Ariete 1934 Manual


Læs gratis den danske manual til Ariete 1934 (2 sider) i kategorien Siderne. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 27 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 14 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ariete 1934, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 2
Fig. 5
FR
Fig. 3
Fig. 6
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
1. Assicurarsi che il voltaggio elettrico
dellapparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
2. Non lasciare lapparecchio incustodito
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
3. -Non mettere lapparecchio sopra o vici
no a fonti di calore.
4. Durante lutilizzo posizionare lapparec-
chio su di un piano orizzontale, stabile
e ben illuminato.
5. -Posizionare il prodotto su una superfi
cie esistente al calore.
6. Non collocare lapparecchio sopra o in
prossimità di fonti di calore, elementi
elettrici o in un forno riscaldato. Non
posizionarlo sopra altri apparecchi.
7. -Non utilizzare lapparecchio in prossi
mità di pareti e tende.
8. Non lasciare lapparecchio esposto
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
9. Fare attenzione che il cavo elettrico non
venga a contatto con superfici calde.
10. Questo apparecchio può essere usato
da ragazzi di età maggiore o uguale a
8 anni; le persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o privi di
esperienza e conoscenza dellapparec-
chio oppure ai quali non siano state date
istruzioni relative allutilizzo dovranno
essere soggette alla supervisione da
parte di una persona responsabile della
loro sicurezza oppure dovranno essere
prima adeguatamente formati su come
usare tale apparecchio in sicurezza e sui
rischi connessi alluso dello stesso. Ai
bambini è vietato giocare con lapparec-
chio. Le operazioni di pulizia e di manu-
tenzione non possono essere effettuate
da ragazzi a meno che non abbiano
unè superiore agli 8 anni e in ogni
caso sotto supervisione di un adulto.
11. Tenere lapparecchio e il suo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore
agli 8 anni.
12. NON IMMERGERE MAI IL CORPO
DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL
CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI
LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO
PER LA LORO PULIZIA.
13. ANCHE QUANDO LAPPARECCHIO
NON E IN FUNZIONE, STACCARE LA
SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE
ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O
TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O
PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
14. La temperatura delle superfi-
ci accessibili può essere elevata
quando lapparecchio è in funzione.
15. Non utilizzare detergenti abrasivi,
corrosivi o lavastoviglie per la pulizia
dellapparecchio.
16. Assicurarsi di avere sempre le mani
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sullappa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
17. Per staccare la spina, afferrarla diretta-
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
18. Non usare lapparecchio se il cavo elet-
trico o la spina risultano danneggiati,
o se lapparecchio stesso risulta difet-
toso; tutte le riparazioni, compresa la
sostituzione del cavo di alimentazione,
devono essere eseguite solamente dal
centro assistenza Ariete o da tecnici
autorizzati Ariete, in modo da prevenire
ogni rischio.
19. Eventuali modifiche a questo prodotto,
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia
del suo utilizzo da parte dellutente.
20. Allorchè si decida di smaltire come rifiu-
to questo apparecchio, si raccomanda
di renderlo inoperante tagliandone il
cavo di alimentazione. Si raccomanda
inoltre di rendere innocue quelle parti
dellapparecchio suscettibili di costituire
un pericolo, specialmente per i bambini
che potrebbero servirsi dellapparec-
chio per i propri giochi.
21. Gli elementi dellimballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
22.
-Per il corretto smaltimento del pro
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere lapposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO (Fig. 1)
A Maniglia di apertura
B Cerniera sollevamento piastra superiore (3 livelli) e blocco/
sblocco piastra
C Piastre di cottura rigate removibili
D Tasto sbloccaggio piastre
E Manopola accensione / spegnimento / regolazione livelli di
temperatura
F Spia pronto temperatura
G Spia accensione
H Tasto sbloccaggio per apertura piastre a 180°
I Contenitore raccogligrasso
Lapparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e
non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2014/35/EU e
EMC 2014/30/EU, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del
27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
ISTRUZIONI DUSO
ATTENZIONE: ANCHE QUANDO LAPPARECCHIO NON E
IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE
LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
- Prima delluso, togliere le eventuali etichette presenti sulle pia-
stre. Verificare che le piastre di cottura (C) siano pulite e senza
tracce di polvere.
