Istruzioni per l'uso
Informazioni di sicurezza
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e di inoltrare le
informazioni in esse riportate anche a possibili altri utenti dell'estintore.
Prima dell'installazione / montaggio nel luogo previsto ovvero prima del primo
utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
• Hanno la priorità le disposizioni nazionali sul funzionamento degli estintori, nella
versione valida di volta in volta!
• Per quanto possibile, è necessario, che gli utenti vengano istruiti per la
manipolazione con gli estintori ed informati circa i pericoli derivati da un utilizzo
non appropriato. Mantenere gli estintori al di fuori della portata dei bambini!
• Impiego conforme allo scopo previsto secondo le istruzioni applicate con
pittogrammi.
• Non dirigere mai il getto della sostanza estinguente direttamente su persone o
animali. Nell'estinzione di persone incendiate si deve mantenere una distanza
minima di almeno 1 metro.
• Soltanto il personale competente (personale addestrato dal costruttore degli
estintori, per es. servizi di assistenza autorizzati) può eseguire l’apertura ed i
lavori di manutenzione, rispettando le più recenti istruzioni in merito.
• La durata utile dell'apparecchio deve essere determinata da parte del gestore
sulla base di una valutazione dei pericoli sussistenti nella considerazione delle
condizioni di esercizio. A causa di un possibile affaticamento del materiale
raccomandiamo assolutamente di non superare una durata utile di 2
0 anni.
• Estintori con indicatore di pressione: se la lancetta si trova nella zona rossa del
quadrante, l’estintore deve essere controllato immediatamente.
• Il contenitore può essere sotto pressione, non trattare l'estintore con violenza e
non aprirlo con forza.
• I recipienti danneggiati oppure corrosi o rubinetterie devono essere
depressurizzati esclusivamente da parte di persone rispettivamente
specializzate.
• Non è in nessun caso ammesso apportare delle modifiche al recipiente, per
esempio saldature a fiamma o a stagno.
• Mantenere sempre pulito l'estintore, non utilizzare detergenti aggressivi e pulire
solamente con panni puliti ed umidi.
• Il recipiente deve essere utilizzato solamente come estintore.
• Non esporre alla diretta esposizione dei raggi solari.
• Scaricare sempre completamente l'estintore e lasciarlo smaltire in stato
depressurizzato da parte di un'impresa di smaltimento appositamente
specializzata ed autorizzata.
• Applicare l'estintore in autoveicoli solamente in modo ben fisso. Gli estintori
devono essere fissati a speciali sostegni in modo tale da non poter essere
danneggiati a causa delle forti vibrazioni ovvero movimenti attendibili o perfino
cadere fuori dal loro sostegno.
• Affidare gli estintori a terzi sempre, allegando le rispettive istruzioni per l'uso!
• Estintori con diametro del serbatoio superiore a 150 mm: Cambio pressione
completo da 0 bar fino a 23 bar: max. 500 cambi di carico
• Estintori con diametro del serbatoio fino a 110 mm: Cambio pressione completo
da 0 bar fino a 18,5 bar: max. 500 cambi di carico
Dati tecnici funzionali dell'estintore con sostanza
estinguente (dati d'utilizzazione)
Campo di temperatura funzionale (in riferimento alla sostanza estinguente): si veda la
scritta illustrata / pittogramma
Pressione nominale di servizio (estinzione a pressione continua) oppure massa di gas
propellente (estintore ricaricabile)a +20°C: si veda la scritta illustrata / pittogramma
I dati riportati nelle scritte illustrate riferiti all'apparecchio, come ad esempio,
campo di funzionamento, pressione nominale di servizio, quantità di sostanza
estinguente, massa di gas propellente ovvero pressione sono valevoli per estintori
pronti per il servizio. I valori riportati devono assolutamente essere osservati e
rigorosamente rispettati e non devono in nessun caso oltrepassare risp.
sottopassare i valori indicati! Per anno e codice di costruzione vedi quanto
impresso sulla bombola.
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. nauwkeurig door en geef de informatie
ook aan andere mogelijke gebruikers van de brandblusser door. Lees de
gebruiksaanwijzing voor de opstelling/montage op de plaats van bestemming of
voor het eerste gebruik door.
• De meeste recente nationale regelgeving voor het gebruik van brandblus-
apparatuur dient met voorrang in acht te worden genomen!
• Voor zover mogelijk moeten gebruikers geïnstrueerd zijn over het gebruik van
de brandblusser en op de gevaren van onjuist gebruik worden gewezen. Kleine
kinderen uit de buurt van brandblussers houden!
• Reglementair gebruik conform de opgedrukte teksten en pictogrammen.
• De blusmiddelstraal niet rechtstreeks op personen richten. Bij het blussen van
brandende personen moet een minimumafstand van 1 meter worden
aangehouden.
• Het openen en de onderhoudswerkzaamheden aan brandblussers moet
altijk door deskundige mensen worden uitgevoerd (door de producent
geschoold personeel of een geautoriseerde onderhoudsdienst) met in
achtneming van de nieuwste onderhoudsvoorschriften.
• De levensduur van het apparaat moet door de exploitant op grond van een
risicoanalyse met inachtneming van de bedrijfsomstandigheden bepaald
worden. Omdat materiaalmoeheid kan optreden, raden wij u dringend aan een
levensduur van 20 jaar niet te overschrijden.
• Brandblusser met manometer: wanneer de manometerwijzer in het rode vlak
staat, dient deze blusser direct hersteld te worden.
• Het reservoir kan onder druk staan, van buitenaf geen geweld uitoefenen op de
brandblusser, niet met geweld openen.
• Beschadigde of gecorrodeerde houders of installaties door een deskundig
persoon laten vervangen.
• Er mogen geen wijzigingen worden doorgevoerd door bijv. onderdelen aan het
reservoir te lassen of te solderen.
• De brandblusser schoon houden, geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken, alleen met een vochtige doek reinigen.
• Het reservoir mag alleen als reservoir voor een brandblusser worden gebruikt.
• De brandblusser mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht.
• Blusmiddelen en volledig leeggemaakte drukloze brandblussers alleen door
erkende afvalverwerkingsbedrijven laten verwijderen.
• De brandblusser in een voertuig altijd stevig vastmaken. De brandblussers
moeten in een speciale houder zo zijn bevestigd dat ze door mogelijke trillingen
of bewegingen niet kunnen worden beschadigd of zelfs uit de houder kunnen
vallen.
• De brandblusser alleen inclusief de gebruiksaanwijzing doorgeven aan derden!
• Brandblusser vanaf 150 mm diameter: Volledige drukwisseling 0 bar tot 23 bar,
max. 500 lastwisseling.
• Brandblusser tot 110 mm diameter: Volledige drukwisseling 0 bar tot 18,5 bar,
max. 500 lastwisseling.
Technische specificaties m.b.t. de werking van de brand-
blusser met blusmiddel (gebruiksgegevens)
Temperatuurbereik werking (afhankelijk van blusmiddel): zie opdruk/pictogram
Nominale bedrijfsdruk (brandblusser met permanente druk) bij +20°C: zie
opdruk/pictogram of drijfgasmassa (oplaadbare brandblusser): zie
opdruk/pictogram
De op de blussers aangegeven apparaatspecifieke gegevens zoals het
werkingsbereik, nominale bedrijfsdruk, hoeveelheid blusmiddel, drijfgasmassa of -
druk gelden voor de gebruiksklare brandblusser met blusmiddel. De genoemde
waarden moeten absoluut in acht worden genomen en mogen in geen geval
worden onder- of overschreden! Bouwjaar en productienummer, zie inslag in de
ketel.
Instrucciones de servicio
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estas Instrucciones de servicio y transmita las
informaciones que de ella se derivan a otros posibles usuarios del
extintor. Lea las Instrucciones de servicio antes de la instalación / montaje en el
lugar de destino o antes de su primer uso.
• Para el funcionamiento de extintores se debe dar trato prioritario a los últimos
reglamentos nacionales.
• Si es posible, los usuarios de extintores deben ser instruidos en su manejo y se
les deben indicar los peligros que pueden derivarse de su uso indebido.
¡Mantener los extintores fuera del alcance de los niños!
• Uso reglamentado según la ilustración con inscripción y pictogramas, impresa
sobre el extintor.
• No dirigir el chorro del extintor directamente sobre las personas. Para sofocar el
posible fuego en personas que se estén inflamando, mantener una distancia
mínima de 1 metro.
• Tanto la apertura como los trabajos de mantenimiento sólo pueden ser
realizados por técnicos especializados (personal especialmente instruido
por el fabricante, p. ej. el servicio al cliente autorizado) cumpliendo los
últimos reglamentos para el mantenimiento.
• La vida útil del aparato debe ser establecida por el usuario en base a una
evaluación de riesgos, teniendo en cuenta las condiciones de servicio. Debido
a la posibilidad de deterioro del material, recomendamos encarecidamente no
superar una vida útil de 2
0 años.
• Extintores con manómetros: Si el indicador de presión se encuentra en la zona
roja, el extintor debe ser inspeccionado inmediatamente.
• El recipiente puede tener presión interior, no someter el extintor a acciones
violentas exteriores, ni abrirlo con violencia.
• Los recipientes o las valvulerías defectuosos o corroídos deben ser cambiados
por una persona cualificada..
• No se deben realizar modificaciones en el recipiente p. ej. mediante soldadura
directa o indirecta.
• Mantener limpio el extintor, no utilizar productos de limpieza agresivos, limpiar
sólo con un paño húmedo.
• El recipiente sólo debe ser empleado como recipiente de extintor.
• No exponer a la acción directa de la radiación solar.
• Los medios de extinción y los extintores totalmente vacíos y sin presión deben
ser eliminados únicamente por empresas homologadas para la eliminación de
residuos.
• Fijar siempre firmemente los extintores en los vehículos. Los extintores se
deben fijar en soportes especiales de tal manera que las previsibles vibra-
ciones o movimientos no los puedan dañar o hacer caer de los soportes.
• Al transferir a terceros los extintores, ¡acompañarlos siempre de las
Instrucciones de servicio!
• Extintores con recipientes desde Ø 150 mm: Cambio total de presión 0 bar
hasta 23 bar, máx. 500 cambios de carga
• Extintores con recipientes hasta Ø 110 mm: Cambio total de presión 0 bar
hasta 18,5 bar, máx. 500 cambios de carga
Datos técnicos funcionales para el extintor con producto
extintor (datos para el usuario)
Campo de temperaturas de funcionamiento (referido al producto extintor): ver
inscripción / pictograma
Presión nominal de servicio (extintor de presión continua) a +20°C: ver inscripción
/ pictograma. o bien masa de gas propelente (extintor de carga):ver inscripción /
pictograma
Los datos de la inscripción referidos al aparato como campo de funcionamiento,
presión nominal de servicio, cantidad de producto extintor, masa o presión de gas
propelente, son válidos para el extintor con producto extintor en disposición de
servicio. Es imprescindible respetar los valores que se indican y en ningún caso se
deben sobrepasar por exceso o por defecto. Fecha y número de producción véase
el repujado del recipiente.