
DUALGAP DIRECT DRIVE SUBWOOFER
•System............................................................................................12" DDDrive Subwoofer
•Power Handling............................................................................................600 watts Peak
•Power Handling...........................................................................................200 watts RMS.
•Amplication(per speaker).......................................................................Up to 200W RMS.
•Frequency Response......................................................................................27Hz~2.5kHz
•Sensitivity..........................................................................................................90dB/W(1m)
•Impedance.................................................................................................................4 ohms
•Re...........................................................................................................................3.9 ohms
•Le (1kHz)....................................................................................................................1.0mH
•Free Air Resonance (Fs)...............................................................................................27Hz
•Vas.................................................................................................................................110
•Qms................................................................................................................................3.09
•Qes.................................................................................................................................0.37
•Qts..................................................................................................................................0.33
•X max, Peak......................................................................................................7mm, 20mm
•Cone Area (Sd)..........................................................................................................515cm
•Diaphragm Material............................................................................................Hybrid Mica
•Voice Coil Diameter...........................................................................
•Driver's Physical Volume................................................................................................5.0
•Weight Per Speaker.............................................................................6.0kg (13 lbs, 3.6 oz)
12 Inch DDDrive Subwoofer
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
Tokyo Ofce : 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
Keysborough, Victoria 3173, Australia
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord ll
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place,Torrance,
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK 14 5BU, U.K.
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria(Alava)-Apdo. 133, Spain
Points to Observe for Safe Usage / Points à respecter pour une utilisation sûre
Read this manual carefully before starting
operation and use this system safely. We cannot
be responsible for problems resulting from
failure to observe the instructions in this manual.
This manual uses various pictorial displays to
show how to use this product safely and to
avoid harm to yourself and others and damage
to your property. Here is what these pictorial
displays mean. Understanding them is important
This label is intended to alert the
user to the presence of important
Failure to heed the instructions
will result in severe injury or
This label is intended to alert the
user to the presence of important
Failure to heed the instructions
can result in injury or material
This indicates supplementary expla-
nation of operation of this system.
Lire attentivement ce manuel avant de
commencer l'opération et l'utilisation du système
en toute sécurité. Nous dégageons toute
responsabilité des problèmes résultant du
non-respect des instructions décrites dans ce
Ce manuel utilise divers achages illustrés pour
montrer comment utiliser cet appareil en toute
sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et
les autres personnes aux dangers et pour éviter
d'endommager l'appareil. Voici la signication
de ces achages illustrés. II est important de
bien les comprendre pour la lecture de ce
Signication des achages
Cette étiquette a pour but de
prévenir l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes.
Si ces instructions ne sont pas
suivies, des blessures graves ou
mortelles risquent d'être
Cette étiquette a pour but de
prévenir l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes.
Si ces instructions ne sont pas
suivies, des blessures ou des
dommages matériels risquent
Ce symbole signale la présence
d'instructions complémentaires
facilitant l'exploitation du système.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION
The wiring and installation of this unit requires special
technical skill and experience. To ensure safety,
always contact the dealer where you purchased this
unit to have the work done.
CONFIER LE CABLAGE ET L'INSTALLATION
Le câblage et l'installation de cet appareil nécessitent
une compétence et expérience technique conrmée.
An de garantir la sécurité, toujours contacter le
revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté pour
lui coner les travaux à faire.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND
Be sure to use only the specied accessory parts.
Use of other than designated parts may damage this
unit internally or may not securely install the unit in
place as parts that come loose can create hazards.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH
Avoid installing the unit in locations with high
incidence of moisture or dust. Moisture or dust that
penetrates into this unit may cause smoke or re.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS
Failure to make the correct connections can cause
re or accident to occur.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT
Route the cables and wiring so as not be crimped by
moving parts like seat rail or make contact with
sharp or pointed spots which might damage the
Keep the volume at a level where you can still hear
outside noises while driving.
Driving while unable to hear outside noises could be
DO NOT USE THIS EQUIPMENT OUTSIDE
Do not use the equipment for purposes other than
listed for the vehicle. Failure to do so may result in
electric shock or injury.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES
ET LES INSTALLER CORRECTEMENT
S'assurer d'utiliser uniquement les accessoires
L'utilisation d'autres pièces non désignées risque de
provoquer des dommages à l'intérieur de l'appareil
ou son installation risque de ne pas être faite
correctement, car les pièces desserrées peuvent
NE PAS INSTALLER DANS DES
ENDOROITS TRES HUMIDES OU
Eviter d'installer l'appareil dans des endroits très
humides ou poussiéreux. L'humidité ou la poussière
qui pénètre dans cet appareil risque de dégager de
la fumée ou de provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES
Si les connexions ne sont pas eectuées
correctement, un incendie ou un accident risque de
DISPOSER LE CABLAGE DE SORTE QU'IL
NE SOIT PAS VRILLE OU PLIE
Acheminer les câbles et les ls de sorte qu'ils ne
soient pas vrillés par des pièces mobiles telles que
le rail du siège ou qu'ils n'entrent pas en contact
avec des points tranchants ou pointus qui risquent
N'AUGMENTEZ PAS DE MANIERE
Réglez le volume à un niveau qui vous permette
d'écouter les bruits extérieurs pendant la conduite.
Vous risquez de provoquer un accident si vous
conduisez sans entendre les bruits extérieurs.
N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL HORS DU
Cet appareil ne doit être utilisé que dans un véhicule
et dans le but pour lequel il est conçu. Toute autre
utilisation peut provoquer une électrocution ou un
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER
Attempts to disassemble or alter may lead to accident,
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE
Store small articles (screws, etc.) in places not
accessible to children. If swallowed, consult a
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE
CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY
Before doing any electrical wiring, disconnect the
cable from the negative (-) terminal of the battery.
Failure to do so may result in electric shock or injury
due to electrical shorts.
KEEP ELECTRICAL CABLES TOGETHER
TO AVOID OPERATING HAZARDS
Arrange wiring and cables in compliance with the
installation manual to prevent obstructions when
driving. Cables or wiring that obstructs or hangs up
on places such as the steering wheel, gear lever,
brake pedals can be extremely hazardous.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN
When drilling holes in the chassis for installation,
take precautions so as not to contact, damage or
obstruct pipes, tanks or electrical wiring. Failure to
take such precautions may result in re.
DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE
Never use safety-related parts such as bolts or nuts
in the steering or brake systems or tanks to make
wiring installations or ground connections. Using
such parts could disable control of the vehicle and
NE PAS DEMONTER OU MODIFIER
Le fait de démonter ou de modier l'appareil risque
de provoquer un accident, un incendie ou une
TENIR LES PETITS OBJETS HORS DE
Stocker les petits objets (piles, vis, etc.) dans des
endroits non accessibles aux enfants. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA
Avant d'effectuer le câblage électrique, débrancher
le câble de la borne négative (-) de la batterie. Le
non-respect de cette précaution risque de provoquer
une décharge électrique ou des blessures dues à
des court-circuits électriques.
GROUPER LES CABLES ELECTRIQUES
AFIN D'EVITER DES DANGERS
Disposer les ls et câbles conformément au manuel
d'installation an d'éviter des obstructions pendant la
conduite. Des câbles ou ls qui gênent ou pendent
au-dessus d'endroits tels que le volant, le levier de
changement de vitesses, les pédales de frein
peuvent créer des risques.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS
GENANT LE FONCTIONNEMENT DU
Ne pas installer dans des endroits qui pourraient
créer des risques pour les passagers du véhicule ou
géner le fonctionnement du véhicule (tels que le
volant ou le levier de changement de vitesses) en
obstruant la vision avant ou en génant les
NE PAS ENDOMMAGER LE TUYAU OU LE
CABLAGE LORS DU PERÇAGE DE TROUS
Lors du perçage de trous dans le châssis pour
eectuer l'installation, prendre des précautions en
évitant de toucher, endommager ou obstruer les
tuyaux, réservoirs ou câbles électriques. Le
non-respect de ces précautions risque de provoquer
NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES
BOULONS DANS LE SYSTEME DE
FREINAGE PENDANT L'INSTALLATION OU
Ne jamais utiliser des pièces liées à la sécurité telles
que les boulons ou écrous du volant ou des
systèmes de freinage ou des réservoirs pour faire
des installations de câblage ou de connexion de
masse. Le fait d'utiliser de telles pièces pourrait
désactiver la commande du véhicule et provoquer
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH
MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION
Do not install in locations which might create
hazards for the vehicle occupants or hinder vehicle
operation (such as the steering wheel or gear shift)
by obstructing forward vision or hampering
●〈Do not increase the sound volume
If the input higher than the rated input is
continuously entered, the temperature of the
unit will become high. Adjust the volume so
that sound out of the car can p1-he heard.
If not, you may be get burnt or the unit may
●When mounting the unit, be sure to use the
attached machine screw/nut with tab.
●〈Ne pas augmenter excessivement le
Si une entrée supérieure à l'entrée nominale
entre continûment, la température de l'unité
deviendra élevée. Régler le volume de
manière à pouvoir entendre les bruits
extérieures. Sinon, vous risquez de griller
les circuits ou d'endommager l'unité.
●Lors du montage de l'unité, être sûr d'utiliser
lá vis à métaux et l'écrou avec agrafe (xés)
Note : Due to continuing product improvement, specications and design are subject to change
Nota : En raison des améliorations qui peuvent être apportées au produit, la che technique et la
conception son sujet de changement sans préavis.
•Système..........................................................................................12" DDDrive Subwoofer
•Puissance maximale..............................................................................................600 watts
•Puissance nominal.................................................................................................200 watts
•Amplication (per haut-parleur)......................................................Plus de 200 watts RMS.
•Bande passante...............................................................................................27Hz~2.5kHz
•Sensibilité..........................................................................................................90dB/W(1m)
•Impédance.................................................................................................................4 ohms
•Re...........................................................................................................................3.9 ohms
•Le (1kHz)....................................................................................................................1.0mH
•Resonance a lair libre (Fs)............................................................................................27Hz
•Vas.................................................................................................................................110l
•Qms................................................................................................................................3.09
•Qes.................................................................................................................................0.37
•Qts..................................................................................................................................0.33
•X max, Peak......................................................................................................7mm, 20mm
•Supercie du cône (Sd).............................................................................................515cm
•Matériau du diaphragme...................................................................................Mica hybride
•Diamétre de la bobine mobile...........................................................
•Volume physique du conducteur.....................................................................................5.0
•Poids (par haut-parleur)...............................................................6.0kg (13 livre, 3.6 onces)
●Si vous installez l'unité inversement,
assurez-vous d'utiliser l'écarteur xé.
●When mounting the unit inversely, be sure to
install the attached spacer.
Toyoda Printing Co., Ltd.
φ294mm
(
11-11/16" )
Nut with tab/Ecrou avec agrafe
Bae plate/Butoir de déviation
Both sided adhesive tape/
Bande adhésive des deux côtés
φ196mm
(7-3/4")
φ274mm
(10-3/4")
φ312mm
(12-1/4")
For air ventilation, provide a
minimum space of 15mm (19/32")/
Pour la aération, réserver un espace