
1. Insert probe into probe receptacle and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Turn the heat setting to the desired temperature. The signal light will come on to
indicate the unit is heating.
3. When the signal light turns off, the unit is ready.
4. Signal light will cycle on and off during cooking as the unit operates to maintain the
Caution: Because some countertop finishes are more affected by heat than others, use
care not to place griddle on surfaces where heat may cause a problem.
Caution: Griddle surface is hot during use.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
1. Unplug, remove probe and allow the unit to COOL completely before cleaning.
2. Wipe probe with a damp cloth and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE PROBE IN WATER.
3. Wash unit with warm water and dish soap. Washing by hand is recommended to
maximize the lifetime of your coating, but the griddle is dishwasher safe.
4. Do not use steel wool pads or other abrasive cleaners on the cooking surface as they
may damage the non-stick coating. To remove cooked-on food, use a plastic bristle
1. To avoid damaging the nonstick surface, do not use sharp utensils or cut food on the
cooking surface of the unit. Use silicone, heat-resistant rubber or wooden utensils.
2. To keep foods from sticking, you may want to add oil to the cooking surface before each
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
• Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni ningún otro
• Atenta supervisión es necesaria cuando el aparato es usado por o
• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar.
Permita que se enfríe antes colocara o retirar piezas, y antes de limpiar el
• No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o si el aparato o
se p1-ha dañado de alguna manera. Appelez le support client.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o que toque
• No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un
• Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
• Siempre conecte el enchufe al aparato primero, luego enchufe el cable al
tomacorriente. Para desconectar, gire todo control a la posición MIN, luego
retire el enchufe del tomacorriente.
• No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas ( incluidos
niños) con capacidades físicas , sensoriales o mentales, o la falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
• Este aparato no esta diseñado para ser operado por un reloj marcador de
tiempo externo o sistema de control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso
Please Read and Save this Use and Care Book.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord or plugs in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
• Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect, turn control to , then remove plug from wall outlet.MIN
• Do not use this appliance for other than intended use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
limited physical, mental or sensitivity and lack of experience and knowledge
that prevents them from using the appliance safely without supervision or
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
• This appliance is not designed to operate via an external timer or remote
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly
1) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3) If an extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance; and
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord; and
c) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please call our Customer Service line listed in these
This product is for household use only.
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power
• Wash unit with warm water and dish soap. Rinse and dry thoroughly. DO NOT
IMMERSE THE PROBE IN WATER.
• Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
Caution: Probe receptacle must always be completely dry before use.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (CANADÁ)
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra
que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en
cuanto a si la salida es correcta a tierra.
1) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o
tropezar con un cable más largo.
2) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el
cuidado debido en su uso.
3) Si se utiliza un cable de extensión:
a) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual a la clasificación eléctrica del aparato; y
b) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra; y
c) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para
el Cliente que aparece en estas instrucciones.
Este producto es solamente para uso doméstico.
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ
• Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe.
• Lave la plancha, con agua caliente y líquido de fregar. Enjuague y seque bien. NO
SUMERJA EL CONTACTO DEL CONTROL DE TEMPERATURA EN AGUA.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía.
Advertencia: El contacto del control de temperatura debe permanecer seco siempre.
1. Inserte y asegure el control de termostato en el enchufe de la plancha siguiendo las
instrucciones descritas en la sección “Uso del control de termostato con cierre a
presión” y luego enchufe el cable a un tomacorriente normal.
2. Gire el control al nivel de temperatura deseado. La luz indicadora se ilumina para
indicar que la unidad está calentando.
3. Cuando la luz indicadora se apague, la unidad está lista para cocinar.
4. La luz se enciende y apaga durante el ciclo de cocción para mantener la temperatura
Precaución: Debido a que el terminado de ciertos mostradores puede ser afectado más
que otros, asegúrese de no colocar la plancha sobre supreficies susceptibles al calor.
Precaución: La superficie de cocción de la plancha permanece caliente mientras está
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. En caso de
requerir servicio, consulte al personal calificado.
1. Desconecte el aparato de la toma de corriente, retire el control de temperatura y
permita que la plancha se ENFRÍE bien antes de lavarla.
2. Limpie el control de temperatura con un paño humedecido.
NO SUMERJA EL CONTROL DE TEMPERATURA EN AGUA.
3. Lave la plancha con agua caliente y líquido de fregar. Se recomienda lavar a mano
para maximizar la vida útil del revestimiento, pero la plancha se puede lavar en el
4. No utilice almohadillas de fibras metálicas ni limpiadores abrasivos sobre la superficie de
cocinar para no estropear el acabado antiadherente. Para remover los alimentos adheridos a
la superficie de cocinar de la plancha, utilice un cepillo de cerdas plásticas o una almohadilla
1. A fin de no estropear la superficie antiadherente de la plancha, no se debe
emplear utensilios afilados y no se debe cortar los alimentos directamente sobre la
superficie de cocinar. Se recomienda el uso de los utensilios de silicón, los de goma
termoresistente o los de madera.
2. Para evitar que los alimentos se adhieran, se recomienda engrasar o rociar de aceite
de cocinar la superficie de cocinar de la plancha.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
• Pour protéger contre l’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas
immerger le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
• Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en marche
et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des
pièces, et avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé.Appelez le support client.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
présente des risques de blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir ni le laisser
entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four.
• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
• Toujours brancher l’appareil avant de brancher le cordon dans la prise
murale. Pour débrancher, mettre toute le commande sur MIN, puis retirez
la fiche de la prise murale.
• Ne pas utiliser sans surveillance.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une
personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou
un dispositif de télécommande séparé.
Cet appareil est conçu pour un usage
GD211VSeries_30653_ESF_IB_A.indd 1
GD211VSeries_30653_ESF_IB_A.indd 1
GD211VSeries_30653_ESF_IB_A.indd 1
GD211VSeries_30653_ESF_IB_A.indd 1GD211VSeries_30653_ESF_IB_A.indd 1 4/17/24 4:40 PM
4/17/24 4:40 PM
4/17/24 4:40 PM
4/17/24 4:40 PM4/17/24 4:40 PM