Batavus E-bike Yamaha - 2015 Manual

Batavus Cykel E-cykel E-bike Yamaha - 2015

Læs gratis den danske manual til Batavus E-bike Yamaha - 2015 (217 sider) i kategorien Cykel E-cykel. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Batavus E-bike Yamaha - 2015, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/217
Batavus handleiding
Batavus manual
Batavus guide d’utilisation
Batavus Bedienungsanleitung
Batavus brugsanvisning
Batavus bruksanvisning
Batavus B.V., oktober 2015 625.13.310
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDSNEDERLANDS
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG!
Bevat belangrijke veiligheidsinformatie.
Batavus handleiding
Batavus B.V., oktober 2015 625.13.310
- Handleidingen zijn onderhevig aan wijzigingen. De handleidingen van Batavus worden
daarom regelmatig op juistheid getoetst en zo nodig aangepast.
Voor de meest recente versies verwijzen wij u graag naar www.batavus.nl/handleiding of
voor België www.batavus.be/handleiding
NEDERLANDS
2
Inhoudsopgave
1. Inleiding ........................................................................... 3
2. Locaties van waarschuwings-
en specificatiestickers .................................................. 4
3. Beschrijving .................................................................... 5
4. E-bike systemen ............................................................6
4.1 De e-bike systemen zijn ontwikkeld
voor het bieden van optimale
trapondersteuning ................................................ 6
4.2 Drie niveaus van trapondersteuning .................. 6
4.3 Trapondersteuningstabel ..................................... 7
4.4 Omstandigheden die het resterende
bereik van de trapondersteuning
kunnen beperken .................................................. 8
5. Veiligheidsinformatie .................................................... 9
6. Meet- en regelfuncties ................................................11
6.1 LCD-display .........................................................12
6.2 Batterij .................................................................. 12
6.3 Plaatsen en verwijderen van de display ...........13
6.4 Voeding aan/uit ....................................................13
6.5 Tonen en selecteren van de
ondersteuningsstand ..........................................14
6.6 Snelheidsmeter ...................................................14
6.7 Indicator batterijcapaciteit .................................14
6.8 Indicator ondersteuningskracht .......................15
6.9 Klok .......................................................................15
6.10 Functieweergave ................................................. 16
6.11 Gemiddelde rijsnelheid ...................................... 16
6.12 Hoogst gereden rijsnelheid ...............................16
6.13 Tripmeter ............................................................. 16
6.14 Kilometerteller ....................................................16
6.15 Resterend bereik van ondersteuning ...............17
6.16 Batterijcapaciteit (%) ..........................................17
6.17 Cadans ..................................................................17
6.18 Verlichting aan/uit ............................................... 17
6.19 Duwondersteuning .............................................18
6.20 Klok en km/mijl instellen ................................... 18
6.21 Diagnosemodus ..................................................19
7. Batterijpakket en oplaadprocedure .........................20
7.1 Geschikte condities voor gebruik
van lader ...............................................................20
7.2 Ongeschikte condities en mogelijke
oplossingen ..........................................................20
7.3 Batterijpakket opladen terwijl
gemonteerd op de fiets ......................................21
7.4 Batterijpakket opladen met
batterijpakket los van de fiets ...........................22
7.5 Batterijpakket terugplaatsen op de fiets ......... 23
7.6 Laadstatus aflezen .............................................24
7.7 Richtlijnen voor oplaadtijd ................................. 25
8. Resterende batterijcapaciteit controleren ..............26
8.1 Grafische weergave van resterende
batterijcapaciteit en numerieke weergave
van de geschatte resterende
batterijcapaciteit op de LCD-display ................26
8.2 Indicatielampjes van de batterijcapaciteit
en weergave van geschatte
resterende batterijcapaciteit .............................27
9. Controles voorafgaand aan gebruik .........................28
10. Reiniging en opslag .....................................................29
10.1 Reiniging van het batterijpakket .......................29
10.2 Opslag ...................................................................29
10.3 Langdurige opslag (1 maand of langer)
en ingebruikneming na lange periode
van stilstand ......................................................... 29
11. Problemen oplossen ...................................................30
11.1 E-bike systemen .................................................30
11.2 Batterijpakket en lader ......................................32
12. Garantiebepalingen en wettelijke eisen ..................34
13. Specificaties .................................................................. 36
NEDERLANDS
3
1. Inleiding
Deze instructies zijn specifiek opgesteld voor uw aandrijfeenheid, display, batterijpakket en lader.
HET NEGEREN VAN DE WAARSCHUWINGEN IN DEZE HANDLEIDING KAN ERNSTIG OF FATAAL LETSEL
TOT GEVOLG HEBBEN.
Extra belangrijke informatie in deze handleiding wordt aangegeven met de volgende symbolen en/of
pictogrammen:
* Producten en specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd.
Controleer de plaatselijk geldende wetgeving en wettelijke voorschriften voordat u deze e-bike gaat
gebruiken.
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Dit symbool waarschuwt u voor
gevaren die lichamelijk letsel tot gevolg kunnen hebben. Neem alle veiligheidsinstruc-
ties en/of -voorschriften die bij dit symbool staan in acht om mogelijk (fataal) letsel te
voorkomen.
Een WAARSCHUWING duidt op een gevaarlijke situatie die u dient te vermijden om
mogelijk (fataal) letsel te voorkomen.
Een OPMERKING verwijst naar speciale voorzorgsmaatregelen die u moet nemen om
beschadiging van het voertuig of andere eigendommen te voorkomen.
Een TIP beschrijft de informatie om procedures makkelijker of sneller te laten verlopen
of geeft u advies
Verwijst naar handelingen die u uit het oogpunt van veiligheid niet moet uitvoeren.
WARNING
TIP
LET OP
NEDERLANDS
9
5. Veiligheidsinformatie
Gebruik de lader nooit voor het opladen van andere batterijen of elektrische apparaten.
Gebruik nooit een andere lader voor het opladen van dit speciale batterijpakket. Gebruik van een andere
lader kan brand, explosie of beschadiging van het batterijpakket tot gevolg hebben.
Deze lader mag gebruikt worden door personen van 8 jaar en ouder met beperkte fysieke,
mentale of zintuigelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits onder toezicht of na een
gebruiksinstructie waarbij zeker gesteld wordt dat de gebruiker van de lader bekend is met de
mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet spelen met de lader. Schoonmaken en onderhoud van de lader
mag niet plaatsvinden door kinderen, mits onder toezicht.
Hoewel de lader waterdicht is, mag deze nooit in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
De lader niet gebruiken wanneer de laadcontacten nat zijn.
Raak de stekker van het netsnoer, de stekker van het laadsnoer of de lader nooit met natte handen aan,
dit kan leiden tot elektrische schokken.
Raak de laadcontacten van de lader niet met metalen objecten aan. Voorkom kortsluiting tussen de
laadcontacten, dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of beschadiging van de lader.
Verwijder regelmatig het stof van de stekker van het netsnoer. Vastgehouden vocht of andere vervuiling
kan de werking van de isolatie nadelig beïnvloeden, wat brand tot gevolg kan hebben.
De lader nooit demonteren en nooit technische veranderingen aanbrengen, dit kan leiden tot brand
en/of elektrische schokken.
De lader niet gebruiken in combinatie met een tafelcontactdoos of verlengsnoer, dit kan leiden tot
hogere spanningen dan de nominale spanning met mogelijk brand tot gevolg.
De lader niet gebruiken met het opgebonden of opgerold netsnoer, en de lader niet opbergen terwijl
het snoer om de lader is gewikkeld. Beschadiging van het netsnoer kan leiden tot brand of elektrische
schokken.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact, en de stekker van het laadsnoer stevig
in het batterijpakket. Onvolledig contact tussen de stekkers en de contacten kan leiden tot brand als
gevolg van elektrische schokken of oververhitting.
De lader niet gebruiken in de nabijheid van brandbare materialen, vloeistoffen of gassen, dit kan leiden
tot brand of explosie.
De lader niet afdekken, en geen andere voorwerpen op de lader plaatsen tijdens gebruik, dit kan leiden
tot inwendige oververhitting en brand.
De lader of het batterijpakket nooit aanraken tijdens het opladen van het batterijpakket. De lader en
het batterijpakket kunnen tijdens het laden temperaturen van 40-70 °C bereiken, wat kan leiden tot
brandwonden.
De lader niet gebruiken als de behuizing van het batterijpakket beschadigd of gescheurd is, of wanneer
u een vreemde geur ruikt. Weglekkende batterijvloeistof kan ernstig letsel veroorzaken.
WARNING LET OP
NEDERLANDS
10
5. Veiligheidsinformatie vervolg
De contacten van het batterijpakket niet kortsluiten, dit kan leiden tot oververhitting of brand met
mogelijk ernstig lichamelijk letsel of schade tot gevolg.
De lader nooit demonteren, en nooit technische veranderingen aanbrengen, dit kan leiden tot
oververhitting of brand met mogelijk ernstig lichamelijk letsel of schade tot gevolg.
Bij beschadiging van het netsnoer de lader niet langer gebruiken, maar deze laten inspecteren en
repareren door een erkende dealer.
Niet aan de trappers van de fiets draaien of de fiets verplaatsen tijdens het opladen van het
batterijpakket. De snoeren kunnen in de trappers verstrikt raken, wat beschadiging van de lader,
het netsnoer en/of de stekker van het netsnoer kan veroorzaken.
Het netsnoer met beleid behandelen. De lader niet aansluiten op een stopcontact binnenshuis terwijl de
fiets buiten staat, omdat het netsnoer dan mogelijk bekneld kan raken tussen een deur of raam.
Niet met de fiets of een ander vervoermiddel over het netsnoer of de stekker van het netsnoer rijden,
dit kan het netsnoer of de stekker beschadigen.
Laat het batterijpakket niet vallen en voorkom schokken en stoten, aangezien dit kan leiden tot
oververhitting, brand of explosie met mogelijk ernstig lichamelijk letsel en/of schade tot gevolg.
Het batterijpakket niet in open vuur gooien of blootstellen aan een verwarmingsbron. Dit kan leiden tot
brand of explosie met mogelijk ernstig lichamelijk letsel en/of schade tot gevolg.
Het e-bike systeem niet demonteren of wijzigen. Gebruik uitsluitend originele onderdelen en
accessoires. Het negeren van dit veiligheidsadvies kan schade aan het product of defecten veroorzaken
en vergroot ook de kans op lichamelijk letsel.
Bij stilstand de voor- en achterremmen gebruiken, en beide voeten op de grond plaatsen. Door bij
stilstand een voet op een pedaal te zetten, kunt u onbedoeld de trapondersteuning activeren en de
controle over de fiets verliezen, met mogelijk ernstig lichamelijk letsel of schade tot gevolg.
Niet met de fiets rijden als u iets ongewoons merkt aan het batterijpakket of het e-bike systeem. Het
negeren van dit veiligheidsadvies kan ertoe leiden dat u de controle over de fiets verliest, met mogelijk
ernstig lichamelijk letsel tot gevolg.
Controleer de resterende batterijcapaciteit voordat u in het donker gaat rijden. Ongeveer 2 uur na het
wegvallen van de ondersteuning door te lage laadspanning, schakelt de verlichting uit. In het donker
rijden zonder werkende verlichting vergroot de kans op een ongeval.
Vertrek niet vanuit stilstand met één voet op een trapper en met de andere voet steppend om vaart te
maken en vervolgens op het zadel te gaan zitten. U kunt hierdoor de controle over de fiets verliezen,
met mogelijk ernstig lichamelijk letsel of schade tot gevolg. Rijd alleen weg vanuit stilstand terwijl u op
het zadel zit.
Druk niet op de knop voor trapondersteuning wanneer het achterwiel geen contact maakt met de
ondergrond. Het wiel gaat dan namelijk met hoge snelheid ronddraaien, waardoor het risico ontstaat
dat zaken of voorwerpen in de spaken van het wiel raken.
