
Reboot your modem and ensure its connection is ready
Notice: Unplug your modem for 10 sec, then plug it back in
Prepare your ASUS router and power it on
Once the LED indicator turns solid blue, it is ready for setup
Scan the QR code and download ASUS Router app for setup
http://asus.me/asusrouteri http://asus.me/asusrouterg
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi, ja liitä sitten
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά
Starta om modem och kontrollera att det är klart
OBS: Dra ut modemets kontakt i 10 sek., och sätt därefter i den igen
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение
Примечание: Отключите модем на 10 секунд, затем снова
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia
Pastaba: Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10s, a następnie podłącz
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde, și apoi reconectați-l
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan
Uyarı: Modemin şini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd, a potom ho znova zapojte
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд, і знову
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi, i zatim ga
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi, i potom ga
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est
Remarque : Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis
Starten Sie Ihr Modem neu und stellen Sie sicher, dass die
Verbindung hergestellt ist
Hinweis: Trennen Sie Ihr Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz
und schließen Sie es dann wieder an
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden, los en sluit
deze vervolgens opnieuw aan
Reinicie o modem e certique-se de que a ligação está
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos,
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo
Aviso: Desenchufe el módem durante 10segundos y, a continuación,
luego vuelva a enchufarlo
Valmistele ASUS-reititin ja käynnistä se
Kun LED-merkkivalo palaa tasaisesti sinisenä, laite on valmis
Forbered din ASUS-router, og tænd den
Når lysindikatoren lyser blå, er produktet klar til opsætning
Προετοιμάστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε
Μόλις η ενδεικτική λυχνία LED ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα,
η συσκευή είναι έτοιμη για ρύθμιση
Förbered din ASUS-router och starta den
När LED-indikatorn lyser med fast blått ljus är den klar för
Gjør klar ASUS-ruteren, og slå den på
Når LED-indikatoren blir blå, er den klar for oppsett
Подготовьте роутер и включите его
Когда индикатор загорится синим, устройство готово к
Подгответе своя маршрутизатор ASUS и го включете
Когато LED индикаторът започне да свети синьо
непрекъснато, той е готов за настройка
Připravte svůj router ASUS a zapněte jeho napájení
Jakmile LED kontrolka začne svítit bíle, je připraveno k instalaci
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide
Kui LED-märgutuli põleb püsivalt sinisena, on seade
Készítse elő az ASUS routert és kapcsolja be
Amint a LED kijelző folyamatos kék fényre vált, a készülék készen
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide
Tiklīdz LED indikators ieslēdzas zilā krāsā, tas ir gatavs
Paruoškite ASUS kelvedį ir įjunkite jį
Kai užsidegs mėlyna kontrolinė lemputė, jis bus paruoštas
Przygotuj router ASUS i uruchom go
Gdy wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko, oznacza to, że
urządzenie jest gotowe do konguracji
Pregătiți router-ul ASUS și porniți alimentarea
Când indicatorul LED rămâne aprins albastru, dispozitivul poate
ASUS yönlendiricinizi hazırlayın ve açın
LED göstergesi sabit maviye döndüğünde kurulum için hazırdır
Pripravte si smerovač ASUS a zapnite ho
Keď začne svietiť modrá LED kontrolka, je pripravené na
Підготуйте маршрутизатор ASUS і подайте на нього
Готовність до налаштування сповіщає світлодіодний
індикатор, який став постійно синім
Pripremite ASUS usmjerivač i uključite ga
Kada LED pokazivač počne svijetliti stalno plavo, spreman je
Spremite svoj ASUS ruter i uključite ga u struju
Kada LED lampica postane postojano placa, uređaj je spreman
Pripravite svoj usmerjevalnik ASUS in ga vklopite
Ko se indikator LED obarva modro, je naprava pripravljena za
Préparez votre routeur ASUS et allumez-le
Lorsque le voyant LED devient bleu xe, le routeur est prêt pour
Stellen Sie Ihren ASUS Router bereit und schalten Sie ihn
Sobald die LED-Anzeige dauerhaft blau leuchtet, kann er
Preparare il router ASUS e accenderlo
Quando il LED diventa blu sso, è pronto per l’installazione
Bereid uw ASUS-router voor en schakel deze in
Zodra de LED-indicator stabiel blauw oplicht, is deze klaar voor
Prepare o seu router ASUS e ligue-o
Quando o indicador LED mudar para azul estático, signica que
está preparado para congurar
Prepare el enrutador ASUS y enciéndalo
Una vez que el indicador LED cambie a azul permanente, estará
listo para la conguración
ASUS
LED
LED
Skannaa QR -koodi ja lataa ASUS Router -sovellus
Scan QR-koden, og download appen ASUS Router til
Σαρώστε τον κωδικό QR και κατεβάστε την εφαρμογή
ASUS Router για εγκατάσταση
Skanna QR-koden och ladda ned ASUS Router-appen för
Skann QR-koden og last ned ASUS Router-appen for å
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS
Сканирайте QR кода и изтеглете приложението ASUS
Oskenujte QR kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e
Olvassa be a QR kódot és töltse le az ASUS router
alkalmazást a telepítéshez
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e
Nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio
programėlę „ASUS Router“, kad galėtumėte pradėti
Zeskanuj kod QR i pobierz aplikację ASUS Router w celu
Scanați codul QR și descărcați aplicația ASUS Router
QR kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi
Naskenujte kód QR a stiahnite si aplikáciu smerovača
Скануйте QR-код і завантажте додаток ASUS Router
Skenirajte QR kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router
Skenirajte bar kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje
Skenirajte kodo QR in prenesite aplikacijo ASUS Router,
Scannez le code QR et téléchargez l’application ASUS
Router pour la conguration
Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die ASUS
Router-App zur Einrichtung herunter
Eseguire la scansione del codice QR e scaricare l’app
ASUS Router per la congurazione
Scan de QR-code en download de ASUS Router-app voor
Faça a leitura do código QR e transra a aplicação ASUS
Escanee el código QR y descargue la aplicación ASUS
Router para la conguración
ASUS