- Se necessario rimuovere le due piastre (C), premendo gli appo-
siti tasti di sbloccaggio (D) (Fig. 2), e pulirle con acqua calda e
un detergente neutro.
- Reinserire le piastre (C), allineando le fessure posteriori con i
ganci presenti sul corpo dellapparecchio, e premendole legger-
mente fino ad udire lo scatto di avvenuto bloccaggio.
ATTENZIONE: Assicurarsi di aver montato correttamente le due
piastre prima di procedere con lutilizzo dellapparecchio.
ATTENZIONE: Verificare che la piastra sia chiusa durante la
fase di preriscaldamento.
ATTENZIONE: Al primo utilizzo, si potrebbe notare la fuoriuscita
di un sottile filo di fumo. Ciò è dovuto solo al riscaldamento di
alcuni componenti.
- Inserire la spina elettrica nella presa di corrente. Si accenderà la
relativa spia rossa di accensione (G).
- Ruotare la manopola (E) ed impostare il livello di temperatura
desiderata; si accenderà la relativa spia verde (F), ad indicare
che lapparecchio si sta riscaldando. Non appena la spia si
spegnerà, lapparecchio sarà pronto per lutilizzo.
- Tenere la piastra chiusa durante la fase di preriscaldamento.
VARIE TIPOLOGIE DI COTTURA
A seconda del tipo di alimento da cuocere, lapparecchio permette
di scegliere diverse posizioni di cottura.
Posizione di cottura a libro:
- Questa posizione è ideale per cucinare carne, panini, toast,
spiedini, ecc, quindi cibi a contatto con la piastra.
- Aprire la piastra superiore attraverso la maniglia (A).
- Collocare lalimento da cuocere sulla piastra di cottura inferiore.
Posizionare sempre lalimento verso la parte posteriore della
piastra di cottura, quindi chiudere la piastra superiore fino a
portarla a contatto con il cibo. Le piastre sono basculanti per
ottimizzare laderenza dellalimento a tutta la superficie.
- A seconda del tipo di alimento da cuocere, qualora non sia
necessario la cottura combinata delle due piastre (inferiore e
superiore), è possibile utilizzare lapparecchio con la piastra
superiore in posizione verticale. Per fare questo è necessario
ruotare allindietro la piastra superiore finché non si blocca
automaticamente (Fig. 3).
- Assicurarsi che il contenitore raccogligrasso (I) sia correttamen-
te posizionato.
Posizione di cottura a fornetto (Fig. 4):
-
Questa posizione è ideale per riscaldare la pizza, bruschette,
pane, brioches, ecc.... La modalità di cottura a fornetto permette
infatti di non entrare in contatto con lalimento, ma solo di riscal
-
darlo/cuocerlo.
- Aprire la piastra superiore attraverso la maniglia (A).
- Collocare lalimento da cuocere sulla piastra di cottura inferiore.
Posizionare sempre lalimento verso la parte posteriore della
piastra di cottura.
- Abbassare la piastra di cottura superiore, afferrandola per la
maniglia (A), e, agendo sullapposita cerniera mobile (B) (Fig. 5).
È possibile posizionare la parte superiore della griglia (Fig. 4) in
3 livelli a seconda dellaltezza desiderata.
- Assicurarsi che il contenitore raccogligrasso (I) sia correttamente
posizionato.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and
these include the following:
1. -Make sure that the voltage on the appli
ance rating plate corresponds to that of
the mains electricity.
2. Never leave the appliance unattended
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
3. Never place the appliance on or close
to sources of heat.
4. Always place the appliance on a flat,
level surface during use.
5. Place the appliance on a heat-resistant
surface.
6. Do not place the appliance on or near
to sources of heat, electrical elements
or inside a hot oven. Do not place it on
top of other appliances.
7. Do not use the appliance near to walls
or curtains.
8. Never leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, etc....).
9. Make sure that the power cord does not
come into contact with hot surfaces.
10. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge only if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Do not allow children to play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out
by children unless they are older than 8
and supervised.
11. Children under age 8 should not be
allowed to handle appliance and its
power cord which must be kept out of
their reach.
12. NEVER PLACE THE APPLIANCE
BODY, PLUG OR POWER CORD IN
WATER OR OTHER LIQUIDS; ALWAYS
WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
13. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD
FROM THE ELECTRICITY MAINS
BEFORE FITTING OR REMOVING
SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE
CLEANING THE APPLIANCE.
14. Accessible surfaces can become
very hot while the appliance is
operating.
15. Never clean the appliance with abra-
sive or corrosive detergents; the appli-
ance is not dishwasher safe.
16. Always make sure that your hands are
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
17. To unplug the appliance, grip the plug
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
18. Do not use the appliance if the power
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord,
must be carried out exclusively by an
Ariete assistance centre or by author-
ized Ariete technicians in order to avoid
all risks.
19. Any changes to this product that have
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the users
guarantee being rendered null and
void.
20. In the event that you decide to dispose
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
21. Packaging must never be left within the
reach of children since it is potentially
dangerous.
22.
To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2012/19/EU, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A Opening handle
B Hinge for lifting the top plate (3 levels) and locking/unlock-
ing the plate
C Removable grooved grill plates
D Plate unlocking button
E On / Off / temperature setting dial
F Temperature light
G On light
H Unlocking button for 180° opening plates
I Drip tray
The appliance is intended for DOMESTIC USE ONLY, do not
use it for commercial or industrial purposes.
This appliance complies with Directives 2014/35/EU and EMC
2014/30/EU, as well as to regulation (EC) No. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials in contact with food.
INSTRUCTIONS FOR USE
WARNING: EVEN WHEN NOT IN USE, UNPLUG THE
APPLIANCE BEFORE INSERTING OR REMOVING THE
SINGLE PARTS OR BEFORE CLEANING.
- Before use, remove any labels from plates.
Check the grill plates (C) are clean and free of dust streaks.
- If necessary, remove the two plates (C) by pressing the apposite
unlocking buttons (D), Fig. 2, and clean them with warm water
and mild detergent.
- Insert the plates (C) back, by aligning the rear slots with the
hooks on the appliance body and pressing them slightly until
they click into place.
WARNING: Before using the appliance, make sure all compo-
nents are properly assembled.
WARNING: Make sure the plate is closed during pre-heating
phase.
WARNING: While using for the first time, a very small amount
of smoke may come out; this is just caused by the warming up
of some components.
- Plug in appliance. The related red light goes on (G).
- Turn the dial (E) to set the required temperature setting. The
green light (F) switches on when the appliance is heating up. As
soon as the light goes off, the appliance is ready for use.
- Keep the plate closed during pre-heating phase.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
LEMPLOI
Lors de lutilisation dappareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
1. Vérifiez que le voltage électrique de
lappareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
2. Ne laissez jamais lappareil sans
surveillance lorsquil est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
3. Ne placez pas lappareil au dessus ou
près de sources de chaleur.
4. Lors de son utilisation, placez lappareil
sur une surface horizontale et stable.
5. Positionnez le produit sur une surface
résistante à la chaleur.
6. Ne posez pas lappareil au-dessus ou
près de sources de chaleur, déléments
électriques ou dun four réchauffé. Ne
le posez pas sur dautres appareils.
7. Nutilisez pas lappareil près des murs
et des rideaux.
8. Nexposez jamais lappareil aux agents
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
9. Veillez à ce que le câble électrique
nentre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 7
Posizione a cottura con piastre aperte:
-
Questa posizione è ideale per cucinare pesce, spiedini, verdure,
ecc... ed offre una superficie molto ampia, adatta per cuocere
diversi alimenti contemporaneamente.
- Per aprire lapparecchio nella posizione con piastre aperte, pre-
mere lapposito tasto di sbloccaggio (H) e contemporaneamente
ruotare allindietro la piastra superiore attraverso la maniglia (A)
(Fig. 6-7).
- Collocare lalimento da cuocere sulle piastre aperte.
- Assicurarsi che il contenitore raccogligrasso (I) sia correttamen-
te posizionato.
- Per la cottura sono necessari circa 5-20 minuti. In ogni caso, il
tempo dipende dai gusti personali, dal tipo e dallo spessore del
cibo.
- Una volta terminata la cottura, spegnere lapparecchio ruotando
la manopola (E) su 0, staccare la spina dalla presa di corrente
e sollevare la piastra superiore con lapposita maniglia (A).
Togliere lalimento usando unapposita spatola in plastica.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai utensili metallici per evitare di
danneggiare il rivestimento antiaderenza delle piastre di cottura.
PULIZIA
ATTENZIONE: Prima di procedere con la pulizia, staccare la
spina di alimentazione ed attendere che le parti calde si saranno
raffreddate.
ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL
PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA
O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO
PULIZIA.
- Pulire il corpo dellapparecchio con un panno asciutto.
- Rimuovere le due piastre, come descritto in precedenza, e pulir-
le utilizzando eventualmente unapposita spatola, con acqua
calda e con un detergente neutro.
ATTENZIONE: Si consiglia di non inserire le piastre in lavastovi-
glie per allungare la vita/durabilità del trattamento piastre.
ATTENZIONE: Non usare oggetti metallici, spugne abrasive o
polveri, percpotrebbero danneggiare il rivestimento antiade-
rente delle piastre.
- Rimuovere e pulire il contenitore raccogligrasso dopo ogni utiliz-
zo, usando acqua calda e con un detergente neutro.
- Prima di riporla, bloccare la griglia a contatto agendo attraverso
la cerniera (B).
TEMPI DI COTTURA
Sandwich 6-8 min.
Salsicce/Wurstel 8-10 min.
Toast 3-6 min.
Pesce 8-10 min.
Spiedini 8-10 min.
Verdure 8-10 min.
Carne 5-15 min.
DIFFERENT GRILLING MODES
The appliance has different grilling positions, according to the
type of food to be cooked.
Standard grilling position:
- This position is suitable for meat, sandwiches, toasts, skewers,
etc., that is food in contact with the plate.
- Open the top plate by means of the handle (A), Fig. 2.
- Place the food to be grilled on the bottom grill plate.Always
place food towards the back of the plate and then close the top
plate until it comes in contact with food. The plates are tilting to
optimize the adherence of food throughout the surface.
- According to the type of food, in case the combined grilling of the
two plates (bottom and top) is not required, the appliance can be
used with the top plate in vertical position. To do this, rotate the
top plate backward until it locks in place automatically (Fig. 3).
- Make sure the drip tray (I) is properly positioned.
Oven grilling position (Fig 4):
- This appliance is ideal for warming up pizza, bruschetta, bread,
brioches, etc. The oven grilling mode avoid the contact with food
indeed, since it allows to just heat up/grill it.
- Open the top plate by means of the handle (A).
- Place food to be cooked on the bottom plate.
Always place food towards the back of the plate.
- Lower the top grill plate by holding it with the handle (A) and
using the apposite movable hinge (B), Fig. 5. IT is possible to
position the upper part of the grill (Fig. 4) in 3 levels according to
the required height.
- Make sure the drip tray (I) is properly positioned.
Open plate grilling position:
- This position is suitable to grill fish, skewers, vegetable, etc. and
offers a very wide surface, ideal to cook different kinds of food at
the same time.
- To set the appliance in the position with open plates, press the
appropriate unlocking button (H) and at the same time rotate the
top plate backward using the apposite handle (A), Fig. 6-7.
- Place food to be grilled on the open plates.
- Make sure the drip tray (I) is properly positioned.
- For grilling, 5-20 minutes are required. Anyhow, time depends on
personal tastes, as well as type and thickness of food.
- After cooking, turn the appliance off by rotating the dial (E) to 0,
unplug the appliance and raise the top plate using the apposite
handle (A). Remove food using an apposite plastic spatula.
WARNING: Never use metal kitchenware to prevent the non-
stick coating of grill plates from being damaged.
CLEANING
WARNING: Before cleaning the appliance, unplug it and wait for
all hot parts to cool down.
WARNING: NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, PLUG
OR POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS; ALWAYS
WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
- Clean the appliance body using a dry cloth.
- Clean the two plates, as previously described, and clean them
by using a plastic spatula with warm water and mild detergent.
WARNING: It is advisable not to put the plates in the dishwasher
to improve life/duration of the plate treatment.
WARNING: Never use metal objects, abrasive sponges or pow-
ders to prevent the plate non-stick coating from being damaged.
- Remove and clean the drip tray after each use with warm water
and mild detergent.
- Before storing, lock the grill in contact by means of the hinge (B).
GRILLING TIME
Sandwich 6-8 min.
Sausages/wurst 8-10 min.
Toast 3-6 min.
Fish 8-10 min.
Skewers 8-10 min.
Vegetables 8-10 min.
Meat 5-15 min.
10. Cet appareil peut etre utilise par des
enfants ages ou majeurs de 8 ans. Les
personnes presentant des capacites
physiques, sensorielles ou mentales
reduites ou depourvues dexperience
et de connaissance de lappareil, ou
nayant pas reçu les instructions neces-
saires devront utiliser lappareil sous la
surveillance dune personne respon-
sable de leur securite ou devront etre
correctement instruites sur les moda-
lites demploi en toute securite de cet
appareil et sur les risques lies a son
utilisation. Il est interdit aux enfants de
jouer avec lappareil. Les operations de
nettoyage et dentretien doivent etre
effectuees par des enfants ages de
plus de 8 ans et, dans tous les cas,
sous la surveillance dun adulte.
11. Garder lappareil et son cordon dali-
mentation loin de la portee des enfants
ages de moins de 8 ans.
12. NE PAS PLONGER LE CORPS DU
PRODUIT, LA FICHE NI LE CABLE
ELECTRIQUE DANS LEAU OU
AUTRES LIQUIDES, ET UTILISER
TOUJOURS UN CHIFFON HUMIDE
POUR LES NETTOYER.
13. MEME LORSQUE LAPPAREIL NEST
PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA
FICHE DE LA PRISE DE COURANT
ELECTRIQUE AVANT DINSTALLER
OU DE DEFAIRE LES SIMPLES
PARTIES OU AVANT DE PROCEDER
AU NETTOYAGE.
14. La temrature des surfaces
accessibles peut être très élevée
quand lappareil est en marche.
15. Nutilisez pas de produits de nettoyage
abrasifs ou corrosifs pour nettoyer lap-
pareil et ne le mettez pas au lave-vais-
selle.
16. rifier davoir toujours les mains sèches
avant dutiliser ou de régler les inter
-
rupteurs plas sur lappareil ou avant
de manipuler la fiche et les connexions
électriques.
17. Pour débrancher lappareil, saisir direc-
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble dalimentation.
18. Ne pas utiliser lappareil si le cordon
electrique ou la fiche sont endomma-
ges ou si lappareil est defectueux;
toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon dalimentation,
doivent etre effectuees exclusivement
par le centre de service apres-vente
Ariete ou par des techniciens agrees
Ariete, de façon a prevenir tout risque
de danger.
19. Toute modification du produit, non auto-
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
20. Si vous décidez de vous défaire de cet
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble dalimentation électrique. Nous
conseillons en outre dexclure toute
partie de lappareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de lappareil pour jouer.
21. Ne laissez pas les parties de lembal-
lage à la portée des enfants car elles
constituent une source potentielle de
danger.
22.
Pour lélimination correcte du produit
aux termes de la Directive Européenne
2012/19/EU, nous vous prions de lire le
feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
B
A
H
G
C
D
F
E
I
D


Produkt Specifikationer

Mærke: Ariete
Kategori: Siderne
Model: 1934
Justerbar termostat: Ja
Bredde: 350 mm
Dybde: 325 mm
Højde: 140 mm
Vægt: 3950 g
Kontroltype: Dreje
Strøm: 2000 W
Pakkevægt: 4250 g
Pakkedybde: 180 mm
Pakkebredde: 395 mm
Pakkehøjde: 360 mm
Produkter pr. intermodal container (20 fod): 1008 stk
Produkter pr. intermodal container (40 fod, HC): 2436 stk
Formfaktor: Rektangulær
Indikatorlampe: Ja
Aftagelig drypbakke: Ja
Produkter pr. palle: 60 stk
Bæredygtighedscertifikater: CE
Hovedkassen højde (udvendigt): 375 mm
Hovedkassens længde (udvendigt): 405 mm
Hovedkassens bruttovægt (udvendigt): 9000 g
Hovedkassens bredde (udvendigt): 375 mm
Produkter pr. intermodal container (40 fod): 2088 stk
Produkter pr. hovedkasse (udvendigt): 2 stk
Låg: Ja
Indbygget sikkerhedslås: Ja
Beklædning, slip-let: Ja
Kogeoverflade: 290 x 220 mm
Aftagelig plade: Ja
Låg åbningsvinkel: 180 °

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ariete 1934 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig