Asus QG-U1050 Manual


Læs gratis den danske manual til Asus QG-U1050 (3 sider) i kategorien Netværkskort/adapter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Asus QG-U1050, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
5-Port 2.5G Unmanaged Switch
QG-U1050
FI
DA
EL
SV
NO RU
BG
CS
ET
HU
LV LT
FR DE
IT
NL
PL RO
TR
SK
SL
ES
PT
AR
UKHRSR HE
1
Power LED
2
Intelligent Switch
3
2.5G Ethernet ports
4
Port LEDs
5
Power (DCIN) port
1
2
* For detailed
information, please
refer to
https://qr.asus.com/
networking/qg-u1050
1
Overview
GE
Connect devices
Plug the power cord into the DCIN port;
FI
Yhdistä laitteet
Kiinnitä virtajohto DCIN-porttiin;
Liitä laitteet kytkimeesi.
* Tämä tuote soveltuu asennettavaksi enintään 2 metrin korkeuteen.
DA
Tilslut enheder
Sæt el-ledningen i DCIN-porten;
Tilslut enheder til din switch.
* Dette produkt er egnet til installation i en højde på ≤2 m.
EL
Συνδέστε συσκευές
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη θύρα DCIN;
Συνδέστε τις συσκευές στον μεταγωγέα σας.
* Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για εγκατάσταση σε ύψος ≤2m.
SV
Anslut enheter
Anslut strömkabeln till DCIN-porten;
Anslut enheter till din switch.
* Denna produkt är lämplig för installation på en höjd av ≤2 m.”**
NO
Koble til enheter
Plugge strømledningen inn i DCIN-porten;
Koble enheter til switchen din.
* Dette produktet er egnet for installasjon i en høyde på ≤2 m.”**
RU
Подключить устройства
Подключите шнур питания к разъему DCIN;
• Подключите устройства к вашему коммутатору.
* Этот продукт подходит для установки на высоте ≤2м.
BG
Свържете устройства
Включете захранващия кабел в DCIN порта;
Свържете устройства към вашия суич.
* Този продукт е подходящ за инсталация на височина ≤2 м.”**
CS
Připojit zařízení
Připojte napájecí kabel k portu DCIN;
Připojte zařízení k přepínači.
* Tento produkt je vhodný k instalaci ve výšce ≤2 m.
ET
Ühendage seadmed
Ühendage toitejuhe DCIN-porti;
Ühendage seadmed oma lülitiga.
* See toode sobib paigaldamiseks kõrgusele ≤2 m.
HU
Eszközök csatlakoztatása
Csatlakoztassa a tápkábelt a DCIN porthoz;
Csatlakoztassa az eszközöket a switch-hez.
* Ez a termék 2 m-nél nem magasabb helyre történő telepítésre alkalmas.
LV
Savienojiet ierīces
Pievienojiet barošanas vadu DCIN pieslēgvietai;
Savienojiet ierīces ar savu switch (slēdzi).
* Šis produkts ir piemērots uzstādīšanai augstumā, kas nepārsniedz ≤2 m.
LT
Prijunkite prietaisus
Įjunkite maitinimo laidą į DCIN prievadą;
Prijunkite prietaisus prie savo jungiklio.
* Šis gaminys tinkamas montuoti ≤2 m aukštyje.
PL
Połącz urządzenia
Podłącz przewód zasilający do portu DCIN;
• Podłącz urządzenia do przełącznika.
* Ten produkt nadaje się do instalacji na wysokości ≤2 m.
RO
Conectați dispozitive
Conectai cablul de alimentare la portul DCIN;
• Conectai dispozitive la switch-ul dumneavoastră.
* Acest produs este potrivit pentru instalare la o înălime de ≤2 m.”**
TR
Aygıtları bağla
Güç kablosunu DCIN bağlantı noktasına takın;
Cihazlarınızı anahtara bağlayın.
* Bu ürün, ≤2m yükseklikte kurulum için uygundur.
SK
Pripojte zariadenia
Zasuňte napájací kábel do portu DCIN;
Pripojte zariadenia k svojmu prepínaču.
* Tento produkt je vhodný na inštaláciu vo výške ≤2 m.
UK
Підключити пристрої
Підключіть шнур живлення до порту DCIN;
Підключіть пристрої до вашого комутатора.
* Цей виріб придатний для встановлення на висоті ≤2 м.
HR
Povežite uređaje
Priključite kabel za napajanje u DCIN priključak;
Povežite uređaje s vašim switchom.
* Ovaj je proizvod prikladan za ugradnju na visini od ≤2 m.
SR
Povežite uređaje
Priključite kabl za napajanje u DCIN priključak;
Povežite uređaje na vaš svič.
* Ovaj proizvod je pogodan za instalaciju na visini od ≤2 m.
SL
Povežite naprave
Priključite napajalni kabel v vrata DCIN;
Povežite naprave s svojim stikalom.
* Ta izdelek je primeren za namestitev na višini ≤2 m.”**
FR
Connectez les périphériques
Branchez le cordon d’alimentation dans le port d’alimentation.
Connectez les appareils à votre switch.
* Ce produit peut être installé à une hauteur ≤2 m.
DE
Schließen Sie Ihre Geräte an
Stecken Sie das Netzkabel in den DCIN-Anschluss.
Verbinden Sie Geräte mit Ihrem Switch.
* Dieses Produkt ist für die Installation in einer Höhe von unter zwei Metern ge-
eignet.
IT
Connetti dispositivi
Collegate il cavo di alimentazione alla porta DC-IN;
Collegare dispositivi al vostro switch.
* Questo prodotto è adatto per l’installazione ad un’altezza di ≤2m.
NL
Apparaten verbinden
Steek het netsnoer in de DCIN-poort;
Sluit apparaten aan op uw switch.
* Dit product is geschikt voor installatie op een hoogte van ≤2 m.
PT
Ligar dispositivos
Ligue o cabo de alimentação à porta de entrada DCIN;
Ligue dispositivos ao seu switch.
* Este produto é adequado para instalação a uma altura de ≤2m.
ES
Conectar dispositivos
Conecte el cable de alimentación al puerto DCIN;
Conecte dispositivos a su conmutador.
* Este producto es adecuado para su instalación a una altura de ≤2 m.
AR
ةزهجا ليصوت
DCIN




HE
םינקתה רבח
.DCIN

2
GE
მოწყობილობების დაკავშირება
• შეაერთეთდენისკაბელიDCINპორტში;
• დააკავშირეთმოწყობილობებიჩამრთველთან.
*ესპროდუქტიშესაფერისია≤2მსიმაღლეზედასაყენებლად.
External power adapter
Input:
90~264V AC, 47~63Hz
Output:
12V/1A
Operating Temperature
0~40
o
C
Storage
-40~70
o
C
Operating Humidity
10%~90% RH
(non-condensing)
Storage
5%~90% RH
(non-condensing)
Specications:
3
4
5
Kiirkäivitusjuhend
1
Toite LED
2
Intelligentne lüliti
3
2,5G Etherneti pordid
4
Pordi LED-id
5
Toite (DCIN) port
Connect devices to your switch.
QG-U1050
WiFi access point Router
Laptop
Internet
VolP phone
Gyors üzembe helyezési útmutató
1
Működésjelző LED
2
Intelligens kapcsoló
3
2,5G Ethernet portok
4
Port LED-ek
5
Tápcsatlakozó (DCIN) bemenet
Guide de conguration rapide
1
Voyant d'alimentation
2
Switch intelligent
3
Ports Ethernet 2.5G
4
Voyants LED des ports
5
Prise d'alimentation (CC)
Anleitung zur schnellen Einrich-
tung
1
Betriebs-LED
2
Intelligenter Switch
3
2,5G Ethernet-Anschlüsse
4
Port-LEDs
5
Netzanschluss (DC-In)
Ātrā lietošanas pamācība
1
Barošanas LED
2
Inteliģents slēdzis
3
2,5G Ethernet pieslēgvietas
4
Portu LED indikatori
5
Barošanas (DCIN) ports
Instrukcja szybkiego uruchomienia
1
Dioda zasilania
2
Inteligentny przełącznik
3
Porty Ethernet 2,5G
4
Wskaźniki LED portów
5
Gniazdo zasilania (DCIN)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
1
Güç LED’i
2
Akıllı Anahtar
3
2.5G Ethernet bağlantı noktaları
4
Bağlantı Noktası LED'leri
5
Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası
This product is suitable for installation at a height of ≤2m.
Trumpoji naudojimo instrukcija
1
Maitinimo LED
2
Išmanusis jungiklis
3
2,5G eterneto prievadai
4
Prievado šviesos diodai
5
Maitinimo (nuolatinės srovės
įvado) prievadas
Beknopte handleiding
1
Voedings-LED
2
Intelligente schakelaar
3
2.5G Ethernet-poorten
4
Poort-LED's
5
Netstroomaansluiting (DCIn)
Sprievodca rýchlym nastavením
1
LED indikátor napájania
2
Inteligentný spínač
3
2,5G Ethernet porty
4
LED indikátory portu
5
Port napájania (DCIN – vstup
jednosmerného prúdu)

1
LED
2

3
2.5G
4
LED
5
)DCIN
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
1
Λυχνία LED Τροφοδοσίας
2
Έξυπνος διακόπτης
3
Θύρες Ethernet 2,5G
4
Λυχνίες LED θύρας
5
Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος
(DCIN)
Guía de inicio rápido
1
LED de alimentación
2
Conmutador inteligente
3
Puertos Ethernet de 2.5G
4
LED de puerto
5
Puerto de alimentación (ENTRADA
DE CC)
Vodič za brzi početak
1
LED napajanja
2
Inteligentni prekidač
3
2,5G Ethernet priključci
4
LED indikatori priključka
5
Ulaz za napajanje (DCIN)

1

2

3
2.5G Ethernet
4
LED
5
)DCIN
Швидкий старт
1
Світлодіод живлення
2
Інтелектуальний перемикач
3
Порти Ethernet 2,5 Гб
4
Світлодіоди портів
5
Порт живлення (входу постійно-
го струму)
Pikaopas
1
Virran LED
2
Älykäs kytkin
3
2,5 G Ethernet -portit
4
Portin LEDit
5
Virta (DCIN) -portti
Navodila za hitro namestitev
1
Lučka za vklop
2
Comutator inteligent
3
Porturi Ethernet 2.5G
4
LED-uri pentru porturi
5
Vhod za napajanje (DCIN)
Ghid de congurare rapidă
1
Led alimentare
2
Inteligentno stikalo
3
2,5G Ethernet vtiči
4
LED za vtiče
5
Port de alimentare (intrare c.c.)
Hurtigoppsettsveiledning
1
Strøm LED
2
Intelligent bryter
3
2,5G Ethernet-porter
4
Port-LED
5
Strømport (DC)
Ръководство за бърза
инсталация
1
Индикатор на захранването
2
Интелигентен превключвател
3
2,5G Ethernet портове
4
Светодиоди за портове
5
Порт захранване (DCIN)
Snabbinstallationsguide
1
Strömlampa
2
Intelligent switch
3
2,5G Ethernet-portar
4
Port-LED
5
Strömingång (DCIN)
სწრაფიდაყენების
სახელმძღვანელო
1
ელექტროენერგიისLED
2
ინტელექტუალურიჩამრთველი
3
2.5GEthernet-ისპორტები
4
პორტისLED-ები
5
ელექტროენერგიის(DCIN)პორტი
Guida rapida
1
LED alimentazione
2
Interruttore Intelligente
3
Porte Ethernet 2,5G
4
Porta LED
5
Porta ingresso alimentazione
(DCIN)
Guia de consulta rápida
1
LED de alimentação
2
Interruptor Inteligente
3
Portas Ethernet 2.5G
4
LED das portas
5
Porta de alimentação (Entrada
DCIN)
Brzi vodič za početak
1
LED indikator napajanja
2
Inteligentni prekidač
3
2,5G Ethernet priključci
4
LED indikatori porta
5
Priključak za napajanje (DCIN)
Stručná příručka
1
Indikátor LED napájení
2
Inteligentní přepínač
3
Porty 2,5G Ethernet
4
Kontrolky LED portů
5
Port vstupu stejnosměrného
napájení (DCIN)
Hurtigt i gang aktiviteter
1
Strøm LED
2
Intelligent kontakt
3
2,5G Ethernet-porte
4
Port-LED'er
5
Strøm (DCIN)-port
Краткое руководство
1
Индикатор питания
2
Интеллектуальный переключа-
тель
3
Порты Ethernet 2.5G
4
Светодиоды портов
5
Разъем питания (DCIN)
FI
Virran LED
Päällä: Kytkin on käynnistetty.
Pois päältä: Kytkin on pois päältä tai virtalähteessä on vikaa.
Vilkkuu: Silmukka havaittu
Portin LED
Pois päältä: Laitteet on irrotettu tai yhteys on katkennut.
Vihreä Päällä: 2.5 Gbps -liitäntä
Oranssi Päällä: 10/100/1000 Mbps:n yhteys
Vilkkuu: Laitteet ovat yhdistetty ja tiedot siirtyvät tai vastaanotetaan. Kun
silmukka havaitaan, portin LED-valo vilkkuu nopeasti.
DA
Strøm LED
Tændt: Kontakten er tændt.
Slukket: Kontakten er slukket, eller strømforsyningen er unormal.
Blinkende: Løkke registreret
Port LED
Slukket: Enhederne er afbrudt, eller forbindelsen er mislykkedes.
Grøn tændt: 2.5 Gbps forbindelse
Amber Tændt: 10/100/1000Mbps forbindelse
Blinkende: Enheder er tilsluttet, og data sendes eller modtages. Når der regi-
streres en sløjfe, blinker portens LED hurtigt.
EL
Λυχνία LED Τροφοδοσίας
Αναμμένη: Ο μεταγωγέας είναι ενεργοποιημένος.
Σβηστή: Ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος ή η τροφοδοσία είναι μη
φυσιολογική.
Αναβοσβήνει: Εντοπίστηκε βρόχος
Λυχνία LED θύρας
Σβηστή: Οι συσκευές είναι αποσυνδεδεμένες ή η σύνδεση έχει αποτύχει.
Αναμμένη με πράσινο χρώμα: Σύνδεση 2,5 Gbps
Αναμμένη με κίτρινο χρώμα: Σύνδεση 10/100/1000 Mbps
Αναβοσβήνει: Οι συσκευές είναι συνδεδεμένες και τα δεδομένα μεταδίδονται
ή λαμβάνονται. Όταν εντοπίζεται βρόχος, η λυχνία LED της
θύρας αναβοσβήνει γρήγορα.
SV
Strömlampa
På: Switchen är påslagen.
Av: Switchen är avstängd eller strömförsörjningen är felaktig.
Blinkande: Loop upptäckt.
Port-LED
Av: Enheter är frånkopplade eller länken har misslyckats.
Grönt lyser: 2,5 Gbps-anslutning.
Bärnstensfärgat lyser: 10/100/1000 Mbps-anslutning.
Blinkande: Enheter är anslutna och data överförs eller tas emot. När en loop
upptäcks blinkar port-LED snabbt.
NO
Strøm LED
På: Switchen er slått på.
Av: Switchen er slått av eller strømforsyningen er unormal.
Blinkende: Loop oppdaget.
Port-LED
Av: Enheter er frakoblet eller tilkoblingen har feilet.
Grønt lys: 2,5 Gbps-tilkobling.
Oransje lys: 10/100/1000 Mbps-tilkobling.
Blinkende: Enheter er tilkoblet og data overføres eller mottas. Når en loop
oppdages, blinker port-LED raskt.
RU
Индикатор питания
ВКЛ: Переключатель включен.
ВЫКЛ: Выключатель отключен или блок питания работает неправильно.
МИГАЕТ Цикл обнаружен
Индикатор порта
ВЫКЛ: Устройства отключены или соединение разорвано.
Зеленый: Подключение 2.5Gbps
Горит янтарным: Подключение на скорости 10/100/1000 Мбит/с
МИГАЕТ Устройства подключены, и данные передаются или принимают-
ся. Когда обнаруживается петля, индикатор порта мигает быстро.
BG
PИндикатор на захранването
Включено: Суичът е включен.
Изключено: Суичът е изключен или захранването е неправилно.
Мигащо: Обнаружен е цикъл.
Светодиоди за портове
Изключено: Устройствата са изключени или връзката е прекъсната.
Зелено светене: 2,5 Gbps връзка.
Кехлибарено светене: 10/100/1000 Mbps връзка.
Мигащо: Устройствата са свързани и данните се предават или получават.
Когато се открие цикъл, порт-LED мига бързо.
CS
Indikátor LED napájení
Svítí: Přepínač je zapnutý.
Nesvítí: Přepínač je vypnutý nebo napájení je abnormální.
Bliká: Byla zjištěna smyčka
LED portu
Nesvítí: Zařízení jsou odpojena nebo spojení selhalo.
Svítí zeleně: Připojení 2,5 Gb/s
Svítí oranžově: Připojení 10/100/1000 Mb/s
Bliká: Zařízení jsou připojena a data se vysílají nebo přijímají. Když je deteková-
na smyčka, LED kontrolka portu rychle bliká.
ET
Toite LED
Sees: Lüliti on sisse lülitatud.
Väljas: Lüliti on välja lülitatud või toiteallikas on ebanormaalne.
Vilkuv: Silmus tuvastatud
Port LED
Väljas: Seadmed on lahti ühendatud või ühendus on ebaõnnestunud.
Roheline põleb: 2,5 Gbps ühendus
Merevaik sees: 10/100/1000 Mbps ühendus
Vilkuv: Seadmed on ühendatud ja andmed edastatakse või vastuvõetakse. Kui
silmus tuvastatakse, vilgub pordi LED kiiresti.
HU
Működésjelző LED
Be: A kapcsoló be van kapcsolva.
Ki: A kapcsoló ki van kapcsolva, vagy a tápegység rendellenes.
Villog: Hurok érzékelve
Port LED
Ki: Az eszközök le vannak választva, vagy a kapcsolat hibás.
Folyamatos zöld: 2,5 Gbps kapcsolat
Folyamatos Borostyán: 10/100/1000 Mbps kapcsolat
Villog: Az eszközök csatlakoztatva vannak, és adatok továbbítása vagy fogadá-
sa folyamatban van. Amikor hurkot érzékel, a port LED gyorsan villog.
LV
Barošanas LED
Ieslēgts: Slēdzis ir ieslēgts.
Izslēgts: Slēdzis ir izslēgts vai strāvas padeve nav normāla.
Mirgo: Konstatēta cilpa
Portu LED
Izslēgts: Ierīces ir atvienotas vai savienojums ir neizdevies.
Zaļš ieslēgts: 2,5 Gbps savienojums
Dzintars ieslēgts: 10/100/1000 Mbps savienojums
Mirgo: Ierīces ir savienotas, un dati tiek nosūtīti vai saņemti. Kad tiek atklāts
cilpas savienojums, pieslēgvietas LED ātri mirgo.
LT
Maitinimo šviesdiodis
Įjungta: Jungiklis įjungtas.
Išjungta: Jungiklis yra išjungtas arba maitinimo šaltinis neveikia tinkamai.
Mirksi: Kilpa aptikta
Prievado LED
Išjungta: Įrenginiai atjungti arba ryšys nutrūko.
Šviečia žaliai: 2,5 GBps ryšys
Gintarinė šviečia: 10 / 100 / 1000 MBps ryšys
Mirksi: Įrenginiai yra prijungti ir duomenys perduodami arba priimami. Kai
aptinkamas kilpa, prievado LED lemputė tankiai mirksi.
PL
Dioda zasilania
Włączona: Przełącznik jest włączony.
Wyłączona: Przełącznik jest wyłączony lub zasilanie jest nieprawidłowe.
Miganie: Wykryto pętlę
Wskaźniki LED portów
Wyłączona: Urządzenia są rozłączone lub połączenie nie powiodło się.
Zielona włączona: Połączenie 2.5 Gbps
Bursztynowa włączona: Połączenie 10/100/1000 Mbps
Miganie: Urządzenia są podłączone i dane są przesyłane lub odbierane. Gdy
wykryta zostanie pętla, dioda portu miga szybko.
RO
Lučka za vklop
Pornit: Switch-ul este pornit.
Oprit: Switch-ul este oprit sau alimentarea este anormală.
Intermitent: Buclă detectată.
LED-uri pentru porturi
Oprit: Dispozitivele sunt deconectate sau legătura a eșuat.
Aprins verde: Conexiune de 2,5 Gbps.
Aprins chihlimbari: Conexiune de 10/100/1000 Mbps.
Intermitent: Dispozitivele sunt conectate și datele sunt transmise sau primite.
Când este detectată o buclă, LED-ul portului clipește rapid.
TR
Güç LED’i
Açık: Anahtar açık.
Kapalı: Anahtar kapalı veya güç kaynağı anormal.
Yanıp sönüyor: Döngü tespit edildi
Bağlantı Noktası LED
Kapalı: Cihazlar bağlantısı kesildi veya bağlantı başarısız oldu.
Yeşil Açık: 2,5 Gbps bağlantı
Amber Açık: 10/100/1000 Mbps bağlantı
Yanıp sönüyor: Cihazlar bağlandı ve veri gönderiliyor veya alınıyor. Bir döngü
algılandığında, bağlantı noktası LED’i hızla yanıp söner.
SK
LED indikátor napájania
Zapnuté: Spínač je zapnutý.
Nesvieti: Prepínač je vypnutý alebo napájanie je neobvyklé.
Bliká: Slučka zistená
LED portu
Nesvieti: Zariadenia sú odpojené alebo spojenie zlyhalo.
Zelený zapnutý: Pripojenie s rýchlosťou 2,5 Gb/s
Jantárové svetlo: Pripojenie s rýchlosťou 10/100/1000 Mb/s
Bliká: Zariadenia sú pripojené a údaje sa prenášajú alebo prijímajú. Keď je
zistená slučka, LED indikátor portu rýchlo bliká.
UK
Світлодіод живлення
На: Перемикач увімкнено.
Вимкнено: Перемикач вимкнено або живлення працює ненормально.
МЕРЕХТИТЬ: Виявлено петлю
Індикатор порту
Вимкнено: Пристрої від’єднано або з’єднання не вдалося.
Зелений увімкнено: Підключення 2,5 Гбіт/с
Жовтий увімкнено: Підключення 10/100/1000 Мбіт/с
МЕРЕХТИТЬ: Пристрої підключені, і дані передаються або отримуються.
Коли виявлено петлю, індикатор порту швидко блимає.
LED Indicators
FI
Tarkista kytkimen ja verkon tila LED-merkkivaloista.
DA
Kontrollér lysindikatorerne for status på switchen og netværket
EL
Ελέγξτε τις ενδείξεις LED για την κατάσταση του διακόπτη και του
δικτύου
SV
Kontrollera LED-indikatorerna för att se switchens och nätverkets status
NO
Sjekk LED-indikatorene for å se statusen til switchen og nettverket
RU
Проверьте индикаторы для отображения состояния переключателя
и сети.
BG
Проверете LED индикаторите за състоянието на суича и мрежата
CS
Zkontrolujte LED indikátory pro stav přepínače a sítě
ET
Kontrollige LED-märgutuled, et näha lüliti ja võrgu olekut.
HU
Ellenőrizze a kapcsoló és a hálózat állapotjelző LED-jeit.
LV
Pārbaudiet LED indikatorus, lai noteiktu slēdža un tīkla stāvokli
LT
Patikrinkite šviesos diodų indikatorius, kad sužinotumėte jungiklio ir
tinklo būklę
PL
Sprawdź wskaźniki LED, aby sprawdzić stan przełącznika i sieci
RO
Vericai indicatorii LED pentru starea switch-ului și a reelei
TR
Anahtarın ve ağın durumunu kontrol etmek için LED göstergelerini kontrol
edin.
SK
Skontrolujte LED indikátory stavu prepínača a siete
UK
Перевірте індикатори LED для стану комутатора та мережі.
HR
Provjerite LED indikatore za stanje prekidača i mreže
SR
Proverite LED indikatore za status prekidača i mreže
SL
Preverite LED indikatorje za stanje stikala in omrežja
FR
Überprüfen Sie die LED-Anzeigen für den Status von Switch und Netz-
werkréseau
DE
Überprüfen Sie die LED-Anzeigen für den Status von Switch und Netz-
werk
IT
Controllare gli indicatori LED per lo stato dello switch e della rete
NL
Controleer de LED-indicators voor de status van de switch en het netwerk
PT
Verique os indicadores LED para o estado do switch e da rede
ES
Compruebe los indicadores LED para el estado del conmutador y la red
AR
LED
HE
LED
GE
ჩამრთველისადაქსელისსტატუსისთვისშეამოწმეთLEDინდიკატორები
Power LED
On: The switch is powered on.
Off: The switch is powered off or the power supply is abnormal.
Blinking: Loop detected
Port LED
Off: Devices are disconnected or the link has failed.
Green On: 2.5Gbps connection
Amber On: 10/100/1000Mbps connection
Blinking: Devices are connected and data is transmitting or receiving. When a loop
is detected, the port LED blinks rapidly.
Package Contents
• 1 x QG-U1050 Ethernet Switch • 1 x Quick Start Guide
• 1 x Power adapter • 1 x Warranty card
FI
• 1 x QG-U1050 Ethernet-kytkin • 1 x Pikaopas
• 1 x Verkkolaite • 1 x Takuukortti
DA
• 1 x QG-U1050 Ethernet-switch • 1 x Hurtigt i gang aktiviteter
• 1 x Strømadapter • 1 x Garantibevis
EL
1 x Μεταγωγέας Ethernet QG-
U1050
• 1 x Οδηγός Γρήγορης Έναρξης
• 1 x Μετασχηματιστής ρεύματος • 1 x Κάρτα εγγύησης
SV
• 1 x QG-U1050 Ethernet-switch • 1 x Snabbstartsguide
• 1 x Nätadapter • 1 x Garantikort
NO
• 1 x QG-U1050 Ethernet-switch • 1 x Hurtigstartguide
• 1 x Strømadapter • 1 x Garantikort
RU
1 x QG-U1050 Коммутатор
Ethernet
• 1 x Краткое руководство
• 1 x Блок питания • 1 x Гарантийный талон
BG
• 1 x QG-U1050 Ethernet суич • 1 x Ръководство за бърз старт
• 1 x Захранващ адаптер • 1 x Гаранционна карта
CS
1 x QG-U1050 Ethernetový
přepínač
• 1 x Stručná příručka
• 1 x Napájecí adaptér • 1 x Záruční list
ET
• 1 x QG-U1050 Etherneti lüliti • 1 x Kiirkäivitusjuhend
• 1 x Toiteadapter • 1 x garantiikaart
HU
• 1 x QG-U1050 Ethernet kapcsoló
• 1 x Gyors üzembe helyezési
útmutató
• 1 x Hálózati adapter • 1 x Garancia kártya
LV
• 1 x QG-U1050 Ethernet Switch • 1 x Quick Start Guide
• 1 x Power adapter • 1 x Warranty card
LT
• 1 x QG-U1050 eterneto jungiklis
1 x Trumpoji naudojimo instruk-
cija
• 1 x Maitinimo adapteris • 1 x garantijos kortelė
PL
• 1 x przełącznik Ethernet QG-
U1050
• 1 x Instrukcja szybkiego urucho-
mienia
• 1 x Adapter zasilania • 1 x Karta gwarancyjna
RO
• 1 x QG-U1050 Switch Ethernet • 1 x Ghid de start rapid
• 1 x Adaptor de alimentare • 1 x Certicat de garanie”
TR
• 1 x QG-U1050 Ethernet Anahtarı • 1 x Hızlı Başlangıç Kılavuzu
• 1 x Güç adaptörü • 1 x Garanti kartı
SK
• 1 × QG-U1050 Ethernet Switch • 1× Rýchly sprievodca štartom
• 1× Sieťový adaptér • 1 x Záručný list
UK
• 1 × QG-U1050 Ethernet Switch
1 х Короткий посібник із
запуску
• 1 x Адаптер живлення • Гарантійний талон х 1
HR
• 1 x QG-U1050 Ethernet prekidač 1 x Vodič za brzo pokretanje
• 1 x Adapter za napajanje • 1 x Jamstvena kartica
SR
• 1 x QG-U1050 Ethernet Prekidač • 1 x Brzi vodič za početak
• 1 x Adapter za napajanje • 1 x Garantni list
SL
• 1 x QG-U1050 Ethernet stikalo • 1 x Navodila za hitri začetek
• 1 x Napajalni adapter • 1 x Garancijski karton
FR
• 1 x Switch Ethernet QG-U1050 • 1 x Guide de démarrage rapide
• 1 x Adaptateur secteur • 1 x Carte de garantie
DE
• 1 x QG-U1050 Ethernet-Switch • 1 x Schnellstartanleitung
• 1 x Netzteil • 1 x Garantiekarte
IT
• 1 x Switch Ethernet QG-U1050 • 1 x Guida rapida
• 1 x Adattatore di alimentazione • 1 x Certicato di garanzia
NL
• 1 x QG-U1050 Ethernet Switch • 1 x Snelstartgids
• 1 x Voedingsadapter • 1 x Garantiekaart
PT
• 1 x Switch Ethernet QG-U1050 • 1 x Guia de consulta rápida
• 1 x Transformador • 1 x Certicado de garantia
ES
1 x Conmutador Ethernet QG-
U1050
• 1 x Guía de inicio rápido
• 1 x Adaptador de alimentación • 1 x Tarjeta de garantía
AR
QG-U1050x 1
x 1

x 1 x 1
HE
QG-U1050 Ethernetx 1 x 1
x 1 x 1
GE
•1xQG-U1050Ethernetსვიჩი
•1xსწრაფიდაწყების
სახელმძღვანელო
•1xელექტროენერგიისადაპტერი •1xგარანტიისბარათი
2
Check the LED indicators for the status of the switch and the
network


Produkt Specifikationer

Mærke: Asus
Kategori: Netværkskort/adapter
Model: QG-U1050

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Asus QG-U1050 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Netværkskort/adapter Asus Manualer

Asus

Asus QG-U1050 Manual

28 September 2025
Asus

Asus PCE-BE6500 Manual

27 December 2024
Asus

Asus PCE-BE92BT Manual

19 December 2024
Asus

Asus EBG15 Manual

18 December 2024
Asus

Asus USB-BE92 Nano Manual

18 December 2024
Asus

Asus EBP15 Manual

18 December 2024
Asus

Asus PEB-10G Manual

22 September 2024
Asus

Asus USB-N13 Manual

15 September 2024
Asus

Asus XG-C100C Manual

5 September 2024
Asus

Asus NX1101 Manual

1 September 2024

Netværkskort/adapter Manualer

Nyeste Netværkskort/adapter Manualer

Cisco

Cisco SF250-48 Manual

29 September 2025
Buffalo

Buffalo BS-MP2012 Manual

28 September 2025
Black Box

Black Box LGB304A Manual

28 September 2025
Ditek

Ditek DTK-120SLR Manual

28 September 2025
Geovision

Geovision GV-APOE241C Manual

28 September 2025
Aruba

Aruba 6410 Manual

28 September 2025
Sonnet

Sonnet Solo10G SFP+ V2 Manual

28 September 2025
Aruba

Aruba 6000 Manual

28 September 2025