Alcatel T76 Manual


Læs gratis den danske manual til Alcatel T76 (5 sider) i kategorien Telefon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 27 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 14 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Alcatel T76, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de
telefonía fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un
escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN EN SOBREMESA
1. Conecte el auricular.
2. Conecte a la línea telefónica
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración:
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del
cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma
modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ . (Fig.4)
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la imagen.(Fig.5)
CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO
(FLASH) :
- Pulsación en la tecla MENU / o / MENU / SELEC IDIOMA
o para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
- Pulsación en la tecla MENU / o seleccione / MENU /   FLASH
o para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA
R 100ms TECLA R 300ms TECLA R 600ms or TECLA R / /
1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de teléfono o,
marque el número /
- Desde la lista de rellamadas :
1. / o
2. o /
- Desde el registro de llamada*:
1.   o para seleccionar el número deseado / o
2.   o para seleccionar el número del registro deseado /
agregar un número antes del número seleccionado / o
- Desde las teclas de memorias directas :
1. para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
/ o
2. o / para seleccionar la ubicación de la memoria de
M1~M8 o
CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la tecla para
acceder al modo de privacidad (desactivación del micrófono). Cuando
este modo esté activado, se mostrará la correspondiente indicación en
la pantalla. Pulse la tecla para desactivar la función de
desactivación del micrófono y seguir conversando normalmente. Con el
teléfono colgado, podrá pulsar la tecla para configurar el nivel de
contraste de la pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado
por defecto).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
- Borrar un número del Identificador de llamadas:   o para
seleccionar un número /
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas:   o
para seleccionar un número del Identificador de llamadas /
mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: / seleccionar la
ubicación en la memoria o para seleccionar M1~M8 / /
para marcar el número / / para ingresar el
nombre / / .R
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o  
para seleccionar el número / / para seleccionar la
ubicación en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para
confirmar el número seleccionado / para ingresar el
nombre / / .R
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: ... para
seleccionar el número / / para seleccionar la ubicación
en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar
que desea guardar el número / para ingresar el nombre /
/ .R
17. Mes
19. Hora
21. Tarde
23. Mañana
25. Auricular silenciado
27. New CID*
29. Llamada en espera*
31. Número de teléfono*
18. Día
20. Minutos
22. Correo de voz
24. Altavoz
26. Repetir
28. Nuevo registro del ID de llamadas*
30. Nombre para mostrar*
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
ESPAÑOL
02. Tecla de eliminación
04. Tecla OUT (selección de
últimos números
marcados)
06. Tecla de contraste /
desactivación del micrófono
08. Tecla de programación
10. Micrófono
12. Tecla de selección del altavoz
14. Interruptor de volumen
del altavoz
16. Interruptor de control del
volumen del tono de llamada
01. Indicación de recepción
de llamada
03. Tecla de desplazamiento
ascendente
05. Tecla de desplazamiento
descendente
07. Tecla de la agenda
telefónica
09. Tecla de memorización
11. Tecla de función Flash
(llamadas en espera)
13. Tecla de remarcación
15. Tecla de selección de
menú
Esta traba está diseñada
para mantener el auricular
en su lugar cuando el
teléfono se encuentra en
posición vertical en una
pared.
PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE
USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
DISPLAY ICONS:
* Subject to subscription and availability of the service from the fixed
line operator.
INSTALLATION AND SETUP
Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table
top, or you can mount it on a wall.
DESKTOP INSTALLATION
1. Connecting the handset.
2. Connecting the telephone line.
WALL MOUNT INSTALLATION
1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following layout:
2. Install the base unit to the wall and then plug one end of line cord
into junction box and the other end into modular telephone line
jack marked “ ”. (Fig. 4)
3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5)
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY
ON YOUR NETWORK:
- Press on MENU key / or / MENU / or SELECT LANGUAGE
to select language desire / MENU / R
- Press on MENU key / or / MENU / or SET FLASH TIME  
to select flash time FLASH 100ms FLASH 300ms FLASH / /
600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
USING THE PHONE
RECEIVE AND END A CALL
- /
- / /
- /
- / / /
MAKE A CALL
- or either before or after dialing your number or,
- dial number /
- From redial list:
1. / or
2. or /
- From call log list*:
1.   or to select the caller number / or
2.   or to select the caller number / to add number
prior to the select number / or
- From direct memories:
1. to select memory location from M1~M8 or
or
2. or / to select memory location from M1~M8 or
MUTE THE MICROPHONE:
In off-hook state, user can press the button to access mute
function. When CONTRAST/MUTE is on, the CONTRAST/MUTE indicator
will show on the screen. Press the button to exit mute function
and resume normal conversation. In on-hook state, user can press the
button to select the LCD Contrast (1 ~ 5 choice, default is 3).
DELETE CALLER ID NUMBER:
- Delete a Caller ID number: or to select the number / 
- Delete all Caller ID numbers: or to select the number / long  
press to confirm DELETE ALL? /
STORE NUMBER:
- Store a telephone number: / to select memory
location or to select M1~M8 / / to input number
/ / to input name / / .R
- Store an incoming call number: or to select the number /  
/ to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number selecting / to input name / / R.
- Store an outgoing number: ... to select the number / /
to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number storing / to input name / / R.
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER:
- Review an outgoing number: ... .
- Dial back an outgoing number: ... / or .
DELETE AN OUTGOING NUMBER:
- Delete an outgoing number: ... / .
- Delete all outgoing numbers: ... / long press to select
DELETE ALL? / .
GENERAL SETTINGS
SETTING DATE AND TIME:
- Press on MENU key / or select / MENU /   DATE/TIME
/ or to enter Year, Month, Day, Hour and Minute /  
MENU / .R
SETTING LOCAL AREA CODE:
- Press on MENU key / or select   LOCAL AREA CODE / MENU /
to enter a local area code / MENU / .R
SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE:
- Press on MENU key / or select   LONG DIST CODE / MENU /
to enter a long distance country code / MENU / .R
SETTING TONE OR PULSE:
- Press on MENU key / or / MENU / or SET TONE/PULSE  
to select or / MENU / .TONE DIAL PULSE DIAL R
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard. Do not open your device to avoid risk of electrical
shock. Your telephone must be located in a dry place away from hot,
humid and direct sunlight condition.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed with
the household waste.
Help us to protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the
Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
02. Delete button
04. Out button
06. Mute/Contrast button
08. Programme button
10. Microphone
12. Speaker button
14. Speaker volume switch
16. Ringer volume switch
ENGLISH
01. Ring indicator
03. Up button
05. Down button
07. Phonebook button
09. Memory button
11. Flash button
13. Redial button
15. Menu button
17. Month
19. Hour
21. Afternoon
23. Morning
25. Mute
27. New CID*
29. Call waiting*
31. Phone number display*
18. Day
20. Minute
22. Voice mail
24. Speakerphone
26. Repeat
28. Call-log number*
30. Name display*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
The knob is designed to
keep this unit in place
when the telephone is
vertical on the wall.
VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
TOUCHES DE LA BASE :
LES ICONES DE L'ECRAN (Fig. 3):
* Sous réserve d’abonnement au service auprès de l'opérateur de
téléphonie fixe.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre téléphone peut-être placé sur une surface plane, ou être fixé à un
mur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
1. Brancher le combiné.
2. Brancher la ligne téléphonique.
INSTALLATION MURALE
1. Faites pivoter le bouton du support mural comme indiqué sur le
schéma suivant :
2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans le connecteur
situé sous la base " ". (Fig 4), puis l'autre extrémité à la prise
murale “ .
3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le schéma
suivant. (Fig. 5)
CHANGER LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASHING (si
nécessaire):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou / CHOISIR LANGUE
MENU / ou pour sélectionner la langue désirée / MENU /   R
- Appuyez sur le bouton MENU / ou / MENU / PROG.FLASH
ou pour sélectionner le temps de flashing100 / 300 / 600 ou
1000 / MENU / R
Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL
- Appuyer sur pour émettre un appel, et sur pour mettre fin à
votre appel. OU
- / /
- /
- / / /
ÉMETTRE UN APPEL
- ou avant ou après la composition du numéro, ou
- Composer le numéro /
- Depuis la liste Bis:
1. / ou
2. ou /
- Depuis le journal des appels*:
1.   ou sélectionner le correspondant à appeler / ou
2.   ou sélectionner le correspondant à appeler /
pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou
- Depuis les mémoires directes:
1. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou
/ ou
2. ou / pour sélectionner une des touches d'accès
direct M1~M8 ou
CONTRASTE/MODE SECRET:
En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche “ ”
pour accéder à la fonction secret. Lorsque CONTRASTE/MODE SECRET
est activé, un voyant sera affiché à l’écran. Appuyez sur la touche pour
pour quitter la fonction secret et repasser en mode de conversation
normal. En mode raccroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche
pour sélectionner le contraste de l’écran LCD (option 1 à 5 réglée
sur 3 par défaut).
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
- Effacer un numéro dans le journal des appels: ou pour  
sélectionner le numéro /
- Effacer tous les numéros dans le journal des appels: ou  
sélectionner un des numéros / appui long pour confirmer TOUT
EFFACER? /
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
- Enregistrer un numéro: / pour sélectionner
l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 / /
pour saisir le numéro / / pour saisir le nom
/ / .R
- Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour  
sélectionner le numéro / / pour sélectionner
l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 /
pour confirmer / pour saisir le nom / / R.
- Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour
sélectionner le numéro / / pour choisir l'emplacement
mémoire dans le répertoire, ou pour choisir M1~M8 / pour
confirmer l'enregistrement / pour saisir le nom / / R.
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
- Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... .
- Rappeler un des derniers numéros composés: ... / or .
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
- Effacer un des derniers numéros composés: ... / .
- Effacer tous les numéros composés: ... / appui long pour
sélectionner TOUT EFFACER? / .
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLER LA DATE ET L'HEURE:
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner  
DATE/HEURE / MENU / / ou pour saisir Mois, Jour,  
Heure et Minute / MENU / .R
PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner   CODE
ZONE LOCAL / MENU / pour saisir le code / MENU / .R
PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE (INDICATIFS
PAYS):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou et sélectionner   CODE
LONG DIST / MENU / pour saisir le code / MENU / .R
RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION: FRÉQUENCES
VOCALES/DÉCIMALES:
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner  FREQ
VOC / DEC / MENU / ou Pour choisir Fréquences vocales ou  
décimales / MENU / .R
SECURITE
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de
la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de
tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
FRANÇAIS
17. Mois
19. Heure
21. Après midi ( P.M.)
23. Matin (A.M)
25. Secret
27. Nouvel appel reçu*
29. Signal appel en attente*
31. Affichage du numéro de téléphone*
18. Jour
20. Minute
22. Message vocal
24. Mains libres activé
26. Répéter
28. Accès au journal des appels*
30. Affichage du nom*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux
exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez
consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
01. Voyant indiquant
une sonnerie
03. Touche Haut
05. Touche Bas
07. Touche Répertoire
09. Touche Mémoire
11. Temps de flashing
13. Touche BIS
15. Touche Menu
02. Touche Supprimer
04. Touche Sortie
06. Touche Secret/Contraste
08. Touche Programme
10. Micro
12. Touche Mains-libres
14. Bouton du volume
du haut-parleur
16. Bouton du volume de la
sonnerie
Le bouton permet de
garder le combiné en
place lorsque le
téléphone est en position
murale.
16
10
Fig 1.
Fig 2.
Fig 3
Fig 4 Fig 5
31
30
17 18 19 24 2520
23
21
22
26 27 28
29
1
2
3
4
5
6
10
11
1213
14
15
7
8
9
1
GUIDE UTILISATEUR
USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTA
KORISNIČKO UPUTSTVO
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
T76
www.alcatel-home.com
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО
ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ
ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН
КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
* Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави
върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате,
вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Свързване на слушалката.
2. Свързване на телефонната
линия.
БЪЛГАРСКИ
17. Месец
19. Час
21. Следобед
23. Сутрин
25. Без звук
27. Нов CID*
29. Изчак ващо повикване*
31. Показване на телефонен номер*
18. Дата
20. Минути
22.
Глас съоб
24. Спикърфон
26.
Повт. набиране
28. Номер в списък повиквания*
30.
Показване на име*
01. Индикатор за звънене
03. Бутон „Нагоре
05. Бутон „Надолу”
07. Бутон „Телефонен
указател”
09. Бутон „Памет
11. Бутон „Flash”
13. Бутон „Повторно
набиране”
15. Бутон „Меню”
02. Бутон „Изтриване”
04. Бутон „Навън”
06. Бутон „Контраст/Без звук”
08. Бутон „Програма”
10. Микрофон
12. Бутон „Високоговорител”
14. Превключвател за сила на
звука на високоговорителя
16. Превключвател за сила на
звука на звънене
PRZED PODŁĄCZENIEM TELEFONU PROSZĘ
PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
PODSTAWOWE PRZYCISKI:
IKONY WYSWIETLACZA:
* W zależności od subskrybcji i usług udostępnionych przez operatora
telefonicznego.
INSTALACJA I USTAWIENIA
Twój telefon może być ustawiony na biurku lub zawieszony na ścianie.
INSTALACJA NA BIURKU
1. Podłaczenie słuchawki.
2. Podłaczenie linii telefonicznej.
INSTALACJA NA ŚCIANIE
1. Obróć pokrętło do montażu na ścianie, tak jak pokazano:
2. Zamontuj jednostkę bazową na ścianie, a następnie podłącz jeden
koniec przewodu telefonicznego do gniazdka ściennego linii
telefonicznej, a drugi koniec do gniazda modularnego w telefonie
oznaczonego “ . (Fig. 4)
3. Zamocuj telefon na ścianie w następujący sposób. (Fig. 5)
USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO
OPERATORA:
- MENU / lub / MENU / lub LANGUAGE   aby wybrać
żądany język / MENU / R .
- MENU / lub / MENU / lub UST. FLASH   aby wybrać czas
FLASH 100ms FLASH 300ms FLASH 600ms FLASH / / lub
1000ms / MENU / R .
UŻYWANIE TELEFONU
ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA
- /
- / /
- /
- / / /
WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ
- lub przed, albo po wybraniu numeru lub,
- Wybierz numer /
- Z listy wykonywanych połączeń:
1. / lub
2. lub /
- Z listy odebranych połączeń*:
1.   lub aby wybrać numer rozmówcy / lub
2.   lub aby wybrać numer rozmówcy / aby go dodać
przed wybraniem / lub
- Z przycisków pamięci:
1. aby wybrać miejsce w pamięci spośród M1~M8 lub
/ lub
2. lub / aby wybrać miejsce w pamici spośród
M1~M8 lub
KONTRAST/WYŁĄCZENIE MIKROFONU:
Podczas rozmowy, użytkownik może wyłączyć mikrofon, przez
naciśnięcie przycisku Na ekranie wyświetlony zostanie odpowiedni
wskaźnik. Naciśnij przycisk ponownie w celu włączenia mikrofonu
i powrotu do rozmowy. Przy odłożonej słuchawce nacisnij przycisk
w celu ustawienia kontrastu wyświetlacza w pięciostopniowej skali
(domyślne ustawienie na 3 stopniu).
