Ariete Party Time 643 Manual

Ariete Ismaskine Party Time 643

Læs gratis den danske manual til Ariete Party Time 643 (2 sider) i kategorien Ismaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 44 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 22.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ariete Party Time 643, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Avvertenze
importAnti
LEGGERE SEMPRE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO DELLAPPARECCHIO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
1 Assicuratevi che il voltaggio elettrico
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
2 Non lasciare l’apparecchio incustodi-
to quando collegato alla rete elettrica;
disinseritelo dopo ogni uso.
3
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni pur-
ché sotto sorveglianza oppure dopo che
gli stessi abbiano ricevuto istruzioni rela-
tive all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso ineren-
ti. Le operazioni di pulizia e manutenzione
possono essere effettuate solo da bambini
di e superiore a 8 anni e adeguatamente
sorvegliati. Tenere il prodotto ed il suo
cavo di alimentazione lontano dai bambini
di età inferiore agli 8 anni.
4 L’apparecchio può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di espe-
rienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo
che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
compreso i pericoli ad esso inerenti.
5 Non mettere l’apparecchio sopra o vici-
no a fonti di calore.
6 Non lasciare l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
7 Fare attenzione che il cavo elettrico non
venga a contatto con superfici calde.
8 NON IMMERGERE MAI IL CORPO
MOTORE, LA SPINA ED IL CAVO
ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI
LIQUIDI, USATE UN PANNO UMIDO
PER LA LORO PULIZIA.
9 NON TOCCARE MAI LE PARTI IN
MOVIMENTO.
10 Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-
chio su di un piano orizzontale e stabile.
11 Tenere le dita, gli utensili, ecc, a distan-
za dal cestello ghiaccio mentre funziona,
allo scopo di ridurre il rischio di danni
a persone e alla macchina stessa. GLI
UTENSILI O GLI OGGETTI TAGLIENTI
E DI METALLO NON DEVONO
ESSERE UTILIZZATI ALL’INTERNO
DEL CESTELLO GHIACCIO. Tali ogget-
ti possono danneggiare la gelatiera. Si
possono, invece, utilizzare utensili di
gomma o di legno quando la gelatiera è
spenta.
12 Prima di mettere in moto la gelatie-
ra assicurarsi che sia perfettamente
assemblata e che il corpo motore sia
saldamente attaccato sul coperchio.
13 Non fate funzionare l’apparecchio a
vuoto.
14 Dopo aver tenuto acceso il motore senza
interruzioni per fare una quantità di gela-
to attendere almeno trenta minuti prima
di rimettere in moto la macchina.
15 Non fate funzionare l’apparecchio per
più di 40 minuti consecutivi.
16 Se il gelato od il sorbetto contengono
ingredienti freschi, devono essere con-
sumati entro una settimana. Il gelato è
più gustoso quando è freddo.
17 Se il gelato od il sorbetto contengono
uova crude, evitare il consumo da parte
di bambini, donne gravide e anziani.
18 Se la soluzione congelante dovesse fuo-
riuscire dal cestello, interrompere l'uso.
La soluzione congelante utilizzata non è
tossica.
19
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina
dalla presa di corrente prima di rimuovere
il coperchio ed il corpo motore.
20 Staccare sempre la spina dell’apparec-
chio dalla presa di alimentazione prima
di inserire o di togliere gli accessori,
quando la si pulisce, o quando non è
utilizzata.
21 Per staccare la spina, afferrarla diretta-
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
22 Utilizzare la gelatiera sempre con il
coperchio montato.
23 Non usare l’apparecchio se il cavo elet-
trico o la spina risultano danneggiati, o
se l’apparecchio stesso risulta difettoso;
in questo caso portatelo al più vicino
Centro di Assistenza Autorizzato.
24 Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato, esso deve essere sostituito dal
Costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
25 Questo apparecchio è concepito per uso
domestico ed applicazioni simili, come:
- zona cucina per il personale di negozi,
uffici ed altri ambienti lavorativi;
- agriturismi;
- ad uso di clienti di hotel, motel ed altre
tipologie di alloggi;
- in ambienti del tipo bed and breakfast.
26 Allorchè si decida di smaltire come rifiuto
questo apparecchio, si raccomanda di
renderlo inoperante tagliandone il cavo
di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’appa-
recchio suscettibili di costituire un peri-
colo, specialmente per i bambini che
potrebbero servirsi dell’apparecchio per
i propri giochi.
27 Gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
28 Questo apparecchio è conforme alla
direttiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/EU,
ed al regolamento (EC) No. 1935/2004
del 27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
29 Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE
QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)
A Corpo motore
B Coperchio
C Perno
D Mescolatrice
E Cestello
F Contenitore
G Foro inserimento ingredienti
H Interruttore di accensione
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzarla per la prima volta e dopo ogni uso, provvedere
a lavare il coperchio (B), il cestello (E) e la mescolatrice (D) con
acqua saponata ben calda.
ATTENZIONE: Nel montare, smontare o pulire l’apparecchio
assicurarsi sempre che esso sia spento e non connesso all’ali-
mentazione elettrica.
- Il cestello (E) deve esser convenientemente congelato prima di
ogni utilizzo. Il cestello (E) possiede un recipiente doppiamente
isolato che richiede un congelamento totale (almeno 12 ore,
meglio 24 ore) per una perfetta riuscita del gelato. Si racco-
manda di collocare il cestello nella parte posteriore del freezer
dove la temperatura è più fredda.
- Il freezer utilizzato deve arrivare ad una temperatura di almeno
- 18°.
- Il cestello dovrà essere riposto, preferibilmente chiuso in un
sacchetto di plastica per evitare l'assorbimento di odori ed il
contatto con il ghiaccio, in posizione perfettamente verticale e
con l'imboccatura verso l'alto.
- Conservare il cestello (E) in freezer quando non si utilizza;
ciò assicurerà di trovarlo già pronto in qualsiasi momento. Il
cestello dovrà essere tenuto nel freezer almeno 12 ore, meglio
24 ore.
Fig. 2
Fig. 1
- Preparare gli ingredienti mescolandoli bene in un contenitore
grande.
Il preparato dovrà essere lasciato raffreddare a temperatura
ambiente se preparato «a caldo» e successivamente passato
in frigo per 5-6 ore anche se si tratta di composto preparato "a
freddo".
- Togliere il cestello (E) dal freezer ed inserirlo nel contenitore (F)
(Fig. 2).
- Separatamente, inserire il corpo motore (A) sul coperchio (B),
premendolo leggermente fino al completo scatto (Fig. 3).
- Inserire il perno (C) nell'apposito foro superiore della mescola-
trice (D) (Fig 4).
- Capovolgere il corpo motore (A) ed inserire nell'apposito foro il
perno (C) assemblato con la mescolatrice (D) (Fig. 5).
- Mettere il blocco così assemblato sopra il cestello (E), in modo
che la mescolatrice (D) si inserisca all'interno del cestello
stesso. Bloccarlo ruotandolo in senso orario (Fig. 6).
ATTENZIONE: Prima di procedere con l'utilizzo dell'apparecchio,
assicurarsi di aver montato correttamente tutti i componenti.
- Collegare la spina alla presa di corrente e premere l'interruttore
di accensione (H) per far funzionare la gelatiera.
- Versare il composto preparato in precedenza e ben raffreddato
all'interno del cestello (E) tramite l'apposito foro (G) sulla parte
superiore del coperchio (B) . Lasciar funzionare la mescolatrice
(D) per 30 - 40 minuti massimo, fino al raggiungimento della
consistenza desiderata.
ATTENZIONE: Non versare gli ingredianti prima di aver inserito
la mescolatrice altrimenti il composto si ghiaccerà e non sarà
possibile chiudere l'apparecchio.
ATTENZIONE: Durante il riempimento, lasciare almeno 3 cm
fra il preparato e il bordo superiore del cestello perchè in fase di
congelazione il preparato si gonfia.
- Al raggiungimento della consistenza desiderata, spegnere l'ap-
parecchio mediante l'interruttore di accensione (H) e staccare
la spina dalla presa di corrente.
- Rimuovere il corpo motore (A), assemblato con il coperchio
(B), il perno (C) e la mescolatrice (D), ruotandolo in senso
antiorario e, tramite una spatola in gomma od un cucchiaio in
plastica, estrarre e servire il gelato.
PULIZIA
ATTENZIONE: Per prolungare la vita della gelatiera non lavarne
le parti in lavastoviglie.
ATTENZIONE: Staccare la spina del cavo elettrico dalla presa
di corrente.
ATTENZIONE: Non immergere mai il corpo motore, la spina ed
il cavo elettrico in acqua od in altri liquidi. Usare un panno umido
per la loro pulizia.
Rimuovere il corpo motore (A) dal coperchio (B) premendo
contemporaneamente le due levette inferiori ed estrarlo verso
l'alto (Fig. 7).
Scomporre l'apparecchio in tutti i suoi componenti.
Lavare il coperchio (B), il perno (C), la mescolatrice (D) ed il
cestello (E) in acqua tiepida saponata. Quindi asciugare perfet-
tamente.
ATTENZIONE: Non procedere al congelamento, se il cestello (E)
è ancora umido.
Pulire il corpo motore (A) con una spugna umida o con una
straccio.
RICETTE
Gelato al Fior di latte
Ingredienti:
300 ml di latte intero
300 ml di panna intera
60 g di zucchero
Preparazione:
In un recipiente versare il latte e lo zucchero. Mescolare per scio-
gliere lo zucchero.
Incorporare la panna e mescolare.
Far raffreddare il composto e preparare il gelato come indicato nel
presente libretto.
Varianti:
- gelato alla vaniglia: aggiungere al composto 1/2 cucchiaino di
estratto di vaniglia;
- gelato alla menta: aggiungere al composto alcune gocce di sci-
roppo di menta;
- gelato con scaglie di cioccolato: quando il gelato al fior di latte
inizia e solidificarsi (dopo circa 20 min), aggiungere 50g di cioc-
colato grattugiato.
Gelato alle fragole fresche
Ingredienti:
250 g di fragole fresche
Succo di mezzo limone
300 ml di latte intero
300 ml di panna intera
70 g di zucchero
Preparazione:
Preparare una purea con le fragole e aggiungere il succo di
limone.
Aggiungere il latte e lo zucchero. Mescolare per sciogliere lo
zucchero.
Incorporare la panna e mescolare.
Far raffreddare il composto e preparare il gelato come indicato nel
presente libretto.
Varianti:
- sostituite le fragole con la polpa di banana.
importAnt
SAFeGUArDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
When using electrical appliances, there are
precautions that need to be followed; these
include the following:
1 Make sure that the voltage of your appli-
ance corresponds to that of your mains
power supply.
2 Do not leave the appliance unattended
when connected to the mains power;
disconnect it after each use.
3 This appliance can be used by children
aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by chil-
dren unless they are aged from 8 years
and above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
4 Appliances can be used by person with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervisor or instruction concerning use
of appliance in a safety way and if they
understand the hazards involved.
5 Never leave the appliance on or near to
sources of heat.
6 Never leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, etc.)
7 Make sure that the power cord does not
come into contact with any hot surfaces.
8 NEVER PLACE THE MOTOR BODY,
PLUG, OR POWER CORD IN WATER
OR OTHER LIQUIDS WIPE CLEAN
USING A DAMP CLOTH ONLY.
9 NEVER TOUCH MOVING PARTS.
10 Always use the appliance on a flat and
stable surface.
11 Keep fingers, utensils, etc. out of the
freezing canister while in use to reduce
the risk of injury to persons or to the
ice cream maker. SHARP OR METAL
UTENSILS OR OBJECTS SHOULD
NOT BE USED ON THE INSIDE OF
THE FREEZING CANISTER. These
objects can damage the ice cream
maker. Rubber or wooden utensils may
be used when the ice cream maker is
turned off.
12 Before switching on the ice cream maker
make sure that it is perfectly assem-
bled and that the power base is firmly
attached to the lid.
13 Do not operate the appliance when
empty.
14 After running the motor continuously to
make one batch of ice cream, wait at
least thirty minutes before running the
motor again.
15 Do not operate this unit continuously for
more than 40 minutes.
16 If the ice cream or sorbet contains fresh
ingredients, these need to be eaten
within a week. The ice cream tastes best
when chilled.
17 If the ice cream or sorbet contains raw
eggs, do not give to children, pregnant
women or the elderly.
18 If the freezer solution should leak out
from the container, stop all use. The
leaked freezer solution is not toxic.
19 Switch off and unplug the appliance
before removing the lid or power base.
20 Always unplug the appliance from the
power supply before putting on or taking
off parts, when cleaning or when this
appliance is not in use.
21 To disconnect, grip the plug and pull
it from the wall outlet. Never pull the
cord.
22 Only use the ice cream maker with the
cover fitted.
23 Never use the appliance if the power
cord or plug are damaged or if the appli-
ance is faulty; in this case, take it to your
nearest Authorised Assistance Centre.
24 To eliminate any risks, if the power cord
is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its Technical Assistance
Service or, in any case, by a similarly
qualified person.
25 This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
26 In the event that you decide to dispose
of the appliance, we advise you to make
it inoperative by cutting off the power
cord. We also recommend that any
parts that could be dangerous be ren-
dered harmless, especially for children,
who may play with the appliance or its
parts.
27 Packaging must never be left within the
reach of children since it is potentially
dangerous.
28 This appliance complies with Directives
2014/35/EU and EMC 2014/30/EU and
to Regulation (EC) No. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials in contact with
food.
29 For disposing the appliance in
an adequate manner, according to the
European Directive 2012/19/EU, please
read the appropriate leaflet attached.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
A Motor body
B Lid
C Pin
D Mixer
E Basket
F Container
B Ingredients inserting hole
E On/off switch
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using it for the first time and after each use, wash the lid
(B), the basket (E), and the mixer (D) with hot soapy water.
WARNING: When assembling, disassembling or cleaning the
appliance, make always sure it is switched off and unplugged.
- The basket (E) must be suitably frozen before each use. The
basket (E) has a double insulated container that needs to be
totally frozen (at least 12 hours, better if 24 hours) for optimal
results. It is recommended to put the basket in the rear part of
the freezer, where the temperature is at lowest.
- The freezer used must reach a temperature of at least -
18°C.
- Preferably put the basket closed, inside a plastic bag to pre-
vent it from absorbing odours and from coming in contact with
ice, in a perfectly upright position with the opening facing up.
- It is recommended to keep the basket (E) in the freezer when
not in use so that it is ready at any time. The basket should be
kept in the freezer at least 12 hours, better if 24 hours.
- Prepare ingredients by mixing them in a big container.
Allow the mixture to cool down at an ambient temperature in
case of hot processing and then leave it in the refrigerator for
5-6 hours even in case of cold processing.
- Remove the basket (E) from the freezer and insert it into the
container (F), Fig. 2.
- Separately, insert the motor body (A) on the lid (B), by pressing
it slightly until it locks in place (Fig. 3).
- Insert the pin (C) on the apposite upper hole of the mixer (D)
(Fig 4).
- Overturn the motor body (A) and insert into the apposite hole
the pin (C) assembled with the mixer (D) (Fig. 5).
- Put the assembly on the basket (E), so that the mixer (D) gets
into the basket itself. Lock it by rotating it clockwise (Fig. 6).
WARNING: Before using the appliance, make sure all compo-
nents are properly assembled.
- Plug the appliance in and press the on/off switch (H) to start
the ice-cream maker.
- Pour the mixture previously prepared and suitably cooled into
the basket (E) through the apposite hole (G) on the top of the
lid (B). Operate the mixer (D) for max. 30 - 40 minutes, until
the required consistency is reached.
WARNING: Do not pour the ingredients before inserting the mixer
otherwise the mix will freeze and it will be not possible to close
the appliance.
WARNING: During filling, leave at least 3 cm from the upper edge
of the basket, as the mix swells in the freezing stage.
- When reaching the required consistency, turn off the appliance
by pressing the on/off switch (H) and disconnect the plug from
the electrical outlet.
- Remove the motor body (A), assembled with the lid (B), the pin
(C), and the mixer (D), by rotating it counter-clockwise and, by
means of a rubber spatula or a plastic spoon, take and serve
the ice-cream.
CLEANING
WARNING: To extend the ice-cream maker working life, never put
its parts into the dishwasher.
WARNING: Always unplug the power cord from the socket.
WARNING: Never immerse the motor unit, the plug and the power
cord in water or other liquids. Use a damp cloth for cleaning.
Remove the motor body (A) from the lid (B) by pressing with the
two lower levers at the same time and pull it upwards (Fig. 7).
Disassemble all of appliance components.
Wash the lid (B), the pin (C), the mixer (D), and the basket (E) in
lukewarm soapy water. Then dry perfectly.
WARNING: Do not proceed with freezing if the ice basket (E)
is still wet.
Clean the motor body (A) using a damp sponge or a cloth.
inStrUCtionS
importAnteS
LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS
AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précautions
suivantes:
1 Vérifiez que le voltage de l’appareil
correspond à celui de votre réseau élec-
trique.
2 Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance lorsqu’il est branché au réseau
électrique. Débranchez toujours la fiche
après chaque utilisation.
3 L’appareil peut être utilisé par les enfants
de moins de 8 ans à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient reçu
une formation adéquate sur l’usage de
l’appareil et sur la compréhension des
dangers qui y sont liés. Le nettoyage et
l'entretien ne peuvent être effectués que
par des enfants âgés de plus de 8 ans et
sous une surveillance adéquate. Garder
l'appareil ainsi que le câble d’alimenta-
tion, hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
4 L’appareil peut être utilipar les person-
nes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dépourvues
de l’expérience et de la connaissance
nécessaires, à condition qu’ils soient
surveillés ou qu’ils aient reçu une forma-
tion adéquate sur l’usage de l’appareil et
compris les dangers qui y sont liés.
5 Ne posez jamais l’appareil sur ou à
proximide sources de chaleur
6 Nexposez pas l’appareil aux agents atmos-
priques externes (pluie, soleil, etc.).
7
Vérifiez que le câble d’alimentation nest
pas en contact avec des surfaces chaudes.
8 NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS
MOTEUR, LA FICHE OU LE CABLE
ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES
LIQUIDES. UTILISEZ UN CHIFFON
HUMIDE POUR LEUR NETTOYAGE.
9 NE TOUCHEZ JAMAIS LES PARTIES
EN MOUVEMENT.
10 Pendant l’utilisation, positionnez l’appa-
reil sur une surface parfaitement hori-
zontale et stable.
11 Gardez vos doigts, les ustensiles, etc.
loin du panier à glace pendant son fonc-
tionnement, afin d’éviter tout risque de
dommage aux personnes ou à la machi-
ne. LES USTENSILES OU LES OBJETS
TRANCHANTS ET METALLIQUES
NE DOIVENT PAS ETRE UTILISES A
FR
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
L’INTERIEUR DU PANIER A GLACE.
Ces objets peuvent endommager la sor-
betière. Il est possible, par contre, d’utili-
ser des ustensiles en caoutchouc ou en
bois lorsque la sorbetière est éteinte.
12 Avant de mettre la glacière en marche,
vérifier qu’elle soit parfaitement assem-
blée et que la base moteur soit solide-
ment attachée au couvercle.
13 Ne faites pas fonctionner l’appareil à
vide.
14 Après avoir fait fonctionner le moteur
sans interruption pour obtenir une cer-
taine dose de sorbet, attendre au moins
30 minutes avant de remettre la machine
en marche.
15 Ne faites pas fonctionner l’appareil pen-
dant plus de 40 minutes consécutives,
pour éviter une surchauffe du moteur.
16 Si la crème glacée ou le sorbet contien-
nent des ingrédients frais, ils doivent être
consommés dans la semaine. La crème
glacée est plus savoureuse lorsqu’elle
est froide.
17 Si la crème glacée ou le sorbet contien-
nent des œufs crus, éviter de les donner
aux enfants, aux femmes enceintes et
aux personnes âgées.
18 En cas de fuite de la solution de congé-
lation en dehors du panier, interrompre
l’usage de l’appareil. La solution de
congélation employée n’est pas toxique.
19 Eteindre l’appareil et débrancher la fiche
de la prise de courant avant de retirer le
couvercle et le groupe moteur.
20 Débranchez toujours la fiche de la prise
de courant avant d’introduire ou d’ex-
traire les accessoires pour nettoyer la
machine ou pour la ranger.
21 Pour débrancher la fiche de la prise
de courant, ne tirez pas sur le fil, mais
saisissez directement la tête de la fiche
introduite dans la prise de courant.
22 Lorsque que vous utilisez la sorbetière,
vérifiez toujours que le couvercle soit
installé.
23 N’utilisez pas lappareil si le ble électrique
ou la fiche sont endommagés, ou si lappa-
reil lui-même est fectueux; dans ce cas,
amenez lappareil au Centre de Service
Aps-vente Autori le plus proche.
24 Si le câble d’alimentation est endom-
ma, il doit être rempla par le
Constructeur ou par son Service Après-
vente ou, dans tous les cas, par une
personne qualifiée, de façon à prévenir
tout risque de danger.
25 Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique ou similaire, comme par
exemple :
- zone cuisine pour les employés des
magasins, des bureaux et des autres
ambiances professionnelles ;
- habitations rurales;
- pour l’usage de la part des clients des
hôtels, motels et autres structures d’ac-
cueil;
- dans des contextes de type bed and
breakfast.
26 Si vous décidez de vous défaire de
l’appareil, il est conseillé de le rendre
inutilisable en éliminant le câble d’ali-
mentation. Il est en outre recommandé
d’exclure toute partie de l’appareil sus-
ceptible de constituer une source de
danger, spécialement pour les enfants
qui pourraient jouer avec l’appareil.
27 Ne laissez pas les parties de lemballage
à la portée des enfants car elles peuvent
constituer une source potentielle de danger.
28 Cet appareil est conforme aux directi-
ves 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU,
RECIPES
“Fior di latte” ice-cream
Ingredients:
300 ml whole milk
300 ml heavy cream
60 g sugar
Preparation method:
Put the milk and sugar into a container. Stir until sugar is dis-
solved.
Add the cream and mix.
Allow the mix to cool down and make ice-cream as indicated in
this manual.
Variations:
- Vanilla ice-cream: add 1/2 tsp. vanilla extract;
- mint ice-cream: add some drops of mint syrup;
- ice-cream with chocolate flakes: when the fior di latte” ice-
cream starts to solidify (after about 20 minutes), add 50 g
grated chocolate.
Fresh strawberries ice-cream
Ingredients:
250 g fresh strawberries
Juice from half a lemon
300 ml whole milk
300 ml heavy cream
70 g sugar
Preparation method:
Make a strawberry purée and add the lemon juice.
Add the milk and sugar. Stir until sugar is dissolved.
Add the cream and mix.
Allow the mix to cool down and make ice-cream as indicated in
this manual.
Variations:
- replace the strawberries with the banana purée.
G
A
B
D
E
F
H
C
9 10 11 12 13 14 15
COD. 6155108900 Rev. 0 del 19/04/2022
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
800-809065
643
Macchina per gelato
Ice Cream Maker
Machine pour la production
de glaces
Eismaschine
Máquina de helados
et au règlement (EC) 1935/2004 du
27/10/2004 sur les matériaux en contact
avec les aliments.
29 Pour l’élimination correcte du produit
aux termes de la Directive Européenne
2012/19/EU nous vous prions de lire le
feuillet joint au produit.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS AVEC
SOIN
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1)
A Corps moteur
B Couvercle
C Goupille
D Pale à mélanger
E Panier
F Récipient
G Trou pour introduction ingrédients
H Interrupteur marche/arrêt
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque uti-
lisation, laver le couvercle (B), le panier (E) et la pale à mélanger
(D) avec de l’eau savonneuse bien chaude.
ATTENTION: Lors du montage, du démontage ou du nettoyage
de l'appareil, veillez toujours à ce qu'il soit éteint et non branché
à l'alimentation électrique.
- Le panier (E) doit être correctement congelé avant chaque
utilisation. Le panier (E) est équipé d’un récipient à double
isolation qui nécessite une congélation totale (au moins 12
heures, mieux 24 heures) pour un résultat parfait de la crème
glacée. Il est recommandé de placer le panier à l'arrière du
congélateur où la température est plus froide.
- Le congélateur utilisé doit atteindre une température d'au
moins -18°.
- Le panier doit être placé de préférence à l’intérieur d’un sac
en plastique pour éviter l'absorption des odeurs et le contact
avec la glace, dans une position parfaitement verticale et avec
l’ouverture vers le haut.
- Conserver le panier (E) dans le congélateur lorsqu'il n'est pas
utilisé, afin qu'il soit prêt à tout moment. Le panier à glaçons
doit être conservé au congélateur pendant au moins 12 heu-
res, de préférence 24 heures.
- Préparer les ingrédients en les mélangeant correctement dans
un grand récipient.
La préparation doit être laissée à température ambiante si elle
est préparée « à chaud », puis mise au réfrigérateur pendant
5-6 heures me s’il s’agit d’un mélange préparé « à froid ».
- Retirer le panier (E) du congélateur et le placer dans le réci-
pient (F) (Fig. 2).
- Insérer séparément le corps du moteur (A) sur le couvercle
(B) en le poussant légèrement jusqu'à ce qu'il s'enclenche
complètement (Fig. 3).
- Insérer la goupille (C) dans le trou supérieur de la pale à
mélanger (D) (Fig. 4).
- Renverser le corps du moteur (A) et installer l'axe (C) assem-
blé avec la pale à mélanger (D) dans le trou prévu à cet effet
(Fig. 5).
- Installer le bloc ainsi assemblé sur le panier (E), de sorte
que la pale à mélanger (D) s'insère dans le panier-même.
Verrouiller en le tournant vers la droite (Fig. 6).
ATTENTION: Avant d’utiliser l'appareil, s'assurer que tous les
composants soient correctement assemblés.
- Branchez la fiche à la prise de courant et appuyez sur l'inter-
rupteur d'alimentation (H) pour faire fonctionner la machine.
- Verser le mélange préalablement préparé et bien refroidi dans
le panier (E) à travers le trou (G) situé sur la partie supérieure
du couvercle (B). Faire fonctionner la pale à mélanger (D)
pendant 30 à 40 minutes au maximum, jusqu'à l'obtention de
la consistance désirée.
ATTENTION: Ne pas verser les ingrédients avant d'insérer la pale
à mélanger, autrement le mélange gèle et il n’est plus possible de
fermer l’appareil.
ATTENTION: Lors du remplissage, laisser au moins 3 cm entre la
préparation et le bord supérieur du panier car lors de la congéla-
tion la préparation gonfle.
- Lorsque la consistance souhaitée est atteinte, éteindre l'ap-
pareil à l'aide de l'interrupteur (H) et débrancher la fiche de la
prise de courant.
- Retirer le corps du moteur (A), assemblé avec le couvercle (B),
la goupille (C) et la pale à mélanger (D) en le tournant vers
la gauche et, à l'aide d'une spatule en caoutchouc ou d'une
cuillère en plastique, extraire et verser la glace.
NETTOYAGE
ATTENTION : Pour prolonger la vie de l’appareil, ne lavez pas
ses composants au lave-vaisselle.
ATTENTION : Débranchez la fiche du câble électrique de la prise
de courant.
ATTENTION : Ne plongez jamais le corps moteur, la fiche et le
câble électrique sous l’eau ou d’autres liquides, Utilisez un chiffon
humide pour les nettoyer.
Retirer le corps moteur (A) du couvercle (B) en appuyant simul-
tanément sur les deux leviers inférieurs et l’extraire vers le haut
(Fig. 7).
Démonter tous les composants de l’appareil.
Laver le couvercle (B), la goupille (C), la pale à mélanger (D) et le
panier (E) avec de l’eau tiède savonneuse. Rincer parfaitement.
ATTENTION : Ne procédez pas à la congélation si le panier à
glaçons (E) est encore humide.
Nettoyer le corps moteur (A) à l’aide d’une éponge humide ou
avec un chiffon.
RECETTES
Glace au lait
Ingrédients :
300 ml de lait entier
300 ml de crème fraîche liquide
60 g de sucre
Préparation :
Verser le lait et le sucre dans un récipient. Mélanger pour faire
fondre le sucre.
Incorporer la crème fraîche et mélanger.
Laisser refroidir le mélange et préparer la glace comme indiquer
dans ce livret.
Variantes :
- glace à la vanille : ajouter au mélange 1/2 cuillère à café d’ex-
trait de vanille ;
- glace à la menthe : ajouter au mélange quelques gouttes de
sirop de menthe ;
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE
ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind
angemessene Vorsichtsmaßnahmen zu
treffen:
1 Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung der Eismaschine mit der
Netzspannung übereinstimmt.
2 Die am Stromnetz angeschlossene
Eismaschine nicht unbeaufsichtigt las-
sen; nach jedem Gebrauch den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
3 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dür-
fen nur von Kindern über 8 Jahren und
unter angemessener Aufsicht durchge-
führt werden. Halten Sie das Gerät und
sein Netzkabel von Kindern unter 8
Jahren fern.
4 Dieses Gerät kann von Personen mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, vorausgesetzt, sie werden beauf-
sichtigt oder haben Anweisungen zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
und verstehen die damit verbundenen
Gefahren.
5 Maschine nicht auf oder in die Nähe von
Wärmequellen stellen.
6 Maschine keinen Witterungseinflüssen
(Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
7 Das Stromkabel darf nicht mit heißen
Oberflächen in Berührung kommen.
8 MOTORBLOCK, STECKER UND
STROMKABEL NIEMALS IN WASSER
ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN
TAUCHEN; BENUTZEN SIE ZUR
REINIGUNG EIN FEUCHTES TUCH.
9 SICH BEWEGENDE TEILE NICHT
BERÜHREN.
10 Maschine beim Gebrauch auf einer
waagrechten Fläche abstellen.
11 Während des Einsatzes des Gerätes
sind Finger, Löffel, scharfe Gegenstände
etc vom Eisbehälter fernzuhalten,
um eventuelle Unfälle oder Schäden
zu vermeiden. BITTE BEACHTEN
SIE, DASS SHARFE, SPITZE ODER
METALLISCHE GEGENSTÄNDE NICHT
DIE INNENSEITE DES EISBEHÄLTERS
BERÜHREN DÜRFEN, da diese den
Behälter beschädigen könnten. Benutzen
Sie bitte Gegenstände aus Holz oder
Plastik. Dabei muss das Gerät immer
ausgeschaltet sein.
12 Bevor Sie die Eismaschine in Betrieb
setzen, vergewissern Sie sich, dass sie
einwandfrei zusammen gebaut wurde
und der Motor fest am Deckel sitzt.
13 Gerät nicht leer laufen lassen.
14 Nachdem Speiseeis vorbereitet worden
ist, bitte 30 Minuten warten, ehe das
Gerät erneut eingesetzt wird.
15 Die Maschine nicht länger als 40 Minuten
ununterbrochen laufen lassen.
16 Wenn das Eis oder Sorbet frische Zutaten
enthält, muss es innerhalb einer Woche
verzehrt werden. Eis schmeckt besser,
wenn es frisch ist.
17 Wenn das Eis oder Sorbet rohes Ei
enthält, sollte es weder Kindern noch
schwangeren Frauen und älteren Leuten
verabreicht werden.
18 Sollte das Kältemittel aus der Trommel
austreten, den Gebrauch abbrechen.
Das verwendete Kältemittel ist ungiftig.
19 Das Gerät abschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen, bevor der
Deckel und das Motorgehäuse entfernt
werden.
20 Den Stecker aus der Steckdose zie-
hen, bevor die Zubehörteile eingesteckt,
abgenommen, eine Reinigung vorge-
nommen oder das Gerät weggestellt
wird.
21 Zur Abtrennung von der Wandsteckdose
ist direkt am Stecker zu ziehen - nicht am
Kabel!
22 Die Eismaschine immer nur mit aufge-
setztem Deckel verwenden.
23 Die Maschine nicht benutzen, falls das
Netzkabel oder der Stecker beschä-
digt sind oder das Gerät selbst defekt
ist. Bitte zur chsten Servicestelle
bringen (Siehe Heft mit Servicestellen-
Verzeichnis).
24 Das eventuell beschädigte Stromkabel
darf nur vom Hersteller oder seiner
Kundendienststelle, d.h. nur von einer
ähnlich qualifizierten Person ausge-
wechselt werden, um jeder Gefahr vor-
zubeugen.
25 Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch
und ähnliche Anwendungen vorgesehen,
wie z. B.:
- Küchenbereiche für Mitarbeiter in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- Ferienwohnungen;
- zur Nutzung durch Kunden von Hotels,
Motels und anderen Unterkunftsarten;
- in Umgebungen, wie Bed and
Breakfast.
26 Falls diese Maschine entsorgt werden
soll, ist ihr Netzkabel abzuschneiden,
sodas sie nicht mehr funktionsfähig ist.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem für
Kinder, die die Maschine als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstel-
len.
27 Verpackungsteile nicht in Reichweite von
Kindern lassen. Sie stellen eine potenti-
elle Gefahr dar!
28 Dieses Gerät entspricht den Richtlinien
2014/35/EU und EMC 2014/30/EU sowie
der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 über Materialien, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
29 Für die ordnungsgemäße Entsorgung
des Produkts gemäß der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU lesen Sie bitte
die entsprechende Broschüre, die dem
Produkt beigefügt ist.
VORLIEGENDE
GEBRAUCHSANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (ABB. 1)
A Antriebseinheit
B Deckel
C Stift
D Mischer
E Behälter
F Gehäuse
G Einführungsöffnung für Zutaten
H Ein-/Ausschalter
BEDIENUNGSANWEISUNG
Vor dem ersten und nach jedem Gebrauch den Deckel (B),
den Behälter (E) und den Mischer (D) mit heißer Seifenlauge
reinigen.
WARNUNG: Achten Sie bei der Montage, Demontage oder
Reinigung des Gerätes immer darauf, dass es ausgeschaltet und
nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Der Behälter (E) muss vor jedem Gebrauch ordnungsgemäß
eingefroren sein. Der Behälter (E) verfügt über eine doppelt iso-
lierte Schale, der für ein perfektes Eisergebnis ein vollständiges
Einfrieren erfordert (mindestens 12 Stunden, besser 24 Stunden).
Es wird empfohlen, den Eisbehälter hinten im Gefrierschrank zu
platzieren, wo die Temperatur kühler ist.
- Der verwendete Gefrierschrank muss eine Temperatur von
mindestens -18° erreichen.
- Der Behälter sollte, vorzugsweise geschlossen in einem
Plastikbeutel, in einer perfekt vertikalen Position und mit der
Öffnung nach oben platziert werden, um die Aufnahme von
Gerüchen und den Kontakt mit der Eisschicht zu vermeiden.
- Bewahren Sie den Behälter (E) bei Nichtgebrauch im
Gefrierschrank auf, um sicherzustellen, dass er jederzeit
einsatzbereit ist. Der Behälter sollte mindestens 12 Stunden,
vorzugsweise 24 Stunden im Gefrierschrank aufbewahrt wer-
den.
- Bereiten Sie die Zutaten vor, indem Sie sie in einem großen
Behälter gut vermischen.
Das Präparat sollte auf Raumtemperatur abgekühlt werden,
wenn es „warm“ zubereitet wird und dann für 5-6 Stunden
gekühlt werden, auch wenn es „kalt“ zubereitet wird.
- Entfernen Sie den Behälter (E) aus dem Gefrierschrank und
legen Sie ihn in das Gehäuse (F) (Abb. 2).
- Setzen Sie die Antriebseinheit (A) separat auf den Deckel (B)
und drücken Sie sie leicht an, bis sie vollständig einrastet (Abb.
3).
- Den Stift (C) in die spezielle obere Öffnung des Mischers (D)
einsetzen (Abb. 4)
- Drehen Sie die Antriebseinheit (A) auf den Kopf und stecken
Sie den mit dem Mischer (D) montierten Stift (C) in die vorge-
sehene Öffnung (Abb. 5).
- Den so montierten Block auf den Behälter (E) legen, so dass
der Mischer (D) in den Behälter selbst passt. Verriegeln Sie
diesen, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen (Abb. 6).
WARNUNG: Bevor Sie mit der Verwendung des Gerätes fort-
fahren, vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten korrekt
montiert sind.
- Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an und drücken
Sie den Ein-/Ausschalter (H), um die Eismaschine zu betrei-
ben.
- Die zuvor zubereitete und gut gekühlte Mischung durch die
spezielle Öffnung (G) am oberen Teil des Deckels (B) in den
Behälter (E) gießen. Lassen Sie den Mischer (D) maximal 30
- 40 Minuten arbeiten, bis die gewünschte Konsistenz erreicht
ist.
WARNUNG: Füllen Sie die Zutaten nicht vor dem Einsetzen des
Mischers ein, da sonst die Mischung gefriert und es nicht möglich
ist, die Maschine zu schließen.
WARNUNG: Lassen Sie beim Befüllen mindestens 3 cm zwi-
schen dem Präparat und der Oberkante des Behälters, da das
Präparat beim Einfrieren quillt.
- Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist, schalten Sie das
Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (H) aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
- Entfernen Sie die Antriebseinheit (A), die mit dem Deckel (B),
dem Stift (C) und dem Mischer (D) montiert ist, drehen Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Eis mit einem
Gummispatel oder einem Kunststofflöffel heraus und servieren
Sie es.
REINIGUNG
WARNUNG: Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern,
sollten Sie seine Teile nicht in der Spülmaschine reinigen.
WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG: Tauchen Sie Antriebseinheit, Stecker und Netzkabel
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie sie
mit einem feuchten Tuch.
Entfernen Sie die Antriebseinheit (A) von dem Deckel (B), indem
Sie die beiden unteren Hebel gleichzeitig drücken und nach oben
ziehen (Abb. 7).
Zerlegen Sie das Gerät in alle seine Komponenten.
Waschen Sie den Deckel (B), den Stift (C), den Mischer (D) und
den Behälter (E) in warmer Seifenlauge. Anschließend gründlich
trocknen.
WARNUNG: Nicht einfrieren, wenn der Eisbehälter (E) noch
nass ist.
Reinigen Sie die Antriebseinheit (A) mit einem feuchten Schwamm
oder Tuch.
REZEPTE
Sahneeis
Zutaten:
300 ml Vollmilch
300 ml Sahne
60 g Zucker
Zubereitung:
Gießen Sie die Milch und den Zucker in einen Behälter. Umrühren
bis sich der Zucker auflöst.
Die Sahne einarbeiten und umrühren.
Die Mischung abkühlen lassen und das Eis wie in dieser
Broschüre beschrieben zubereiten.
Varianten:
- Vanilleeis: 1/2 Teelöffel Vanilleextrakt in die Mischung geben;
- Minzeis: ein paar Tropfen Minzsirup in die Mischung geben;
- Eis mit Schokoladensplittern: Wenn das Sahneeis beginnt sich
verfestigen (nach ca. 20 Minuten), 50 g geriebene Schokolade
hinzufügen.
Sahneeis mit frischen Erdbeeren
Zutaten:
250 g frische Erdbeeren
Saft aus einer halben Zitrone
300 ml Vollmilch
300 ml Sahne
70 g Zucker
Zubereitung:
Aus den Erdbeeren ein Püree zubereiten und den Zitronensaft
dazugeben.
Milch und Zucker hinzufügen. Umrühren bis sich der Zucker
auflöst.
Die Sahne einarbeiten und umrühren.
- glace aux écailles de chocolat : lorsque la glace au lait com-
mence à se solidifier (après 20 min environ), ajouter 50g de
chocolat râpé.
Glace aux fraises fraîches
Ingrédients :
250 g de fraises fraîches
Jus d’un demi-citron
300 ml de lait entier
300 ml de crème fraîche liquide
70 g de sucre
Préparation :
Préparer une purée avec les fraises et ajouter le jus de citron.
Ajouter le lait et le sucre. Mélanger pour faire fondre le sucre.
Incorporer la crème fraîche et mélanger.
Laisser refroidir le mélange et préparer la glace comme indiqué
dans ce livret.
Variantes :
- remplacer les fraises par de la banane.
DE
Die Mischung abkühlen lassen und das Eis wie in dieser
Broschüre beschrieben zubereiten.
Varianten:
- die Erdbeeren durch Bananenfruchtfleisch ersetzen.
ES
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es
necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
1 Cerciorarse que el voltaje eléctrico del
aparato corresponda al de vuestra red
eléctrica.
2 No dejar el aparato sin vigilar cuando
esté conectado a la red eléctrica; desen-
chufarlo cuando acabemos de usarlo.
3 El aparato pueden utilizarlo los niños
mayores de 8 os, siempre que estén
vigilados o después de haber recibi-
do instrucciones relativas sobre el uso
seguro del aparato y hayan comprendi-
do los peligros asociados a él. Las ope-
raciones de limpieza y mantenimiento
podrán ser efectuadas solamente por
niños mayores de 8 años debidamente
vigilados. Mantenga el aparato y el cable
correspondiente de alimentación fuera
del alcance de los niños menores de 8
años.
4 El aparato puede ser usado por perso-
nas con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas o por personas
sin experiencia o sin los conocimientos
necesarios, a condición de que estén
vigiladas y se les hayan facilitado ins-
trucciones sobre cómo usar el aparato
de forma segura y hayan comprendido
los peligros inherentes a su empleo.
5 No colocar el aparato sobre o en proxi-
midad de fuentes de calor.
6 No dejar el aparato expuesto a agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc...).
7 Poner atención en que el cable eléctrico
no toque superficies calientes.
8 NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO
MOTOR, EL ENCHUFE Y EL CABLE
ELÉCTRICO EN EL AGUA U OTROS
LÍQUIDOS, USAR UN PAÑO HÚMEDO
PARA LIMPIARLOS.
9 NO TOCAR NUNCA LAS PARTES EN
MOVIMIENTO.
10 Durante el empleo posicionar el aparato
sobre una superficie horizontal estable.
11 Mantener los dedos, los utensilios, etc.
a una cierta distancia de la cesta hielo
mientras esté funcionando para redu-
cir el riesgo de daños a personas y a
la máquina misma. LOS UTENSILIOS
O LOS OBJETOS CORTANTES Y DE
METAL NO SE TIENEN QUE UTILIZAR
EN EL INTERIOR DE LA CESTA HIELO.
Tales objetos pueden dañar a la hela-
dora. Se pueden, en cambio, utilizar
utensilios de goma o madera cuando la
heladora esté apagada.
12 Antes de poner en funcionamiento la
heladera, asegúrese de que esté per-
fectamente montada y de que el cuerpo
motor esté firmemente enganchado en
la tapa.
13 No poner en funcionamiento el aparato
vacío.
14 Después de haber tenido encendido el
motor sin interrupciones para hacer una
cantidad de helado esperar al menos
treinta minutos antes de volver a poner
en funcionamiento la máquina.
15 No tener encendido el aparato durante
más de 40 minutos consecutivos.
16 Si el helado o el sorbete contienen
ingredientes frescos, deben consumirse
antes de una semana. El helado es más
sabroso cuanto más frío esté.
17 Si el helado o el sorbete contienen hue-
vos crudos, evite que lo consuman niños,
mujeres embarazadas o ancianos.
18 Si la solución congelante se derramara
fuera del contenedor, interrumpa el uso. La
solución congelante utilizada no es tóxica.
19 Apague el aparato y desconecte el
enchufe de la toma de corriente antes
de quitar la tapa y el cuerpo motor.
20 Desenchufar el aparato de la toma de
alimentación antes de montar o desmon-
tar los accesorios, cuando se limpia, o
cuando no se utiliza.
21 Para desenchufar, sujetar directamente
el enchufe y sacarlo de la toma en la
pared. No desenchufar nunca estirando
del cable.
22 Utilizar siempre la heladora con la tapa-
dera montada.
23 No usar el aparato si el cable eléctrico
o el enchufe estuvieran dañados, o si el
mismo aparato resulta defectuoso; en
este caso llevarlo al Centro de Asistencia
Autorizado más cercano.
24 Si el cable de alimentación está daña-
do tiene que ser reemplazado por el
Fabricante o por su servicio de asis-
tencia técnica o en todo caso por una
persona con cualífica similar, de modo
que se pueda prevenir cualquier riesgo.
25 Este aparato está diseñado para uso
doméstico y para aplicaciones similares,
como:
- zona de cocina para el personal de
tiendas, oficinas y otros entornos labo-
rales;
- turismos rurales;
- para su uso por parte de clientes de
hoteles, moteles y otros tipos de vivien-
das;
- en estructuras de tipo bed and
breakfast.
26 Cuando decida deshacerse de este apa-
rato, aconsejamos inhabilitarlo cortando
el cable de alimentación. Se recomienda
además hacer inocuas aquellas partes del
aparato que pudieran constituir un peligro,
especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para sus juegos.
27 Los elementos del embalaje no se tienen
que dejar al alcance de los niños ya que
constituyen fuentes potenciales de peligro.
28 Este aparato es conforme a la directi-
va 2014/35/EU y EMC 2014/30/EU, y
al Reglamento (EC) N.º 1935/2004 de
27/10/2004 sobre materiales en contacto
con alimentos.
29 Para la correcta eliminacn del
producto de acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU, se ruega leer el
pertinente folleto anexo al producto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1)
A Cuerpo motor
B Tapa
C Perno
D Mezcladora
E Cesta
F Recipiente
G Orificio de introducción ingredientes
H Interruptor de encendido
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Antes de utilizarla por primera vez y después de cada uso, lavar
la tapa (B), la cesta (E) y la mezcladora (D) con agua jabonosa
bien caliente.
ATENCIÓN: Cuando se monte, desmonte o limpie el aparato,
asegurarse siempre de que esté apagado y no conectado a la
alimentación eléctrica.
- La cesta (E) deberá estar adecuadamente congelada antes de
cada uso. La cesta (E) posee un recipiente con doble aisla-
miento que requiere una congelación total (al menos 12 horas,
aconsejado 24 horas) para obtener un helado perfecto. Se
recomienda colocar la cesta en la parte trasera del congelador
donde la temperatura es más fría.
- El congelador utilizado debe alcanzar una temperatura de - 18
°C.
- Se recomienda colocar la cesta dentro de una bolsa de
plástico cerrada para evitar que absorba olores y que esté en
contacto con el hielo, en posición perfectamente vertical y con
la apertura hacia arriba.
- Guardar la cesta (E) en el congelador cuando no se utilice;
esto permitirá que esté ya lista en cualquier momento. La
cesta deberá permanecer en el congelador al menos 12 horas,
pero es mejor 24 horas.
- Preparar los ingredientes mezclándolos bien en un recipiente
grande. El compuesto deberá dejarse enfriar a temperatura
ambiente si se ha preparado "en caliente" y guardarlo poste-
riormente en el frigorífico durante 5-6 horas si se trata de un
compuesto preparado "en frío".
- Sacar la cesta (E) del congelador y montarla en el recipiente
(F) (Fig. 2).
- Aparte, colocar el cuerpo motor (A) en la tapa (B), presionando
ligeramente hasta que quede enganchado (Fig. 3).
- Introducir el perno (C) en el orificio superior de la mezcladora
(D) (Fig 4).
- Voltear el cuerpo motor (A) e introducir en el orificio el perno
(C) ensamblado con la mezcladora (D) (Fig. 5).
- Colocar todo el bloque encima de la cesta (E) de modo que la
mezcladora (D) se inserte en el interior de la cesta. Bloquear
girando en sentido horario (Fig. 6).
ATENCIÓN: Antes de empezar a utilizar el aparato, asegurarse
de haber instalado correctamente todos los componentes.
- Conectar el enchufe en la toma de corriente y pulsar el inte-
rruptor de encendido (H) para poner en marcha la heladera .
- Verter el compuesto preparado anteriormente, previamente
enfriado, en el interior de la cesta (E) a través del orificio (G)
de la parte superior de la tapa (B). Dejar en marcha la mezcla-
dora (D) por 30 - 40 minutos como máximo, hasta alcanzar la
consistencia deseada.
ATENCIÓN: No verter los ingredientes antes de haber colocado
la mezcladora ya que, de lo contrario, el compuesto se congelaría
y no sería posible cerrar el aparato.
ATENCIÓN: Al llenar, dejar al menos 3 cm entre el compuesto
y el borde superior de la cesta porque durante la congelación el
compuesto aumenta de volumen.
- Una vez lograda la consistencia deseada, apagar el aparato
usando el interruptor de encendido (H) y desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
- Retirar el cuerpo motor (A), ensamblado con la tapa (B), el
perno (C) y la mezcladora (D), girándolo en sentido antiho-
rario y, con una espátula de goma o una cuchara de plástico,
extraer y servir el helado.
LIMPIEZA
ATENCIÓN: Para prolongar la vida de la heladera no lavar sus
componentes en el lavavajillas.
ATENCIÓN: Desconectar el cable eléctrico de la toma de
corriente.
ATENCIÓN: No sumergir nunca el cuerpo motor, el enchufe ni
el cable eléctrico en agua o en otros líquidos. Utilizar un paño
húmedo para limpiarlos.
Retirar el cuerpo motor (A) de la tapa (B) presionando simultá-
neamente las dos lengüetas inferiores y extraerlo hacia arriba
(Fig. 7).
Desmontar todos los componentes del aparato.
Lavar la tapa (B), el perno (C), la mezcladora (D) y la cesta (E) en
agua tibia jabonosa. A continuación, secar perfectamente.
ATENCIÓN: No congelar si la cesta del hielo (E) aún está
húmeda.
Limpiar el cuerpo motor (A) con una esponja húmeda o con un
paño.
RECETAS
Helado de nata
Ingredientes:
300 ml de leche entera
300 ml de nata entera
60 g de azúcar
Preparación:
En un recipiente, verter la leche y el azúcar. Mezclar para disolver
el azúcar.
Incorporar la nata y mezclar.
Dejar enfriar el compuesto y preparar el helado como se indica
en el presente folleto.
Variaciones:
- helado de vainilla: añadir al compuesto 1/2 cucharadita de
extracto de vainilla;
- helado de menta: añadir al compuesto unas cuantas gotas de
jarabe de menta;
- helado con virutas de chocolate: cuando el helado de nata
empiece a solidificarse (trascurridos unos 20 min), añadir 50g
de chocolate rallado.
Helado de fresas frescas
Ingredientes:
250 g de fresas frescas
Zumo de medio limón
300 ml de leche entera
300 ml de nata entera
70 g de azúcar
Preparación:
Preparar un puré con las fresas y añadir el zumo de limón.
Añadir la leche y el azúcar. Mezclar para disolver el azúcar.
Incorporar la nata y mezclar.
Dejar enfriar el compuesto y preparar el helado como se indica
en el presente folleto.
Variaciones:
- sustituir las fresas con pulpa de plátano.


Produkt Specifikationer

Mærke: Ariete
Kategori: Ismaskine
Model: Party Time 643

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ariete Party Time 643 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ismaskine Ariete Manualer

Ariete

Ariete Gran Gelato Manual

17 September 2024
Ariete

Ariete 635 Manual

9 August 2024
Ariete

Ariete Gran Gelato 0642 Manual

15 September 2023
Ariete

Ariete 630 Manual

21 November 2022

Ismaskine Manualer

Nyeste Ismaskine Manualer