
 
MERLIN 2.2 II - Quick Start Guide 
B-SP 2.2 MER II  - 27197 
 
 
P 
1 – Ligue os altifalantes à saída "Audio Output“ e ligue o 
cabo de rede a uma tomada. 
 
2 – Ligue uma fonte de áudio (p.ex. computador, leitor de 
MP3, leitor de CDs portátil etc.) a uma entrada áudio ("Audio 
Input“) 
 
3 – Rode o regulador do volume ("Volume“)para a esquerda, 
para baixar o volume. 
 
4 – Ligue o sistema ("On“) 
 
5 – Regule o volume ("Volume“) até conseguir o som 
desejado. 
 
DK 
1 – Forbind højttalerne til udgangen "Audio Output“ og slut 
netkablet til en stikkontakt. 
 
2 – Forbind lydkilden (f.eks. computer, MP3 afspiller, bærer 
cd-afspiller, etc.) til audio-indgangen ("Audio Input“) 
 
3 – Drej volumenkontrollen ("Volume“) mod venstre for at 
minimere lydstyrken. 
 
4 – Tænd for systemet ("On“) 
 
5 – Indstil lydstyrken ("Volume“), indtil du er tilfreds med 
klangen. 
 
S 
1 – Anslut högtalaren med utgången "Audio Output" och 
anslut nätkabeln till en stickkontakt. 
 
2 – Anslut en audiokälla (t.ex. dator, MP3 spelare bärbar CD 
etc.) till audioingången ("Audio Input") 
 
3 – Vrid volymknappen till vänster för att minimera 
ljudstyrkan. 
 
4 – Sätt i gång systemet ("On") 
 
5 – Justera ljudstyrkan ("volymen") tills önskat läge uppnåtts. 
 
FIN 
1 – Liitä kaiuttimet „Audio Output“-lähtöön sekä liitä 
verkkojohto pistorasiaan. 
 
2 – Liitä audiolähde (esim. tietokone, mp3-soitin, kannettava 
cd-soitin jne.) „Audio Input“-tuloon. 
 
3 – Käänne äänenvoimakkuuden säädintä („Volume“) 
vastapäivään aivan minimitasoon. 
 
4 – Kytke laitteisto päälle („On“) 
 
5 – Säädä äänenvoimakkuutta („Volume“) haluamaasi tasoon.
 
RUS 
1 –          „Audio Соедините громкоговорители с выходом
Output“               . и подключите сетевой кабель к розетке сети
 
2 –         ( , Соедините источник звукового сигнала например
компьютер плейер переносной плейер и т п со, MP3- ,   CD-     . .)    
входом аудиосигнала   („Audio Input“). 
 
3 –       („Volume“)  , Поверните регулятор громкости налево
чтобы установить минимальный уровень звука        . 
 
4 –     („On“) Включите систему
 
5 –       („Volume“), Вращая регулятор громкости установите 
                  . 
 
 
GB 
1 – Connect the speakers to the output "Audio Output“ 
and plug the mains cable into an outlet. 
 
2 – Connect an audio source (e.g. computer,  MP3 Player, 
portable CD Player etc.) to the audio input  ("Audio Input“) 
 
3 – Turn the volume  ("Volume“) to the left in order to 
minimise the volume. 
 
4 – Turn on the system  ("On“) 
 
5 – Adjust the volume ("Volume“) until you have achieved 
the desired sound. 
 
F 
1 – Raccordez les hauts-parleurs avec la sortie « Audio Output» 
et connectez le cordon électrique dans la prise.. 
 
2 – Raccordez une source audio (par exemple ordinateur, MP3 
Player, CD Player portable, etc.) avec l’entrée audio « Audio 
Input ». 
 
3 – Tournez vers la gauche les boutons de réglage d’intensité du 
son « Volume » , afin de réduire l’intensité du son. 
 
4 – Allumez le système « On » 
 
5 – Réglez l’intensité du son « Volume » jusqu’à obtention de la 
tonalité souhaitée. 
 
E 
1 – Conecte los altavoces a la salida "Audio Output" y enchufe 
el cable de alimentación a una toma corriente. 
 
2 – Conecta la fuente de sonido deseada (p.ej. ordenador, 
reproductor MP3,  
reproductor de CD portátil, etc.) a la entrada de Audio ("Audio 
Input"). 
 
3 – Gire el mando de volumen ("Volume") en  
sentido antihorario para minimizar el volumen. 
 
4 – Conecte el sistema ("On"). 
 
5 – Ajuste el volumen ("Volume") hasta alcanzar el nivel 
deseado. 
 
I 
1 – Collegate gli altoparlanti con l'uscita „audio output“ e 
collegate il cavo per l'alimentazione elettrica  alla presa di 
corrente. 
 
2 – Collegate una fonte audio (per esempio computer, lettore 
MP3, lettore  CD portatile, ecc.) con l'entrata audio („audio 
Input“) 
 
3 – Per diminuire il volume girate verso sinistra il regolatore di 
volume („VOLUME“). 
 
4 – Accendete il sistema („On“) 
 
5 – Regolate il volume („VOLUME“) affinché avete raggiunto il 
suono desiderato. 
 
NL 
1 – Verbind de luidspreker met de uitgang "Audio Output " en 
sluit het netsnoer op een stopcontact aan. 
 
2 – Verbind een audiobron (bijv. computer, MP3 player, 
draagbare CD player enz.) met de audio-ingang ("Audio Input") 
 
3 – Draai de volumeregelaar ("Volume") naar links om het 
volume te minimaliseren. 
 
4 – Schakel het systeem in ("On"). 
 
5 – Regel het volume ("Volume") totdat u de gewenste sound 
bereikt heeft. 
 
PL 
1 – Poł czy  gło nik z wyj ciem „audio output“ oraz podł czy  ą ć ś ś ą ć
kabel sieciowy do gniazda. 
 
2 – Podł czy   ródło audio (np. komputer, odtwarzacz MP3, ą ć ź
przeno ny odtwarzacz CD etc.) do wej cia audio („Audio Input“) ś ś
 
3 – Obróci  w lewo regulator gło no ci („Volume“) w celu ć ś ś
zminimalizowania gło no ci. ś ś
 
4 – Wł czy  system („On“) ą ć
 
5 – Wyregulowa  gło no  („Volume“), aby uzyska   dany ć ś ść ć Ŝą
d wi k. ź ę
 
 
 
 
 
 
D 
1 – Verbinden Sie die Lautsprecher mit dem Ausgang „Audio 
Output“ und schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an.
 
2 – Verbinden Sie eine Audioquelle (z.B. Computer, MP3 Player, 
tragbarer CD Player etc.) mit dem Audio-Eingang („Audio Input“)
 
3 – Drehen Sie den Lautstärkeregler („Volume“) nach links, um 
die Lautstärke zu minimieren.  
 
4 – Schalten Sie das System ein („On“) 
 
5 – Justieren Sie Lautstärke („Volume“), bis Sie den 
gewünschten Klang erreicht haben. 
 
GR 
1 –               "Audio Output" Συνδέστε τα ηχεία µε την έξοδο ήχου
και τοποθετήστε το καλώδιο ρεύµατος σε µία πρίζα              . 
 
2 –         ( . .  , MP3-Συνδέστε µία πηγή ήχου π χ υπολογιστή
Player,   CD-Player       ("Audio φορητό στην είσοδο ήχου
Input") 
 
3 –         ("Volume")     Περιστρέψτε το ρυθµιστή έντασης προς τα
αριστερά για να χαµηλώσετε την ένταση,          . 
 
4 –       ("On") Ενεργοποιήστε το σύστηµα
 
5 –           ("Volume")     Ρυθµίστε την ένταση του ήχου µέχρι να
πετύχετε τον ήχο που επιθυµείτε        . 
 
TR 
1 – Hoparlörleri „Audio Output“ ç k na ba lay n z ve fi i ι ιşι ğ ι ι ş
prize tak n z. ι ι
 
2 – Bir ses kayna n  (örne in bilgisayar, MP3 çalar, ğι ι ğ
portatif CD çalar, v.b.) ses giri ine („Audio Input“) ş
ba lay n z. ğ ι ι
 
3 – Ses dü mesini („Volume“) sesi k smak için sola do ru ğ ι ğ
çeviriniz. 
 
4 – Sistemi  açınız („On“). 
 
5 –  stedi iniz ses düzeyine gelene kadar ses („Volume“) Đ ğ
ayar  yap n z. ι ι ι
 
CZ 
1 – Propojte reproduktory s výstupem „Audio Output“ a 
zapojte do zásuvky sí ový kabel. 
 
2 – Spojte zdroj audiosignálu (nap . po íta , p ehráva  MP3, 
p enosný p ehráva  CD – diskmen apod.) se vstupem 
audiosignálu („Audio Input“) 
 
3 –  Oto te regulátorem hlasitosti („Volume“) doleva. Tím 
nastavíte hlasitost na minimální hodnotu. 
 
4 – Zapn te systém („On“) 
 
5 – Nastavte hlasitost („Volume“), abyste dosáhli 
požadovaného zvuku. 
 
SK 
1 – Spojte reproduktory s výstupom "Audio Output" a 
zapojte sie ový kábel do zástr ky. 
 
2 – Spojte zdroj zvuku (napr. po íta , MP3 prehráva , 
prenosný CD prehráva  at .) s audio-vstupom ("Audio 
Input") 
 
3 – Oto te regulátor hlasitosti ("Volume") do ava, aby ste 
minimalizovali hlasitos  zvuku. 
 
4 – Zapnite systém ("On") 
 
5 – Nastavujte hlasitos  ("Volume") dovtedy, kým 
dosiahnete želaný zvuk. 
 
H 
1 – Kösse össze a hangszórót az „Audio Output“ 
kimenettel, és csatlakoztassa a hálózati kábelt egy 
dugaszoló-aljzathoz. 
 
2 – Kapcsolja össze a hangforrást (pl. számítógép, MP3-
lejátszó, hordozható CD-lejátszó) az audiobemenettel 
(„Audio Input“). 
 
3 – A hanger -szabályozót („Volume“) forgassa balra, hogy 
csökkentse a hanger t. 
 
4 – Kapcsolja be („On“") a rendszert. 
 
5 – Állítsa be a hanger t („Volume“), hogy elérje a kívánt 
hangzást. 
 
 
 
 
Hotline Support 
 
     D   +49 / (0) 180 /  540 49 10 
 (0,14€/min a.d.dt. Festnetz,  
bis 0,42€/min. aus dt. 
Mobilfunknetzen) 
           hotline@vivanco.de 
     GB  consumer@vivanco.co.uk 
       F    hotline@vivanco-france.fr 
       E    vivanco@vivanco.es 
       I    support@vivanco.it 
     NL  info@vivanco.nl