Asus PCE-BE6500 Manual


Læs gratis den danske manual til Asus PCE-BE6500 (4 sider) i kategorien Netværkskort/adapter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Asus PCE-BE6500, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Quick Start Guide
Kullam Klavuzu
PCE-BE6500
WiFi 7 PCIe Adapter
(For 802.11 a/b/g/n/ac/ax/be Wireless Networks)
WiFi 7 PCIe 無線網路卡
(用於802.11 a/b/g/n/ac/ax/be 無線網路)
WiFi 7 PCIe 无線网卡
(用于802.11 a/b/g/n/ac/ax/be 无線网路)
A B
1. Turn o your computer, unplug the power cord, and open the system
cover. Insert the PCE-BE6500 wireless adapter onto the PCI Express p1-x1
slot, and ensure that it is seated completely.
3. When the setup is complete, connect your desktop PC to the Internet
wirelessly via PCE-BE6500.
Setting up a Home Network
Q25349 / Revised Edition v2 / October 2024
2. Scan the code below or download the PCE-BE6500 driver from the
website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), then follow the
onscreen instructions to complete the Wi-Fi installation.
!
Setting up a Home Network
Lietuvių
1. Išjunkite kompiuterį, atjunkite maitinimo kabelį ir atidarykite sistemos dangtį. Prijunkite belaidį adapterį „PCE-BE6500“ prie „PCI Express“ lizdo „x1“ ir
įsitikinkite, ar jis tinkamai prijungtas.
2. Nuskaitykite toliau pateiktą kodą arba atsisiųskite PCE-BE6500 tvarkyklę iš svetainės (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), tada, vykdydami ekrane
pateikiamus nurodymus, įdiekite „Wi-Fi“.
3. Kai sąranka užbaigta, prijunkite darbalaukio kompiuterį prie belaidžio interneto naudodamiesi PCE-BE6500.
4. Vieną pateiktojo USB kabelio galą prijunkite prie PCE-BE6500 USB prievado, o kitą galą – prie pagrindinės plokštės F_USB jungties.
Nuskaitykite toliau pateiktą kodą arba atsisiųskite PCE-BE6500 tvarkyklę iš svetainės (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), tada, vykdydami ekrane
pateikiamus nurodymus, įdiekite „Bluetooth“.
Latviski
1. Izslēdziet datoru, izvelciet strāvas vadu un atveriet sistēmas pārsegu. Ievietojiet PCE-BE6500 bezvadu adapteri PCI Express p1-x1 slotā un pārliecinieties,
vai tas ir pilnībā ievietots.
2. Skenējiet zemāk esošo kodu vai lejupielādējiet PCE-BE6500 dzini no vietnes (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), pēc tam izpildiet ekrānā sniegtos
norādījumus, lai pabeigtu Wi-Fi instalēšanu.
3. Kad pabeigta iestatīšana, pieslēdziet galddatoru internetam ar bezvadu savienojumu, izmantojot PCE-BE6500.
4. Pieslēdziet pievienotā USB kabeļa vienu galu pie PCE-BE6500 USB porta un otru galu pie mātesplates F_USB savienotāja.
Skenējiet zemāk esošo kodu vai lejupielādējiet PCE-BE6500 dzini no vietnes (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), pēc tam izpildiet ekrānā sniegtos
norādījumus, lai pabeigtu Bluetooth instalēšanu.
Português
1. Desligue o seu computador e o cabo de alimentação e abra a tampa do sistema. Insira o adaptador sem os PCE-BE6500 na ranhura PCI Express x1, e
certique-se de que está corretamente encaixado.
2. Efetue a leitura do código apresentado abaixo ou transra o controlador PCE-BE6500 a partir do website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) e
siga as instruções exibidas no ecrã para concluir a instalação de Wi-Fi.
3. Quando a instalação estiver concluída, ligue o seu PC à Internet sem os através da placa PCE-BE6500.
4. Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido à porta USB do PCE-BE6500 e a outra extremidade ao conector F_USB da placa principal.
Efetue a leitura do código apresentado abaixo ou transra o controlador PCE-BE6500 a partir do website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) e
siga as instruções exibidas no ecrã para concluir a instalação de Bluetooth.
Română
1. Opriți computerul, deconectați cablul de alimentare și deschideți capacul sistemului. Introduceți adaptorul wireless PCE-BE6500 în fanta PCI Express
x1 și asigurați-vă că este xat complet.
2. Scanați codul de mai jos sau descărcați driverul PCE-BE6500 de pe website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), apoi urmați instrucțiunile de pe
ecran pentru a naliza instalarea Wi-Fi.
3. După nalizarea congurării, conectaţi PC-ul la internet fără r, prin intermediul unităţii PCE-BE6500.
4. Conectați un capăt al cablului USB livrat la portul USB de pe PCE-BE6500 și capătul celălalt la conectorul F_USB pe placa e bază.
Scanați codul de mai jos sau descărcați driverul PCE-BE6500 de pe website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), apoi urmați instrucțiunile de pe
ecran pentru a naliza instalarea Bluetooth.
Polski
1. Wyłącz komputer, odłącz przewód zasilający i otwórz pokrywę systemu. Włóż karsieci bezprzewodowej PCE-BE6500 do gniazda PCI Express p1-x1 i
upewnij się, że została prawidłowo osadzona.
2. Zeskanuj poniższy kod lub pobierz sterownik PCE-BE6500 z witryny (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), a następnie wykonaj instrukcje ekranowe,
aby ukończyć instalację Wi-Fi.
3. Po zakończeniu ustawień, połącz komputer desktop PC z internetem bezprzewodowo, przez PCE-BE6500.
4. Podłącz jedną wtyczkę dostarczonego kabla USB do portu USB urządzenia PCE-BE6500, a drugą wtyczkę do złącza F_USB na płycie głównej.
Zeskanuj poniższy kod lub pobierz sterownik PCE-BE6500 z witryny (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), a następnie wykonaj instrukcje ekranowe,
aby ukończyć instalację Bluetooth.
Español
1. Apague el equipo, desenchufe el cable de alimentación y abra la tapa del sistema. Inserte el adaptador inalámbrico PCE-BE6500 en la ranura PCI Express
x1 y asegúrese de que está asentado completamente.
2. Escanee el código a continuación o descargue el controlador PCE-BE6500 desde el sitio web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) y, a continuación,
siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar la instalación de Wi-Fi.
3. Use la utilidad ASUS para congurar la tarjeta PCE-BE6500.
4. Conecte un extremo del cable USB incluido al puerto USB de PCE-BE6500 y el otro extremo al conector F_USB de la placa base.
Escanee el código a continuación o descargue el controlador PCE-BE6500 desde el sitio web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) y, a continuación,
siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar la instalación de Bluetooth.
Українська
1. Вимкніть комп’ютер, вийміть з розетки шнур живлення і відкрийте корпус. Вставте бездротовий адаптер PCE-BE6500 до отвору PCI Express p1-x1 і
переконайтеся, що він повністю став на місце.
2. Скануйте код нижче або завантажте драйвер PCE-BE6500 з веб-сайту (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) і виконуйте інструкції на екрані, аби
завершити інсталяцію Wi-Fi.
3. Коли настроювання завершене, встановіть бездротове підключення стаціонарного ПК до Інтернет до PCE-BE6500.
4. Підключіть один кінець USB-кабелю з комплекту до USB-порту на PCE-BE6500, а інший кінець – до сполучувача F_USB на материнській платі.
Скануйте код нижче або завантажте драйвер PCE-BE6500 з веб-сайту (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) і виконуйте інструкції на екрані, аби
завершити інсталяцію Bluetooth.
Nederlands
1. Schakel uw computer uit, koppel de voedingskabel los en open het deksel van het systeem. Stop de draadloze PCE-BE6500-adapter in de PCI Express
x1-sleuf en controleer of deze stevig is aangesloten.
2. Scan de onderstaande code of download het PCE-BE6500-stuurprogramma vanaf de website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) en volg dan de
instructies op het scherm om de wi-installatie te voltooien.
3. Wanneer de installatie is voltooid, kunt u met uw desktopcomputer een draadloze internetverbinding maken via PCE-BE6500.
4. Sluit het ene uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort op de PCE-BE6500 en het andere uiteinde op de F_USB- aansluiting op het
moederbord.
Scan de onderstaande code of download het PCE-BE6500-stuurprogramma vanaf de website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) en volg dan de
instructies op het scherm om de Bluetooth-installatie te voltooien.
Ελληνικά
1. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας, βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και ανοίξτε το κάλυμμα του συστήματος. Συνδέστε τον ασύρματο προσαρμογέα
PCE-BE6500 στην υποδοχή PCI Express p1-x1 και βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά.
2. Σαρώστε τον παρακάτω κωδικό ή κάντε λήψη του προγράμματος οδήγησης PCE-BE6500 από τον ιστότοπο (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) και,
στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του Wi-Fi.
3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, συνδέστε τον επιτραπέζιο Η/Υ ασύρματα στο internet μέσω του PCE-BE6500.
4. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB του πακέτου στη θύρα USB στο PCE-BE6500 και το άλλο άκρο στο σύνδεσμο F_USB στη μητρική κάρτα.
Σαρώστε τον παρακάτω κωδικό ή κάντε λήψη του προγράμματος οδήγησης PCE-BE6500 από τον ιστότοπο (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) και,
στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του Bluetooth.
한국어
1. 컴퓨터를끄고전원코드를은시스템커버를엽니다.PCE-BE6500무선어댑터를PCIExpressx1슬롯에우고완전히끼워졌는지
확인하십시오.
2. 아래의코드를스캔하거나웹사이트(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver)에서PCE-BE6500드라이버를다운로드한다음화면지침에따라
Wi-Fi설치를완료하십시오.
3. 설치가완료되면PCE-BE6500를통해원격으로데스크톱PC를인터넷에연결하십시오.
4. 함께제공된USB케이블의한쪽끝을PCE-BE6500의USB포트에,반대쪽끝을메인보드의F_USB커넥터에연결합니다.
 래의코드를스캔하거나웹사이트(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver)에서PCE-BE6500드라이버를다운로드한다음화면지침에따라
Bluetooth설치를완료하십시오.
Srpski
1. Isključite kompjuter, izvucite kabl za struju i otvorite poklopac sistema. Ubacite PCE-BE6500 bežični adapter u prorez za PCI Express p1-x1 i proverite da je
potpuno ušao.
2. Skenirajte kod ispod ili preuzmite PCE-BE6500 drajver sa internet prezentacije (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), a potom pratite uputstva na
ekranu da obavite Wi-Fi instalaciju.
3. Kada je instaliranje završeno, bežično povežite svoj desktop PC na internet preko PCE-BE6500.
4. Povežite jedan kraj priloženog USB kabla za USB priključak na PCE-BE6500 uređaju, a drugi kraj za F_USB konektor na matičnoj ploči.
Skenirajte kod ispod ili preuzmite PCE-BE6500 drajver sa internet prezentacije (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), a potom pratite uputstva na
ekranu da obavite Bluetooth instalaciju.
日本
1. コンピューターの電源をオフにし、電源ケーブルをコンセントから抜き、コンピューターのカバーを取り外します。PCE-BE6500をPCI
Expressx1スロットに確実に固定されるように取り付けます。
2. [Wi-Fi機能を使用する場合]二次元コードのスキャン、またはWebサイト(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver)からPCE-BE6500のドラ
バーをダウンロードし、画面の指示に従ってWLANカードドライバーをインストールします。
3. セットアップ完了後、デスクトップPCに取り付けされたPCE-BE6500から無線ネットワークに接続し、インターネットへ接続します。
4. [Bluetooth機能を使用する場合]同梱されているUSBケーブルで、PCE-BE6500本体のUSBコネクタとマザーボード上のF_USBコネクタを
続します。
 次元コードのスキャン、またはWebサイト(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver)からPCE-BE6500のドライバーをダウンロードし、画
面の指示に従ってBluetoothドライバーをインストールします
РУССКИЙ
1. Выключите компьютер, отсоедините кабель питания и откройте крышку системы. Вставьте беспроводной адаптер PCE-BE6500 в
слот PCI Express p1-x1 и убедитесь, что он правильно установлен.
2. Отсканируйте QR-код ниже или скачайте драйвер PCE-BE6500 с сайта (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), затем следуйте
инструкциям на экране для завершения установки Wi-Fi.
3. После завершения настройки подключите Ваш ПК к интернету через PCE-BE6500.
4. Подключите один конец поставляемого в комплекте кабеля USB к порту USB PCE-BE6500, а другой конец к разъему F_USB на
материнской плате.
Отсканируйте QR-код ниже или скачайте драйвер PCE-BE6500 с сайта (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), затем следуйте
инструкциям на экране для завершения установки Bluetooth.
Eesti
1. Lülitage arvuti välja, eemaldage toitejuhe ja avage seadme kaas. Pange kaardipilusse PCI Express p1-x1 juhtmeta rgu kaart PCE-BE6500 ja
kontrollige, et see on pesas nõuetekohaselt.
2. Skannige järgnevat koodi või laadige alla PCE-BE6500 draiver veebisaidilt (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), seejärel järgige ekraanil
antavaid juhiseid, et Wi-Fi installida.
3. Kui häälestus on lõpule viidud, siis ühendage lauaarvuti traadita Internetiga, kasutades ruuterit PCE-BE6500.
4. Ü hendage komplekti kuuluva USB-kaabli üks ots adapteri PCE-BE6500 ühte porti ja teine ots F_USB konnektoriga emaplaadil.
Skannige järgnevat koodi või laadige alla PCE-BE6500 draiver veebisaidilt (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), seejärel järgige ekraanil
antavaid juhiseid, et Bluetooth installida.
Magyar
1. Kapcsolja ki a számítógépét, húzza ki a tápkábelt, és nyissa ki a rendszer fedelét. Helyezze be a PCE-BE6500 vezeték nélküli adaptert a PCI
Express (x1) nyílásba, és ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik.
2. Olvassa be az alábbi kódot, vagy töltse le a PCE-BE6500 illesztőprogramot a weboldalról (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), majd kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat a Wi-Fi telepítés befejezéséhez.
3. A telepítés végén csatlakoztassa az asztali PC-t vezeték nélküli az internethez a PCE-BE6500 eszközön keresztül.
4. Csatlakoztassa a tartozékként kapott USB-kábel egyik végét a PCE-BE6500 eszközön lévő USB-portba, a másik végét pedig az alaplapon
lévő F_USB csatlakozóba.
Olvassa be az alábbi kódot, vagy töltse le a PCE-BE6500 illesztőprogramot a weboldalról (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), majd kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat a Bluetooth telepítés befejezéséhez.
Slovensky
1. Izklopite računalnik, izključite napajalni kabel in odprite pokrov sistema. Brezžični adapter PCE-BE6500 vstavite v režo PCI Express p1-x1 in
poskrbite, da bo dobro vstavljen.
2. Naskenujte kód nižšie alebo si stiahnite ovládač PCE-BE6500 z webovej lokality (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) a potom podľa pokynov
na obrazovke dokončite inštaláciu siete Wi-Fi.
3. Po dokončení inštalácie pripojte svoj stolový PC k internetu bezdrôtovým spôsobom pomocou PCE-BE6500.
4. Jeden koniec dodaného USB kábla pripojte k USB portu na zariadení PCE-BE6500 a druhý koniec pripojte ku konektoru F_USB na základnej
doske
Naskenujte kód nižšie alebo si stiahnite ovládač PCE-BE6500 z webovej lokality (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) a potom podľa pokynov
na obrazovke dokončite inštaláciu siete Bluetooth.
Čeština
1. Vypněte počítač, odpojte napájecí kabel a otevřete kryt systému. Vložte bezdrátový adaptér PCE-BE6500 do slotu PCI Express p1-x1 a ujistěte
se, že je zcela zastrčen.
2. Oskenujte níže uvedený kód nebo stáhněte ovladač PCE-BE6500 z webu (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) a potom proveďte instalaci
Wi-Fi podle zobrazených pokynů.
3. Po dokončení instalace připojte stolní počítač k Internetu bezdrátově prostřednictvím PCE-BE6500.
4. Připojte jeden konec přiloženého kabelu USB k portu USB na zařízení PCE-BE6500 a druhý konec ke konektoru F_USB na základní desce.
Oskenujte níže uvedekód nebo stáhněte ovladač PCE-BE6500 z webu (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) a potom proveďte instalaci
Bluetooth podle zobrazených pokynů.
Suomi
1. Kytke tietokone pois päältä, irrota virtajohto ja avaa järjestelmän kansi. Liitä langaton PCE-BE6500 -sovitin PCI Express p1-x1 -paikkaan ja varmista,
että se on kokonaan paikallaan.
2. Skannaa alla oleva koodi tai lataa PCE-BE6500-ohjain verkkosivustolta (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), suorita sitten Wi-Fi-asennus
loppuun näytön ohjeiden mukaisesti.
3. Kun asetus on valmis, liitä pöytätietokone langattomasti internetiin PCE-BE6500:n kautta.
4. Liitä toimitukseen kuuluvan USB-kaapelin toinen pää PCE-BE6500:n USB-porttiin ja toinen pää emolevyn F_USBliitäntään.
Skannaa alla oleva koodi tai lataa PCE-BE6500-ohjain verkkosivustolta (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), suorita sitten Bluetooth-asennus
loppuun näytön ohjeiden mukaisesti.
български
1. Изключете компютъра си, извадете захранващия кабел от контакта и отворете капака на системата. Вкарайте безжичния адаптер
PCE-BE6500 в гнездото PCI Express x1, като се уверите, че влиза докрай.
2. Сканирайте кода по-долу или изтеглете драйвера PCE-BE6500 от уеб сайта (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver). После следвайте
инструкциите на екрана, за да завършите Wi-Fi инсталацията.
3. Когато инсталацията приключи, свържете безжично Вашия настолен компютър към интернет чрез PCE-BE6500
4. Свържете единия край на свързвания USB кабел към USB порта на PCE-BE6500, а другия край - към F_USB конектора на дънната платка.
Сканирайте кода по-долу или изтеглете драйвера PCE-BE6500 от уеб сайта (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver). После следвайте
инструкциите на екрана, за да завършите Bluetooth инсталацията.
Bahasa Indonesia
1. Matikan komputer, lepas kabel daya, lalu buka penutup sistem. Pasang adapter nirkabel PCE-BE6500 ke slot PCI Express x1, lalu pastikan
adapter telah terpasang dengan benar.
2. Pindai kode di bawah ini atau download driver PCE-BE6500 dari situs web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), lalu ikuti petunjuk pada
layar untuk menyelesaikan penginstalan Wi-Fi.
3. Setelah kongurasi selesai, sambungkan PC desktop ke Internet secara nirkabel melalui PCE-BE6500.
4. Sambungkan salah satu ujung kabel USB yang disertakan ke port USB pada PCE-BE6500 dan ujung lainnya ke konektor F_USB pada
motherboard.
Pindai kode di bawah ini atau download driver PCE-BE6500 dari situs web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), lalu ikuti petunjuk pada
layar untuk menyelesaikan penginstalan Bluetooth.
ไทย
1. ปิดคอมพิวเตอร์ ถอดปลั๊กไฟ และเปิดฝาครอบระบบ เสียบอะแดปเตอร์ไร้สาย PCE-BE6500 เข้าไปในสล็อต PCI Express x1
และตรวจสอบให้แน่ใจว่าแน่นสนิทดี
2. สแกนรหัส ด้านล่าง หรือดาวน์โหลดไดรเวอร์ PCE-BE6500 จากเว็บไซต์ (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) จากนั้นท฀าาตามค฀าาแนะน฀าาบน
หน้าจอเพื่อท฀าาการติดตั้ง Wi-Fi ให้เสร็จสิ้น
3. เมื่อการตั้งค่าสมบูรณ์ เชื่อมต่อเดสก์ทอป PC ของคุณเข้ากับอินเทอร์เน็ตแบบไร้สายผ่าน PCE-BE6500
4. เชื่อมต่อปลายสายเคเบิล USB ที่ให้มาด้านหนึ่งเข้ากับพอร์ต USB บน PCE-BE6500 และปลายสายอีกด้านหนึ่งเข้ากับ ขั้วต่อ F_USB บนแผงวงจร
หลัก
สแกนรหัส ด้านล่าง หรือดาวน์โหลดไดรเวอร์ PCE-BE6500 จากเว็บไซต์ (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) จากนั้นท฀าาตามค฀าาแนะน฀าาบน
หน้าจอเพื่อท฀าาการติดตั้ง Bluetooth ให้เสร็จสิ้น
Türe
1. Bilgisayarınıkapatın, güç kablosunu çıkarın ve sistem kapağını açın. PCE-BE6500 kablosuz adaptörünü PCI Express p1-x1 yuvasına takın ve tamamen
oturduğundan emin olun.
2. Aşağıdaki kodunu tarayın veya PCE-BE6500 sürücüsüweb sitesinden indirin (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver ). Ardından Wi-Fi kurulumunu
tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
3. Kurulum tamamlandığında, masaüstü PC’nizi PCE-BE6500 ile internete kablosuz bağlayın.
4. Sağlanan USB kablosunun bir ucunu PCE-BE6500 üzerindeki USB bağlannoktasına, diğer ucunu da ana karttaki F_USB bağlayıcıya bağlayın.
Aşağıdaki kodunu tarayın veya PCE-BE6500 sürücüsünü web sitesinden indirin (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver ). Ardından
Bluetooth
kurulumunu
tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
繁體中文
1. 關閉電腦、拔除電源線,並打開機殼後蓋。將PCE-BE6500無線網路卡插入PCIExpressx1槽,並請確認無線網路卡
已完全插入插槽。
2. 掃描左側code或至網站(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver)下載PCE-BE6500驅動程式,然後依照螢幕上的操作
示完成Wi-Fi安裝。
3. 安裝完成後,將您的電腦透過PCE-BE6500利用無線的方式連線至網際網路。
4. 將隨附的USB連接線的一端插入PCE-BE6500的USB連接埠中,另一端則插入主機板上的F_USB連接埠中
 掃描左側code或至網站(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver)下載PCE-BE6500驅動程式,然後依照螢幕上的操作提
示完成藍牙安裝。
簡體中文
1. 關閉電腦、拔掉電源線,並打開機箱後蓋。將 PCE-BE6500 無線網卡插入 PCI Express x1 插槽,並請確認無線網卡
完全插入插槽。
2. 掃描左側二維碼或至網站(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver)下PCE-BE6500 驅動程序,然後按照屏幕上的
操作提示完成 Wi-Fi 安裝
3. 安裝完成後,將您的電腦通過 PCE-BE6500 利用無線的方式連接至互聯網。
4. 將隨附的 USB 連接線的一端插入 PCE-BE6500 的 USB 接口中, 另一端則插入主板上的 F_USB 接口中
掃描左側二維碼或至網站(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver)下 PCE-BE6500 驅動程序,然後按照屏幕上
操作提示完成藍牙安裝。
English
1. Turn o your computer, unplug the power cord, and open the system cover. Insert the PCE-BE6500 wireless adapter onto the PCI Express p1-x1 slot, and
ensure that it is seated completely.
2. Scan the code below or download the PCE-BE6500 driver from the website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), then follow p1-he onscreen instructions
to complete the Wi-Fi installation.
3. When the setup is complete, connect your desktop PC to the Internet wirelessly via PCE-BE6500.
4. Connect one end of the bundled USB cable to the USB port on PCE-BE6500 and the other end to the F_USB connector on the motherboard.
Scan the code below or download the PCE-BE6500 driver from the website (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), then follow the onscreen instructions
to complete the Bluetooth installation.
Dansk
1. Sluk din computer, træk stikket ud af stikkontakten og åbn systembeslaget. Slut den trådløse adapter PCE-BE6500 til stikket PCI Express x1, og sørg for
at det tilsluttes ordentligt.
2. Scan nedenstående kode, eller download PCE-BE6500-driveren på hjemmesiden (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), og følg derefter vejledningerne
på skærmen for, at gennemføre Wi-Fi-installationen.
3. Når opsætningen er færdig, skal du oprette en trådløs forbindelse til internettet fra din pc via PCE-BE6500.
4. Forbind den ene ende af det medfølgende USB-kabel til USB-porten på PCE-BE6500 og den anden ende til F_USB-stikket på bundkortet.
Scan nedenstående kode, eller download PCE-BE6500-driveren på hjemmesiden (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), og følg derefter vejledningerne
på skærmen for, at gennemføre Bluetooth-installationen.
Norsk
1. Slå av datamaskinen, koble fra strømledningen, og åpne systemdekselet. Sett PCE-BE6500-trådløsadapteren inn i PCI Express x1-sporet, og sørg for at
det sitter godt.
2. Skann koden nedenfor eller last ned driveren til PCE-BE6500 fra nettstedet (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), og følg så instruksjonene på skjermen
for å fullføre installasjonen av Wi-Fi.
3. Når oppsettet er ferdig, kan du koble den stasjonære PC-en til Internett trådløst via PCE-BE6500.
4. Koble den ene enden av den medfølgende USB-kabelen til USB-porten på PCE-BE6500 og den andre enden til F_USB-porten på hovedkortet.
Skann oden nedenfor eller last ned driveren til PCE-BE6500 fra nettstedet (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), og følg så instruksjonene på skjermen
for å fullføre installasjonen av Bluetooth.
Svenska
1. Stäng av datorn, dra ut sladden ur uttaget och öppna systemets lucka. Sätt i den trådlösa PCE-BE6500-adaptern i PCI Express x1-facket, och se til att
den sitter i helt.
2. Skanna koden nedan eller hämta PCE-BE6500-drivrutinen från webbplatsen (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), och följ anvisningarna på skärmen
för att slutföra Wi-Fi-installationen.
3. När installationen är klar, anslut den stationära datorn trådlöst via PCE-BE6500.
4. Anslut ena änden av den medföljande USB-kabeln till USB-porten på PCE-BE6500, och den andra änden till F_USB-kontakten på moderkortet.
Skanna koden nedan eller hämta PCE-BE6500-drivrutinen från webbplatsen (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), och följ anvisningarna på skärmen
för att slutföra Bluetooth-installationen.
Tiếng Việt
1. Tắt máy tính, ngắt dây nguồn và mở nắp vỏ máy. Lắp card không dây PCE-BE6500 vào 1 khe cắm PCI Express và đảm bảo nó được lắp khít hoàn toàn.
2. Quét mã bên dưới hoặc tải xuống driver PCE-BE6500 từ trang web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), sau đó thực hiện theo hướng dẫn trên màn
nh để hoàn tất cài đặt Wi-Fi.
3. Khi quá trình cài đặt hoàn tất, hãy kết nối máy tính để bàn với mạng không dây thông qua PCE-BE6500.
4. Cắm đầu này của cáp USB kèm theo vào cổng USB trên PCE-BE6500 và đầu còn lại vào đầu cắm F_USB trên bo mạch chủ.
Quét mã bên dưới hoặc tải xuống driver PCE-BE6500 từ trang web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), sau đó thực hiện theo hướng dẫn trên màn
nh để hoàn tất cài đặt Bluetooth.
Bahasa Malayu
1. Matikan komputer anda, cabut palam kord kuasa dan buka penutup sistem. Masukkan penyesuai wayarles PCE-BE6500 ke slot PCI Express p1-x1 dan
pastikan bahawa ia dimasukkan sepenuhnya.
2. Imbas kod di bawah atau muat turun pemacu PCE-BE6500 daripada laman web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), kemudian ikut arahan pada
skrin untuk melengkapkan pemasangan Wi-Fi.
3. Apabila penyediaan lengkap, sambungkan PC desktop anda ke Internet secara wayarles melalui PCE-BE6500.
4. Sambungkan satu hujung kabel USB tergabung ke port USB pada PCE-BE6500 dan hujung yang satu lagi ke penyambung F_USB pada papan induk.
Imbas kod di bawah atau muat turun pemacu PCE-BE6500 daripada laman web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), kemudian ikut arahan pada
skrin untuk melengkapkan pemasangan Bluetooth.
Français
1. Éteignez votre ordinateur, débranchez le câble d’alimentation et ouvrez le boîtier. Insérez l’adaptateur WiFi du PCE-BE6500 dans le slot PCI Express p1-x1
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
2. Scannez le code ci-dessous ou téléchargez le pilote du PCE-BE6500 sur le site (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), puis suivez les instructions à lécran
pour terminer l’installation du WiFi.
3. Une fois la conguration terminée, connectez votre ordinateur au réseau sans l par le biais du PCE-BE6500.
4. Connectez une extrémité du câble USB au port USB situé sur le PCE-BE6500 et l’autre extrémité au connecteur F_USB situé sur la carte mère.
Scannez le code ci-dessous ou téléchargez le pilote du PCE-BE6500 sur le site (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), puis suivez les instructions à lécran
pour terminer l’installation du Bluetooth.
Deutsch
1. Schalten Sie Ihren Computer aus, ziehen Sie das Netzkabel heraus und önen die Systemabdeckung. Setzen Sie den PCE-BE6500 WLAN-Adapter in
den PCI Express p1-x1 Steckplatz ein und achten Sie darauf, dass er vollständig steckt.
2. Scannen Sie unten den Code oder laden Sie den PCE-BE6500-Treiber von der Webseite herunter (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) und befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen zum Abschließen der WLAN-Installation.
3. Wenn die Einrichtung abgeschlossen ist, verbinden Sie Ihren Desktop PC über PCE-BE6500 drahtlos mit dem Internet.
4. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluss am PCE-BE6500 und das andere Ende mit dem F_USB-Anschluss
auf dem Motherboard.
Scannen Sie unten den Code oder laden Sie den PCE-BE6500-Treiber von der Webseite herunter (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver) und befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen zum Abschließen der Bluetooth-Installation.
Italiano
1. Spegnere il computer, scollegare il cavo di alimentazione e aprire il coperchio del sistema. Inserire l’adattatore wireless PCE-BE6500 nello slot PCI Express
x1 e assicurarsi che sia inserito completamente.
2. Eseguire la scansione del codice qui sotto o scaricare il driver PCE-BE6500 dal sito web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), quindi seguire le istruzioni
sullo schermo per completare l’installazione Wi-Fi.
3. Quando l’installazione è completata connettete il vostro desktop PC ad Internet tramite una rete wireless grazie al PCE-BE6500.
4. Collegate un’estremità del cavo USB in dotazione alla porta USB del PCE-BE6500 e l’altra estremità al connettore F_USB sulla scheda madre.
Eseguire la scansione del codice qui sotto o scaricare il driver PCE-BE6500 dal sito web (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), quindi seguire le istruzioni
sullo schermo per completare l’installazione Bluetooth.
4. Connect one end of the bundled USB cable to the USB port on PCE-BE6500 and
the other end to the F_USB connector on the motherboard.
Scan the code below or download the PCE-BE6500 driver from the website
(https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), then follow the onscreen instructions to
complete the Bluetooth installation.
UKCA stat
UKCA stat
UKCA stat
UKCA statement
ement
ement
ement
UKCA statement
Simplied UKCA Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of The Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206). Full text of UKCA declaration of conformity
is available at https://www.asus.com/support/.
The frequency, channel and the maximum transmitted power in UK are listed below:
2402-2480MHz
BT LE/BT EDR): 14.75dBm (29.9mW)
2412-2472 MHz (1-13): OFDM:19.9dBm (97.72mW); CCK:17.85dBm (61.0mW)
5180-5250 MHz
36-48
: 22.96dBm (197.7mW)
5250-5320 MHz (52-64): 22.95dBm (197.2mW)
5500-5700 MHz (100-140): 22.97dBm (198.2mW)
5745-5825 MHz (149-165): 13.97dBm (24.94mW)
5955-6415 MHz (1-93) LPI: 22.95dBm (197.2mW)
5955-6415 MHz (1-93) VLP: 13.97dBm (24.94mW)
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac ( VHT20), 802.11ac ( VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax
(HE40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac ( VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ac (VHT160),
802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40), 802.11ax (HE80)
6GHz: 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40), 802.11ax (HE80) , 802.11ax (HE160)
The WiFi operating in the band 5150-5350MHz and 5945-6425MHz shall be restricted to indoor use for the country listed
below:
Authorized representative in United Kingdom: ASUSTEK (UK) LIMITED
Address: 1
st
Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London, EC3M 6BL, England, United Kingdom
Tel: +44-01442-202-700
Fax: +44-01442-245-882
Support mail: network_support_uk@asus.com
https://www.asus.com/uk/
English
CE statement
CE statement
CE statement
CE statement
CE statement
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/
support/.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 5 mm between the radiator & your body.
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac ( VHT20), 802.11ac ( VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax
(HE40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac ( VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ac (VHT160),
802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40), 802.11ax (HE80)
6GHz: 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40), 802.11ax (HE80) , 802.11ax (HE160)
The frequency, channel and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2402-2480MHz
BT LE/BT EDR): 14.75dBm (29.9mW)
2412-2472 MHz (1-13): OFDM:19.9dBm (97.72mW); CCK:17.85dBm (61.0mW)
5180-5250 MHz
36-48
: 22.96dBm (197.7mW)
5250-5320 MHz (52-64): 22.95dBm (197.2mW)
5500-5700 MHz (100-140): 22.97dBm (198.2mW)
5745-5825 MHz (149-165): 13.97dBm (24.94mW)
5955-6415 MHz (1-93) LPI: 22.95dBm (197.2mW)
5955-6415 MHz (1-93) VLP: 13.97dBm (24.94mW)
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
The WiFi operating in the band 5150-5350MHz and 5945-6425MHz shall be restricted to indoor use for the country listed
below:
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI HU NLLT LU MT
NO PL PT SI SK TRRO
FI SE CH HR UK(NI) UA
Safety Notices
Safety Notices
Safety Notices
Safety Notices
Safety Notices
Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this rating.
DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged.
DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical storms.
DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.
DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.
DO NOT mount this equipment higher than 2 meters.
If the Adapter is broken, do not try to x it by yourself. Contact a qualied service technician or your retailer.
To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating the system.
Lituanian
CE pareiškimas
CE pareiškimas
CE pareiškimas
CE pareiškimas
CE pareiškimas
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas
susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/support/.
Ši įranga atitinka ES radiacijos poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šį prietaisą reikia statyti ir naudoti ten,
kur jis būtų bent 5 cm atstumu nuo jūsų kūno.
Visi operaciniai režimai:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
6GHz: 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40), 802.11ax (HE80) , 802.11ax (HE160)
2402-2480MHz
BT LE/BT EDR): 14.75dBm (29.9mW)
2412-2472 MHz (1-13): OFDM:19.9dBm (97.72mW); CCK:17.85dBm (61.0mW)
5180-5250 MHz
36-48
: 22.96dBm (197.7mW)
5250-5320 MHz (52-64): 22.95dBm (197.2mW)
5500-5700 MHz (100-140): 22.97dBm (198.2mW)
5745-5825 MHz (149-165): 13.97dBm (24.94mW)
5955-6415 MHz (1-93) LPI: 22.95dBm (197.2mW)
5955-6415 MHz (1-93) VLP: 13.97dBm (24.94mW)
Toliau nurodytose šalyse „WiFi ryšiu, veikiančiu 5150–5350 ir 5945–6425 MHz dažnio juostoje, galima naudotis tik
patalpose.
Saugos pranešimai
Saugos pranešimai
Saugos pranešimai
Saugos pranešimai
Saugos pranešimai
Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) aplinkos oro temperatūrai.
Žr. techninių charakteristi etiketę, esančią gaminio apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris atitinka tas
charakteristikas.
NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą.
NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį pašalinių daiktų.
NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE modemo per elektros
audras.
NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema neperkaistų.
NENAUDOKITE pažeistų maitinimo lai, priedų ar kitų periferinių įrenginių.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutueriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı arayüzü
Türkçedir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler halinde kutu
üzerinde belirtilmiştir.
Precautions for the use of the device
a. Ay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations and professional
garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical
devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil dans certains lieux (les avions,
les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si vous portez un implant électronique
(stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…),veuillez impérativement respecter une distance
minimale de 15 centitres entre cet appareil et votre corps pour réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement. Ce n'est pas
toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en
train ou en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких
или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым
шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию,
взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к розетке, к ней должен
осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и положениями. Устройство
по окончании срока службы должны быть переданы в сертифицированный пункт сбора для вторичной
переработки или правильной утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться устройством только в присутствии
взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с
обычными бытовыми отходами.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our
environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other
components, as well as the packaging materials. Please go to https://esg.asus.com/en/Takeback.htm for the detailed
recycling information in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework,
we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at https://esg.asus.com/Compliance.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING! Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. End users must follow the specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented
in this manual.
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and
the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20
cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
FCC Wi-Fi 6E Caution Statement:
Prohibited for control of or communications with unmanned aircraft systems, including drones.
ISED Wi-Fi 6E Caution Statement (RLAN devices):
- Devices shall not be used for control of or communications with unmanned aircraft systems.
- Les dispositifs ne doivent pas être utilisés pour commander des systèmes d’aéronef sans pilote ni pour communiquer
avec de tels systèmes.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel
mobile satellite systems.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development
Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the
potential for human contact during normal operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator any part of your
body.
This device has been certied for use in Canada. Status of the listing in the Innovation, Science and Economic Development
Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address:
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur an de réduire les risques de
brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par cet appareil sans l est inférieure à la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industrie
Canada (IC). Utilisez l’appareil sans l de fon à minimiser les contacts humains lors d’un fonctionnement normal.
Cet appareil a été évalué et démontré conforme aux limites de DAS (Débit d’absorption spécique) d’IC lorsqu’il est installé
dans des produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables (Les
antennes doivent être situées à plus de 20 cm de votre corps).
Lutilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l’entrée correspondant à l’appareil dans la liste
d’équipement radio (REL - Radio Equipment List) d’Industrie Canada, rendez-vous sur: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/
srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au Canada, rendez-vous sur: http://
www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
屋外での使用について
本製品は、5GHz 帯域での通信に対応しています。電波法の定めにより5.2GHz、5.3GHz 帯域の電波は屋外で使用が禁
じられています。
法律および規制遵守
本製品は電波法及びこれに基づく命令の定めるところに従い使用してください。日本国外では、その国の法律また
は規制により、本製品を使用ができないことがあります。このような国では、本製品を運用した結果、罰せられるこ
とがありますが、当社は一切責任を負いかねますのでご了承ください。
VCCI: Japan Compliance Statement
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装
置は、家庭環境で使用aすることを目的としていますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用
されると、受信障害を引き起こすことがあります。取り扱い説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
KC: Korea Warning Statement
B급기기
(가정용방송통신기자재)
이기기는가정용(B급)으로전자파적합등록을한기기로서주로
가정에서사용하는것을목적으로하며,모든지역에서사용할수
있습니다.
Class B equipment
(For Home Use Broadcasting &
Communication Equipment)
This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave suitability and to
be used mainly at home and it can be used in all areas.
India RoHS
This product complies with the "India E-Waste (Management) Rules, 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent
chromium, polybrominated biphenyls(PBBs) and polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in concentrations exceeding
0.1 % by weight in homogenous materials and 0.01 % by weight in homogenous materials for cadmium, except for the
exemptions listed in Schedule II of the Rule.
רצומב שומישל תוחיטב תוארוה
:רצומב שומיש תעב םיאבה תוחיטבה יללכ פ"ע לועפל שי
.למשחה לבכ וא/ו עקתה תוניקתו תומלש אדו
.תובוטר םיידיב למשחה תשרמ עקתה תא איצוהל וא סינכהל ןיא
.הבורקה תורישה תדבעמל תונפל שי ,יהשלכ היעב לש הרקמב ,ןעטמה תא חותפל ןיא ,ינוציח ןעטמ י"ע לעפומ רצומה םאב
.םילזונמ ןעטמהו רצומה תא קיחרהל שי
.תוריש תדבעמל תונפלו למשחה תשרמ תידיימ וקתנל שי ,חוכ קפס/ןעטמב וא/ו רצומב םרוקמש םישער ,רזומ חיר לש הרקמב
.החל הביבסב שומישל אלו ינוציח שומישל אל ,דבלב הנבמה ךותב שומישל דעוימ חוכ קפס/ןעטמהו רצומה
.למשחה לבכ תא םקעלו ,רובשל ,ךותחל ןיא
.תולמשחתה וא הקילד ,קזנל םורגל לולע רבדה ןכש ,הדימה לע רתי םמחתהל ול חינהל וא למשחה לבכ לע םיצפח חינהל ןיא
.למשחה תשרמ וקתנל שי ןעטמה וא/ו רצומה יוקינ ינפל
למשחה תשרמ הניזה ליתפ קותינו רוביחל החונ השיג רשפאל שי
:הרהזא שומישל ןכומ ילועפת בצמב קותינה ןקתה תא קזחתלו דיפקהל שי
.שמתשמה תולמשחתהל םורגל לולע יוקל רוביח ,םיירוקמ אל םיפילחתב הניזה לבכ תא ףילחהל ןיא
.לבכבש הקראה ךילומ תוניקת אדוול שי ךיראמ לבכ לע שומישב
ПРИМІТКА : Будь ласка, використовуйте спеціальний клей, щоб закріпити антени. Клей не входить до комплекту
постачання.
Перелік режимів роботи для України:
2,4 ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ax(HE20), 802.11ax(HE40)
5 ГГц: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ac(VHT160),
802.11ax(HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax(HE80), 802.11ax(HE160)
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:
2412–2472 МГц: 19,98 дБм; 5180–5240 МГц: 19,98 дБм, 5260–5320 МГц: 19,98 дБм; 5500–5700 МГц: 19,98 дБм,
2402–2480 МГц (BR/EDR): 5,82 дБм; 2402–2480 МГц (LE): 5,59 дБм.
Пристрій призначено для використання тільки у приміщенні.
справжнім ASUS заявляє, що даний пристрій відповідає Технічному регламенту радіообладнання;
повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за адресою:
https://certicates.asus.website/wl/
Інформація з техніки безпеки
ОБЕРЕЖНО! Використання засобів керування чи налаштування або виконання процедур, не зазначених у цьому
документі, може призвести до небезпечного опромінення.
Умови експлуатації
Температура експлуатації пристрою: 0-40°С. Не використовуйте пристрій в умовах екстремально високих чи
низьких температур.
Не розташовуйте пристрій поблизу джерел тепла, наприклад, поряд із мікрохвильовою піччю, духовою шафою
чи радіатором.
Використання несумісного чи несертифікованого адаптера живлення може призвести до загоряння, вибуху чи
інших небезпечних наслідків.
При підключенні до мережі електроживлення пристрій потрібно розташовувати поблизу розетки, до неї має
бути вільний доступ.
Утилізація пристрою здійснюється відповідно до місцевих законів і положень. Пристрій після завершення
терміну експлуатації має бути переданий до сертифікованого пункту збору для вторинної переробки чи
правильної утилізації.
Цей пристрій не призначений для дітей. Діти можуть використовувати пристрій тільки в присутності дорослих.
Не викидайте пристрій чи його компоненти разом зі звичайними побутовими відходами.
Блок живлення
Використовуйте лише блок живлення, що додається до маршрутизатора ASUS.
Ніколи не тягніть за шнур блоку живлення, щоб від’єднати його від розетки.
Тягніть за сам блок живлення.
Обережність
Маршрутизатор ASUS є високоякісним обладнанням. Перед початком роботи прочитайте всі інструкції та
попереджувальні позначки на адаптері змінного струму.
Не використовуйте маршрутизатор ASUS в екстремальних умовах, за високої температури або високої
вологості. Маршрутизатор ASUS найкраще працює при температурі навколишнього середовища від 0 °C до 40
°C.
Не розбирайте маршрутизатор ASUS та його аксесуари.
Якщо потрібне обслуговування або ремонт пристрою, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Якщо пристрій розібрано, може виникнути небезпека ураження електричним струмом або пожежі.
Service and Support
https: www.asus.com/support//
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at
https://www.asus.com/support/.
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: 1F., No.15, Lide Rd.,Beitou Dist., Taipei City 112
華碩電腦股份有限公司
電話: +886-2-2894-3447
Contact: https://qr.asus.com/ProductSafety
ASUS Computer GmbH (Germany & Austria)
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
ASUSTEK (UK) LIMITED
Address: 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London, EC3M 6BL, England, United
Kingdom
Tel: +44-01442-202-700
Fax: +44-01442-245-882
ASUS GLOBAL PTE. LTD.
Address: 10 Changi Business Park Central 2 02-01 Hansapoint Singapore 486030#
Contact: https://qr.asus.com/ProductSafety
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.: +90 212 331 10 00 / +90 212 332 28 90
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.: +90 212 356 70 70 / +90 212 356 70 69
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.: +90 216 523 35 70 / +90 216 523 35 71
Address: NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK, NO:115 Y.DUDULLU, UMRANIYE,
ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.: +90 216 528 0000
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1 UMRANIYE, ISTANBUL 34775
Hrvatski
1. Isključite računalo, iskopčajte kabel za napajanje i otvorite poklopac sustava. Umetnite bežični adapter PCE-BE6500 u PCI Express p2-x1 utor i
provjerite je li pravilno i čvrsto smješten.
2. Skenirajte donji kod ili preuzmite upravljački program za PCE-BE6500 s web-stranice (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), zatim slijedite
upute na zaslonu za dovršenje instalacije Wi-Fi-a.
3. Kada instalacija završi, povežite računalo s internetom bežičnom vezom preko PCE-BE6500.
4. Spojite jedan kraj isporučenog USB kabela na USB priključak na PCE-BE6500, a drugi spojite na F_USB priključak na matičnoj ploči.
Skenirajte donji kod ili preuzmite upravljački program za PCE-BE6500 s web-stranice (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), zatim slijedite
upute na zaslonu za dovršenje instalacije Bluetooth-a.
Slovenščina
1. Izklopite računalnik, izključite napajalni kabel in odprite pokrov sistema. Brezžični adapter PCE-BE6500 vstavite v režo PCI Express p2-x1 in
poskrbite, da bo dobro vstavljen.
2. Skenirajte spodnjo kodo ali gonilnik PCE-BE6500 prenesite s spletnega mesta (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), nato pa sledite navodilom
na zaslonu, da zaključite namestitev omrežja Wi-Fi.
3. Ko je namestitev je končana, z računalnikom preko PCE-BE6500 vzpostavite brezžično povezavo z internetom.
4. En konec priloženega kabla USB priključite na vrata USB na napravi PCE-BE6500, drugi konec pa na priključek F_USB na matični plošči.
Skenirajte spodnjo kodo ali gonilnik PCE-BE6500 prenesite s spletnega mesta (https://asus.click/PCE-BE6500_Driver), nato pa sledite navodilom
na zaslonu, da zaključite namestitev omrežja Bluetooth.
ქართული ენა
1. გამორთეთთქვენიომპიუტერი,გამორთეთდენისკაბელიდაგახსენითსისტემისსაფარი.ჩასვითPCE-BE6500უსადენოადაპტერი
PCIExpressx1სლოტშიდადარწმუნდით,რომისბოლომდეაჩასმული.
2. დაასკანირეთქვემოთმოცემულიკოდიანჩამოტვირთეთPCE-BE6500დრაივერივებსაიტიდან(hps://asus.click/PCE-BE6500_Driver),
შემდეგმიჰყევითმითითებებსეკრანზეWi-Fiინსტალაციისდასასრულებლად.
3. დაყენებისდასრულებისშემდეგ,დაუკავშირეთთქვენისტაციონარულიკომპიუტერიინტერნეტსუსადენოდPCE-BE6500-ისმეშვეობით.
4. თანდართულიUSBკაბელისერთიბოლოშეუერთეთPCE-BE6500-ისUSBპორტს,ხოლომეორებოლოF_USBმაერთებელსდედაპლატაზე.
დაასკანირეთქვემოთმოცემულიკოდიანჩამოტვირთეთPCE-BE6500დრაივერივებსაიტიდან(hps://asus.click/PCE-BE6500_Driver),
შემდეგმიჰყევითმითითებებსეკრანზეBluetoothინსტალაციისდასასრულებლად.


Produkt Specifikationer

Mærke: Asus
Kategori: Netværkskort/adapter
Model: PCE-BE6500

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Asus PCE-BE6500 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Netværkskort/adapter Asus Manualer

Asus

Asus PCE-BE6500 Manual

27 December 2024
Asus

Asus PCE-BE92BT Manual

19 December 2024
Asus

Asus EBG15 Manual

18 December 2024
Asus

Asus USB-BE92 Nano Manual

18 December 2024
Asus

Asus EBP15 Manual

18 December 2024
Asus

Asus PEB-10G Manual

22 September 2024
Asus

Asus USB-N13 Manual

15 September 2024
Asus

Asus XG-C100C Manual

5 September 2024
Asus

Asus NX1101 Manual

1 September 2024
Asus

Asus USB-AC53 Manual

31 August 2024

Netværkskort/adapter Manualer

Nyeste Netværkskort/adapter Manualer