SKASUJ NUMER ID DZWONIĄCEGO:
- Skasuj nr ID dzwoniącego: aby wybrać numer /  lub
- Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących: aby wybrać nr ID   lub
dzwoniącego / długo wciśnij by potwierdzić USUNĄĆ CAŁOŚĆ?/
ZAPISZ NUMER:
- Zapisz nr telefonu: / aby wybrać miejsce w pamięci
lub aby wybrać spośród M1~M8 / / aby wybr
numer / / aby wprowadzić nazwe / / R .
- Zapisz nr połączenia przychodzącego: aby wybrać numer   lub
/ / aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybr
spośród M1~M8 / aby potwierdzic wybór numeru / aby
wprowadzić nazwę / / R.
- Zapisz nr połączenia wychodzącego: ... aby wybrać numer /
/ aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybr
spośród M1~M8 / aby potwierdzić zapisanie numeru /
aby wprowadzić nazwę / / R.
PRZEGLĄD PĄCZEŃ WYCHODZĄCYCH:
- Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... .
- Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub .
SKASUJ NUMER PĄCZENIA WYCHODZĄCEGO:
- Kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / .
- Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: ... / wciśnij
długo aby wybrać USUNĄĆ CAŁOŚĆ? / .
USTAWIENIA PODSTAWOWE
NASTAWIANIE DATY I GODZINY:
- MENU / lub / MENU /   aby wybrać DATA/CZAS
/ lub   aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i
minuty / MENU / .R
NASTAWIANIE KODU PĄCZENIA LOKALNEGO:
- MENU / lub   aby wybrać LOKAL. NR KIER / MENU /
aby wprowadzić kod lokalny / MENU / R .
WPROWADZENIE NR KIERUNKOWEGO PĄCZENIA
ZAMIEJSCOWEGO:
- MENU / lub   aby wybrać NR KIERUNKOWY / MENU /
aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego
/ MENU / .R
USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA, TONOWEGO LUB
IMPULSOWEGO:
- MENU / lub / MENU / lub TRYB WYBIER.   aby ustawić
WYB. TONOWE WYB. IMPULSOWE lub / MENU / .R
BEZPIECZEŃSTWO
Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych
oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do
napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od
zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych.
ŚRODOWISKO
Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z
aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony
srodowiska.
Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy!
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi
zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywa-
mi. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony:
www.alcatel-home.com
POLSKI
17. Miesiąc
19. Godzina
21. Po południu
23. Przed południem
25. Wyłaczenie mikrofonu
27. Nowy numer CID*
29. Połaczenie oczekujace*
31. Wyświetlacz numeru telefonu*
18. Dzień
20. Minuty
22. Nowa wiadomosc głosowa
24. Głosnik
26. Powtarzanie
28. Identyfikacja numeru dzwoniącego*
30. Wyświetlenie nazwy*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
01. Wskaźnik “Dzwonek”
03. Przycisk "W górę"
05. Przycisk "W dół"
07. Przycisk "Ksiażka
telefoniczna"
09. Przycisk "Pamięć"
11. Przycisk "Flash"
13. Przycisk "Powtórne
wybieranie
15. Przycisk "Menu"
02. Przycisk "Usuń"
04. Przycisk "Wyjście"
06. Przycisk Kontrast /
wyłączenia mikrofonu
08. Przycisk "Program"
10. Mikrofon
12. Przycisk "Głośnomówiący"
14. Przełacznik głośności
systemu głośnomówiącego
16. Przełacznik glośności
dzwonka
Pokrętło ma na celu
utrzymanie słuchawki, gdy
telefon jest w pozycji
pionowej na ścianie.
01. Ένδειξη κουδουνισμού
03. Πλήκτρο Πάνω
05. Πλήκτρο Κάτω
07. Πλήκτρο Ευρετηρίου
Επαφών
09. Πλήκτρο Μνήμης
11. Πλήκτρο Flash
13. Πλήκτρο Επανάκλησης
15. Πλήκτρο Μενού
ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ
ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ
ΠΛΗΚΤΡΑ ΒΑΣΗΣ:
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ:
* Υποκείμενο συνδρομής και διαθεσιμότητας της υπηρεσίας από τον
πάροχο.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο. Αφού
αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα εγκατάστασης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ
1. Σύνδεση του ακουστικού
2. Σύνδεση της τηλεφωνικής
γραμμής
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
1. Περιστρέψτε το άγκιστρο όπως δείχνει το παρακάτω διάγραμμα:
2. Εγκαταστήστε τη βάση στον τοίχο και στη συνέχεια συνδέστε τη μία
άκρη του καλωδίου στο κουτί σύνδεσης και την άλλη άκρη στη
σπονδυλωτή τηλεφωνική γραμμή με σήμανση “ . (Fig. 4)
3. Στερεώστε το τηλέφωνο στον τοίχο όπως το παρακάτω διάγραμμα.
(Fig. 5)
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
- MENU / / MENU /   ή ΓΛΩΣΣΑ   ή για να επιλέξετε την
επιθυμητή γλώσσα / MENU / R
- MENU / / MENU /   ή ΧΡΟΝΟΣ FLASH   ή για να ρυθμίσετε
τον χρόνο FLASH 100ms FLASH 300ms FLASH 600ms or / /
FLASH 1000ms / MENU / R
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΑΠΟΔΟΧΉ ΚΑΙ ΛΉΞΗ ΚΛΉΣΗΣ
- /
- / /
- /
- / / /
ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΛΉΣΗΣ
- ή πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή,
- Πληκτρολογήστε τον αριθμό /
- Από την λίστα επανάκλησης :
1. / ή
2. ή /
- Από την λίστα κλήσεων*:
1.   ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή
2.   ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / για να
προσθέσετε αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / ή
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου:
1. για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
ή
2. ή / για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
ΑΝΤΙΘΕΣΗ / ΣΙΓΑΣΗ:
Με το ακουστικό σηκωμένο, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο
για να έχει πρόσβαση στη λειτουργία σίγασης. Όταν το
ΑΝΤΙΘΕΣΗ/ΣΙΓΑΣΗ είναι ενεργό, θα υπάρχει ένδειξη στην οθόνη. Πιέστε
το πλήκτρο για να εξέλθετε από τη λειτουργία σίγασης και να
επιστρέψετε στην κανονική συνομιλία. Με το ακουστικό τοποθετημένο
στη συσκευή, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο για να
επιλέξει την αντίθεση LCD (επλογή 1~5, προεπιλεγμένο 3).
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΑΡΙΘΜΟΎ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: ή για να  
επιλέξετε τον αριθμό /
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: ή για να  
επιλέξετε αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα
για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΠΩΝ? /
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΑΡΙΘΜΟΎ:
- Αποθήκευση αριθμού: / για επιλογή θέσης μνήμης / ή
για να επιλέξετε M1~M8 / / για κλήση του αριθμού
/ / για εισαγωγή αριθμού / / R .
- αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: ή για να επιλέξετε  
τον αριθμό / / για να επιλέξετε Θέση μνήμης ή για να
επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού
/ για εισαγωγή ονόματος / / R.
- Αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: ... για να επιλέξετε τον
αριθμό / / για να επιλέξετε θέση μνήμης ή για να
επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του
αριθμού /
για εισαγωγή ονόματο
/ / .R
ΠΡΟΒΟΛΉ ΚΑΙ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού: ... .
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... / ή .
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: ... / .
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: ... / παρατεταμένο
πάτημα
για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ
? / .
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ:
- MENU /   ή για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU /
/   ή για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, 'Ωρα και
Λεπτό / MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΠΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ ΠΕΡΙΟΧΉΣ:
- MENU /   ή για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ.ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU /
για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / MENU / R
ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ:
- MENU /   ή για να επιλέξετε ΥΠΕΡΑΣΤ.ΚΩΔΙΚ / MENU /
για να
καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό
/ MENU / .R
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΝΟΥ Ή ΠΑΛΜΟΎ:
- MENU / / MENU /   ή ΤΟΝΙΚΟ/ΠΑΛΜΙΚΟ   ή για να
καταχωρίσετε
/ MENU / .ΤΟΝΙΚΟ ΠΑΛΜΙΚΟ ή R
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή
αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού
ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας
την συσκευή. Συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό
μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν
δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και
να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο
οποίο ζούμε!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε
όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την
Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17. Μήνας
19. Ώρα
21. Απόγευμα
23. Πρωί
25. Σίγαση
27. Νέο CID*
29. Αναμονή κλήδης*
31. Ένδειξη αριθμού κλήσης*
18. Ημέρα
20. Λεπτά
22. Τηλεφωνητής
24. Ηχείο
26. Επανάληφη
28. ιστορικό Αριθμών κλήσης*
30. Έμφάνιδη ονόματος*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
02. Πλήκτρο Διαγραφής
04. Out button
06. Πλήκτρο Aντιθεση/Σίγασης
08. Πλήκτρο Προγραμματισμού
10. Μικρόφωνο
12. Πλήκτρο Μεγαφώνου
14. Διακόπτης έντασης
μεγαφώνου
16. Διακόπτης έντασης
κουδουνισμού
Η λαβή έχει σχεδιαστεί
ώστε να κρατά τη
συσκευή στη θέση της σε
περίπτωση κάθετης
τοποθέτησης σε τοίχο.
2. Instale a base na parede e ligue uma ponta do fio da linha à caixa
de junção, e a outra ponta à entrada modular no telefone, marcada
com um “ . (Fig. 4)
3. Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte esquema.
(Fig. 5)
ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O
IDIOMA PARA UM BOM FUNCIONAMENTO.:
- MENU / ou / MENU / ou para seleccionar DEF. IDIOMA  
o idioma pretendido / MENU / R
- MENU / ou / MENU / ou para TEMPO DE FLASH  
seleccionar o tempo Áash / / FLASH 100ms FLASH 300ms
FLASH 600ms FLASH 1000msou / MENU / R
UTILIZAR O TELEFONE
RECEBIR E POR ÀM A UMA CHAMADA
- /
- / /
- /
- / / /
EFECTUAR UMA CHAMADA
- ou antes ou após marcar o número ou,
- marcar o número /
- A partir da lista de remarcação :
1. / ou
2. ou /
- A partir a lista de chamadas*:
1.   ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ ou
2.   ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ para adicionar o número antes de seleccionar o
número / or
- A partir de memórias directas :
1. para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 ou
/ ou
2. ou / para seleccionar a localização da memória
entre M1~M8 / ou
CONTRASTE / SILENCIAR
No estado de fora do descanso, pode premir o botão para aceder à
função de "silenciar". Quando o CONTRASTE/SILENCIAR estiver ligado,
o indicador irá demonstrá-lo no visor. Prima o botão para sair da
função "silenciar" e voltar a emitir som. No estado do descanso, pode
premir o botão para selecionar o nível de contraste (1-5, sendo a
predefinição 3).
ELIMINAR NÚMERO DE IDENTIÀCAÇÃO DE QUEM
TELEFONA:
- Eliminar um número de identiÐcação de quem telefona: ou  
para seleccionar o número /
- Eliminar todos os números de identiÐcação de quem telefona:
ou para seleccionar o número de identiÐcação de quem telefona
/ premir prolongadamente para conÐrmar ERASE ALL? /
ARMAZENAR O NÚMERO:
- Armazenar um número de telefone: / para
seleccionar a localização da memória to select M1~M8 / /
para marcar o número / / para introduzir o
número / / .R
- Armazenar um número de chamada recebida: ou para  
seleccionar o número / / para seleccionar a
localização da memória ou para seleccionar entre M1~M8 /
para conÐrmar a selecção do número / para introduzir o
nome / / .R
- Armazenar um número de saída: ... para seleccionar o número
/ / seleccionar a localização da memória ou para
seleccionar entre M1~M8 / paraconÐrmar o armazenamento
do número / para introduzir o nome / / .R
REVER E MARCAR UM NÚMERO DE SAÍDA:
- Rever um número de saída: ... .
- Marcar um número de saída: ... / ou .
ELIMINAR NÚMERO DE SAÍDA:
- Eliminar um número de saída: ... / .
- Eliminar todos os números de saída: ... / premir prolongada-
mente para seleccionar ERASE ALL? / .
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
DEÀNIR A DATA E A HORA:
- MENU / ou para seleccionar / MENU /   DATE/TIME
/   ou para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto / MENU / .R
DEÀNIR ODIGO DE ÁREA LOCAL:
- MENU / ou para seleccionar   CÓD. ZONA LOC. / MENU /
para introduzir o código da área / MENU / .R
DEÀNIR ODIGO DE LONGA DISTÂNCIA:
- MENU / ou para seleccionar   CÓD. INTERNAC. / MENU /
para introduzir o código de longa distância / MENU / .R
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZA-
DOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE
TECLAS DA BASE:
ÍCONES DE EXIBIÇÃO:
* Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do operador de linha
fixo.
INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Pode fixar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa mesa. Escolha a
forma de instalação desejada e guie-se pela respetiva ilustração.
INSTALAÇÃO NA MESA
1. Ligar o telefone.
2. Ligar a linha do telefone.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
1. Gire o manípulo de montagem na parede, como demonstrado no
seguinte esquema:
PORTUGUÊS
01. Indicador de toque
03. Botão "para cima"
05. Botão "para baixo"
07. Botão "agenda telefónica"
09. Botão "memória"
11. Botão "flash"
13. Botão "remarcação"
15. Botão "menu"
17. Mês
19. Hora
21. De tarde
23. De manhã
25. Silêncio
27. Novo CID*
29. Chamada em espera*
31. Exibição do número de telefone*
18. Dia
20. Minutos
22. Correio de voz
24. Altifalante
26. Repetir
28. Número de registo de chamadas*
30. Exibição do nome*
DEÀNIR O TOM OU IMPULSO:
- MENU / ou / MENU / ou para seleccionar TONO/PULSO  
Tom ou Impulso / MENU / .R
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para
comunicar a fuga de Gás. Para limitar os riscos de interferências e
favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da
base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros
telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não
deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas
recolhido separadamente.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva
europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web:
www.alcatel-home.com
02. Botão "eliminar"
04. Botão "indisponível"
06. Botão "contraste/silenciar"
08. Botão "programa"
10. Microfone
12. Botão "altifalante"
14. Interruptor do volume do
altifalante
16. Interruptor do
volume do toque
O manípulo foi feito para
manter este telefone
verticalmente numa
parede.
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE
LLAMADAS SALIENTES:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... /
o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS
SALIENTES:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y  
HORA / MENU / / o para ingresar el Mes, Día, Hora y  
Minutos / MENU / .R
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA  
LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU
/ .R
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA  
DIST / MENU / para ingresar su código de larga distancia
/ MENU / .R
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC /  
MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / .  R
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el
riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado
de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración
de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
...
...
...
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Alcatel
Kategori: Telefon
Model: T76
Type: DECT telefon
Bredde: 193 mm
Dybde: 184 mm
Højde: 72 mm
Produktfarve: Sort
Indbygget skærm: Ja
Volumenkontrol: Ja
Håndsæt, type: Forbundet håndsæt
Højttalertelefon: Ja
Genopkaldsliste kapacitet: 5
Antal melodier: 1
Telefonsvarer: Ingen
Kapacitet for telefonbog: 18 entries
Nummervisning: Ja
Monteringstype: Bord/Væg
Genopkald: Ja
Poster i opkaldslog: 30
Opkaldstimer: Ja
Ur med kalender: Ja
Navigeringstast: Ja
Meddelelsestæller på base: Ja
RJ-11 stik: Ja
Ældre telefon: Ingen
Antal ringetone-lydstyrkeniveauer: 3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alcatel T76 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig