
van de tondeuse naar het hoofd gericht.
• Zet de tondeuse recht op de bakkebaarden of neklijn
en beweeg de tondeuse naar beneden. Zo krijgt u
een mooie strakke afwerking.
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk
gebruik te worden gereinigd.
De mesjes op uw tondeuse zijn verwijderbaar, zodat
alles makkelijk schoon te maken is. Door het apparaat
regelmatig schoon te maken blijft het prestatieniveau
Ga hiervoor als volgt te werk:
• Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel hem onder
de kraan af en laat hem goed drogen voordat u hem
opbergt of weer gaat gebruiken.
Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kunnen de
messen van de tondeuse worden verwijderd. Zorg dat
de tondeuse uit staat en verwijder de opzetkam.
• Houd de tondeuse met de messen naar boven gericht
en verwijder ze door de punt van het mes van het
apparaat af te duwen (Afb. 2).
• Borstel de messen voorzichtig met het
schoonmaakborsteltje om haartjes te verwijderen
en spoel de messen af onder de kraan zonder het
apparaat onder te dompelen.
• Zorg ervoor dat de messen goed droog zijn voordat u
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het apparaat uit staat
als u de messen weer terugplaatst op het apparaat. Stel
de trimhoogte in op de maximumhoogte (3,0). Plaats
de onderkant van het mesopzetstuk op het apparaat
en duw van bovenaf naar beneden totdat deze weer
op zijn plaats klikt. (Afb. 3).
• Om uw tondeuse in topconditie te houden, raden
we u aan de messen regelmatig te reinigen. Zet
het apparaat na het schoonmaken aan en olie de
messen met een paar druppels van de meegeleverde
smeerolie. Gebruik alleen de olie die is meegeleverd
met het apparaat omdat deze speciaal is voor
hogesnelheidstondeuses, en niet verdampt of de
LET OP: Probeer de messen niet zelf te repareren
of te vervangen. Neem contact op met de Conair-
klantenservicelijn als de messen bot worden of
liegt ach am Kopf an, und das Gerät dann wieder
nach oben und außen führen.
• Um die Ränder rund um Ihren Schnitt, z. B. Nacken
und Koteletten, zu bereinigen, entfernen Sie die
• Das Gerät umgedreht halten, so dass die Vorderseite
des Haarschneiders auf den Kopf zeigt.
• Die Klingen des Haarschneiders gerade an die
Koteletten oder die Nackenlinie halten und dann
nach unten bewegen. Dadurch erhalten Sie ein
sauberes, glattes Finish.
Um die optimale Leistung zu erhalten, sollte das Gerät
nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
Die Klingen Ihres BaByliss Haarschneiders können zur
einfachen Reinigung abgenommen werden. Durch
regelmäßiges Reinigen bleibt die hohe Schnittleistung
Zum Reinigen wie folgt vorgehen:
• Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen.
Unter ießendem Wasser abspülen und sorgfältig
trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder
• Die Klingen können entfernt werden, um die
• Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider
ausgeschaltet ist und entfernen Sie den Kammaufsatz.
• Den Haarschneider so halten, dass die Klingen nach
oben zeigen und diese dann entfernen, indem Sie die
Klingenspitze vom Gerät wegdrücken (Fig. 2).
• Die Klingen vorsichtig mit dem Reinigungspinsel
abbürsten, um Haare zu entfernen, und sie dann
mit Wasser abspülen, ohne jedoch das Gerät
• Vergewissern Sie sich, dass die Klingen gut getrocknet
sind, bevor sie wieder am Gerät befestigt werden.
WICHTIG: Zum Befestigen eines Kammaufsatzes muss
das Gerät ausgeschaltet sein. Die Längeneinstellung
auf den Höchstwert (3,0) setzen. Den unteren Teil des
Klingenaufsatzes auf das Gerät stecken und andrücken,
bis er wieder einrastet. (Fig. 3).
• Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Haarschneiders
zu erhalten ist es ratsam, die Klingen regelmäßig zu
reinigen. Das Gerät nach dem Reinigen einschalten
und einige Tropfen des beiliegenden Öls auf die
Klingen geben. Ausschließlich das mit dem Gerät
gelieferte Öl verwenden, denn es wurde besonders
für Hochgeschwindigkeits-Haarschneider konzipiert,
es verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die
BITTE BEACHTEN: Versuchen Sie nicht, die Klingen zu
reparieren oder zu ersetzen. Sollten die Klingen stumpf
werden oder beschädigt sein, wenden Sie sich an den
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat
u u het apparaat gaat gebruiken.
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde adapter en opzetstukken.
• Controleer de tondeuse altijd vóór gebruik om te zien
of er geen haar, vuil etc. tussen de messen zit.
• Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat
doorgekamd en klitvrij is.
Instructies voor het oliën
• Voor optimale trimprestaties adviseren wij de bladen
• Wanneer u de olie voor het eerst gaat gebruiken,
het dopje losschroeven en het tuitje met een schaar
• Verwijder het beschermkapje en zet het apparaat aan.
• Houd de tondeuse in een hoek van 45 graden en knijp
zachtjes in het oliebuisje om 2 druppels rechtstreeks
op de messen aan te brengen.
• Laat het apparaat nog een paar seconden aan staan
om de olie goed te laten verspreiden over de hele
• Zet het apparaat uit en verwijder de overtollige olie
door het voorzichtig met een doekje op te deppen,
voordat u het apparaat op het haar gaat gebruiken.
• De tondeuse bevat oplaadbare lithium-ion batterijen.
• Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 3 uur lang
ononderbroken opgeladen te worden. Door deze
eerste ‘super-oplading’ wordt een optimale prestatie
gegarandeerd die zorgt dat de tondeuse elke keer
weer soepel en snel werkt. Het vermogen van de
oplaadbare batterij is optimaal na 3 keer volledig
• Sluit de adapter aan op de onderkant van het
apparaat, steek de stekker in een geschikt stopcontact
• Wanneer de adapter is aangesloten op het apparaat
en het elektriciteitsnet, zal het oplaadlampje gaan
• Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het
lampje stoppen met knipperen en onafgebroken
• Na 3 uur opladen kan hij weer zo’n 160 minuten
gebruikt worden. Na 30 minuten snelladen is de
tondeuse ongeveer 30 minuten te gebruiken.
LET OP: Laad het apparaat niet langer op dan de
Om de optimale capaciteit van de oplaadbare
batterijen te behouden, dient het apparaat ongeveer
elke 6 maanden volledig te worden ontladen. Laad de
lege accu vervolgens weer 3 uur op tot zijn maximale
• Zorg dat het apparaat uit staat.
• Sluit de adapter aan op de onderkant van het apparaat
en steek de stekker in een geschikt stopcontact.
• Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
LET OP: Bij gebruik met snoer dient het apparaat
niet langer dan 20 minuten achter elkaar te worden
• Sluit de adapter aan op de onderkant van het apparaat,
steek de stekker in een geschikt stopcontact en zet
hem aan. Wanneer de adapter goed is aangesloten
op het apparaat en het elektriciteitsnet, zal het LED-
• Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het
lampje stoppen met knipperen en onafgebroken
blijven branden. Haal de adapter uit het stopcontact
en uit het apparaat en maak hem klaar voor gebruik.
• Het volledig opgeladen apparaat kan minimaal 160
• Per attaccare una guida di taglio, controllare che
l’apparecchio sia spento. Posizionare la guida di
taglio sulla parte frontale della lama del rasoio,
quindi farla scorrere sulla testina. Premere no ad
avvertire, sul retro, lo scatto che conferma il corretto
posizionamento della guida di taglio.
• Per togliere la guida di taglio, controllare che
l’apparecchio sia spento. Premere la linguetta sul
retro della guida di taglio, quindi sollevarla e toglierla
La pratica levetta premette di regolare con precisione
le lunghezze del taglio. L’ideale per creare la sfumatura
perfetta o per unire due lunghezze.
Nota: regolare la rotella dell’altezza al massimo (3.0)
prima di reinserire le lame tolte per essere pulite.
Per un taglio uniforme su tutta la testa
• Inserire la guida di taglio selezionata. Il rasoio
tagliacapelli è fornito con 8 guide di taglio in
dotazione (numeri: 1-8). Ogni guida di taglio è
• Accendere il rasoio. Le lame cominciano a muoversi.
• Iniziando dalla base del collo, tenere il rasoio con
i denti rivolti verso l’alto, facendo sì che la guida di
taglio resti piatta contro la testa.
• Muovere lentamente il rasoio nei capelli verso l’alto e
verso l’esterno, in senso contrario a quello di crescita.
La guida di taglio aiuta a sollevare i capelli e le lame li
taglieranno alla lunghezza desiderata.
• Una volta raggiunta la lunghezza desiderata sul retro
della testa, iniziare a tagliare sulla parte alta e sui lati.
• Tenere il rasoio sulla parte frontale della testa con i
denti rivolti verso la parte posteriore della stessa.
Muovere il rasoio verso il centro della testa. Ripetere
l’operazione, all’occorrenza, spostando il rasoio su
delle le dalla parte frontale e dai lati della testa verso
• Si dovrebbe ottenere una lunghezza uniforme su
Per un taglio più corto su lati e nuca e un taglio più
• Inserire la guida di taglio più lunga, necessaria per la
parte alta della testa – Il rasoio tagliacapelli è fornito
con 8 guide di taglio in dotazione (numeri: 1-8). Ogni
guida di taglio è provvista di etichetta.
• Accendere il rasoio. Le lame cominciano a muoversi.
• Tenere il rasoio sulla parte frontale della testa con i
denti rivolti verso la parte posteriore della stessa.
Muovere il rasoio verso il centro della testa. Ripetere
l’operazione, all’occorrenza, spostando il rasoio su
delle le dalla parte frontale e dai lati della testa verso
• Se si desidera poi avere i lati e il retro della testa a una
lunghezza minore, spegnere l’apparecchio e inserire
una guida di taglio più corta.
• Iniziando dalla base del collo, e con la guida di taglio
piatta contro la testa, muovere lentamente il rasoio
nei capelli verso l’alto e verso l’esterno nei punti in cui
si desidera un taglio più corto.
• Ripetere sui lati, con i denti del rasoio che puntano
verso l’alto e la guida di taglio piatta contro la zona da
tagliare, sopra l’orecchio, di nuovo spostando il rasoio
verso l’alto e verso l’esterno.
• Per rinire i bordi lungo il taglio, per esempio nuca e
basette, staccare la guida di taglio.
• Girare l’apparecchio, in modo che la parte frontale del
rasoio sia rivolta verso la testa.
• Tenere il rasoio direttamente su basette o nuca.
Muoverlo verso il basso. Si otterrà, così, una nitura
Per garantire sempre la massima ecacia, l’apparecchio
deve essere pulito dopo ogni utilizzo.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes
de utilizar el dispositivo.
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador y los
accesorios suministrados con el aparato.
• Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello
• Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Instrucciones de lubricación
• Para obtener un rendimiento de corte óptimo, se
recomienda encarecidamente lubricar las cuchillas
• Cuando utilice el lubricante por primera vez,
desenrosque el tapón y corte el extremo del tubo de
plástico con unas tijeras.
• Retire la protección de las cuchillas y encienda el
• Sujetando el cortapelo en un ángulo de 45 grados,
apriete suavemente el tubo de lubricante y aplique 2
gotas directamente sobre las cuchillas.
• Ponga en marcha la unidad durante unos segundos
para que el aceite se distribuya bien por las cuchillas.
• Apague el aparato y elimine el exceso de lubricante
con un paño suave antes de utilizarlo en el cabello.
• Este cortapelo está equipado con una batería de
• Antes de utilizarlo por primera vez, debe cargarse
completamente de forma continua durante 3 horas.
Esta carga inicial garantiza una potencia óptima para
obtener un corte rápido y suave en todo momento.
La capacidad máxima de la batería solo se alcanzará
después de 3 ciclos de carga y descarga.
• Enchufe el adaptador a la base del aparato, conéctelo
a una toma de corriente adecuada y enciéndalo.
• El indicador de carga se encenderá cuando el
adaptador esté correctamente insertado en el
aparato y conectado a la red eléctrica.
• Una vez que la batería esté completamente
cargada, el indicador de carga dejará de parpadear y
• Una carga completa de 3 horas le dará
aproximadamente 160 minutos de autonomía. Una
carga rápida de 30 minutos le dará aproximadamente
NOTA: No cargue el aparato durante más tiempo del
Mantenimiento de las baterías
• Para mantener la capacidad óptima de la batería
recargable, debe dejar que el aparato se descargue
completamente aproximadamente cada 6 meses. A
continuación, recargue el aparato a plena capacidad
• Compruebe que el aparato está apagado.
• Conecte el adaptador a la base del aparato y enchufe
el adaptador a una toma de corriente adecuada.
• El aparato p2-ya está listo para su uso.
NOTA: El producto no debe utilizarse durante más de
20 minutos si lo usa conectado a la red eléctrica.
• Enchufe el adaptador a la parte inferior del aparato,
conéctelo a una toma de corriente adecuada y
enciéndalo. El LED se encenderá cuando el adaptador
esté correctamente insertado en el aparato y
conectado a la red eléctrica.
• Una vez que la batería esté completamente
cargada, el indicador de carga dejará de parpadear y
permanecerá encendido. Desenchufe el adaptador
de la toma de corriente y del aparato y proceda a
• Con una carga completa, el aparato se puede utilizar
durante al menos 160 minutos.
Este aparato se suministra con 8 guías de corte:
• Antes de instalar una guía de corte, compruebe que
el aparato esté apagado. Coloque la guía de corte
sobre la parte delantera de la cuchilla del cortapelo
y deslícela por el cabezal. Empuje y encaje la parte
trasera de la guía de corte en su posición.
• Para retirar la guía de corte, compruebe primero que
el aparato está apagado. Empuje la lengüeta de la
parte posterior de la guía de corte, alejándola del
cabezal, y desengánchela (Fig.1).
• La palanca permite un ajuste exacto de la guía de
corte para lograr un corte más preciso. Ideal para
crear el difuminado perfecto o para combinar dos
Nota: Ajuste la altura del selector al máximo (3,0)
antes de volver a colocar las cuchillas retiradas para su
• Coloque una guía de corte que desee. El cortapelo se
suministra con 8 guías de corte (alturas de corte 1-8).
Cada guía de corte está etiquetada.
• Encienda el cortapelo y las cuchillas comenzarán a
• Comenzando por la nuca, sostenga el cortapelo con
los dientes apuntando hacia arriba y la guía de corte
• Mueva lentamente la maquinilla a contrapelo, hacia
arriba y hacia fuera, hacia la coronilla. La guía de corte
le ayudará a levantar el cabello mientras las cuchillas
lo cortan a la longitud deseada.
• Una vez alcanzada la longitud deseada en la parte
trasera del cabello, empiece a recortar la parte
• Sujete el cortapelo en la parte delantera del cabello
con los dientes apuntando hacia la parte posterior
de la cabeza y muévalo hacia la coronilla. Repita si
fuera necesario, con movimientos paralelos desde la
parte delantera y los lados de la cabeza hasta la parte
• De esta forma conseguirá un corte de longitud
uniforme en toda la cabeza.
Para dejar el pelo más corto por detrás y a los lados
y más largo en la parte superior:
• Coloque la guía de corte más larga para la parte
superior del cabello. El cortapelo se suministra con
8 guías de corte (altura de corte 1 -8). Cada guía de
• Encienda el cortapelo y las cuchillas comenzarán a
• Sujete el cortapelo en la parte delantera del cabello
con los dientes apuntando hacia la parte posterior
de la cabeza y muévalo hacia la coronilla. Repita si
fuera necesario, con movimientos paralelos desde la
parte delantera y los lados de la cabeza hasta la parte
• Si desea llevar la parte trasera y los laterales más
cortos, apague el cortapelo y ponga una guía de corte
• Empezando por la nuca, con la guía de corte plana
contra la cabeza, mueva el cortapelo hacia arriba y
hacia fuera sobre la zona que desee acortar.
• Repita la operación en los laterales, empezando con
los dientes de la maquinilla apuntando hacia arriba y
la guía de corte plana contra la zona de encima de la
oreja, moviendo de nuevo el cortapelo hacia arriba y
• Para arreglar los bordes, por ejemplo, el cuello y las
patillas, retire la guía de corte.
• Sostenga el aparato boca abajo, de modo que la
parte delantera del cortapelo esté orientada hacia su
• Sujete el cortapelo directamente sobre las patillas o
Dit apparaat wordt geleverd met 8 opzetkammen:
• Zorg, bij het plaatsen van een opzetkam, dat het
apparaat uit staat. Plaats de opzetkam over de
voorkant van het tondeusemes en schuif hem over
de kop. Druk daarna de achterkant van de opzetkam
naar beneden tot hij vastklikt.
• Zorg er, bij het verwijderen van de opzetkam, voor
dat het apparaat uit staat. Duw het lipje aan de
achterkant van de opzetkam van de kop af en til hem
De makkelijk te bedienen trimhoogtehendel maakt
precisietrimmen mogelijk. Ideaal om de perfecte fade
of blend van twee lengtes te creëren.
NB: Draai het duimwieltje in de maximale stand (3,0)
voordat u de messen weer terugplaatst na reiniging.
Voor een kapsel waarbij het haar overal even lang
• Bevestig de gewenste opzetkam – uw tondeuse
wordt geleverd met 8 opzetkammen (nummers 1 t/m
8). Elke opzetkam is gemarkeerd.
• Zet de tondeuse aan. De messen zullen nu beginnen
• Begin achter bij de nek, houd de tondeuse met de
tandjes naar boven gericht en zorg dat de opzetkam
plat tegen het hoofd staat.
• Beweeg de tondeuse langzaam omhoog en naar
buiten toe door het haar heen richting de kruin,
tegen de haargroeirichting in. De opzetkam helpt het
haar op te tillen en de mesjes knippen het haar op de
• Als aan de achterkant van het hoofd de gewenste
haarlengte is bereikt, trimt u de bovenkant en
• Houd de tondeuse aan de voorkant van uw haar
met de tandjes richting de achterkant van uw hoofd
en beweeg de tondeuse richting de kruin. Herhaal
dit zo vaak als nodig is en beweeg in stroken van
de voorkant en de zijkanten van het hoofd naar de
• Het haar zou zo over het hele hoofd dezelfde lengte
Voor een kapsel met korter haar aan de achterkant
en de zijkanten, en wat langer haar bovenop:
• Bevestig de gewenste langere opzetkam voor
bovenop het hoofd – uw tondeuse wordt geleverd
met 8 opzetkammen (nummers 1 t/m 8). Elke
• Zet de tondeuse aan. De messen zullen nu beginnen
• Houd de tondeuse aan de voorkant van het haar
met de tandjes richting de achterkant van het hoofd
en beweeg de tondeuse richting de kruin. Herhaal
dit zo vaak als nodig is en beweeg in stroken van
de voorkant en de zijkanten van het hoofd naar de
• Als u daarna de achterkant en zijkanten van uw haar
korter wilt, schakelt u het apparaat uit en bevestigt u
• Beginnend bij de nek, met de opzetkam plat tegen
het hoofd, beweegt u de tondeuse omhoog en naar
buiten toe over het gebied dat u korter wilt maken.
• Doe dat ook aan de zijkanten van het haar, te
beginnen met de tandjes van de tondeuse naar
boven gericht en de opzetkam plat tegen het gebied
boven het oor, waarbij u de tondeuse weer omhoog
en naar buiten toe beweegt.
• Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken,
verwijdert u de opzetkammen.
• Houd het apparaat ondersteboven met de voorkant
Per facilitare l’operazione, le lame del rasoio
tagliacapelli BaByliss sono amovibili. Una pulizia
regolare permette di assicurare sempre la massima
ecacia dell’apparecchio.
Per pulire, procedere come descritto di seguito
• Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquarla
con acqua corrente, quindi asciugare bene prima di
• Per facilitare l’operazione, è possibile togliere le lame
del rasoio. Controllare che il rasoio sia spento, quindi
• Tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto.
Toglierle spingendone la punta. Le lame si staccano
dall’apparecchio (Fig. 2).
• Pulire con cura le lame usando l’apposita spazzolina
di pulizia per eliminare eventuali capelli, quindi
sciacquare le lame con acqua, senza immergere
• Controllare che le lame siano perfettamente asciutte
prima di cercare di reinserirle nell’apparecchio.
IMPORTANTE - Per reinserire le lame, assicurarsi che
l’apparecchio sia spento. Regolare la lunghezza al
massimo (3.0). Posizionare la parte bassa del gruppo
lame sull’apparecchio, quindi premerlo verso il basso
no ad avvertire lo scatto che ne conferma il corretto
posizionamento. (Fig. 3).
• Per conservare l’ecienza delle lame, consigliamo
di pulirle regolarmente. Dopo la pulizia, accendere
l’apparecchio e oliare le lame usando alcune gocce
dell’olio lubricante fornito in dotazione. Usare solo
l’olio lubricante in dotazione con l’apparecchio, in
quanto è specicamente formulato per rasoi ad alta
velocità e non evapora né rallenta le lame.
NOTA – Non tentare alcuna riparazione riguardante
le lame. Nel caso in cui le lame risultino consumate o
danneggiate, contattare la line dell’Assistenza clienti
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore e gli
accessori forniti con questo apparecchio.
• Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per
vericare che le lame del rasoio siano prive di capelli,
• Utilizzare su capelli puliti e asciutti, senza nodi.
Istruzioni per la lubricazione
• Per garantire sempre la massima ecacia, si consiglia
vivamente di oliare le lame dopo ogni utilizzo.
• Quando si utilizza l’olio per la prima volta, svitare il
tappo e tagliare l’estremità del tubetto di plastica con
• Togliere la copertura protettiva e accendere
• Tenendo il rasoio inclinato a 45 gradi, premere
delicatamente il tubetto dell’olio e applicare 2 gocce
• Lasciare l’apparecchio acceso per alcuni secondi,
anché l’olio possa rivestire tutta la lunghezza delle
• Spegnere l’apparecchio ed eliminare delicatamente
l’olio in eccesso con un panno prima dell’uso sui
• Questo rasoio è dotato di batterie litio-ioni.
• Prima per primo utilizzo, l’apparecchio deve essere
caricato completamente per 3 ore di la. Questa
supercarica iniziale assicura ottimale, per un taglio
uido e veloce a ogni utilizzo. La capacità massima
della batteria viene raggiunta solo dopo 3 cicli di
caricamento scaricamento.
• Inserire l’adattatore nella base dell’apparecchio,
quindi attaccarlo a una presa di corrente della giusta
• La spia luminosa di carica lampeggia quando
l’apparecchio è attaccato alla rete elettrica.
• Quando la carica dell’apparecchio è completa, la spia
luminosa smette di lampeggiare e resta accesa ssa.
• Una carica di 3 ore garantisce circa 160 minuti di
utilizzo. Una carica rapida di 30 minuti assicura circa
NOTA: non caricare l’apparecchio più a lungo dei
Conservazione delle batterie
Per assicurare la massima ecacia delle batterie
ricaricabili, l’apparecchio deve essere completamente
scaricato ogni 6 mesi. Ricaricarlo poi di nuovo per 3
ore, alla massima capacità.
Funzionamento con attacco alla rete elettrica
• Controllare che l’apparecchio sia spento.
• Inserire l’adattatore nella base dell’apparecchio,
quindi attaccarlo a una presa di corrente della giusta
• L’apparecchio è pronto all’uso.
NOTA: l’apparecchio non deve essere utilizzato per più
di 20 minuti di la se attaccato alla rete elettrica.
Funzionamento senza attacco alla rete elettrica
• Inserire l’adattatore nella base dell’apparecchio,
quindi attaccarlo a una presa di corrente della giusta
tensione e accendere. La spia luminosa a LED si
attiva quando l’adattatore è correttamente inserito
nell’apparecchio e collegato alla rete elettrica.
• Una volta completata la carica dell’apparecchio, la
spia luminosa smette di lampeggiare e rimane accesa
ssa. Staccare l’adattatore dalla presa di corrente e
preparare l’apparecchio all’uso.
• Con una carica completa, l’apparecchio può essere
utilizzato per almeno 160 minuti.
Questo apparecchio è provvisto di 8 guide di taglio.
Lunghezza di taglio Numero