Alcatel D285 Voice Manual

Alcatel Telefon D285 Voice

Læs gratis den danske manual til Alcatel D285 Voice (2 sider) i kategorien Telefon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Alcatel D285 Voice, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée
(A la fin de lalarme, vous pouvez désactiver la fonction réveil en sélectionnant
/ / / ou jusquà voir / HEURE REVEIL / REGLER REV. / ou
puis sélectionnez DESACTIVE / )
S'affiche sur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres
Allumé fixe lorsque le répondeur est activé.
Clignote lorsque le répondeur a enregistré de nouveaux messages.
Indique que le combi est assocà la base et qu'il se trouve à portée de la base.
L'icône clignote lorsque le combise trouve hors de portée ou recherche la base.
Le E en haut du symbole signifie que le mode ECO est activé.
Indique que l'utilisateur a ouvert le menu.
Indique que le clavier est verrouillé.
S'affiche durant la consultation du répertoire.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service aups de l'opérateur de ligne fixe.
Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement
de votre téléphone sur le réseau: Par défaut le temps de flashing en
France est "MOYEN"
- / ou pour sélectionner / PERSONNALIS. / ou pour sélectionner
pour sélectionner la langue que vous désirez / LANGUE / / ou .
- / ou pour sélectionner / / ou pour sélectionner REG. AVANCES
DUREE FLASH / / ou pour sélectionner / MOYEN / .
Utilisation de votre téléphone
Recevoir et mettre fin à un appel
-
ou
Émettre un appel
-
avant ou après la composition du numéro.
- Depuis la liste Bis:
/ ou / .
- depuis le journal des appels*:
/ ou / .
Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le
numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels.
- Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur TOUCHE 1 TOUCHE 2, pendant
quelques secondes.
- Depuis le répertoire:
/ ou / .
- Pendant un appel, pour activer/désactiver le mode mains-libres:
.
Pour appeler un combiné en interne
- Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base:
.
- Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base:
/ tapez le numéro du
combiné.
Pour réaliser une conférence à trois:
Pendant l'appel:
- Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée / ou / séléctionnez le
combiné /
.
- Le correspondant interne appuie sur
pour accepter l'appel interne.
- Appuyez sur la touche
du combiné appelant et maintenez-la enfoncée pour établir
la conférence.
Répertoire: 50 entrées
Enregistrer un contact dans le répertoire
/ ou pour sélectionner / / ou REPERTOIRE / sélectionnez AJOUTER
NOUV /
/ tapez le nom du contact / / tapez le numéro de téléphone du contact /
/ ENREGISTRÉ.
Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2
/ ou pour sélectionner / / ou pour sélectionner REPERTOIRE
MODIFIER /
/ ou pour sélectionner / 1_ 2_ou / tapez le nom du contact /
/ tapez le numéro de téléphone du contact / . / ENREGISTRÉ
Réglages
Un clic long sur en mode veille affiche l'heure et la date ou bien le nom associé au
combiné.
Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder aux
différentes possibilités, appuyez sur:
.
- Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.):
ou pour sélectionner
PERSONNALIS /
.
- Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser:
ou pour
sélectionner / REG. AVANCES
.
Réglages du répondeur
Paramétrages depuis le combiné
Éteindre le répondeur
- REPONDEUR / ou pour sélectionner / / ou pour sélectionner
/MODE REPOND.
/ ou pour sélectionner .DESACTIVE /
Régler le mode du répondeur
- MODE / / ou pour sélectionner REPONDEUR / ou pour sélectionner
REPOND /
/ ou ou pour sélectionner REP. SIMPLE REP.&ENREG. / .
Enregistrer une annonce personnalisée
- pour sélectionner / ou REPONDEUR / / ou pour sélectionner
REGL. ANNONCE /
/ ou pour sélectionner REP. SIMPLE REP.&ENREG. ou
/
/ ou pour sélectionner / pour commencer ENREGISTRER
lenregistrement /
pour terminer lenregistrement.
Lecture et suppression des messages
- A l'affichage de NV MESS. , appuyez sur
pour lire le message.
- Pendant la lecture du message vous pouvez sélectionner
, puis Touche 2 pour
supprimer le message en cours de lecture.
Modifier le nombre de sonneries
-
/ ou pour sélectionner / / ou pour sélectionner REPONDEUR NBRE
SONNERI /
ou afin de choisir ou 3 - 8 SONNERIES ECONOMISEUR / .
Accéder à votre répondeur à distance
- Composez votre numéro de téléphone/ pendant la lecture de lannonce personnalisée,
tapez
et composez votre code daccès à distance (code master PIN 0000).
FRANÇAIS
Le présent emballage comprend un câble téléphonique RJ11, pour répondre aux
nouvelles installations équipées de box ADSL :
- Si vous disposez dune box ADSL, veuillez connecter directement le câble téléphonique
à votre box.
- Si vous ne disposez pas de box ADSL, veuillez réutiliser votre ancienne prise téléphonique.
- Si vous ne disposez pas de prise téléphonique, nous vous invitons à en acheter une
chez votre revendeur habituel.
PREMIÈRE INSTALLATION
Installation de votre téléphone:
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique
sur votre BOX (ou sur une prise murale à laide dune prise téléphonique en T) et
branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur.
- Insérez les batteries dans le combiné.
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant 15 heures.
utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a éfourni avec la base et avec les
batteries rechargeables de votre téléphone.
Touches du combiné et de la base
1. Touche OK/Menu
2. Touche Retour / Secret / Interphone
3 & 4. Touche de navigation
5. Touche Raccrocher/Quitter
6. Touche Répertoire
7. apparaît sur l'écran et Accès direct aux messages reçus - "NV MESS."
cligonte. (Pendant un appel, appuyez pour accéder aux services de votre
opérateur téléphonique*)
8. Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier
9. Touche Décrocher / Mains libres
10. Appuyez pour écouter le message
Réappuyez pour arreter la lecture du message.
Indication lumineuse de message en attente.
11. Appuyez une fois pour supprimer le message en cours de lecture
Appuyez et maintenez enfoncée pour supprimer tous les messages lus
12. Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le combiné/pour
démarrer la procédure d'association. Pour les modèles multicombinés, tous les
combinés fournis sont déjà associés à la base. L'association n'est donc nécessaire
que pour les combinés supplémentaires que vous achetez et pour les combinés
défectueux que vous devez remplacer.
Icones de l'écran
Indique que les batteries sont complètement chargées.
Indique que les batteries sont complètement déchargées.
Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L'icône clignote lorsque vous recevez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Saffiche pendant la consultation du journal des appels reçus.
Saffiche pendant la consultation du journal bis.
Clignote en cas de nouvel appel manqué*.
Saffiche pendant la consultation des précédents appels manqués déjà consultés.
www.alcatel-home.com
Start Up Guide
Laccès à distance vous permet de réaliser les actions suivantes:
Action Touche
Relancer la lecture des messages
Arrêter la lecture du message
Effacer le message
Passer le message
Allumer le répondeur
Eteindre le répondeur
2
8
6 (pendant la lecture)
3
7
9
Régler la langue de la messagerie
-
/ ou / / ou pour sélectionner pour sélectionner REPONDEUR
LANGUE REP /
/ ou . afin de choisir la langue souhaitée /
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés.
Déconnecter votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation
électrique et réinsérer les batteries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la
version complète du manuel d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site
web: www.alcatel-home.com
SECURITE
En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir des appels.
En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone
pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danger.
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous exposer à un
risque de choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les batteries, elles contiennent des
substances chimiques dangereuses.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de
l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le
poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le soussigné, ATLINKS EUROPE , déclare que l'équipement radioélectrique du type DECT est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformi
est disponible à l'adresse internet suivante: www.alcatel-home.com
Puissance moyenne par canal de 10mW;Puissance d'emission maximale: 24dBm;
Plage de fréquence: 1880-1900MHz
ENGLISH
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the telephone line into
telephone socket and insert power plug in an electrical outlet.
- Insert batteries in Handset
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15 hours.
only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable batteries with your phone.
Handset / Base Station Keys
1. OK/Menu key
2. Back/Mute/Intercom key
3 & 4. Navigation key
5. Hang-up/Exit key
6. Phonebook key
7. when Direct access key to listen new voice messages - "NEW MSG" is
shown and
flashing. (during a call, press once to access to operator services*)
8. Star key - To lock / unlock keypad by long pressing
key.
9. Talk key / Loudspeaker key
10. Press to play the message.
Press again to stop the message playback.
Flashing LED for unread messages.
11. Press once to delete the message during playback.
Press and hold to delete all messages.
Note: New voice messages will not be deleted.
12. Paging key - To locate handset / to start registration procedure.
When multiple handsets are delivered, they are pre-registered on the base
station. Handset registration is only necessary when you buy extra handsets or if
a handset has become faulty.
Display icons
Indicates battery is fully charged.
Indicates battery is fully discharged.
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*.
Displays during browsing call log answered incoming call item.
Displays during browsing redial list.
Blinks when you have new missed calls*.
Steadily on during browsing call log which has missed calls that have been
read.
Displays when the alarm clock is activated.
(After alarm is finished, to turn off Alarm function by
/ or select
CLOCK ALARM / /
/ / / or select / )SET ALARM OFF
Displays when handsfree is activated.
Indicate when the telephone answering machine (TAM) is turned on.
Flash when new TAM messages are received.
Displays when ringer volume is turned off.
Indicates that the handset is registered and within range of the base station.
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a base.
If E appears on top of the icon, it means ECO mode is ON.
Indicates when user enters the menu.
Indicates the keypad is locked.
Indicates during browsing phonebook.
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
Set language and flashtime to operate correctly on your network:
- / / or select / PERSONNALIS / or select LANGUE / or
select your desired language /
.
-
/ or select / / or select / / or ADVANCE SET RECALL TIME
select or / SHORT / MEDIUM LONG .
Using the phone
Receive and end a call
-
/
Make a call
-
either before or after dialing your number
- From redial list:
/ or / .
- From call log list*:
/ or / .
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the
callers number or name in the call log.
- From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 in idle mode.
- From phonebook:
/ or / .
- During a call, to activate/dsactivate handsfree:
.
To make an internal call
- If only 2 registered handsets:
.
- If more than 2 registered handsets:
/ enter the handset number.
To make a three-party conference call:
During call:
- Long press
/ or / select handset number / .
- Press
on the called handset to answer.
- Long press
on the calling handset to establish conference call.
Phonebook settings: 50 entries
To register in phonebook
/ or to select / / or / select / enter PHONEBOOK ADD NEW /
name of contact /
/ enter number of contact / / SAVED.
To register the direct memories in keys 1, 2
/ or select / or select / / or select PHONEBOOK / EDIT 1_
or 2_ /
/ enter name of contact / / enter number of contact / / SAVED.
General settings
Long press in idle mode, switch display to show either date/time or Handset name.
This phone can be customized according to your preferences, to access the different
possibilities press:
.
- To customize handset (name, melody, language,):
or select / PERSONAL SET
.
- To change PIN, registration handset, reset:
or select / . ADVANCED SET
Answering machine setting
Answering machine operation by handset
Turn the answering machine off
-
/ or to select / or to select ANSW MACHINE /ANSWER MODE
/ or to select .OFF /
Set the answer mode
- ANSW MACHINE ANSWER MODE / or to select / / or to select
/
/ or to select / .ANSWER ONLY RECORD ALSO or
Record a personalised outgoing message
- / or to select ANSW MACHINE / / or to select / OGM SETTING
/
/ or to select / / or to ANSWER ONLY RECORD ALSO or
select / RECORD
to start recording / to end recording.
Playback and delete messages
- displays, press NEW MSG(S)
to start playback.
- During message playback you can press
to DELETE the current message.
Set ring delay
- / or to select ANSW MACHINE / / or to select RING DELAY /
or
to select or 3 - 8 RINGS TOLL SAVER/ .
To check messages remotely
- Dial your home phone number / while the answering machine playing greeting
message
and enter remote access code (master PIN code 0000).
The remote feature lets you perform the following functions:
To Press this button
Play back messages
Stop message playback
Erase message
Skip message
Turn on answerer
Turn off answerer
2
8
6 (during message playback)
3
7
9
Set the OGM voice language
-
/ or to select / / or to select ANSW MACHINE TAM
LANGUAGE /
/ or to select your preferred language / .
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about
1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the
handset batteries. For more information, you can download full user guide or get on-line
assistance www.alcatel-home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt
to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight
condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from
other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected
separately and not mixed with the household waste.The European Union has
implemented a specific collection and recycling system for which producers are
responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
Hereby, ATLINKS EUROPE declares that the radio equipment type DECT is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.alcatel-home.com
Average power per channel: 10mW; Maximum Output Power (NTP) : 24dBm;
Frequency Range : 1880-1900MHz
DEUTSCH
Vorbereitung vor der ersten Nutzung
Installation Ihres Telefons:
- Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite
der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf
der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz
Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse.
- Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der
Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben
Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus.
Mobilteil und Basis Überblick
1. OK / Hauptmenu
2. Zuck zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons / internen
Anruf tigen
3 & 4. Navigator
5. Auflegen / Verlassen des Menüs
6. Telefonbuch
7. wird Direktzugriff Taste: neue Sprachnachrichten abzuhören - "NACHR.
NEU" angezeigt oder
blinkt (Während eines Anrufs: Drücken, um Zugang zu
den Diensten des Netzbetreibers*)
8. Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen externen/internen * Taste -
Gesprächen wählen
9. Abheben/Freisprecheinrichtung
10. Drücken, um die Nachricht abzuspielen
Erneut drücken, um die Wiedergabe der Nachricht zu beenden.
LED blinkt wenn neue Nachrichten empfangen werden.
11. Einmal drücken, um die Nachricht während der Wiedergabe zu löschen Gedrückt
halten, um alle Nachrichten zu löschen.
Hinweis: Neue Sprachnachrichten werden nicht gelöscht
12. Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder Mobilteil suchen -
anzumelden. Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt.
Mobilteile die nachträglich bestellt oder ausgetauscht wurden müssen neu
registriert werden.
Display-Symbole
Der Akku ist voll geladen.
Der Akku soll geladen werden.
Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf
gibt.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.
Zeigt beim Durchsuchen der Anrufliste die angenommenen eingegangenen
Anrufe an.
Zeigt beim Durchsuchen die Wahlwiederholungsliste an.
Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*.
Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist.
(Wenn der Weckalarm beendet ist, kann die Weckerfunktion folgendermaßen
deaktiviert werden:
/ drücken, mit oder wählen, UHR/WECKER
dann erneut /
drücken, mit oder wählen IMP. SVEGLIA
drücken und abschließend mit
oder auswählen und dann / AUS
drücken.)
Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.
Blinkt: es sind neue Nachrichten eingegangen.
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Blinkt,
wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet oder
nicht in der Basisstation registriert ist.
Falls E über dem Symbol angezeigt wird, ist der ECO-Modus aktiviert.
Zeigt an, dass der Benutzer das Menü öffnet.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind.
Wird angezeigt, während das Telefonbuch durchsucht wird.
*In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber.
Sprache einstellen:
- / oder um zu / oder um zu wählen / PERSONNALIS. LANGUE
wählen /
/ oder um zu wählen / .DEUTSCH
-
/ um zu wählen / / oder um zu oder ERW. EINST. FLASH-ZEIT
wählen /
/ oder um MITTEL zu wählen / .
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden
-
oder
Anrufen
-
vor oder nach Sie die Nummer wählen
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste:
/ oder / .
- Anrufen mit der Anrufliste:
/ oder / .
Hinweis: Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie den Anruferkennungsdienst
vom Netzbetreiber abonniert haben.
d285 Voice
1 2
9
8
7
5
6
10 11
3
4
12
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
D285 Voice
A/W no.: 10002213 Rev.1
Made in PRC
den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden
Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält
Blei Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für Cd: Batterie enthält Cadmium
sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten
werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!
Konformität
Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com
10mW mittlere leistung pro Kanal; Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm
Frequenzbereich : 1880=1900MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.
Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een
elektrisch stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon
gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
Handset en basisstation toetsen
1. OK/Menu toets
2. Terug/Mute/Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Telef.Boek
7. Directe toegang toets: om nieuwe spraakberichten te luisteren - "NACHR.
NEU" weergegeven of
knipperend. (Tijdens een gesprek, druk om voor
toegang tot operator diensten*.)
8. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen.
9. Spraak toets / Luidspreker
10. Indruken om het bericht af te luisteren
Druk opnieuw om met het afluisteren van het bericht te stoppen.
LED knippert zodra u een nieuw gesproken bericht hebt
11. Druk eenmaal om het bericht tijdens het afluisteren te verwijderen
Indrukken en ingedrukt houden om alle berichten te verwijderen
Opmerking: Nieuwe spraakberichten zullen niet worden verwijderen
12. lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer Paging toets -
meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation.
Handset registratie is alleen noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of
als een handset niet meer bruikbaar is.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Wordt weergegeven tijdens het doorlopen van het logboek met inkomende
oproepen.
Wordt weergegeven tijdens het doorlopen van de nummerherhalingslijst.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
(Druk op /
/selecteer vervolgens / met de / / toets KLOK ALARM of
en bevestig vervolgens met /
. Selecteer met de / ALARM INST. of
/ toets en bevestig opnieuw met /
. Selecteer dan UIT met de of
toets en bevestig opnieuw met /
).
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat u een nieuw voicemailbericht hebt.
Knipperend: er zijn nieuwe spraakberichten ontvangen.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat handset geregistreerd is en binnen berik van het basissatition.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naareen basis.
Als E boven het pictogram verschijnt, geeft dit aan de ECO-modus AAN is.
Wordt weergegeven wanneer het menu open is.
Zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind,
Wordt weergegeven tijdens het doorlopen van het telefoonboek.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer / PERSONNALIS / of selecteer LANGUE / /
of
selecteer uw gewenste taal / .
-
/ of selecteer / / of selecteer / / GEAVANC.INST FLASHTIJD
of selecteer / KORT / MIODEL of LANG .
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen
-
of
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer
- Van de nummerherhaling lijst:
/ of / .
- Van oproep lijst*:
/ of / .
Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer
of de naam in de oproep log te kunnen zien.
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1 SLEUTEL 2, in stil modus.
- Van telefoonboek:
/ of / .
- Tijdens een gesprek, om handsfree te activeren/deactiveren:
.
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets:
.
- Met meer dan 2 geregistreerde handsets:
/ voer het handset nummer in.
Voor een derde partij bespreking oproep:
Tijdens een extern gesprek:
- Druk en ingedrukt houden
/ of / het handset voor de intercom te selecteren /
.
- Druk op
op de gebelde handset om een interne oproep te maken.
- Druk en houd
op de bellende handset om het conferentiegesprek te bewerkstelligen.
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om te selecteren / / of / selecteer TELEFOONBOEK NW
TOEVOEGEN /
/ voer naam of contact in / / voer number of contact in / /
OPGESLAGEN.
Directe geheugens in sleutel 1,2 registreren
/ of selecteer / / of selecteer / TELEFOONBOEK BEWERK /
of
selecteer / voer naam van het contact / / voer number van het 1_ or 2_ /
contact /
/ OPGESLAGEN.
Algmene instellingen
Druk lang op in de stand-bymodus om tussen de weergave van de datum / tijd of de
naam van de handset op het scherm te schakelen.
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal):
of selecteer
PERS.INSTEL. /
.
- Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset:
of selecteren / GEAVANC.INST
.
Instellen van het antwoordapparaat
Bediening van het antwoordapparaat via de handset
Het antwoordapparaat uitschakelen
- Druk op
/ om / of op ANTW.APP. / te selecteren, op om ANTW.
MODUS
/ te selecteren of op om / UIT .
De antwoordmodus instellen
- Druk op of op te selecteren, op / om ANTW.APP. / / om ANTW.
MODUS /
/ om of / te selecteren of op ALLEEN ANTW. OOK OPNEMEN
te selecteren.
Een persoonlijk uitgaand bericht opnemen
- Druk op of op om te selecteren, / / ANTW.APP. / / OGM INSTEL
/ om / / te te selecteren, op ALLEEN ANTW. OOK OPNEMEN of
selecteren of op
om OPNEMEN te selecteren om het opnemen te starten of /
om het opnemen te beëindigen.
Berichten afspelen en verwijderen
- NIEUWE B. wordt weergegeven, druk op
om het afspelen te starten.
- Tijdens het afspelen van het bericht, druk op sleutel 2 om het huidig bericht te
verwijderen.
Instellen van de beltoonvertraging
- Druk op
/ of om / / te selecteren, om ANTW.APP. TOON VERTRA. /
te openen of op om of 3 - 8 BELTONEN SPAARFUNCT. / .
Om berichten op afstand te controleren
- Kies uw huistelefoonnummer. Terwijl het antwoordapparaat het welkomstbericht
afspeelt, drukt u op
en voert u de externe toegangscode (master PIN-code 0000)
in.
Met de externe functie kunt u de volgende functies uitvoeren:
Om Druk op deze toets
Bericht af te spelen
Het afspelen van berichten te stoppen
Bericht te wissen
Bericht over te slaan
Het antwoordapparaat in te schakelen
Het antwoordapparaat uit te schakelen
2
8
6 (tijdens het afspelen van het bericht)
3
7
9
De gesproken taal van het OGM (uitgaande gesproken bericht) instellen
- Druk op
/ / / om of op om ANTW.APP. te selecteren, op TAAL /
/ . te selecteren of op om de door u gewenste taal /
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.alcatel-home.com
10 mW, gemiddeld vermogen per kanaal; Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm
; Frequentiebereik : 1880 - 1900 MHz
ITALIANO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Collegare il vostro telefono:
- Collegare le spine in corrispondenza delle prese sulla base. Collegare la linea telefonica
alla presa del telefono e inserire la spina dellalimentatore in una presa elettrica.
- Inserire le batterie nel portatile
Prima di iniziare ad utilizzare il telefono, metterlo in carica per 15 ore.
Utilizzate solamente i cavi e le batterie forniti con il telefono.
Tasti del Portatile / Base
1. Tasto OK/Menu
2. Tasto Indietro/Mute/Intercom
3 & 4. Tasto Navigazione
5. Tasto Riaggancia/Esci
6. Tasto Rubrica
7. quando Tasto di accesso diretto per ascoltare nuovi messaggi vocali -
viene mostrato "NUOVO MSG" e
lampeggia. (durante una chiamata, premere
una volta per accedere ai servizi delloperatore*).
8. Tasto asterisco - Per bloccare/sbloccare la tastiera premere a lungo il tasto
.
9. Tasto Parla /Altoparlante
10. Premere per ascoltare il messaggio.
Premere nuovamente per fermare la riproduzione del messaggio.
LED lampeggiante in caso di messaggi non letti.
11. Premere una volta per cancellare il messaggio durante la sua riproduzione.
Tenere premuto per cancellare tutti i messaggi.
Nota: I nuovi messaggi non verranno cancellati
12. Tasto Paging - Per localizzare il portatile / per iniziare la procedura di registrazione.
Quando si acquista più di un portatile, questi sono già pre-registrati alla base. La
registrazione del portatile è necessaria solamente quando si acquistano portatili
aggiuntivi oppure se il portatile è difettoso.
Icone del Display
Indica che la batteria è completamente carica.
Indica che la batteria è completamente scarica.
Indica che si è connessi ad una chiamata esterna oppure che la chiamata
esterna è in attesa.
Lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che si è ricevuto un nuovo messaggio vocale*.
Viene visualizzata durante la consultazione del registro chiamate e indica le
chiamate entranti a cui si è risposto.
Viene visualizzata durante la consultazione della lista di ricomposizione.
Lampeggia quando cè una nuova chiamata persa*.
Resta fissa durante la consultazione del registro chiamate perse che sono state lette.
Viene visualizzata quando la sveglia è attivata.
(Quando lallarme è terminato, per spegnere la funzione Sveglia da
/
oppure
selezionare / / OROL / SVEGLIA / IMP. SVEGLIA /
oppure
selezionare )DISATTIVATO /
Viene visualizzata quando la funzione vivavoce è attivata.
Indica quando la segreteria telefonica del telefono (TAM) è accesa.
Lampeggia quando si è ricevuto un nuovo messaggio nella segreteria.
Viene visualizzata quando il volume della suoneria è disattivato.
Indica che il portatile è registrato alla base e che si trova allinterno della sua
portata. Licona lampeggia quando il portatile è fuori portata o sta cercando la base.
Se appare una E sopra licona, questo significa che è attiva la modalità ECO.
Indica quando lutente accede al menu.
Indica che la tastiera è bloccata.
Viene visualizzata durante la consultazione della Rubrica.
*Soggetto alla sottoscrizione e disponibilità del servizio da parte dellOperatore di rete fissa.
Impostare la lingua e il tempo di flash per il funzionamento corretto
sulla vostra rete:
- / / oppure selezionare / PERSONNALIS / oppure select LANGUE
/ oppure . selezionare la vostra lingua preferita /
-
/ selezionare / / selezionare oppure IMP AVANZATE oppure
AVVISO RICH. /
/ oppure selezionare / BREVE / MEDIO oppure LUNGO .
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata
-
/
Fare una chiamata
-
o prima o dopo aver digitato il numero
- Dalla lista di ricomposizione:
/ oppure / .
- Dalla lista del registro chiamate*:
/ oppure / .
Nota: Occorre sottoscrivere il servizio di Identificazione del chiamante per vedere nel
registro chiamate il numero o il nome di chi chiama.
- Dalle memorie dirette, in modalità attesa premere a lungo sul .Tasto 1 o Tasto 2
- Dalla Rubrica:
/ oppure / .
- Durante una chiamata, per attivare/disattivare il vivavoce:
.
Per fare una chiamata interna
- Se sono registrati solo 2 portatili:
.
- Se sono registrati più di 2 portatili:
/ inserire il numero del portatile.
Per fare una conferenza a tre:
Durante la chiamata:
- Premere a lungo
/ oppure / selezionare il numero del portatile / .
- Premere
sul portatile chiamato per rispondere.
- Premere a lungo
sul portatile chiamante per stabilire una chiamata in conferenza.
Impostazioni Rubrica: 50 voci
Per registrare un contatto in Rubrica
/ oppure selezionare / oppure / selezionare RUBRICA / AGG. NUOVO /
/ inserire il nome del contatto / / inserire il numero del contatto / / SALVATO.
Per registrar le memorie dirette sui tasti 1, 2
/ oppure selezionare / oppure selezionare RUBRICA / MODIFICA
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2
im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch:
/ oder / .
- Während eines Anrufs:
um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren.
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil
- Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind:
.
- Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind:
/ drücken und Mobilteil Nummer eingeben.
Dreierkonferenz führen:
Während des Telefonats:
- Drücken und halten
/ oder / Mobilteil Nummer zu wählen / .
- Drücken Sie
auf dem angerufenen Mobilteil, um eine interne verbindung herzustellen.
- Drücken und halten Sie
auf dem anrufenden Mobilteil, um das konferenzgespräch
herzustellen.
Telefonbuch: 50 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/ oder um TELEFONBUCH NEU HINZU zu wählen / / oder / um
zu wählen /
um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / /
Melodie waehl. /
/ GESPEICHERT.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 )
/ oder um zu wählen / / oder um / TELEFONBUCH BEARBEITEN
/
oder um 1_, 2_ zu wählen / / um den Namen einzugeben / / und geben
Sie die zu speichernde Nummer ein /
/ .GESPEICHERT
Telefoneinstellungen
Wenn im Stand-by-Modus länger gedrückt wird, kann gewählt werden, ob das Display
entweder Datum/Uhrzeit oder den Namen des Mobilteils anzeigt.
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern
können. Drücken Sie:
.
- Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....):
oder um PERS.
EINST. zuhle /
.
- Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen:
oder
um zu wählen / ERW. EINST.
.
Einstellung des Anrufbeantworters
Mobilbetrieb des Anrufbeantworters
Den Anrufbeantworter ausschalten
-
/ oder um auszuwählen / oder um ANRUFBEANTW. /AB-MODUS
/
/ oder um auszuwählen / AUS .
Antwortmodus einstellen
- ANRUFBEANTW. AB EINST. / oder um / auszuwählen / oder um
/
/ oder um oder / .AUCH AUFN. NUR. ANSAGE
Aufzeichnen einer individuellen Ansage
- um / auszuwählen / oder um / oder ANRUFBEANTW. ANS.
EINST. /
/ oder um oder auszuwählen / / AUCH AUFN. NUR ANSAGE
oder um / auszuwählen, um mit der Aufzeichnung zu beginnen AUFNEHMEN
/
um die Aufzeichnung zu beenden.
Wiedergabe und Löschen von Nachrichten
- Wenn angezeigt wird, NACHR.NEU
drücken, um das Abspielen zu starten.
- Während der Wiedergabe der Nachrichten, kann
gedrückt werden, um die aktuelle
Nachricht zu löschen.
Verzögerter Rufton
-
/ oder um / auszuwählen / oder um ANRUFBEANTW.
KLINGELVERZ. auszuwählen /
oder um oder 3 8 KLINGELN GEBÜHRENSPA
auszuwählen /
.
Nachrichten aus der Ferne abhören
- Festnetznummer wählen / während der Anrufbeantworter die Willkommensnachricht
abspielt,
und den Fernzugriffscode eingeben (Master-Pincode 0000).
Mit den Ferngriff-Funktionen können Sie Folgendes ausführen:
Zu Diese Taste betätigen
Nachrichten wiedergeben
Nachrichtenwiedergabe anhalten
Nachricht löschen
Nachricht überspringen
Anrufbeantworter einschalten
Anrufbeantworter ausschalten
2
8
6 (Während der Nachrichtenwiedergabe)
3
7
9
Ansage-Sprache einstellen
-
/ oder um ANRUFBEANTW. auszuwählen / / oder um
auszuwählen / AB-SPRACHE
/ oder to um Ihre bevorzugte Sprache
auszuwählen /
.
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten
Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine
Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom
Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis
wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der
Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit
schnurlosen Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen
Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in
/
/ oppure selezionare 1_ or 2_ / / inserire il nome del contatto / /
inserire il nome del contatto /
/ .SALVATO
Impostazioni Generali
Premere a lungo in modalità attesa, cambia il display per mostrare la data/ora oppure
il nome del portatile.
E possibile personalizzare il telefono secondo le vostre preferenze, per accedere alle
diverse possibilità premere:
.
- Per personalizzare il portatile (nome, suoneria, lingua,):
oppure selezionare
PERSONALIZZA /
.
- Per cambiare il PIN, registrar il portatile, fare il reset:
oppure selezionare
IMP AVANZATE /
.
Impostazioni segreteria Telefonica
Funzionamento della segretria Telefonica dal portatile
Spegnere la segreteria telefonica
-
/ oppure to selezionare SEGR. TELEF. / / oppure selezionare
MOD.RISPONDI
/ oppure to selezionare .OFF /
Impostare la modalità di risposta
- SEGR. TELEF. / oppure to selezionare / / oppure selezionare
/ MOD.RISPONDI
/ oppure to selezionare oppure SOLO RISPOST
REGISTRA ANC /
.
Registrare un messaggio personalizzato
- / / oppure selezionare / oppure selezionare SEGR. TELEF.
/ IMP MSG USC
/ oppure elezionare oppure SOLO RISPOST REGISTRA
ANC /
/ oppure selezionare / per iniziare a registrare / REGISTRA
per terminare la registrazione.
Riproduzione e cancellazione dei messaggi
- viene visualizzato, premere NV MESS.
per iniziare la riproduzione.
- Durante la riproduzione del messaggio, premere
per CANCELLARE il messaggio
corrente.
Impostazione squilli per la risposta
-
/ oppure selezionare SEGR. TELEF. / / oppure selezionare
RIT. SQUILLO /
oppure selezionare oppure 3 - 8 SQUILLI RISP CHIAM / .
Controllare i messaggi da remoto
- Componete il vostro numero di telefono di casa/ mentre la segreteria telefonica
riproduce il messaggio iniziale
e inserite il codice di accesso remoto (codice PIN
principale 0000).
La funzione da remoto vi permette di fare le seguenti azioni:
Per Premere questi tasto
Ascoltare i messaggi
Fermare il messaggio in riproduzione
Cancellare il messaggio
Saltare il messaggio
Accendere la segreteria
Spegnere la segreteria
2
8
6 (durante la riproduzione del messaggio)
3
7
9
Impostare la lingua della voce della Segreteria
-
/ oppure selezionare SEGR. TELEF. / / oppure selezionare
RISP. LINGUA /
/ oppure selezionare la lingua preferita / .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, se si verifica un problema, rimuovere le batterie da tutti i portatili
per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare lalimentatore alla base e reinstallare le
batterie nel portatile/i. Per ulteriori informazioni, è possibile scaricare la guida completa
dell'utente o ottenere assistenza online www.alcatel-home.com
SICUREZZA
Questo telefono non è stato progettato per fare chiamate di emergenza quando non cè
elettricità.
Non utilizzare il telefono per segnalare perdite di gas o altri potenziali pericoli di esplosione.
Non aprire il dispositivo o il relativo alimentatore per evitare il rischio di scosse elettriche.
Non tentare di aprire le batterie, poiché contengono sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere posizionato in un luogo asciutto, lontano da fonti di calore, umidità
e luce solare diretta. Per evitare l'interferenza del segnale radio, posizionare il telefono ad
almeno 1 metro di distanza da altri apparecchi elettrici o altri telefoni.
ENVIRONMENT
Questo simbolo indica che il vostro apparecchio elettronico non più funzionante
deve essere raccolto separatamente e non mischiato ad altri rifiuti domestici.
L'Unione Europea ha implementato uno specifico sistema di raccolta e recupero
di cui i produttori sono responsabili.
Aiutaci a proteggere l'ambiente in cui viviamo!
CONFORMITA
Il fabbricante, ATLINKS EUROPE , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DECT è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.alcatel-home.com
10mW di potenza media per ogni canale
Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm
Range di Frequenza : 1880-1900MHz


Produkt Specifikationer

Mærke: Alcatel
Kategori: Telefon
Model: D285 Voice

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alcatel D285 Voice stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig