
DE
Montage-Anleitung
Vorbereitung
GB
Mounting-Instructions
Preparations
FR
Montage - Instructions
Preparation du montage
NL
Montage - Instructies
Montagevoorbereiding
!
Arbeiten an elektrischen
Anlagen dürfen nur von
Elektrofachkräften oder von
unterwiesenen Personen unter
Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den elektrotechnischen Regeln
vorge nommen werden.
!
Vor Montage Leitung
spannungsfrei schalten!
!
Dieses Gerät ist nicht zum
Freischalten geeignet.
!
Aufgrund der hohen Einschalt-
ströme von elektronischen
Vorschaltgeräten und LED-Trei
-
bern ist die maximale Anzahl der
schaltbaren Leuchten begrenzt.
Bei einer großen Anzahl an
Lasten sollte ein externes Schütz
eingesetzt werden.
!
Alle geschalteten Lasten müssen
fachgerecht entstört sein (wir
empfehlen dazu unsere
RC-Löschglieder).
!
Work on the 110 - 240V mains
supply may only be carried out
by qualified professionals or by
instructed persons under the
direction and supervision of
qualified skilled electrical
personnel in accordance with
electrotechnical regulations.
!
Disconnect supply before
installing!
!
This device is not to be used to
isolate other equipment from the
mains supply.
!
The total number of switchable
loads is limited due to high inrush
currents of electronic ballasts and
LED drivers. In case of a large
number of connected loads
please use an external contactor.
!
For all connected loads, proper
interference suppression is
obligatory (we recommend to use
our arc extinction kits).
!
Travailler sur un réseau en
110 -
240V ne s’improvise pas,
seul un electricien qualifié et
habilité doit effectuer ce
raccordement.
!
Avant de commencer
l’installation, assurez-vous que
l’alimentation est coupée.
!
Pour des questions de sécurité,
nous vous rappelons que ce produit
n’est pas destiné à être branché ou
débranché sous tension.
!
Le nombre total de luminaires
commutables est limité à cause
des courants d’appel élevés des
ballasts électroniques et drivers
LED. En cas de forte charge totale
raccordée veuillez utiliser un
contacteur externe.
!
Toutes les charges commutées
doivent être déparasitées de
manière adéquate (nous
recommandons l’utilisation de
nos ltres anti-arc).
!
Werkzaamheden aan elektrische
installaties mogen enkel door
gekwalificeerde installateurs of
geschoold personeel uitgevoerd
worden en dit in overeenstemming
met de elektrotechnische regels.
!
Netspanning uitschakelen
alvorens te beginnen met de
montage.
!
Dit toestel mag niet gebruikt
worden om de aangesloten
apparaten te isoleren van de
voedingsspanning.
!
De maximum belasting is beperkt
om de hoge inschakelstroom van
elektronische ballasten en LED
drivers tegen te gaan. Wanneer er
veel armaturen dienen geschakeld
te worden is het aan te raden om
een externe contactor te gebruiken.
!
Alle geschakelde belastingen
moeten op deskundige wijze
worden ontstoord
(wij raden aan
om onze RC-filters te gebruiken).
Funktionsweise Operation Fonctionnement Werkwijze
Das Gerät ist ein Außen bewegungs-
melder mit 140° Erfassungsbereich
und 180° Unterkriechschutz.
The device is a motion detector for
outdoor use with 140° detection area
and 180° anti-creep zone.
L’appareil est un détecteur
de
mouvement pour applications extèrieures
avec zone de détection
140° et zone
anti-reptation 180°
Deze melder is een bewegingsmelder
voor buiten met 140° detectiebereik en
180° onderkruipbeveiliging.
Bewegungsmelder schalten das Licht
automatisch in Abhängigkeit von
anwesenden Personen (Bewegung)
und der Umgebungshelligkeit.
Das Licht wird eingeschaltet, falls
die Umgebungshelligkeit unterhalb
einer am Gerät verstellbaren Ein-
schaltschwelle liegt und eine Bewe-
gung erkannt wird. Das Licht bleibt
solange eingeschaltet, wie das Gerät
Bewegung detektiert (unabhängig
vom Lichtwert) plus der eingestellten
Nachlaufzeit.
Motion detectors automatically control
the light, based on people being
present (motion) and on the ambient
light level.
The detector switches the light on if the
ambient light level is below a switch-on
threshold (which can be set on the
device) and movement is detected.
The light remains switched on as long
as the detector detects movement
(independent of the lighting level) plus
follow-up time.
Les détecteurs de mouvements allument
automatiquement la lumière en fonction
de personnes présentes (mouvements) et
de la luminosité ambiante.
Le détecteur allume la lumière lorsque
la luminosité ambiante est inférieure à
un seuil d‘enclenchement réglable au
niveau de l‘appareil et qu‘un mouvement
est détecté.
La lumière reste allumée tant que le
détecteur détecte des mouvements (indé-
pendamment de la valeur de luminosité)
plus la durée de temporisation.
De bewegingsmelder stuurt de verlichting
aan de hand van bewegingen en de
gemeten lichtwaarde.
Wanneer de eerste beweging
gedetecteerd wordt, meet de melder
eenmalig het aanwezige licht. Indien
deze waarde lager is dan de ingestelde
luxwaarde, schakelt de melder de
verlichting in.
De verlichting gaat pas uit na de
laatste beweging (onafhankelijk van het
lichtniveau) plus het verstrijken van de
nalooptijd.
Montage Mounting Montage Montage
!
Der Melder muss immer derart
befestigt werden, dass
Unterkriechschutz und
Potentiometer nach unten zeigen.
!
The detector has to be mounted
in such a way that the
potentiometers are facing down.
!
Le détecteur doit être fixé de
sorte que les potentiomètres
soient disposés vers le bas.
!
De melder moet steeds dusdanig
bevestigd worden dat de
instellingselementen / potentio-
meters naar beneden wijzen.
Das Gerät entspricht nicht den
Anforderungen der DIN EN
50131-2-2 und kann somit nicht in
professionellen Einbruchmeldeanlagen
verwendet werden.
The device does not full the
requirements of DIN EN50131-2-2
and therefore cannot be used in
professional intrusion detection
systems.
Cet appareil ne répond pas aux
exigences de la norme EN 50131-2-2
et ne peut donc pas être utilisé en tant
que système d’alarme anti-intrusion.
Dit toestel voldoet niet aan de norm
DIN EN50131-2-2 en mag dus niet
gebruikt worden in een alarmsysteem.
Fig. 1
1 2 3
2.50 m
max.
12.00 m
max.
4.00 m
max.
2.00 m
12 m
140°
m
1
2
4 m
3
≈ 85°
≈ 90°
e
Product
Code
91001
91021
91011
LUXOMAT
®
LC-Click-N 140
91001/91021/91011