De display niet tijdens het rijden verwijderen. Doet u dat wel, dan schakelt de trapondersteuning uit, en
u loopt het risico te vallen met de fiets.
NEDERLANDS
11
6. Meet- en regelfuncties
Aan/uit-schakelaar
Lichtschakelaar
Knop voor duwondersteuning
Knop voor onder-
steuningsstand
(omhoog)
Knop voor onder-
steuningsstand
(omlaag)
Functiekeuzeknop
an
d
F
w
Ther
NEDERLANDS
12
6.1 LCD-display
De LCD-display toont informatie over de verschillende functies en keuzes.
6.2 Batterij
Controleer of de juiste batterij (batterij CR2032) is geplaatst in het vakje aan de achterzijde van de display.
Plaats een nieuwe batterij als zich geen batterij in het vakje bevindt, of wanneer de batterij onvoldoende
laadspanning heeft.
Raadpleeg voor het instellen van de tijd en de eenheden voor afstand en snelheid de paragraaf ‘Klok en
km/mijl instellen’.
TIP
Zorg ervoor dat de waterdichte ring correct wordt aangebracht.
Gebruik een nieuwe CR2032 knoopbatterij (los verkrijgbaar).
Dicht Deksel
Waterdichte ring
Batterij
NEDERLANDS
13
6.3 Plaatsen en verwijderen van de display
Voor het plaatsen van de display plaatst u de display op de houder
en schuift u deze naar achteren (tegen de rijrichting in) in de
houder tot u een klik hoort. Voor het verwijderen van de display
drukt u aan de bovenkant van de houder in het lipje en schuift u de
display naar voren (in de rijrichting van de fiets).
TIP
De beste montagehoek van de display is afhankelijk van
de bestuurder. U kunt de montagehoek wijzigen door de
bevestigingsbout van de houder los te draaien.
De display niet tijdens het rijden verwijderen.
Controleer altijd of de display is uitgeschakeld voordat u deze
plaatst of verwijdert.
6.4 Voeding aan/uit
Wanneer u op de aan/uit-schakelaar drukt, wordt de voeding aan-
c.q. uitgeschakeld.
Wanneer u de voeding inschakelt gaan alle functieweergaven
branden. Vervolgens worden de indicatoren getoond
voor batterijcapaciteit, snelheid, ondersteuningskracht
en functieweergave (bijvoorbeeld gemiddelde snelheid),
ondersteuningsstand (bijvoorbeeld STD voor standaard),
en worden de klok en de thermometer weergegeven.
TIP
Wanneer u de voeding inschakelt selecteert het systeem
automatisch de ondersteuningsstand STANDARD.
Plaats uw voeten niet op de pedalen wanneer u de display
inschakelt. Rijd ook niet meteen weg na het plaatsen van de
display. Hierdoor kan de ondersteuningskracht verzwakken
(zwakke ondersteuning duidt in dit geval niet op een storing).
Heeft u per ongeluk toch gehandeld zoals hierboven
beschreven, haal dan uw voeten van de pedalen, schakel de
voeding opnieuw in en wacht enkele ogenblikken
(ca. 2 seconden) voordat u wegrijdt.
Aan/uit-schakelaar
Lipje
Display
Houder
Hoek van
display
aanpassen
via bout
NEDERLANDS
14
6.5 Tonen en selecteren van de ondersteuningsstand
De indicator van de ondersteuningsstand toont de geselecteerde
ondersteuningsstand.
Wanneer u op de toets voor ondersteuningsstand omhoog
drukt (pijltje omhoog), verandert u de stand in de volgorde
OFF - ECO - STD - HIGH.
Wanneer u op de toets voor ondersteuningsstand omlaag
drukt (pijltje omlaag), verandert u de stand in de volgorde
HIGH - STD - ECO - OFF.
TIP
Na de laatste optie in een serie (omhoog of omlaag) kunt u geen
nieuwe stand kiezen door op dezelfde toets te blijven drukken.
Voor het maken van een andere keuze moet u in dit geval de
andere toets gebruiken.
In de ondersteuningsstand OFF worden de ondersteuningsstand en
de indicator ondersteuningskracht niet op de display getoond.
6.6 Snelheidsmeter
De snelheidsmeter geeft de rijsnelheid van uw fiets aan in
kilometers of mijlen per uur.
Raadpleeg de paragraaf ‘Klok en km/mijl instellen’ voor het
instellen van kilometers of mijlen.
TIP
Bij een rijsnelheid lager dan 0,5 km/u of 0,3 mijl/uur geeft de
snelheidsmeter ‘0.0 km/h’ of ‘0.0 MPH’ aan.
6.7 Indicator batterijcapaciteit
De indicator van de batterijcapaciteit toont een schatting van de
resterende stroom in het batterijpakket in een schaalverdeling
van 11 segmenten.
Ondersteuningsstand indicator
Ondersteuningsstand
omhoog
Ondersteuningsstand
omlaag
Snelheidsmeter
NEDERLANDS
15
6.8 Indicator ondersteuningskracht
De indicator van de ondersteuningskracht is een grafische weer-
gave in 8 segmenten (blokjes) van de trapondersteuning die het
e-bike systeem levert.
Wanneer het e-bike systeem niet is ingeschakeld, is geen enkel
segment te zien.
Bij ingeschakeld e-bike systeem verschijnen er meer blokjes op de
display naarmate de geleverde ondersteuningskracht toeneemt.
6.9 Klok
Geeft de tijd aan in 24-uurs aanduiding. Raadpleeg de paragraaf
‘Klok en km/mijl instellen’ voor het instellen van de tijd.
De tijd wordt permanent weergegeven, ook wanneer u de display
uitschakelt en uit de houder neemt.
onder
s
NEDERLANDS
16
6.10 Functieweergave
De functieweergave kan de volgende functies tonen:
• Gemiddelde rijsnelheid
Hoogst gereden rijsnelheid
• Tripmeter
• Kilometerteller
Resterend bereik van ondersteuning
• Batterijcapaciteit (%)
• Cadans
Door herhaaldelijk op de functietoets te drukken verschijnen
achtereenvolgens de volgende functies op de display:
Gemiddelde rijsnelheid - Hoogst gereden snelheid - Tripmeter
- Kilometerteller - Resterend bereik van ondersteuning -
Batterijcapaciteit in % - Cadans - Gemiddelde rijsnelheid.
U kunt de waarden van de gemiddelde rijsnelheid, hoogst gereden
snelheid en tripteller op nul zetten door de functietoets 2 seconden
of langer ingedrukt te houden.
6.11 Gemiddelde rijsnelheid
Deze optie toont de gemiddelde rijsnelheid (in kilometers of mijlen
per uur) sinds de laatste keer dat deze waarde op nul is gezet.
Wanneer u de display uitschakelt blijft de tot dan toe
geregistreerde waarde op de display zichtbaar.
U kunt de waarde van de gemiddelde rijsnelheid op nul zetten door
de functietoets 2 seconden of langer ingedrukt te houden.
6.12 Hoogst gereden rijsnelheid
Deze optie toont de hoogst gereden snelheid (in kilometers of
mijlen per uur) sinds de laatste keer dat deze waarde op nul
is gezet. Wanneer u de display uitschakelt blijft de tot dan toe
geregistreerde waarde op de display zichtbaar.
U kunt de waarde van de hoogst gereden snelheid op nul zetten
door de functietoets 2 seconden of langer ingedrukt te houden.
6.13 Tripmeter
Deze optie toont de afgelegde afstand (in kilometers of mijlen)
sinds de laatste keer dat deze waarde op nul is gezet.
Wanneer u de display uitschakelt blijft de tot dan toe
geregistreerde waarde op de display zichtbaar. U kunt de waarde
van de afgelegde afstand op nul zetten door de functietoets 2
seconden of langer ingedrukt te houden.
6.14 Kilometerteller
Deze optie toont de totaal afgelegde afstand (in kilometers of
mijlen) met ingeschakeld display. U kunt de waarde van de totaal
afgelegde afstand niet op nul zetten.
NEDERLANDS
17
6.15 Resterend bereik van ondersteuning
Deze optie toont een schatting van de afstand (in kilometers of
mijlen) die u nog kunt afleggen met trapondersteuning op de
batterijcapaciteit van dat moment. Als u de ondersteuningsstand
wijzigt terwijl deze optie op de display zichtbaar is, wijzigt het
resterende bereik van de ondersteuning. U kunt de waarde van het
resterende bereik van ondersteuning niet op nul zetten.
TIP
Het resterende bereik van ondersteuning is afhankelijk van de
rijcondities (heuvels, tegenwind) en de langzaam teruglopende
laadspanning van het batterijpakket. Zie hiervoor paragraaf 4.4
op pagina 8.
Als u de ondersteuningsstand OFF hebt geselecteerd, toont het
scherm ‘- - - -’.
6.16 Batterijcapaciteit (%)
Deze optie toont de resterende laadspanning van het
batterijpakket.
U kunt de waarde van de resterende batterijcapaciteit niet op nul
zetten.
6.17 Cadans
Deze optie toont uw pedaalsnelheid in omwentelingen per minuut.
U kunt de waarde van de pedaalsnelheid niet op nul zetten.
TIP
Wanneer u achteruit trapt toont de display bij cadans ‘0.0’.
6.18 Verlichting aan/uit
Wanneer u op de lichtschakelaar drukt, wordt de verlichting in of
uitgeschakeld.
Wanneer u de verlichting inschakelt, gaat ook de
achtergrondverlichting van de display branden.
LET OP
Indien de batterij tijdens het fietsen leeg raakt en geen
ondersteuning meer biedt, blijft de verlichting nog
ongeveer 2 uur branden. Houd hier rekening mee als de kans
bestaat dat u in het donker gaat fietsen.
NEDERLANDS
18
6.19 Duwondersteuning
Met behulp van duwondersteuning kunt u zonder te trappen de
fiets verplaatsen terwijl u op de fiets zit of naast de fiets loopt.
Om deze functie te gebruiken houdt u de knop voor
duwondersteuning ingedrukt.
De duwondersteuning stopt in de volgende situaties:
Wanneer u de knop voor duwondersteuning loslaat.
Wanneer u gelijktijdig met het indrukken van de knop voor
duwondersteuning een andere knop indrukt.
Wanneer u begint te trappen.
Wanneer de rijsnelheid van uw fiets hoger is dan 6 km/u.
Wanneer u de stand OFF kiest.
Wanneer de wielen van de fiets niet draaien (door remmen,
contact met een obstakel enz.).
6.20 Klok en km/mijl instellen
Voor het instellen van de tijd en de eenheid van afstand/snelheid
gaat u als volgt te werk:
1. Plaats de display uitgeschakeld in de houder.
2. Druk op de aan/uit-schakelaar terwijl u de functiekeuzetoets
ingedrukt houdt.
3. Zodra de urenaanduiding (eerste twee van de vier karakters)
begint te knipperen laat u de toetsen los.
4. Met de toetsen voor het kiezen van de ondersteuningsstand
(pijltjestoetsen omhoog en omlaag) selecteert u vervolgens het
gewenste uur.
5. Druk op de functiekeuzetoets: de laatste twee van de vier
karakters beginnen te knipperen.
6. Met de toetsen voor het kiezen van de ondersteuningsstand
(pijltjestoetsen omhoog en omlaag) selecteert u vervolgens de
gewenste minuut.
NEDERLANDS
19
7. Druk op de functiekeuzetoets: de indicatoren voor afstand en
snelheid (beide in km/h of MPH) beginnen te knipperen.
8. Met de toetsen voor het kiezen van de ondersteuningsstand
(pijltjestoetsen omhoog en omlaag) selecteert u vervolgens
‘km & km/h’ of ‘mile & MPH’.
9. Druk op de aan/uit-schakelaar. De instellingen worden
opgeslagen, en de functie wordt afgesloten.
6.21 Diagnosemodus
De e-bike systemen beschikken over een diagnosemodus.
Als u de voeding inschakelt terwijl sprake is van een storing
of defect, maakt het systeem u daarop attent: de indicator
ondersteuningsstand en de indicator batterijcapaciteit knipperen
beurtelings, en in het veld van de snelheidsmeter verschijnt de
foutmelding ‘Er’. Zie de paragraaf ‘PROBLEMEN OPLOSSEN’ op
pagina 30 voor symptomen en oplossingen in geval van afwijkende
schermberichten en het knipperen van indicatoren.
WARNING Wanneer de display een foutmelding toont, dient u uw fiets op zo kort mogelijke
termijn door een dealer te laten controleren.
NEDERLANDS
20
7.2 Ongeschikte condities en mogelijke oplossingen
De hieronder beschreven weersomstandigheden kunnen ertoe leiden dat het laden naar ‘Stand-by’of
‘Uitgesteld’ schakelt zonder dat de batterij volledig is opgeladen.
Opladen bij zomerse temperaturen, stand-by/uitgesteld laden
Tijdens opladen op een plaats met direct zonlicht of direct na gebruik van de fiets kan de lader naar
stand-by schakelen (alle vier indicatielampjes van de batterijcapaciteit knipperen langzaam). Zie
paragraaf 7.6 op pagina 24. In dit geval wordt het opladen automatisch uitgeschakeld om te voorkomen
dat het batterijpakket de gespecificeerde maximumtemperatuur overschrijdt. U kunt dit voorkomen
door de koele batterij op te laden in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 15 - 25 ˚C.
Wanneer het laadsysteem het opladen heeft uitgesteld, kunt u de stand-by tijd beperken door de batterij
en de lader onder te brengen in een koelere ruimte.
Het batterijpakket van uw Yamaha e-bike systeem is een lithium-
ion batterij. Dit type batterij is relatief licht in gewicht en biedt
uitstekende prestaties. Houd echter rekening met de volgende
eigenschappen van het batterijpakket:
De prestaties lopen bij zeer hoge of zeer lage temperaturen
terug.
Het batterijpakket verliest langzaam zijn laadspanning.
De prestaties stabiliseren pas na enkele keren gebruik.
Het batterijpakket van het e-bike systeem is voorzien van een
ingebouwde computer die u informeert over de geschatte
resterende batterijcapaciteit en eventuele storingen of defecten.
Dit gebeurt via het indicatielampje batterijcapaciteit.
Wanneer u op de toets voor de indicator van de batterijcapaciteit
drukt, kunt u gedurende ca. 5 seconden de resterende
batterijcapaciteit aflezen.
Zie paragraaf 8.2 op pagina 27 voor een schatting van de
resterende batterijcapaciteit. Raadpleeg paragraaf 11.2 op pagina
32 voor informatie over het opsporen en verhelpen van storingen.
7.1 Geschikte condities voor gebruik van lader
Voor het veilig en efficiënt opladen van het batterijpakket adviseren
wij de lader te gebruiken onder de volgende omstandigheden:
Op een vlakke en stabiele ondergrond (gemonteerd op de fiets).
Ontdaan van neerslag of vocht.
Niet in direct zonlicht.
Goed geventileerd en droog.
Buiten bereik van huisdieren en kinderen.
Bij een omgevingstemperatuur tussen 15 -25 ˚C.
7. Batterijpakket en oplaadprocedure
Indicatielampje
batterijcapaciteit
Indicatielampje
batterijcapaciteit
Indicatielampje lader
Display
lader
Indicator
batterijcapaciteit
Indicator
batterij-
capaciteit
Toets voor
controleren
batterijcapaciteit
Toets voor
controleren
batterijcapaciteit
Laadcontact
Laadcontact
Stekker
laadsnoer Stekker
netsnoer
NEDERLANDS
21
WARNING Indien tijdens het opladen van het batterijpakket een storing optreedt, trek dan de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact en laat het batterijpakket en de lader afkoelen.
7.3 Batterijpakket opladen terwijl gemonteerd op de fiets
Voor het batterijpakket in de drager geldt:
1. Steek de stekker van het netsnoer van de lader in een stopcontact.
2. Open het klepje in de behuizing van het batterijpakket, neem de
dop van het laadcontact van het batterijpakket, en sluit de stekker
van het laadsnoer van de lader op het laadcontact aan
Voor het batterijpakket op het frame geldt:
1. Steek de stekker van het netsnoer van de lader in een stopcontact.
2. Neem de dop van het laadcontact van het batterijpakket en sluit de
stekker van het laadsnoer van de lader op het laadcontact aan.
LET OP
De stekker van het laadsnoer van de lader niet aansluiten op het
laadcontact van het batterijpakket als dit nat is. Dit kan leiden tot
ernstige beschadiging van het batterijpakket. Sluit de stekker van
het laadsnoer van de lader alleen aan als alle verbindingen helemaal
droog zijn. Oefen geen bovenmatige kracht uit op de stekker, en trek
niet aan het snoer van de lader terwijl de stekker op het laadcontact
is aangesloten, aangezien u hierdoor de stekker of het snoer kunt
beschadigen.
3. Zie paragraaf 7.6 op pagina 24 en controleer of de lader
daadwerkelijk het batterijpakket oplaadt.
4. De indicatielampjes batterijcapaciteit gaan één voor één branden,
totdat ze alle vier branden. Als het batterijpakket volledig is
opgeladen gaan de lampjes uit.
Opladen bij winterse temperaturen, stand-by/uitgesteld laden
Tijdens opladen bij een omgevingstemperatuur van 0 ˚C of lager kan het systeem in stand-by
schakelen. Als tijdens het opladen de temperatuur daalt tot beneden deze waarde, bijvoorbeeld tijdens
nachtelijk afkoelen, wordt het opladen uitgesteld, en wordt de stand-by modus ingeschakeld om de
batterij te beschermen. In dit geval kunt u het laden opnieuw starten door de batterij en de lader onder
te brengen in een ruimte met een omgevingstemperatuur tussen 15 - 25 ˚C.
Storing op tv/radio/computer
Gebruik van de lader in de onmiddellijke nabijheid van tv’s, radio’s of soortgelijke apparaten kan storing,
beeldflikkering en andere storingen veroorzaken. In dit geval dient u de lader en de batterij op grotere
afstand van deze apparatuur te plaatsen, bij voorkeur in een andere ruimte.
NEDERLANDS
22
WARNING
Lock-release ring
1
1
1
2
TIP
Het laden start automatisch.
Wanneer u de display inschakelt tijdens het opladen van het batterijpakket worden alle functies
weergegeven, inclusief de indicator van de batterijcapaciteit, maar is het ondersteuningssysteem niet
actief.
Wanneer u de lader op het batterijpakket aansluit gaat het laadindicatielampje knipperen met
intervallen van 0,2 seconden, om aan te geven dat het laadprogramma het opladen voorbereidt. U hoeft
niets te doen, het opladen start vanzelf.
Het laden stopt automatisch indien de batterij volledig geladen is. U hoeft de lader niet direct te
ontkoppelen. U kunt de lader dus zonder problemen de hele dag of nacht aan de batterij laten zitten.
WARNING Gebruik voor het verwijderen van het batterijpakket beide
handen, en laat het batterijpakket niet vallen. Wanneer
het batterijpakket op uw voet valt kan dit tot letsel leiden.
5. Controleer of het opladen geslaagd is, en haal vervolgens de
stekker van de lader uit het batterijpakket. De stekker wordt als
volgt losgekoppeld (zie afbeelding links):
1: Pak de sluitring vast.
2: Trek de ring recht los.
6. Plaats de dop terug op het laadcontact van het batterijpakket.
7. Sluit het klepje. (Geldt alleen voor dragerbatterij)
De voedingsstekker, de stekker van het laadsnoer en de
laadcontacten nooit met natte handen aanraken. Dit kan
leiden tot elektrische schokken.
7.4 Batterijpakket opladen met batterijpakket
los van de fiets
1. Schakel het systeem uit met de aan/uit schakelaar.
2. Gebruik voor het openen van het slot van het batterijpakket de
sleutel van het ringslot van uw fiets. U kunt deze uit het ringslot
halen door uw fiets op slot te zetten.
Voor het batterijpakket in de drager geldt:
3. Steek de sleutel in het slot van het batterijpakket en draai de
sleutel linksom om het slot te ontgrendelen.
4. Verwijder het batterijpakket door deze recht naar achteren te
trekken.
5. U kunt de sleutel weer uit het slot van het batterijpakket halen
door deze rechtsom te draaien en terug in het ringslot van de fiets
te steken.
Voor het batterijpakket op het frame geldt:
3. Steek de sleutel in het slot van het batterijpakket en draai de
sleutel rechtsom om het slot te ontgrendelen.
4. Verwijder het batterijpakket door deze aan de bovenkant (bij de
handgreep) zijwaarts naar links te trekken en daarna omhoog uit
de stekkerhouder te tillen.
5. U kunt de sleutel weer uit het slot van het batterijpakket halen
door deze linksom te draaien en terug in het ringslot van de fiets
te steken.
NEDERLANDS
23
6. Haal de dop van het laadcontact van het batterijpakket, en sluit de
stekker van het laadsnoer van de lader op het laadcontact aan.
LET OP
De stekker van het laadsnoer van de lader niet aansluiten op het
laadcontact van het batterijpakket als dit nat is. Dit kan leiden tot
ernstige beschadiging van het batterijpakket. Sluit de stekker van
het laadsnoer van de lader alleen aan als alle verbindingen helemaal
droog zijn. Oefen geen bovenmatige kracht uit op de stekker, en trek
niet aan het snoer van de lader terwijl de stekker op het laadcontact
is aangesloten, aangezien u hierdoor de stekker of het snoer kunt
beschadigen.
- Zie vanaf hier punt 3 van paragraaf 7.3 op pagina 21.
7.5 Batterijpakket terugplaatsen op de fiets
Controleer voor het terugplaatsen van de batterij of de contacten
punten schoon zijn, verwijder eventuele vervuiling.
Voor het batterijpakket op de drager geldt:
Plaats de batterij met twee handen terug op de zwarte geleiding in
de drager en schuif deze horizontaal naar voren totdat deze in de
stekkerhouder steekt.
Duw de batterij dan stevig aan zodat u een klik hoort.
Controleer of de batterij goed vast zit door hem kort even naar
achteren te trekken.
Voor het batterijpakket op het frame geldt:
Schuif het batterijpakket in de richting van de pijl zodat de bodem van de
batterij verbonden is met de bovenkant van de stekkerhouder.
Schuif het bovenste gedeelte van de batterij in de richting van de pijl
zodat de handgreep van de batterij verbonden is met de slothouder,
totdat dit op zijn plaats klikt.
Zorg dat de batterij goed is vastgeklikt. Controleer dit voor de
zekerheid door kort en voorzichtig aan de batterij te trekken.
LET OP
Wees ervan verzekerd dat het batterijpakket niet eerder in aanraking
is geweest met vreemde stoffen of materialen.
Batterij
bodem
Stekker-
houder
Slothouder
Handgreep
NEDERLANDS
24
7.6 Laadstatus aflezen
De brandende lampjes geven aan in
hoeverre de batterij is opgeladen. Het
knipperende lampje geeft de voortgang
aan.
In bovenstaand voorbeeld is de batterij
50-75% opgeladen.
Bezig met
opladen
Tijdens het opladen gaan
de indicatielampjes van
de batterijcapaciteit één
voor één branden
Uit
Opladen gereed
Wanneer het opladen
gereed is gaat het
indicatielampje op de
lader uit, en gaan ook de
indicatielampjes van de
batterijcapaciteit uit.
Vier lampjes knipperen tegelijk.
Batterij in stand-by.
* Inwendige
temperatuur te hoog
of te laag.
Het laden start
automatisch zodra de
temperatuur binnen het
juiste bereik ligt.
(Zie paragraaf 7.1 op
pagina 20)
Probeer bij het opladen
altijd een temperatuur
aan te houden tussen
15-25 ˚C.
Foutmelding
Storing in het
laadsysteem.
Zie paragraaf 11.2 op
pagina 32.
Indicatielampje
lader
Indicatielampjes
batterijcapaciteit
drager frame
Actuele status Details
Aan
Uit
NEDERLANDS
25
TIP
Ook wanneer het opladen normaal start, kan het laadsysteem bij
een hoge of lage inwendige temperatuur of omgevingstemperatuur
het opladen onderbreken ter bescherming van de batterij. De
batterij is dan mogelijk nog niet volledig opgeladen. Controleer de
capaciteit van de batterij, en laad de batterij eventueel (verder) op.
7.7 Richtlijnen voor oplaadtijd
De oplaadtijd hangt af van de resterende batterijcapaciteit en de
omgevingstemperatuur. Wanneer de batterij helemaal leeg is gaat
na gemiddeld 4 uur opladen het eerste indicatielampje van de
batterijcapaciteit branden. Bij een batterij op het frame gebeurt dat
na 3,5 uur.
Als het laadsysteem het opladen uitstelt en in stand-by schakelt,
wordt de totale oplaadtijd verlengd met de duur van de stand-by
tijd.
* Wanneer de batterij lange tijd niet is gebruikt zal het opladen -
afhankelijk van de conditie en resterende laadcapaciteit van de
batterij -langer duren dan gewoonlijk. Zolang de indicatielampjes
niet knipperen zoals bij een defect of storing (zie paragraaf 7.6 op
pagina 24) is er geen sprake van disfunctioneren.
Begin
opladen Einde
opladen
Opladen
stand-by
Laadtijd*
(stand-by tijd niet meegerekend)
NEDERLANDS
26
8. Resterende batterijcapaciteit controleren
U kunt de resterende batterijcapaciteit controleren en zien in hoeverre de batterij opgeladen is. U kunt dit
op twee manieren doen: met behulp van de indicator van de batterijcapaciteit op de display of aan de hand
van de indicatielampjes voor batterijcapaciteit op de batterij zelf.
TIP
Als de batterijcapaciteit is gedaald tot 0 (nul) kunt u de fiets op de traditionele manier gebruiken.
Als u een oud batterijpakket gebruikt kan de indicator van de batterijcapaciteit plotseling een zeer lage
waarde aangeven bij wegrijden vanuit stilstand. Dit duidt niet op een storing. Eenmaal onderweg met
een stabiele rijstijl en minder belasting zal de display de correcte waarde tonen.
8.1 Grafische weergave van resterende batterijcapaciteit en numerieke weergave van de
geschatte resterende batterijcapaciteit op de LCD-display.
De resterende batterijcapaciteit kan ook als numerieke waarde op de LCD-display worden getoond door
deze optie te kiezen met de functiekeuzeknop op de bedieningsunit.
Weergave resterende
batterijcapaciteit op
LCD-display
Numerieke weergave
resterende
batterijcapaciteit Toepasbare situatie
100 - 11% Wanneer u de LCD-display inschakelt en rijdt met
een volledig opgeladen batterij, toont de indicator
voor de resterende batterijcapaciteit op de display
na verloop van tijd telkens een segment minder.
Ieder segment geeft 10% van de batterijcapaciteit
aan.
Knippert langzaam
<om de 0,5 seconden>
10 - 1% De resterende batterijcapaciteit is zeer laag.
U dient de batterij op te laden.
Knippert snel
<om de 0,2 seconden>
0% De batterij is leeg. Schakel de LCD-display uit
en laad de batterij op. Trapondersteuning is niet
langer mogelijk, maar u kunt de fiets wel op de
traditionele manier gebruiken. De verlichting kunt
u nog ongeveer 2 uur gebruiken.
NEDERLANDS
27
8.2 Indicatielampjes van de batterijcapaciteit en weergave van geschatte
resterende batterijcapaciteit
Voor het controleren van de resterende batterijcapaciteit drukt u op de toets:
Indicatielampjes
batterijcapaciteit
drager frame
Schatting resterende
batterijcapaciteit Toepasbare situatie
100 - 76%
75 - 51% Vanaf volledig opgeladen (100%) gaan de
indicatielampjes van de batterijcapaciteit
één voor één uit.
50 - 26%
25 - 11%
10 - 1%
De batterij is bijna leeg.
0%
De batterij is leeg.
U dient de batterij op te laden.
Onderkant indicatielampje
knippert langzaam
Onderkant indicatielampje
knippert snel
<om de 0,2 seconden>
NEDERLANDS
28
9. Controles voorafgaand aan gebruik
LET OP
Wanneer u een storing of defect heeft geconstateerd, neem dan contact op met uw dealer.
Het mechanisme voor trapondersteuning bestaat uit precisieonderdelen.
Wij adviseren u het mechanisme niet zelf te demonteren.
In aanvulling op de inspecties voorafgaand aan elk gebruik is het raadzaam om ook de volgende inspecties
uit te voeren.
WARNING Voer deze inspectie uit telkens voordat u gaat rijden. Als u iets niet begrijpt of moeite
heeft met een handeling, neem dan contact op met uw dealer.
Nr. Inspectiepunt Details
1 Resterende batterijcapaciteit Is de batterij nog voldoende opgeladen?
2 Bevestiging van batterijpakket Is het batterijpakket correct en stevig bevestigd?
3 Werking van het e-bike systeem Werkt het e-bike systeem zodra u de fiets in
beweging brengt?
4 Display Is de display correct bevestigd?
NEDERLANDS
29
10. Reiniging en opslag
LET OP
Gebruik voor het schoonmaken van de fiets en het e-bike systeem nooit een hogedrukreiniger of
stoomreiniger, dit kan leiden tot het binnendringen van water met mogelijk beschadiging of storingen in
het aandrijfsysteem of batterijpakket tot gevolg. Laat na het onverhoopt binnendringen van water uw fiets
door de dealer controleren.
10.1 Reiniging van het batterijpakket
Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing van het batterijpakket een vochtige, goed uitgewrongen
doek. Giet of spuit geen water rechtstreeks op de behuizing van het batterijpakket.
LET OP
De laadcontacten niet reinigen met een vijl of scherp voorwerp, dit kan leiden tot storingen en defecten.
10.2 Opslag
Bewaar het e-bike systeem als volgt:
Op een vlakke en stabiele ondergrond.
Goed geventileerd en droog.
Beschermd tegen weersinvloeden en direct zonlicht.
10.3 Langdurige opslag (1 maand of langer) en ingebruikneming na lange periode
van stilstand
Wanneer u de fiets voor langere tijd niet gebruikt (1 maand of langer) dient u het batterijpakket te
verwijderen en onder de volgende condities te bewaren:
Verlaag de resterende batterijcapaciteit tot het niveau waarbij 1 of 2 indicatielampjes branden, en
bewaar het batterijpakket binnenshuis op een koele en droge plaats (tussen 10 en 20 ˚C).
Controleer de resterende batterijcapaciteit iedere maand, en laad de batterij gedurende ca. 10 minuten
op zodra er 1 indicatielampje knippert. Laat de resterende batterijcapaciteit niet te ver teruglopen.
Indien u de batterijcapaciteit te ver terug laat lopen en niet tijdig bijlaadt, kan diepteontlading ontstaan.
Diepteontlading kan onherstelbare schade aan uw batterij veroorzaken. In deze gevallen vervalt de
garantie op uw batterij.
TIP
Wanneer u de batterij volledig opgeladen of geheel ontladen opbergt, loopt de levensduur sneller terug.
Als gevolg van zelfontlading zal de batterij tijdens opslag langzaam zijn spanning verliezen.
De batterijcapaciteit wordt in de loop van de tijd minder, maar door de instructies voor opslag op te
volgen kunt u de levensduur optimaliseren.
Bij ingebruikneming van de fiets na een langere periode van stilstand dient u het batterijpakket te
controleren. Indien de fiets langer dan 6 maanden niet is gebruikt, is het raadzaam de dealer de hele
fiets te laten nakijken voordat u deze gaat gebruiken.
NEDERLANDS
30
11. Problemen oplossen
11.1 E-bike systemen
Symptoom Uit te voeren controles Actie
Is de display ingeschakeld? Druk op de aan/uit-schakelaar op de bedienings-
unit voor het inschakelen van de voeding.
Is het batterijpakket geplaatst? Plaats een opgeladen batterijpakket.
Is het batterijpakket opgeladen? Laad het batterijpakket op.
Het trappen
gaat zwaar. Heeft de fiets langer dan 5
minuten stilgestaan? Schakel de voeding opnieuw in.
Rijdt u tegen een lange helling
omhoog of rijdt u bij zomerse
temperaturen met zware
bagage?
Dit is geen storing. Dit is een beveiliging die
het batterijpakket beschermt bij te hoge
temperatuur van het batterijpakket of de
aandrijfeenheid. De trapondersteuning keert
terug zodra de temperatuur voldoende is
gedaald. U kunt helpen dit te voorkomen
door een lagere versnelling te kiezen dan u
normaliter zou gebruiken.
Is de omgevingstemperatuur laag
(ca. 10 ˚C of lager)? Bewaar bij winterse temperaturen het
batterijpakket voor gebruik binnenshuis.
Is de display correct ingesteld? Stel de display correct in.
Laadt u het batterijpakket
op terwijl het op de fiets is
geplaatst? Stop het opladen van het batterijpakket.
De aandrijfeenheid
schakelt onder het
rijden voortdurend
in en uit.
Is het batterijpakket correct
geplaatst?
Controleer of het batterijpakket correct is
vergrendeld. Indien het probleem zich ook bij
correcte vergrendeling van het batterijpakket
voordoet, is er mogelijk sprake van een
inwendig los contact. Laat uw fiets door een
erkende dealer inspecteren.
Aandrijfeenheid
maakt rammelend
of krakend geluid.
Dit duidt op een mogelijk defect in de
aandrijfeenheid.
Aandrijfeenheid
produceert
vreemde geur of
rook.
Dit duidt op een mogelijk defect in de
aandrijfeenheid.
NEDERLANDS
31
Symptoom Uit te voeren controles Actie
Ca. 4 seconden
na inschakelen
schakelt de display
vanzelf uit.
Controleer of de
aansluitcontacten van het
batterijpakket schoon zijn.
Verwijder het batterijpakket, reinig de
aansluitcontacten met een droge schone
doek of een wattenstaafje, en plaats het
batterijpakket terug.
Gebruikt u een volledig
opgeladen batterijpakket? Laad het batterijpakket volledig op.
Het bereik loopt
terug. Gebruikt u het systeem bij lage
omgevingstemperaturen?
Het normale bereik is weer beschikbaar zodra
de temperatuur oploopt. U kunt het bereik bij
lage omgevingstemperaturen vergroten door
het batterijpakket voor gebruik binnenshuis te
bewaren.
Is het batterijpakket versleten? Vervang het batterijpakket.
De duwonder-
steuning schakelt
vanzelf uit.
Zijn de wielen enkele seconden
geblokkeerd? Laat de toets voor duwondersteuning kort los,
en druk deze daarna opnieuw in.
Heeft u op de pedalen getrapt
terwijl u op de toets voor
duwondersteuning drukte?
Haal uw voeten van de pedalen, laat de toets
voor duwondersteuning kort los, en druk deze
daarna opnieuw in.
NEDERLANDS
32
11.2 Batterijpakket en lader
Symptoom Uit te voeren controles Actie
Is de stekker van de
voedingskabel correct op het
stopcontact aangesloten?
Is de stekker van het laadsnoer
correct op het batterijpakket
aangesloten?
Sluit de stekkers opnieuw aan en probeer
het opnieuw. Als het batterijpakket nog
steeds niet oplaadt is het mogelijk defect.
Opladen lukt niet. Branden de indicatielampjes voor
resterende batterijcapaciteit?
Controleer of u de juiste methode
hanteert en probeer het opnieuw. Als het
batterijpakket nog steeds niet oplaadt is
het mogelijk defect.
Is het batterijpakket of zijn de
contacten daarvan vuil of vochtig?
Haal het batterijpakket uit de lader, en
verwijder de stekker van het laadsnoer
uit het batterijpakket. Reinig en/of
droog de contacten van de lader en het
batterijpakket met een schone droge doek
of een wattenstaafje, en sluit daarna alles
opnieuw aan.
De vier indicatielampjes
voor batterijcapaciteit
knipperen gelijktijdig
Dit is geen storing.
Het laadsysteem bereidt het opladen voor.
Enkele minuten wachten s.v.p. Na enkele
minuten zal het knipperen van de lampjes
overgaan in permanent branden.
Een storing of defect in de
aansluitcontacten.
Verwijder het batterijpakket van de fiets,
en steek de stekker van het laadsnoer
in het batterijpakket. Als de lampjes nog
steeds knipperen is het batterijpakket
mogelijk defect.
Plaats het batterijpakket terug op de fiets
en druk op de aan/uit-toets van de display.
Als de lampjes om beurten knipperen is de
aandrijfeenheid mogelijk defect.
drager
drager
frame
frame
NEDERLANDS
33
Symptoom Uit te voeren controles Actie
Mogelijk storing of defect in aan-
sluitcontacten.
Haal het batterijpakket uit de lader, en
plaats het batterijpakket op de fiets. Druk
op de aan/uit-toets van de display. Sluit
de stekker van het laadsnoer aan op het
batterijpakket. Als de lampjes nog steeds
gelijktijdig knipperen is de lader mogelijk
defect.
Mogelijk is het laadcontact van
het batterijpakket vochtig.
Reinig en droog het laadcontact en de stek-
ker van het laadsnoer. Steek de stekker van
het laadsnoer in het laadcontact.
De twee buitenste lamp-
jes knipperen gelijktijdig.
De interne beschermingsfunctie van het
batterijpakket is geactiveerd, en het sys-
teem is niet bruikbaar. Vervang het batte-
rijpakket.
De lader produceert een
abnormaal geluid, een
afwijkende geur of rook.
Haal de stekker van het netsnoer direct uit
het stopcontact.
De lader wordt heet.
Het is normaal dat de lader
tijdens het opladen van het
batterijpakket enigszins warm
wordt.
Als de lader zo heet wordt dat u deze
niet met de hand kunt aanraken, dient
u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact te halen. Laat de lader afkoelen
en raadpleeg uw dealer.
Is de stekker van het laadsnoer
los, of is het batterijpakket
tijdens het opladen uit de lader
genomen?
Begin opnieuw met het opladen van het
batterijpakket.
Bent u met het opladen van het
batterijpakket begonnen terwijl de
temperatuur hiervan hoog was,
bijvoorbeeld direct na een rit?
Verplaats de lader en het batterijpakket
naar een locatie met de juiste temperatuur
(0-30 ˚C) en begin opnieuw met de
oplaadprocedure.
Na het loskoppelen
van de stekker van het
laadsnoer uit het bat-
terijpakket blijven de
indicatielampjes van de
batterijspanning bran-
den.
Mogelijk is het laadcontact van
het batterijpakket vochtig. Reinig en droog het laadcontact en de stek-
ker van het laadsnoer.
Na het opladen
gaan niet alle
indicatielampjes van
de batterijcapaciteit
branden wanneer de
toets
wordt ingedrukt.
drager
drager
frame
frame
NEDERLANDS
34
12. Garantiebepalingen en wettelijke eisen
Garantiebepalingen
De volgende garantiebepalingen vullen uw geldende wettelijke rechten aan.
Garantie op de batterij
U heeft een garantie van 2 jaar op uw batterijpakket indien er sprake is van materiaal- of
constructiefouten, mits aan de volgende voorwaarden voldaan is:
U bent in het bezit van een garantie of aankoopbewijs. De garantieperiode begint op de dag van
aankoop.
Er is geen sprake van onherstelbare diepteontlading, zie paragraaf 10.3 op pagina 29.
Garantie op overige delen
Op de elektrische onderdelen van uw E-bike (display, aandrijfeenheid en batterijpakket) wordt
2 jaar fabrieksgarantie gegeven. Voor de garantieperiode van de overige delen verwijzen wij u naar de
garantiebepalingen zoals vermeld op www.batavus.nl
TIP
U kunt binnen de eerste 2 jaar na aankoop van uw E-bike uw garantieperiode verlengen met 3 jaar.
Vraag uw dealer naar de voorwaarden.
Wettelijke eisen
Volgens de Europese wetgeveing is het beschreven voertuig een fiets, omdat de fiets voldoet aan de
volgende regels:
De ondersteuning is alleen actief als de gebruiker zelf trapt.
De ondersteuning is actief tot maximaal 25 km/uur.
Het geleverde vermogen van de aandrijfeenheid is maximaal 250 Watt.
De E-bike is een EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) overeenkomstig EN 15194.
Conformiteit
Hierbij verklaart de fabrikant van uw E-bike dat het product voldoet aan alle eisen en andere relevante
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EC en 2006/42/EC. De conformiteitsverklaring kunt u opvragen bij
de fabrikant.
WARNING Spuit de fiets niet schoon met een hogedrukspuit. Een te krachtige waterstraal kan de
elektronica in de elektrische delen beschadigen. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
NEDERLANDS
35
Verwijdering en verwerking
De aandrijfeenheid, het batterijpakket, de lader, de display,
de snelheidssensor, de accessoires en de verpakking dienen
gescheiden te worden aangeboden voor milieuvriendelijke
verwerking of recycling.
De fiets en/of onderdelen daarvan niet afvoeren of verwerken als
huishoudelijk afval.
Voor landen binnen de EU
Volgens de Europese richtlijnen 2012/19/EU en 2006/66/EC
dienen elektrische apparaten/gereedschappen die niet langer
bruikbaar zijn respectievelijk defecte of gebruikte batterijen/
batterijpakketten afzonderlijk te worden ingezameld ten behoeve
van milieuvriendelijke verwerking.
Lever een batterijpakket dat niet langer bruikbaar is in bij een
erkende fietsenhandelaar.
Transport
Batterijen en dus ook het batterijpakket van het e-bike systeem
vallen onder de voorschriften voor het vervoer van gevaarlijke
stoffen. Bij transport of verzending door derden (bijv. luchtvracht of
pakketdienst) dienen de voorschriften en vereisten voor verpakking
en etikettering in acht te worden genomen. Neem voorafgaand aan
verzending contact op met een specialist op het gebied van het
vervoer van gevaarlijke stoffen. Aan vervoer over de weg door de
klant worden geen eisen gesteld, maar vervoer van beschadigde
batterijen wordt afgeraden. Plak de open laadcontacten af, en
verpak de batterij zo dat deze niet in de verpakking kan bewegen.
Neem alle plaatselijke en nationale voorschriften in acht. Neem bij
vragen over het vervoeren van een batterijpakket contact op met
een erkende fietsenhandelaar.
NEDERLANDS
36
13. Specificaties
Bereik ondersteuningssnelheid 0 - 25 km/u
Regeling trapondersteuning Afhankelijk van geleverde pedaalkracht
en rijsnelheid
Elektromotor Type Borstelloze gelijkstroom
Nominaal vermogen 250 W
Type Lithium-ion
Batterijpakket in
bagagedrager Nominale spanning 36 V
Nominale capaciteit 13,8 Ah
Type Lithium-ion
Batterijpakket op
het frame Nominale spanning 36 V
Nominale capaciteit 11 Ah
Geschikt voor batterijtypen PASB2
Ingangsspanning AC 220-240 V/50-60 Hz
Lader Maximale uitgangsspanning DC 42 V
Maximale uitgangsstroom DC 3,6 A
Maximaal opgenomen
vermogen 290 VA/163 W (opgeladen bij 240 V AC)
Handleiding
Aandrijfeenheid, display, batterijpakket, lader
©2015 Yamaha Motor Co. Ltd.
2e uitgave, OKtober 2015
Alle rechten voorbehouden.
Elke vorm van reproductie of ongeautoriseerd gebruik is zonder schriftelijke
toestemming van Yamaha Motor Co. Ltd. en Batavus nadrukkelijk verboden.
Gedrukt in Nederland
NEDERLANDS
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDSNEDERLANDS
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
Batavus manual
- Manuals are subject to change. Therefore the manuals of Batavus are being checked
regularly for accuracy and will be updated if necessary.
For the latest versions, please refer to www.batavus.nl/handleidingen
Batavus B.V., October 2015 625.13.310
ENGLISCH
38
Table of contents
1. Introduction ................................................................... 39
2. Locations of warning and specification labels ........ 40
3. Description ....................................................................41
4. E-bike systems .............................................................42
4.1 The e-bike systems are designed to give you
the optimal amount of power assist .................42
4.2 Three types of assist mode ................................ 42
4.3 Power assist chart ..............................................43
4.4 Conditions that could decrease remaining
assist distance .....................................................44
5. Safety information .......................................................45
6. Instrument and control functions .............................47
6.1 Display unit ..........................................................48
6.2 Battery ..................................................................48
6.3 Mounting and removing the display .................49
6.4 Power on/off ........................................................49
6.5 Displaying and switching the assist mode.......50
6.6 Speedometer .......................................................50
6.7 Battery capacity indicator ..................................50
6.8 Assist power meter .............................................51
6.9 Clock .....................................................................51
6.10 Function display ..................................................52
6.11 Average bicycle speed ........................................52
6.12 Maximum bicycle speed .....................................52
6.13 Trip meter ............................................................ 52
6.14 Odometer .............................................................52
6.15 Remaining assist distance ................................. 53
6.16 Battery capacity (%) ............................................53
6.17 Cadence ................................................................53
6.18 Light on/off ...........................................................53
6.19 Pushing assist .....................................................54
6.20 Clock and km/mile settings ...............................54
6.21 Diagnosis mode ...................................................55
7. Battery pack and charging procedure ...................... 56
7.1 Appropriate charging environments ................56
7.2 Inappropriate charging environments and
solutions ............................................................... 56
7.3 Charging the battery pack mounted on the
bicycle ................................................................... 57
7.4 Charging the battery pack removed
from the bicycle ................................................... 58
7.5 Return battery pack to the bicycle ...................59
7.6 Reading the charging status ..............................60
7.7 Charging time guidelines ...................................61
8. Checking the residual battery capacity .................... 62
8.1 Residual battery capacity indicator display
and estimate of residual battery capacity
for display unit .....................................................62
8.2 Display of the battery capacity indicator
lamps and the estimate of the residual
battery capacity ...................................................63
9. Pre-operation check .................................................... 64
10. Cleaning and storage ..................................................65
10.1 Caring for the battery pack ................................ 65
10.2 Storage .................................................................65
10.3 Long storage period (1 month or longer)
and using it again after a long storage
period ....................................................................65
11. Troubleshooting ...........................................................66
11.1 E-bike systems .................................................... 66
11.2 Battery pack and charger ..................................68
12. Warranty conditions and legal requirements .........70
13. Specifications ................................................................72
ENGLISCH
39
1. Introduction
These original instructions have been prepared for your drive unit, display unit, battery pack and battery
charger.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY
OR DEATH.
Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:
* Products and specifications are subject to change without notice.
Please check your local riding laws and regulations before operating this e-bike systems bicycle.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehi-
cle or other property.
A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.
Indicates prohibited items that you must not do for safety reasons.
WARNING
TIP
NOTICE
ENGLISCH
40
㪜㪬
㪋㪄
㪇㪇
㪙㪉
㪊㪍㪭 㪈㪊㪅㪏㪘
㪿
㪇㪇㪮㪿
㪙㪘㪫㪫㪜㪩
Y
AMAHA MOTOR CO.,LTD
.
H
ow to disconnect the plu
g
.
1.
RA
P
2.P
U
L
L
㻱㼁
㻮㻥
㻠㻙㻞
㻿
㻮㻞
㻟㻢㼂 㻝㻝㻭
㻜㻜
㼃㼔
㻮㻭㼀㼀㻱
YAMAHA MOTOR CO.,LTD
.
2. Locations of the warning and specification labels
Read and understand all of the labels on your battery pack and battery charger. These labels contain
important information for safe and proper operation. Never remove any labels from your battery pack and
battery charger.
Battery in carrier Battery on frame
Battery charger
Familiarize yourself with the following pictograms and read the explanatory text, then make sure to
check the pictograms that apply to your model.
Read the owner’s manual
Do not dispose of in a fire
Do not disassemble
Do not use with wet hands
ENGLISCH
41
a
b
F
D
E
21
34
56
3. Description
1. Drive unit
2. Speed sensor set
a) Magnet sensor spoke type
b) Pick up
3. Display unit
a) Display (detachable)
b) Display holder
c) Switch
4. Battery pack on frame
5. Battery pack in carrier
6. Battery charger
ENGLISCH
42
4. E-bike systems
4.1 The e-bike systems are designed to give you the optimal amount of power assist
It assists you within a standard range based on factors such as your pedaling strength, bicycle speed,
and current gear.
The e-bike systems do not operate in the following situations:
When the display unit’s power is off.
When you are moving 25 km/h or faster.
When you are not pedaling.
When there is no residual battery capacity.
When the automatic power off function* is operating.
* Power turns off automatically when you do not use the e-bike systems
for 5 minutes.
When the assist mode is set to Off mode.
When the pushing assist switch is released.
When the display unit is removed.
4.2 Three types of assist mode
Choose from High-Performance mode, Standard mode, Eco mode and Off mode to suit your riding
conditions. See ‘Displaying and switching the assist mode’ for information on switching between assist
modes.
High-
Performance Use when you want to ride more comfortably, such as when climbing a steep hill.
Standard Use when riding on flat roads or climbing gentle hills.
Eco Use when you want to ride as far as possible.
Off Use when you want to ride without power assist. You can still use the other display
unit functions.
ENGLISCH
43
Steile helling
4.3 Power assist chart
This illustration is for reference purposes only. Actual performance may vary depending on
road conditions, wind, and other factors.
In Off mode, power assist is not provided.
A mode that can be
counted on to pro-
vide powerful assist
at all times.
The recommended
mode, balancing
assist power and
remaining assist
distance.
A mode for saving
assist power to tra-
vel longer remaining
assist distances.
High
Low
Assist power
Starting off Level road Inclined road
ENGLISCH
44
4.4 Conditions that could decrease remaining assist distance
The remaining assist distance will decrease when riding in the following conditions:
Frequent starts and stops
Numerous steep inclines
Poor road surface conditions
When carrying heavy loads
When riding together with children
Riding into a strong head wind
Low air temperature
Worn-out battery pack
Remaining assist distance will also decrease if the bicycle is not maintained properly.
Examples of inadequate maintenance that could decrease remaining assist distance:
Low tire pressure
Chain not turning smoothly
Brake engaged constantly
TIP
Have your dealer maintain your e-bike systems bicycle on a regular basis. This will keep your bicycle in
optimal condition which will prolong the life of your bicycle and enhance your cycling pleasure!
ENGLISCH
45
5. Safety information
Never use this battery charger to charge other electrical appliances.
Do not use any other charger or charging method to recharge the special batteries. Using any other
charger could result in fire or explosion, or damage the batteries.
This charger may be used by persons 8 years of age and older with limited physical, mental or sensory
capabilities or with lack of experience or skills only if they are supervised while doing so or after they
have been provided with user instructions that ensure that the user of the charger is familiar with the
possible dangers. Children may not be allowed to play with the charger. Children may not clean or en-
gage in any maintenance of the charger unless they are supervised.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the battery charger.
Although the battery charger is waterproof, never allow it to become immersed in water or other fluids.
In addition, never use the battery charger if the terminals are wet.
Never handle the power plug or charge plug or touch the charger contacts with wet hands. This could
result in electric shock.
Do not touch charger contacts with metallic objects. Do not allow foreign material to cause short circuit
of the contacts. This could result in electric shock or fire, or damage the battery charger.
Periodically remove dust from the power plug. Dampness or other issues could reduce the effectiveness
of the insulation, resulting in fire.
Never disassemble or modify the battery charger. This could result in fire or electric shock.
Do not use with a power strip or extension cord. Using a power strip or similar methods may exceed
rated current and can result in fire.
Do not use with the cable tied or rolled up, and do not store with the cable wrapped around the charger
main body. Power cable damage can result in fire or electric shock.
Firmly insert the power plug and the charging plug into the socket. Failure to insert the power plug and
the charging plug completely can result in fire caused by electric shock or overheating.
Do not use the battery charger near flammable material or gas. This could result in fire or explosion.
Never cover the battery charger or place other objects on top of it while charging. This could result in
internal overheating leading to fire.
Do not touch the battery pack or battery charger while it is charging. As the battery pack or battery
charger reaches 40-70 °C during charging, touching it could result in low-temperature burns.
Do not use if the battery pack case is damaged or cracked, or if you smell any unusual odors. Leaking
battery fluid can cause serious injury.
WARNING NOTICE
ENGLISCH
99
Signaux lumineux de la capacité de
batterie
Support Cadre
Evaluation de la
capacité de batterie
restante Situation de circonstance
100 - 76%
75 - 51% En partant d’une batterie entièrement
rechargée (100%) les signaux lumineux
de la capacité de batterie s’éteignent un
à un.
50 - 26%
25 - 11%
10 - 1%
La batterie est presque vide.
0%
La batterie est vide. Il faut recharger la
batterie.
La partie inférieure du signal lumineux
clignote lentement
8.2 Signaux lumineux de la capacité de batterie et indication approximative
de la capacité de batterie restante
Pour vérifier la capacité de batterie restante, appuyer sur la touche :
La partie inférieure du signal lumineux
clignote rapidement
<à intervalle de 0,2 seconde>
FRANÇAIS
101
10. Nettoyage et rangement
ATTENTION
Pour nettoyer votre E-bike, ne jamais utiliser un appareil haute tension ou appareil à vapeur car l’eau
pourrait infiltrer le système au risque d’endommager ou de causer des pannes du système d’entraînement
ou du pack de batterie. En cas d’infiltration involontaire, faites contrôler votre vélo par votre revendeur.
10.1 Nettoyage du pack de batterie
Pour nettoyer le boîtier du pack de batterie, utiliser un chiffon doux légèrement humidifié. Ne pas arroser
ou asperger d’eau directement sur le boîtier du pack de batterie.
ATTENTION
Ne pas nettoyer les contacts de recharge avec une lime ou un objet saillant au risque de causer des
pannes ou des défaillances.
10.2 Rangement
Ranger votre E-bike comme suit :
sur une surface plane et stable
dans un endroit sec et bien aéré
dans un endroit à l’abri d’intempéries et des rayons du soleil
10.3 Rangement longue durée (1 mois ou plus) et réutilisation après une longue
période d’arrêt
Si vous n’utilisez pas votre vélo pendant une période assez longue (1 mois ou plus), il convient de retirer le
pack de batterie et de le stocker en respectant les consignes suivantes :
Réduire la capacité de batterie restante jusqu’au niveau où 1 à 2 signaux lumineux restent allumés et
ranger le pack de batterie à l’intérieur dans un endroit frais et sec (entre 10 et 20 °C).
Vérifier la capacité de batterie restante chaque mois et recharger la batterie pendant environ 10
minutes dès qu’un signal lumineux clignote. Ne pas laisser la capacité de batterie restante trop se
vider.
Si la capacité de batterie a trop faibli et que la batterie n’est pas rechargée à temps, le phénomène
de déchargement en profondeur peut survenir. Le déchargement en profondeur peut entraîner une
détérioration irréparable à votre batterie. Dans ces cas, la garantie de votre batterie est annulée.
CONSEIL
Si vous stockez votre batterie alors qu’elle est entièrement rechargée ou entièrement vide, la durée de
vie de celle-ci se réduit plus rapidement.
En conséquence du déchargement de la batterie, celle-ci perdra lentement de sa tension au cours du
stockage.
La capacité de batterie s’amoindrit au fil du temps mais en respectant les consignes de stockage, vous
pouvez optimaliser sa durée de vie.
Avant de réutiliser le vélo après une longue période d’arrêt, vous devez contrôler le pack de batterie. Si
vous ne vous êtes pas servi du vélo pendant 6 mois, il est recommandé de faire effectuer un contrôle de
votre vélo par votre revendeur avant de vous en servir.
FRANÇAIS
102
11. Résoudre les problèmes
11.1 Systèmes E-bike
Symptômes Contrôles à effectuer Action
Est-ce que l’afficheur est actif ? Appuyer sur l’interrupteur marche/ar-
rêt sur l’unité de commande pour raccorder
l’alimentation.
Est-ce que le pack de batterie est
en place ? Mettre en place un pack de batterie chargé.
Est-ce que le pack de batterie est
rechargé ? Recharger le pack de batterie.
Le pédalage est
laborieux Est-ce que le vélo est resté en
arrêt pendant plus de 5 minutes ? Activer à nouveau l’alimentation.
Vous roulez sur une pente longue
ou par température estivale avec
des bagages lourds ?
Cela ne correspond pas à une panne. Il s’agit
d’une protection du pack de batterie ou de
l’unité d’entraînement lorsque la température
est trop élevée. Le pédalage assisté reprendra
dès que la température aura suffisamment
baissé. Vous pouvez éviter ce problème en
sélectionnant une vitesse plus faible que
d’habitude.
Est-ce que la température
ambiante est faible (environ
10 °C ou moins) ?
Stocker le pack de batterie à l’intérieur lorsque
les températures sont hivernales.
Est-ce que réglage de l’afficheur
est correct ? Adapter le réglage de l’afficheur.
Est-ce que vous rechargez le
pack de batterie alors que le
chargeur se trouve sur le
porte-bagage du vélo ?
Arrêter le chargement du pack de batterie.
L’unité
d’entraînement
passe du mode
marche au mode
arrêt pendant le
parcours
Est-ce que le pack de batterie est
correctement monté ?
Contrôlez si le pack de batterie est
correctement verrouillé. Si le problème subsiste
alors que le pack de batterie est correctement
verrouillé, il peut s’agir d’un contact défectueux.
Faites contrôler votre vélo par un revendeur
homologué.
L’unité
d’entraînement fait
un bruit crissant ou
craquant
Il pourrait s’agir d’une défaillance au niveau de
l’unité d’entraînement.
Une odeur étrange
ou de la fumée se
dégage de l’unité
d’entraînement
Il pourrait s’agir d’une défaillance au niveau de
l’unité d’entraînement.
FRANÇAIS
103
Symptômes Contrôles à effectuer Action
Environ 4 secondes
après la mise en
marche, l’afficheur
s’arrête
Vérifier si les contacts de
raccordement du pack de batterie
sont propres.
Enlever le pack de batterie, nettoyer les
contacts de raccordement avec un chiffon
propre et sec ou un coton-tige et remettre en
place le pack de batterie.
Est-ce que vous utilisez un
pack de batterie entièrement
rechargé ? Rechargez entièrement le pack de batterie.
La portée diminue Est-ce que vous utilisez le
système alors que la température
ambiante est basse ?
La portée normale est à nouveau disponible
dès que la température grimpe. Vous pouvez
augmenter la portée alors que la température
ambiante est basse en stockant le pack de
batterie à l’intérieur avant de l’utiliser.
Est-ce que le pack de batterie est
usé ? Remplacer le pack de batterie.
L’assistance de
poussée s’arrête
d’elle-même.
Est-ce que les roues sont
bloquées pendant quelques
secondes ?
Relâcher un instant la touche de l’assistance de
poussée avant d’appuyer à nouveau dessus.
Avez-vous exercé une action
sur les pédales alors que
vous appuyiez sur la touche
d’assistance de poussée ?
Retirer vos pieds des pédales, relâchez un
instant la touche d’assistance de poussée avant
d’appuyer à nouveau sur la touche.
FRANÇAIS
104
Symptômes Contrôles à effectuer Action
Est-ce que la prise du câble
d’alimentation est correctement
raccordée à l’interrupteur ?
Est-ce que la prise du fil de
recharge est correctement
raccordée au pack de batterie ?
Raccorder à nouveau les prises. Si le pack
de batterie ne se recharge toujours pas, il
est possible qu’il soit défaillant.
Le chargement n’a pas
lieu.
Est-ce que les signaux lumineux
de la capacité restante de
batterie sont allumés ?
Vérifier si la méthode adoptée est la bonne
et procéder à nouveau au chargement de la
batterie.
Est-ce que le pack de batterie ou
ses points de contacts sont sales
ou humides ?
Retirer le pack de batterie du chargeur et
enlever la prise du fil de recharge du pack
de batterie. Nettoyer et/ ou essuyer les
points de contact du chargeur et le pack
batterie avec un chiffon propre et sec ou un
coton-tige et raccorder ensuite le tout.
Les quatre signaux
lumineux de la capacité
de batterie clignotent
simultanément.
Il ne s’agit pas d’une panne.
Le système de recharge prépare le
chargement.
Attendre quelques minutes s.v.p.
Le clignotement des signaux lumineux va
se modifier après quelques minutes en
signaux lumineux permanents.
Une panne ou défaillance dans
les points de contact.
Enlever le pack de batterie du vélo et
insérer la prise du fil dans le pack de
batterie. Si les signaux lumineux continuent
à clignoter, le pack de batterie est
probablement défaillant.
Remettre en place le pack de batterie sur le
vélo et appuyer sur la touche marche/ arrêt
de l’afficheur.
Si les signaux lumineux clignotent à
tour de rôle, l’unité d’entraînement est
probablement défaillante.
11.2 Pack de batterie et chargeur
Support Cadre
Support Cadre
FRANÇAIS
105
Symptômes Contrôles à effectuer Action
Les contacts de raccordement
sont probablement défectueux ou
en panne.
Retirer le pack de batterie du chargeur
et mettre en place le pack de batterie
sur le vélo. Appuyer sur la touche marche/
arrêt de l’afficheur. Raccorder la prise du
fil de recharge sur le pack de batterie.
Si les signaux lumineux clignotent
toujours simultanément, le chargeur est
probablement défectueux.
Le contact de charge du pack
de batterie est probablement
humide.
Nettoyer et essuyer le contact de charge et
la prise du fil. Insérer la prise du fil dans le
contact de recharge.
Les deux signaux lumineux
extérieurs clignotent
simultanément.
La fonction de protection interne du pack
de batterie est activée et le système n’est
pas utilisable. Remplacer le pack de
batterie.
Le chargeur produit un
bruit anormal, dégage
une odeur bizarre ou de
la fumée.
Retirer immédiatement la prise du fil de
l’interrupteur.
Le chargeur se
réchauffe.
Il est normal que le chargeur
devienne quelque peu chaud
pendant le chargement du pack
de batterie.
Si le chargeur devient aussi chaud que
vous ne pouvez le toucher de vos mains,
retirer la prise du fil de l’interrupteur. Faire
refroidir le chargeur et contacter votre
revendeur.
Est-ce que la prise du fil de
recharge n’est pas raccordée ou
est-ce que le pack de batterie a
été retiré du chargeur pendant le
chargement ?
Procéder à nouveau au chargement du
pack de batterie.
Avez-vous commencé le
chargement du pack de batterie
alors que la température
ambiante était élevée,
immédiatement après une
promenade par exemple ?
Déplacer le chargeur et le pack de batterie
vers un espace où règne une température
ambiante entre 0 et 30 °C et procéder à
nouveau au chargement de la batterie.
Suite au découplage de
la prise du fil du pack
de batterie, les signaux
lumineux de la tension
de batterie continuent à
être allumés.
Le contact de recharge du pack
de batterie est probablement
humide.
Nettoyer et essuyer le contact de recharge
et la prise du fil de recharge.
Support Cadre
Support Cadre
Suite au chargement,
tous les signaux
lumineux de la
capacité de batterie ne
s’allument pas lorsque
l’on appuie sur la
touche
FRANÇAIS
106
12. Conditions de garantie et exigences légales
Conditions de garantie
Les conditions de garantie suivantes complètent les droits légaux en vigueur.
Garantie sur la batterie
Vous disposez d’une garantie de 2 ans sur le pack batterie dans la mesure où il est question d’erreurs de
matériau ou de construction, à condition de remplir les conditions suivantes :
Vous êtes en possession d’une garantie ou du ticket d’achat.
Il n’est pas question de déchargement en profondeur, voir paragraphe 10.3 à la page 101.
Garantie sur les autres pièces
2 années de garantie d’usine vous sont accordées sur les pièces détachées électriques de votre E-bike
(afficheur, unité d’entraînement et pack de batterie). Pour la période de garantie des autres pièces, nous
nous référons aux dispositions de garantie telles que mentionnées sur le site internet www.batavus.nl.
CONSEIL
Vous pouvez au cours des 2 premières années, suite à l’achat de votre E-bike, décider de prolonger
la garantie de 3 ans.
Demander les conditions à votre revendeur.
Exigences légales
Selon la législation européenne, le véhicule décrit est un vélo parce que le vélo répond aux règles
suivantes :
L’assistance n’est active que seulement si l’utilisateur pédale lui-même.
L’assistance est active jusqu’à une vitesse maximale de 25 km/heure.
La puissance fournie par l’unité d’entraînement est d’au maximum 250 watts.
CE Le E-bike est un EPAC (vélo électrique à pédalage assisté) conformément à EN 15194.
Conformité
Le fabricant de votre E-bike déclare que le produit répond à toutes les exigences et toutes les autres dispo-
sitions pertinentes des directives 2004/108/EC et 2006/42/EC. Vous pouvez faire la demande d’une décla-
ration de conformité auprès du fabricant.
Ne pas nettoyer votre vélo avec un nettoyeur haute pression. Des jets d’eau trop puissants
sont susceptibles d’endommager l’électronique des pièces électriques. Dans ces cas, la
garantie est annulée.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
107
Elimination et transformation
L’unité d’entraînement, le pack de batterie, le chargeur, l’afficheur,
le capteur de vitesse, les accessoires et l’emballage doivent être
présentés séparément en vue de la transformation et/ ou du recy-
clage respectueux de l’environnement.
Ne pas jeter ou transformer le vélo et/ ou ses pièces détachées
comme déchets ménagers.
Pour les pays au sein de l’UE
Conformément aux directives européennes 2012/19/EU et 2006/66/
EC, les appareils électriques/ les outils qui ne peuvent plus être
utilisés respectivement les batteries / les packs de batterie défec-
tueux ou utilisés doivent être collectés séparément en vue d’une
transformation respectueuse de l’environnement.
Déposer un pack de batterie qui ne peut plus être utilisé auprès
d’un revendeur de cycles homologué.
Transport
Les prescriptions en matière de transport de produits dangereux
s’appliquent aux batteries et donc aussi au pack de batterie du
système E-bike. Pour le transport ou l’envoi réalisé par des tiers
(transport aérien ou livraison de colis par exemple), les prescrip-
tions et exigences en matière d’emballage et d’étiquetage doivent
être respectées. Préalablement à l’envoi, contactez un spécialiste
dans le domaine du transport de produits dangereux. Aucune
règle ne s’applique au transport par la route effectué par le client
bien que le transport de batteries endommagées soit déconseillé.
Mettre un ruban adhésif sur les contacts de recharge et embal-
ler la batterie de sorte qu’elle ne puisse bouger dans l’emballage.
Respecter toutes les prescriptions locales et nationales. Pour les
questions relatives au transport de pack de batterie, contactez un
revendeur de cycles homologué.
FRANÇAIS
108
13. Spécifications
Portée de la vitesse d’assistance 0-25 km/heure
Réglage pédalage assisté Dépend de la force de pédalage
et de la vitesse de parcours fournie
Moteur électrique Type courant Courant continu sans balais
Puissance nominale 250 W
Type Lithium-ion
Pack de batterie dans le
porte- bagage Tension nominale 36 V
Capacité nominale 13,8 Ah
Type Lithium-ion
Pack de batterie dans
sur le cadre Tension nominale 36 V
Capacité nominale 11 Ah
Convient aux types de batterie PASB2
Tension d’entrée AC 220-240 V/50-60 Hz
Chargeur Tension de sortie maximale DC 42 V
Courant de sortie maximale DC 3,6 A
Puissance prise maximale 290 VA/163 W (chargé à 240 V AC)
Guide d’utilisation
Unité d’entraînement, afficheur, pack de batterie, chargeur
©2015 Yamaha Motor Co. Ltd.
2ème édition, octobre 2015
Tous droits réservés.
Toute forme de reproduction ou d’utilisation non autorisée est expressément
interdite sans l’autorisation écrite de Yamaha Motor Co. Ltd. et de Batavus.
Imprimé aux Pays-Bas.
FRANÇAIS
NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDS NEDERLANDSNEDERLANDS
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH!
Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen.
Bedienungsanleitung Batavus
Batavus B.V., Oktober 2015 625.13.310
- Die Leitlinien von Handbüchern können sich ändern. Die Handbücher von Batavus werden
daher regelmäßig auf Richtigkeit überprüft und bei Bedarf aktualisiert.
Die neueste Version finden sie unter www.dokumente.batavus.de
DEUTSCH
112
㪜㪬
㪋㪄
㪇㪇
㪙㪉
㪊㪍㪭 㪈㪊㪅㪏㪘
㪿
㪇㪇㪮㪿
㪙㪘㪫㪫㪜㪩
Y
AMAHA MOTOR CO.,LTD
.
H
ow to disconnect the plu
g
.
1.
RA
P
2.P
U
L
L
㻱㼁
㻮㻥
㻠㻙㻞
㻿
㻮㻞
㻟㻢㼂 㻝㻝㻭
㻜㻜
㼃㼔
㻮㻭㼀㼀㻱
YAMAHA MOTOR CO.,LTD
.
2. Stellen von Warn- und Spezifikationsaufklebern
Lesen Sie die Texte aller Aufkleber, die sich auf dem Akkupaket und dem Ladegerät befinden. Sie
enthalten wichtige Informationen über die sichere und korrekte Funktion. Die Aufkleber auf dem
Akkupaket und dem Ladegerät dürfen NICHT entfernt werden.
Akkupaket im Gepäckträger Akkupaket am Rahmen
Ladegerät
Machen Sie sich mit folgenden Piktogrammen vertraut, und lesen Sie den dazugehörigen Text. Prüfen
Sie, welche Piktogramme für Ihr Modell zutreffen.
Lesen Sie die Anleitung
Nicht in offenes Feuer werfen
Nicht demontieren oder öffnen
Nicht mit nassen Händen berühren
DEUTSCH
115
Glooiende weg Steile helling
4.3 Unterstützungstabelle
Diese Abbildung gilt als Beispiel. Die Leistung kann in der Praxis aufgrund von
Umgebungsbedingungen wie Straßendecke, Wind usw. abweichen.
Im Modus OFF wird keine Unterstützung geboten.
Dieses Level
bietet zu jedem
Zeitpunkt maximale
Unterstützung.
Das empfohlene Level,
für ein ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
Unterstützung
und maximaler
Reichweite.
Das sparsame
Level für maximale
Effizienz, zum
Zurücklegen großer
Entfernungen
mit wirksamer
Unterstützung.
Losfahren Flache Strecke Hügelige Strecke Bergige Strecke
Sparsam
DEUTSCH
116
4.4 Beeinträchtigung der Reichweite
Folgende Faktoren werden die Reichweite beeinträchtigen:
Häufiges Anhalten und Losfahren
Fahrt auf langen bergigen Strecken
Schlechte Straßenverhältnisse
Fahrt mit schwerem Gepäck
Fahrt im Tempo radelnder Kinder
Starker Gegenwind
Niedrige Außentemperatur
Abgenutztes Akkupaket
Schlechte Pflege des Fahrrads
Beispiele von schlechter Pflege, welche die Reichweite der Unterstützung beeinträchtigen:
Niedriger Reifendruck
Nicht reibungslos funktionierende Kette
Schleifende Bremsen
HINWEIS
Lassen Sie das E-Bike regelmäßig vom Fahrradhändler warten. In diesem Fall wird das E-Bike sich
jederzeit im optimalen Zustand befinden. Dadurch wird die Lebensdauer des Fahrrads verlängert, und
werden Sie mehr Spaß am Radeln haben!
DEUTSCH
118
5. Sicherheitsinformationen Fortsetzung
Die Kontakte des Akkupakets dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Das Ladegerät darf nicht demontiert oder in technischer Hinsicht geändert werden, das könnte zu
Überhitzung oder Brand führen und schwere Verletzungen und/oder Schaden zur Folge haben.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf das Ladegerät nicht mehr benutzt werden, sondern ist es
von einem autorisierten Fahrradhändler zu prüfen und zu reparieren.
Während des Ladens des Akkupakets darf nicht an den Pedalen des Fahrrads gedreht werden, und darf
das Fahrrad nicht versetzt werden. Dadurch könnten die Kabel sich in die Pedale verstricken, was zur
Beschädigung des Ladegeräts, des Netzkabels und/oder des Steckers des Netzkabels führen könnte.
Gehen Sie sorgfältig mit dem Netzkabel um. Schließen Sie das Ladegerät nicht an eine Steckdose im
Haus an, während das Fahrrad draußen steht, weil das Netzkabel in diesem Fall zwischen einer Tür
oder einem Fenster eingeklemmt und beschädigt werden könnte.
Fahren Sie nicht mit dem Fahrrad oder einem anderen Beförderungsmittel über das Netzkabel oder
den Stecker des Netzkabels, dadurch könnte das Netzkabel oder der Stecker beschädigt werden.
Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen, und vermeiden Sie Schläge und Stöße, das könnte zu
Überhitzung, Brand oder Explosion führen und schwere Verletzungen und/oder Schaden zur Folge
haben.
Halten Sie das Akkugerät von offenem Feuer und Wärmequellen fern, sonst könnte Brand oder eine
Explosion entstehen, was schwere Verletzungen und/oder Schaden zur Folge haben könnte.
Das eBike-System darf nicht demontiert oder geändert werden. Verwenden Sie nur Originalteile
und Originalzubehör, sonst könnten Schäden oder Mängel am Produkt entstehen, und würde die
Verletzungsgefahr zunehmen.
Falls Sie mit dem Fahrrad stillstehen, sind die Vorder- und die Hinterbremse zu betätigen, und sind
beide Füße auf den Boden zu stellen. Falls Sie bei Stillstand einen Fuß auf ein Pedal stellen, könnten
Sie unabsichtlich die Unterstützung einschalten und dadurch die Kontrolle über das Fahrrad verlieren,
was schwere Verletzungen zur Folge haben könnte.
Fahren Sie nicht mit dem Fahrrad, falls Sie am Akkupaket oder dem eBike-System etwas
Ungewöhnliches bemerken, sonst könnten Sie die Kontrolle über das Fahrrad verlieren, was schwere
Verletzungen zur Folge haben könnte.
Prüfen Sie die Restakkukapazität, bevor Sie im Dunkeln fahren. Etwa 2 Stunden, nachdem die
Unterstützung aufgrund einer zu niedrigen Restakkukapazität ausgefallen ist, wird die Beleuchtung
ausgeschaltet. Eine Fahrt im Dunkeln ohne Beleuchtung ist sehr gefährlich und kann zu schweren
Verletzungen führen.
Fahren Sie bei Stillstand nicht los, indem Sie den einen Fuß auf einem Pedal haben, mit dem anderen
Fuß am Boden Tempo machen und sich erst danach auf den Sattel setzen. Dadurch könnten Sie die
Kontrolle über das Fahrrad verlieren, was schwere Verletzungen und/oder Schaden zur Folge haben
könnte. Fahren Sie nur los, wenn das Fahrrad stillsteht, und Sie auf dem Sattel sitzen.
Schalten Sie die Unterstützung nicht ein, wenn das Hinterrad den Boden nicht berührt, weil das Rad
sich in diesem Fall mit hoher Geschwindigkeit drehen wird, und dadurch Gegenstände in die Speichen
gelangen könnten.
Das Display darf während der Fahrt nicht entfernt werden, weil die Unterstützung in diesem Fall
ausgeschaltet wird, und Sie mit dem Fahrrad fallen könnten.
DEUTSCH
119
6. Mess- und Regelfunktionen
Ein/Aus-Schalter
Lichttaste
Schiebehilfetaste
Taste
Unterstützung
erhöhen
Taste Unterstützung
senken
Funktionstaste
s
messer
v
e
l
F
u
a
Ther
DEUTSCH
120
6.1 LCD-Display
Das LCD-Display zeigt Informationen über die unterschiedlichen Funktionen und Aktionen.
6.2 Batterie
Prüfen Sie, ob sich im Fach an der Rückseite des Displays die richtige Batterie (CR2032) befindet.
Sollte sich in diesem Fach keine Batterie befinden, oder sollte die vorhandene Batterie nicht mehr
genügend Energie liefern, so ist eine neue Batterie einzulegen.
Die Einstellung der Uhrzeit und der Entfernungs-/Geschwindigkeitseinheit wird im Abschnitt ‘Uhrzeit und
km/mi einstellen’ beschrieben.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der wasserdichte Ring richtig angebracht wird.
Legen Sie eine neue Knopfzelle vom Typ CR2032 ein (einzeln erhältlich).
Zu Deckel
Wasserdichter Ring
Batterie
DEUTSCH
121
6.3 Einsetzen und Entnehmen des Displays
Zum Einsetzen des Displays ist das Display entgegen der
Fahrtrichtung des Fahrrads auf den Halter zu schieben, bis Sie ein
Klicken hören. Zum Entnehmen des Displays ist auf die Lippe an
der Oberseite des Halters zu drücken, und ist das Display in die
Fahrtrichtung des Fahrrads aus dem Halter zu schieben.
HINWEIS
Der ideale Montagewinkel des Displays ist für jeden Fahrer
verschieden. Sie können den Montagewinkel ändern, wenn Sie die
Befestigungsschraube des Halters lösen.
Das Display darf während der Fahrt nicht entfernt werden.
Prüfen Sie jederzeit, ob das Display ausgeschaltet ist, bevor Sie es
einsetzen oder entnehmen.
6.4 Ein-/ausschalten
Wenn Sie den Ein/Aus-Schalter betätigen, wird das Display ein-
bzw. ausgeschaltet.
Beim Einschalten des Displays leuchten alle Funktionsanzeigen
auf. Daraufhin werden die Akkukapazität, Geschwindigkeit,
Unterstützung und Funktionsanzeige (zum Beispiel
Durchschnittsgeschwindigkeit), das Unterstützungslevel (zum
Beispiel „STD“ für Standard) sowie die Uhrzeit und Temperatur
angezeigt.
HINWEIS
Beim Einschalten des Displays wählt das System automatisch
das Unterstützungslevel STANDARD.
Stellen Sie die Füße nicht auf die Pedale, wenn Sie das Display
einschalten. Fahren Sie auch nicht gleich los, nachdem Sie das
Display eingeschaltet haben. Dadurch könnte die Unterstützung
abnehmen (schwache Unterstützung deutet in diesem Fall nicht
auf eine Störung hin). Sollten Sie versehentlich dennoch gemäß
dem Vorstehenden gehandelt haben, so sollen Sie die Füße von
den Pedalen entfernen, das Display erneut einschalten, und
daraufhin einen Moment (etwa 2 Sekunden) warten, bevor Sie
losfahren.
Ein/Aus-Schalter
Lippe
Display
Halter
Sie können den
Montagewinkel
ändern, wenn
Sie die Befesti-
gungsschraube
des Halters
lösen.
DEUTSCH
123
6.8 Anzeige der Unterstützung
Die Unterstützung des eBike-Systems wird mithilfe von 8
Leuchtdioden grafisch angezeigt.
Wenn das eBike-System nicht eingeschaltet ist, ist keine
Leuchtdiode erkennbar.
Bei eingeschaltetem eBike-System gilt: je höher die
Unterstützung, desto mehr Leuchtdioden erkennbar sind.
6.9 Uhrzeit
Zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format an. Die Einstellung
der Uhrzeit wird im Abschnitt ‘Uhrzeit und km/mi einstellen’
beschrieben.
Die Uhrzeit wird ständig angezeigt, auch wenn Sie das Display
ausschalten und aus dem Halter entfernen.
A
nze
i
g
e
DEUTSCH
125
6.15 Reichweite der Unterstützung
Diese Funktion zeigt eine Schätzung der Entfernung (in Kilometern
oder Meilen) an, die Sie aufgrund der vorhandenen Akkukapazität
noch mit Unterstützung zurücklegen können. Falls Sie das
Unterstützungslevel ändern, während diese Funktion auf dem
Display angezeigt wird, wird die Reichweite der Unterstützung sich
ebenfalls ändern. Sie können die Reichweite der Unterstützung
nicht auf null zurücksetzen.
HINWEIS
Die Reichweite der Unterstützung ist von den Fahrumständen
(Hügel, Gegenwind) sowie der langsam zurückgehenden
Ladespannung des Akkupakets abhängig. Siehe auch Abschnitt
4.4 auf Seite 8.
Falls Sie OFF gewählt haben, wird auf dem Display ‘- - - -‘
angezeigt.
6.16 Akkukapazität (%)
Diese Funktion zeigt die Restladespannung des Akkupakets an.
Sie können die Restladespannung nicht auf null zurücksetzen.
6.17 Kadenz
Diese Funktion zeigt die Pedalgeschwindigkeit in Umdrehungen
pro Minute an.
Sie können diesen Wert nicht auf null zurücksetzen.
HINWEIS
Wenn Sie die Pedale rückwärts treten, wird der Wert ‘0,0’
angezeigt.
6.18 Beleuchtung ein/aus
Wenn Sie die Lichttaste drücken, wird die Beleuchtung ein- bzw.
ausgeschaltet.
Beim Einschalten der Beleuchtung wird auch die
Hintergrundbeleuchtung des Displays eingeschaltet.
ACHTUNG!
Sollte die Unterstützung aufgrund einer zu niedrigen
Restakkukapazität ausfallen, so wird die Beleuchtung etwa 2
Stunden später ausgeschaltet. Das ist zu berücksichtigen, wenn
Sie vorhaben im Dunkeln zu fahren!
DEUTSCH
127
WARNING
7. Drücken Sie die Funktionstaste. Die Anzeige der Entfernung (in
Kilometern oder Meilen) und die Anzeige der Geschwindigkeit
(km/h oder MPH) fangen an zu blinken.
8. Mit den Tasten Unterstützung erhöhen/senken (Pfeil nach oben
und Pfeil nach unten) können Sie ‘km & km/h’ oder ‘mile &
MPH’ wählen.
9. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter. Die Einstellungen werden
gespeichert, und die Funktion wird abgeschlossen.
6.21 Diagnosemodus
Die eBike-Systeme verfügen über einen Diagnosemodus.
Wenn Sie das Display einschalten, während von einer Störung oder
einem Defekt die Rede ist, wird das System Sie darauf aufmerksam
machen, indem die Anzeige des Unterstützungslevels und die
Anzeige der Akkukapazität abwechselnd blinken, und im Feld
des Geschwindigkeitsmessers die Fehlermeldung ‘Er’ erscheint.
Siehe den Abschnitt ‘Problemlösung’ auf Seite 30 für Symptome
und Lösungen im Falle abweichender Bildschirmnachrichten und
blinkender Anzeigen.
Wenn das Display eine Fehlermeldung anzeigt, ist das Fahrrad möglichst kurzfristig von
einem autorisierten Fahrradhändler zu prüfen.
DEUTSCH


Produkt Specifikationer

Mærke: Batavus
Kategori: Cykel E-cykel
Model: E-bike Yamaha - 2015

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Batavus E-bike Yamaha - 2015 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig