Technical specifications:
Bluetooth Version        Bluetooth 4.1
Standby Current         ≤ 200μA
Working Voltage         DC 3-4.2 V
Charging Current        DC 5V 300mA (red LED lights)
Speaker Unit                  IPX7 waterproof driver unit φ32 4Ω 3W (max) 100-18000Hz 
Microphone                sensitivity: -48±3dB;omni-directional; S.N.R≥60dB
Battery                         520mAH 3.7V lithium polymer battery
Charging Time              2H ( )fully charge
Standby Time               ≥ 2000H
Working Time               ≥ 5 H( )70% volume
Working Distance        ≥ 10M (open air)
Working frequency     2.4-2.480 GHZ
Waterproof rank          IPX 7 
S/N                                ≥70db
Weight     80g
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Avoid contact with liquids.
Do not disassemble.
Do not drop the product.
Keep out of reach of children.
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or 
workmanship for one full year from the date of original purchase providing it has 
not been disassembled and it has not suffered accidental damage such as a knock 
or immersion in water, etc.
The device must be used in accordance with the user manual. The warranty is subject 
to presentation of the original invoice or receipt from the retailer and does not 
apply to normal wear and tear or to any device that has been misused or tampered 
with. It should be returned to the local service centre, the service centre will not 
bear any shipping cost of the returned item.
Please check www.boompods.com for your local service centre
EN
Introduction:  podBefore using your rok  for the first time, please take a few 
moments to read through the user manual. 
②
①
1.Micro USB charging port cover.  
2.On/Off/Play / Pause /
     Answer or Reject calls & Pairing.     
3.Lanyard. 
4. Waterproof Speaker.
5.Mic.
6.LED Indicator.
7.Micro USB input socket.
8. Passive Subwoofer.
③
④
⑤
Description:
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Charging: 
Once your speaker prompts  it’s time to charge. Open the  “battery low”, rubber 
micro USB cover  , connect supplied cable micro USB end  to micro ①  input 
socket then connect USB to power source. 
Once fully charged red light  will go out. ⑥ If you want to play music whilst charging, 
connect to your device fist then start charging.
*WARNING after charging make sure rubber cover is firmly closed to allow no 
water or debris to enter. Failure to do this will void your Warranty.
⑨
①
①
closed 
(*WARNING THIS MUST BE SECURELY CLOSED AFTER CHARGING)
open to charge
power source
press here to: 
on/off
pause
take call
on/off
LED indicator
Connecting to Bluetooth:
Hold ON button   until you hear voice prompt  wait to be prompted ⑥“power on”, 
“pairing” now find the words rokpod in your Bluetooth device menu, select this 
& wait to be prompted  , you’re now connected & ready to“connected”  play 
music & receive calls. 
To switch off press & hold  If you lose power on your ⑥ until prompted “goodbye”, 
Bluetooth device or move out of range your rokpod will say “disconnected”, once 
this happens you can either switch OFF & ON this will reconnect your speaker, or 
press on/off button twice   to activate ⑤pairing mode and reconnect.
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPODS P ODS
⑨
Technische Spezifikationen:
Bluetooth-Version  Bluetooth 4.1
Bereitschaftsstrom ≤ 200μA 
Betriebsspannung  Gleichstrom 3-4.2 V
Ladestrom  Gleichstrom 5V 300mA (rote LED leuchtet)
Lautsprechereinheit IPX7 wasserdichte Treibereinheit φ32 4Ω 3W (max.) 100-18000Hz 
Mikrofon  Empfindlichkeit: -48 ± 3dB; omnidirektional; SRV≥60dB
Akku  520mAH 3.7V Lithium-Polymer-Akku
Ladezeit  2 Std. (voll aufgeladen)
Standby-Dauer  ≥ 2000 Std.
Betriebsdauer  ≥ 5 Std.(70% Volumen)
Betriebsabstand  ≥ 10m (Freiluft)
Sendefrequenz 2.4-2.480 GHZ 
Wasserdichtigkeit  IPX 7 
SRV  ≥70db
Gewicht  80g
Allgemeine Hinweise:
Vor längerer Sonnenbestrahlung und hohen Temperaturen schützen. Kontakt 
mit Flüssigkeiten vermeiden.
Nicht auseinanderbauen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Garantie:
Ihr BOOMPODS-Produkt verfügt ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs über 
eine Garantie von einem Jahr gegen Material- oder Herstellungsfehler, sofern es 
nicht zerlegt worden ist und keine unbeabsichtigten Beschädigungen wie einen 
Stoß oder Eintauchen in Wasser, etc. erlitten hat.
Das Gerät ist gemäß der Bedienungsanleitung zu verwenden. Die Gewährleis-
tung gilt nur bei Vorlage der Originalrechnung oder der Händlerquittung und 
deckt keine normale Abnutzung und gilt nicht für Geräte, die schlecht 
behandelt oder manipuliert wurden. Wenden Sie sich mit ihrem Gerät an ein 
lokales Service-Center. Das Service-Center übernimmt keine Transportkosten für 
eingesandte Produkte.
Bitte  uchen Sie www dsbes .boompo .com, um  Center zu fIhr  okal ervicel es S - ind .en
DE
Einleitung:  podBevor Sie Ihren rok  zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie 
sich bitte ein paar Minuten Zeit, um das Benutzerhandbuch durchzulesen. 
②
①
1. AbdeckungderMikro-USB-Ladebuchse
2. Ein/Aus/Wiedergabe/Pause/
 Anrufeannehmenoderablehnen&Pairing
3. Schlaufe
4. WasserdichterLautsprecher
5. Mikro
6. LED-Anzeige
7. Mikro-USB-Buchse
8. PassiverSubwoofer.
③
④
⑤
Beschreibung:
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Laden: 
So  bald Sie vom L e Anautsprecher di sage „ erybatt  low“ hören, ist es Zet zumi  
Aufladen.  ffnen Sie die Ö Gummiabdeckung  krod ier M -U  SB-Buche ①, schließ e en Si
d i -U desen M kro SB-Stecker   mitgeli ab lseferten K e  ⑨ an d ier Mkro SB-Buch-U se a d n un
d aen USB-Stecker  n einer Stromquelle.
Bei vollständi adungger L  ⑥ erlischt das rote Licht. Wenn Sie während des Laden sis Mu k 
hören möchten, verbinden Sie erst Ihr Gerä d bt un eginnen dann mit d .em Laden
*WARNUNG Stellen Sie sicher, dass nach dem Laden die Gummiabdeckung dicht schließ  t,
damit kein W er oass der Schmutz eindringen kann. Andernfalls ischt  erl Ihre Garantie.
①
①
geschlossen 
(*WARNU H  SOR CH )NG: NAC DE DEN M LA GFÄLTIG VERS LIESSEN.
Zum Laden öffnen
Stromversorgung
Hier drücken für: 
Ein/Aus
Pause
Anruf beantworten
Ein/Aus
LED-Anzeige
Bl tue ooth-Verbindung:
Halten Sie die Ein-Taste  d⑥ ge rückt, bis Sie di sage  e An  „ wepo r on“ hören. So  bald
Sie di sagee An  „ “pairing  hören, suchen Sie die den Text rokpod im Menü I s hre
Bluetooth er-G äts, wählen  hn i aus und warten bis Sie di  e Ansage „ tconnec ed“ 
hören. Sie sind jetzt ver unb den un  können Mu k hören und si d Anrufe bea wnt orten. 
Zum Ausschalten drücken Sie di astee T  ⑥ solange, bis Sie di  e Ansage „ “goodbye  
hören. Sollte sich Ihr Bluetooth er t abschal-G ä ten oder  aus der Reichweite des 
rokpod bew e egen, da Sinn hören  „d t “isconnec ed . Ist dies der Fall dann ,  schalten 
Sie AUS d  un EIN, um sich wieder mit d aem L utsprecher zu verbinden, oder drücken 
zwei  d n  mal en Ei -/ sschalterAu ⑤, um das Pairing zu aktivieren und sich wieder zu 
v nderbi en.
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPOD S PODS
⑨
User Manual
rokpod
 
waterproof wireless speaker
BOOM BOOMPODS is a trademark of  PODS LTD., Registered in England No 08147066. 
Boompods Ltd Unit 34, 67-68 Hatton Garden, London EC1N 8JY United Kingdom
 
BOOMPODS ©2017 All Rights. This product uses BOOMPODS  technology and is covered 
by international patents. FCCID: 2AFAX-ROKPOD.
 
Made in China.
5hr
T
A
K
E
 
C
A
L
L
S
 
 
M
I
C
S
P
O
R
T
 
P
R
O
O
F
W
A
T
E
R
 
P
R
O
O
F
S
P
O
R
T
 
P
R
O
O
F
S
H
O
C
K
 
P
R
O
O
F
Spécifications techniques :
Version Bluetooth  Bluetooth 4.1
Courant en veille  ≤ 200 μA
Tension de fonctionnement CC 3-4,2 V 
Courant de recharge  CC 5 V 300 mA (voyants LED rouges)
Haut-parleur  Étanche IPX7 Ø32 / 4 Ω / 3 W (max) 100-18000 Hz
Micro  Sensibilité : -48 ± 3 dB, omni-directionnel, SNR ≥ 60 dB
Batterie  Batterie lithium-polymère 520 mAH 3,7 V
Temps de recharge  2 h (recharge complète)
Autonomie en veille  ≥ 2000 h
Autonomie en fonctionnement ≥ 5 h (70 % volume) 
Portée de fonctionnement ≥ 10 m (espace ouvert) 
Fréquence de fonctionnement 2.4-2.480 GHz 
Indice d'étanchéité  IPX7 
S/N  ≥ 70 dB
Poids  80 g
Conseils généraux :
Maintenir éloigné des températures élevées et de l'exposition prolongée à la 
lumière directe du soleil. Éviter tout contact avec les liquides.
Ne pas démonter.
Ne pas laisser le produit tomber.
Maintenir hors de portée des enfants.
Garantie :
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout défaut de matériau ou de 
fabrication pendant une année pleine à compter de la date d'achat d'origine 
s'il n'a pas été démonté et n'a pas souffert d'une détérioration accidentelle, par 
exemple un choc, l'immersion dans de l'eau, etc.
Le produit doit être utilisé conformément à la notice d'utilisation. La garantie 
requiert la présentation du reçu ou de la facture d'origine du distributeur et ne 
s'applique pas à l'usure normale ni à aucun produit utilisé incorrectement ou 
modifié. Il doit être retourné au service après-vente local, lequel ne supportera 
aucun coût d'expédition du produit renvoyé.
Consultez le site www.boompods.com pour connaître votre service après-vente 
local.
FR
Introduction : pod Avant la première utilisation de votre rok , prenez le 
temps de lire intégralement cette notice d'utilisation.
②
①
1.CapuchonduportderechargeMicroUSB
2. Marche/Arrêt/Lecture/Pause/
 RépondreouRejeterlesappelsetCouplage
3. Dragonne
4. Haut-parleurétanche
5. Micro
6. VoyantLED
7. Portd'entréeMicroUSB
8. Subwooferpassif
③
④
⑤
Description :
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Recharge : 
Quand v iotre ence nte in  dique « battery o l w » (batter aiblie f e), il faut la rger. recha  
Ouvrez l ae c uchon en cap outchouc  u d p i  ort M cro USB ①, branchez la fi iche Mcro 
U  dSB u c e fournâbl i ⑨  ns lda e p iort M cro USB, pu  brais nchez la fiche USB dans une 
alimentation électrique.
Une fo  rechis la arge term née, i le voyant rouge ⑥  is’étent. Si v s v l  ou ou ez écouter
de la sique  mu p aendant la rech rge, connectez d’abord votre appareil avant   de 
commencer la rge recha .
*AVERTISSE NTME : A rèp s  ala rech rge, veillez à com ètement répl insérer  apuchle c on 
en caoutchouc pour éviter que d eae l’ u ou   ne des saletés pénèt ent. Ne r pas 
respecter cette exigence  nnua ler otre a v Garantie.
①
①
Fermé 
(*AVERTISSE CI ME ENT : C D ÊTOIT  RE OLIDE NT S ME  
F MÉER  APRÈS RE LA  CHARGE.)
Ouvrir pour recharger
Alimentation
Appuyer ici pour : 
Marche/Arrêt
Pause
Répondre à un appel
Marche/Arrêt
Voyant LED
C i  Bl tonnex on ue ooth :
M l b aaintenez  e  outon M rche app   ⑥uy u u dé jsq ’à enten re l’i di onn cati  
v e ocal « power on » (allumé , ) a d n cati  tten ez l’i di on « pairing » (couplage), 
pu lis recherchez  e nom rokpod dans    des p s   la liste  ériphérique Bluetooth,
sél i a dect onnez-le et  tten ez l’i din cation « connect  »ed   v s(connecté),  ou  êtes 
maintena pnt connecté et  rêt p dour écouter  e la siq mu ue et recevoi des  e .r  app ls
Pour  'étel indre, appuyez sur   ⑥ju u dsq ’à enten re l’i din cati  on« goodbye » (au revoir . )
Si otre  v source Bluetooth s’éte t i snt ou e dé s dplacée hor e p d v pod  ortée  e  otre rok ,
il indique « disconnec edt  »  quand  s(déconnecté) ;   cela e p dui vro t,  ous pouvez soit 
l ind l'éte re et  e rallumer p lour e reconnecter, soi uyt app er deu  sx fois ur  e l b  outon
Ma /rche Arrêt   p a l⑤our  ctiver  e mode  plade cou ge et  e reconnecterl .
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPOD S PODS
⑨
Specifiche tecniche:
Versione Bluetooth  Bluetooth 4.1
Corrente in standby  ≤ 200 μA
Tensione operativa  CC 3-4,2 V
Corrente di ricarica  CC 5 V 300 mA (spia rossa accesa)
Unità altoparlante  ità drUn iver  abile imperme I 7  4   3PX  φ32 Ω  W (max) 100-18000 Hz
Microfono  sensibilità: -48±3 dB; omnidirezionale; S.N.R≥60 dB
Batteria  Batteria ai polimeri di litio 520 mAH 3,7 V
Tempo di ricarica  2 ore (ricarica completa)
Autonomia in standby ≥ 2000 ore 
Autonomia in funzionamento ≥ 5 ore ( )70% volume
Distanza operativa  ≥ 10 m  (spazio aperto)
Frequenza operativa 2.4-2.480 GHZ 
Grado di impermeabilità  IPX 7 
S/N  ≥70 db
Peso  80 g
Linee guida generali:
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce 
solare diretta. Evitare il contatto con i liquidi.
Non disassemblare.
Non far cadere il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Garanzia:
Questo prodotto BOOMPODS è garantito contro difetti di fabbricazione o dei 
materiali per un anno dalla data di acquisto, a condizione che non sia stato 
smontato e non abbia subito di danni accidentali come urti, immersione in 
acqua, ecc.
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La 
garanzia è soggetta alla presentazione della fattura o scontrino originali e non si 
applica ai danni da usura o a dispositivi che sono stati modificati o utilizzati 
impropriamente. Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro di 
assistenza non si farà carico dei costi di spedizione del prodotto.
Visita il sito web www.boompods.com per individuare il centro di assistenza più 
vicino.
IT
Introduzione: pod prima di usare il tuo rok  per la prima volta, dedica qualche 
minuto alla lettura di questo manuale.
②
①
1. CoperchiodellaportadiricaricamicroUSB
2. A s / m / /ccen ione Spegni ento Riproduzione P saau /
 RispondioRifiutachiamata/Abbinamento
3. Cordino
4. Altoparlanteimpermeabile
5. Microfono
6. SpiaLED
7. PresadiingressomicroUSB
8. Subwooferpassivo
③
④
⑤
Descrizione:
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Ricarica: 
Quando senti il messaggio  , è necessario ricaricare l’altoparlante. “battery low”
Apri il coperchio in gomma della porta micro USB  , collega l’estremità micro ①
USB  ega ⑨ del cavo fornito alla presa di ingresso micro USB, quindi coll
l’estremità USB a una fonte di alimentazione. 
Quando l’altoparlante è completamente carico, la spia rossa ⑥ si spegnerà. 
Se desideri riprodurre la musica durante la ricarica, collega prima il tuo 
dispositivo, quindi inizia la ricarica.
*AVVERTENZA! Dopo la ricarica, verifica che il coperchio in gomma sia chiuso 
saldamente, per evitare la penetrazione di acqua o altre sostanze. Il mancato 
rispetto di questa avvertenza annullerà la garanzia.
①
①
chiuso
(*AVVERTE HINZA! C UDERE AL AM NT S D E E DOP R R )O LA  ICA ICA
apri per ricaricare
alimentazione
premi qui per: 
accendere/spegnere
interrompere la riproduzione
rispondere a una chiamata
accendi/spegni
spia LED
Abbinamento Bluetooth:
Tieni premuto il pulsante   finché non senti il messaggio  ; attendi il ⑥“power on”
messaggio  , quindi cerca “rokpod” nel menu del tuo dispositivo “pairing”
Bluetooth: selezionalo e attendi il messaggio  ; ora puoi ascoltare la “connected”
musica e ricevere chiamate.
Per spegnere l’altoparlante, tieni premuto   finché non senti il messaggio ⑥
“goodbye”. Se il tuo dispositivo Bluetooth si spegne o esce dalla portata delle 
cuffie, sentirai il messaggio  ; per abbinarlo nuovamente puoi “disconnected”
spegnere e riaccendere l’altoparlante, o premere due volte il pulsante di 
accensione/spegnimento   per attivare la modalità di abbinamento.⑤
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPOD S PODS
⑨
Especificaciones técnicas:
Versión de Bluetooth  Bluetooth 4.1
Tensión estándar  ≤ 200μA
Voltaje de funcionamiento CC 3-4,2 V 
Corriente de carga  CC 5V 300mA (luces LED rojas)
Altavoz  mI 7 dr iPX iver  perme e φ32 4Ωabl    3W (m ) záx.  100-18000H
Micrófono  Sensibilidad: -48±3dB; omnidireccional; S.N.R≥60dB
Pila  Pila de polímero de litio de 520mAH 3,7V 
Tiempo de recarga  2H ( )carga completa
Tiempo de standby  ≥ 2000H
Tiempo de funcionamiento ≥ 5 H ( )70% volumen
Distancia de funcionamiento ≥ 10M  ( )al aire libre
Frecuencia de funcionamiento 2.4-2.480 GHZ 
Gama de impermeabilidad  IPX 7 
Señal/Ruido  ≥70db
Peso  80g
Pautas generales:
Mantener alejado de altas temperaturas o de exposiciones prolongadas a la luz 
directa del sol. Evitar el contacto con líquidos.
No desmontar.
No dejar caer el aparato al suelo.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Garantía:
Su producto BOOMPODS está garantizado contra defectos de materiales o 
fabricación por un periodo de un año a partir de la fecha de compra original, 
siempre que no haya sido desmontado ni haya sufrido daños tales como 
golpes, inmersión en agua, etc.
El producto debe utilizarse según se indica en el manual del usuario. La garantía 
está sujeta a la presentación de la factura o recibo originales del distribuidor y 
no es aplicable en caso de problemas derivados del desgaste normal por uso, 
un uso inapropiado o alteraciones realizadas al aparato. Deberá llevarse a un 
centro de servicio local. El centro de servicio no se hará cargo de los costes de 
transporte del producto devuelto.
Para más información sobre su centro de servicio local, consulte 
www.boompods.com
ES
Introducción: pod Antes de usar el rok  por primera vez, tómese un 
momento para leer el manual del usuario.
②
①
1. CubiertadelpuertodecargamicroUSB.
2. Encendido/Apagado/Reproducción/Pausa/
 amada E re mResponderoRechazarll sy mpa ja iento.
3. Cordón
4. Altavozimpermeable
5. Micrófono
6. IndicadorLED.
7. PuertodeentradaMicroUSB.
8. Subwooferpasivo.
③
④
⑤
Descripción:
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Carga: 
Cuand l  t e o e al av avisoz  battery o p l w ( il ago ándoa  t se), deb a ar bra   e rec rg la. A la
t  dapa e goma del m , conecte e  extremo i  cro USB ①l del cable mi  cro USB
s in o um istrad ⑨ a la tom  ma icro y l luego conecte e USB a  d acila fuente  e aliment ón.
Una vez com mente c o, pleta argad la l  uz roja⑥ s gará. e apa Si desea reproducir 
música d a a aur nte la rec rg , conecte su dispositivo pri y lmero  uego inici a a.e la rec rg
*ADVER NCIATE : Al in f aliza a a ir la rec rg , cerre bien la biert cu a de goma para e tar vi
q pue  enetre  gua a o suciedad. D ae no h cer lalo,   garantía ueda q rá anulada.
①
①
cerrado 
(*ADVER ERRTENCIA: C AR BIEN DESPUÉS DE RECA GA    R R)
abrir para cargar
fuente de alimentación
presione aquí para: 
encender/apagar
pausar
responder a una llamada
encendido/apagado
LED indicador
Conexión a Bluetooth:
Mantenga presionado el botón de encendido   hasta escuchar un aviso ⑥
de voz  , espere a escuchar power on (encender) pairing (emparejando) y a 
continuación busque la palabra "rokpod" en el menú de su dispositivo 
Bluetooth, selecciónelo y espere a escuchar connected (conectado). 
Ahora está conectado y listo para reproducir música y recibir llamadas.
Para apagarlo, mantenga presionado ⑥ hasta escuchar  . goodbye (adiós)
Si su dispositivo Bluetooth pierde energía o si desplaza el rokpod fuera de 
alcance, escuchará  . Cuando esto sucede, disconnected (desconectado)
puede apagarlo y encenderlo para volver a conectar el altavoz, o presionar 
el botón de encendido/apagado dos veces ⑤ para activar el modo de 
emparejamiento y conectarlo de nuevo.
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPOD S PODS
⑨
技術仕様:
Bluetoothのバージョン Bluetooth4.1
待機電流 200μA以下
動作電圧 DC3〜4.2V
充電電流 DC5V300mA(赤LEDランプ)
スピーカーユニット IPX7防水ドライバーユニットφ324Ω3W(最大)100〜18000Hz
マイク 感 -48±3dB、無指向性、S.N.R≥60dB度:
バ リー 520mAH3.7Vリチウムポリ 電池ッテ マー
充電時間 2時間(フル充電)
待ち受け時間 2000時間以上
動作時間 5時間以上(容量70%)
作動距離 10m以上(野外)
動作周波数 2.4〜2.480GHz
防水等級 IPX7
S/N 70dB以上
重量 80g
一般ガイドライン:
高 避け、長時間直射日光にさらさないでください。液体がかからないようにしてください。温を
分解しないでください。
本製 落下させないでください。品を
お子様の 届かな に置いてください。手の い場所
保証:
お手持ちのBOO PODSのM 製品は、分解されていないこと、および 水浸など不測の強い衝撃や
損 受けていないことを条件に、最 入日から傷を 初の購 一年間、あらゆる材質上、加工上 陥の欠
に対して保 受けられます。証を
本製品はユーザーマニュアルに従ってご使用ください。保証は、ご購入店からの送り状または
領収書の の提示を条件とし、通常の摩損や、誤 たは不正変更されたデバイスには適原本 用ま
用されません。保 受けられる は、最 のサービスセンターに製品証を 場合 寄り を返品してくださ
い。その 送料は 様側の負担となります。際の お客
最寄りのサービスセンターは、ww .boompodw s.comでご確認ください。
JP
はじめに:rok を初めてご使用になる前に、本ユーザーマニュアルに目を通してpod
ください。
②
①
1. MicroUSB充電ポートカバー。
2. ON/OFF/再生/一時停止/
 電話の応 たは拒否、ペアリング。答ま
3. ランヤード
4. 防水 ーカー。スピ
5. マイク。
6. LEDインジケ ーータ
7. MicroUSB入力ソケット
8. パッシブサブウーファー。
③
④
⑤
各 説明部の :
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
充電:
スピーカーから「 」という が聞こえ 、充電のタイミングです。ゴム製のbatterylow 音声 たら
m r Bカ ①を開き、ic oUS バー 同梱のケーブ m r SB側⑨をm 入力ソケットにルの ic oU icroUSB
接続し、USBを に接続します。電源
完全に充電され 、赤いランたら プ⑥が消えます。充電しながら音 再生したい場合は、ま楽を
ずデバイスを接続して 、充 開始します。から 電を
*警告充電後 ずゴムカバーをしっかりと閉め、水 物 に入らないようにしてくだは必 や異 が中
さい。これに従 い は、保 受けられません。わな 場合 証を
①
①
閉めた状態
( 告:*警 充電後はしっかりと閉めてください)
開 充電するいて
電源
ここを押すと、:
ON/OFF
一時停止
電話に応答
ON/OFF
LEDインジケ ーータ
Bluetoothへの接続:
ボタン⑥を「 」とpoweron いう音声が聞こえるま 押しします。「で長 pairing」という音 待声を
ち、Bluetoothデバイス ニューに表示されるro 字を選択し、「のメ kpodの文 c donnecte 」とい
う音声が流れるのを待ちます。これ 完了し、で接続が 音楽の再生と電話の応答ができるよう
になりました。
電 切るには、ボタ源を ン⑥を「 」というgoodbye 音声が聞こえるまで長押しします。Bluetooth
デバイス 場 にの電源が切れた 合や圏外 出た場合、ro は「 」とkpod disconnected いう音声を
発します。この状態になったら、電 直してスピーカーを再接続するか、O O ボタ源を入れ N/ FF
ン⑤を 押してペアリングモードをオンにし、再接続します。2回
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPOD S PODS
⑨
Características técnicas:
Versão do Bluetooth  Bluetooth 4.1
Corrente no modo inativo ≤ 200μA 
Voltagem de funcionamento DC 3-4,2V 
Corrente de carregamento DC 5V 300mA (LED vermelho aceso) 
Unidade do altifalante  Unidade do controlador à prova de água IPX7 
 φ32 4Ω 3W (máx) 100-18.000Hz
Microfone  Sensibilidade: -48±3dB; omnidirecional; S.N.R≥60dB
Bateria  Bateria de polímero de lítio de 520mAH 3,7V
Tempo de carregamento 2H (carga completa) 
Tempo de espera  ≥ 2000H
Tempo de funcionamento ≥ 5H (70% do volume) 
Distância de funcionamento ≥ 10M (ar livre) 
Frequência de funcionamento 2.4-2.480 GHZ 
Classificação de hermeticidade  IPX 7 
S/N  ≥70db
Peso  80g
Instruções gerais:
Mantenha afastado de temperaturas elevadas ou exposição prolongada à luz 
direta do sol. Evite o contacto com líquidos.
Não desmonte.
Não deixe cair o produto.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Garantia:
O seu produto BOOMPODS tem uma garantia contra defeitos de material ou de 
mão-de-obra durante um ano a partir da data da compra original, desde que 
não tenha sido desmontado e não tenha sofrido qualquer dano acidental, 
como bater em algo ou entrar em contacto com água, etc.
O aparelho tem de ser usado de acordo com o manual de instruções. 
A garantia está sujeita à apresentação do recibo original ou fatura do 
revendedor e não abrange o desgaste normal ou má utilização. Este deverá 
ser entregue no centro de reparação local. O centro de reparação não se 
responsabilizará por quaisquer custos de envio do artigo devolvido.
Quanto ao seu centro de reparação local, consulte www.boompods.com. 
PT
Introdução: pod Antes de usar o seu rok  pela primeira vez, reserve alguns 
minutos para ler por completo o manual de instruções.
②
①
1. CoberturadaportadecarregamentoMicroUSB.
2. Ligar/Desligar/Reprodução/Pausa/
 AtenderourejeitarchamadaseEmparelhar.
3. Fioparaopescoço.
4. Altifalanteàprovadeágua.
5. Microfone.
6. IndicadorLED.
7. EntradaMicroUSB.
8. Subwooferpassivo.
③
④
⑤
Descrição:
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Carregar: 
Quando o seu altifalante apresentar a mensagem  , está na altura “battery low”
de efetuar o carregamento. Abra a cobertura de borracha do micr , o USB ①
ligue a extremidade micro USB do cabo fornecido   na entrada micro, depois ⑨
ligue o USB à alimentação. 
Quand st a ao e iv pleter com mente c rregado, a luz vermelha   de g  ⑥sli a-se. Se 
qu p d i ca d a aiser re ro uz r músi ur nte o c rreg mento, ligue  me eua pri i sro o   
disp si iv iso t o e depo  inici a a .e o c rreg mento
*AVISO: Após a o c rregamento, certif dique-se  e  ue q a cobertura de borra ach  fica 
bem fech , ada para evi r ta q á aue entre  gu  ou  e nlixo. S ão o fizer, a  anula  gara .ntia
①
①
Fechado 
(*AVISO: ES M DE SER BETA TE     M FECHAD PÓS E )A A  O CARREGAM NTO
Abra para carregar
Alimentação
Prima aqui para: 
Ligar/Desligar
Pausa
Receber a chamada
Ligar/desligar
Indicador LED
Conetar-se ao Bluetooth:
Ma a p bntenh remido o  ot o ã de ligar   a⑥té ouvir uma v a inoz  dicar “po r onwe ”. 
Espere  laque e  in  dique “ ”pairing . Agor , encontre a a palavra " porock d" no menu 
d so  eu disp sio tivo Bluetooth, sel iecone-a spere  e e a in cação di “connec edt ”. 
Agora stá p e  conet o e ad ronto para reproduzir músi er ca b e rece cha . madas
Para desligar, prima e mantenha premido   seja ⑥ até que “goodbye”
apresentado. Se ficar sem energia no seu dispositivo Bluetooth ou o afastar o 
seu rokpod do alcance, recebe a mensagem “disconnected”. Quando isto 
acontecer, pode desligar e voltar a ligar para efetuar a nova conexão do seu 
altifalante, ou premir duas vezes o botão de ligar/desligar ⑤ para ativar o 
modo de emparelhamento e voltar a efetuar a conexão.
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPOD S PODS
⑨
Specyfikacje techniczne:
Wersja Bluetooth     Bluetooth 4.1
Pobór mocy w trybie czuwania   ≤ 200 µA
Napięcie robocze     3-4,2 V DC
Prąd ładowania     5V DC 300mA (czerwone diody LED)
Jednostka głośnika     IPX7 wodoodporny przetwornik akustyczny φ32 4 Ω 3W 
      (maks.) 100 – 18000 Hz
Mikrofon       czułość: -48 +/- 3dB; dookólny; S.N.R ≥ 60 dB
Bateria       bateria litowo-polimerowa 520mAH 3,7 V 
Czas ładowania     2 godz. (pełne ładowanie)
Czas czuwania     ≥ 2000 godz.
Czas pracy       ≥ 5 godz. (głośność 70%)
Zasięg pracy      ≥ 10 m (na otwartym powietrzu)
Częstotliwość pracy     2,4 – 2,480 GHZ
Wskazówki ogólne:
Przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury i unikać długotrwałego, 
bezpośredniego działania światła słonecznego.
Unikać kontaktu z płynami.
Nie rozkładać na części.
Nie upuszczać.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Gwarancja:
Gwarancja produktu BOOMPODS obejmuje wszelkie defekty w materiale lub wykonaniu 
przez rok od chwili pierwszego zakupu, pod warunkiem, że produktnie został rozłożony na 
części i nie uległ przypadkowemu zniszczeniu poprzez uderzenie, zamoczenie itp.
Urządzenia należy używać  zgodnie z instruk cją  użytkownika. Gwarancja wymaga 
przedstawienia oryginalnej faktury lub paragonu od sprzedawcy i nie obejmuje normalnego 
zużycia oraz urządzeń, które były nieprawidłowo użytkowane lub którymi manipulowano. 
Należy zwrócić je do lokalnego centrum serwisowego. Centrum serwisowe nie ponosi 
żadnych kosztów wysyłki zwróconego produktu.
Aby odnaleźć lokalne centrum serwisowe należy odwiedzić stronę www.boompods.com
PL
Wstęp: Przed użyciem rokpod po raz pierwszy, proszę poświęcić chwilę 
na zapoznanie się z instrukcją użytkownika.
②
①
Opis:
1.PokrywkagniazdamicroUSB.
2.Wł./Wył./Odtwarzaj/Pauza/
Odbierzlubodrzućpołączenia&Parowanie.
3.Smycz.
4.Wodoodpornygłośnik.
5.Mikrofon.
6.WskaźnikLED.
7.GniazdowejściowemicroUSB.
8.Pasywnysubwoofer.
③
④
⑤
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Ładowanie:
Po usłyszeniu w głośniku komunikatu   (niski poziom baterii), należy go naładować. „baterry low”
Otwórz gumową pokrywę portu micro USB (1), podłącz dostarczony kabel micro USB (9) do 
gniazdka wejściowego micro, a następnie podłącz kabel USB do źródła zasilania.
Po zakończeniu ładowania czerwona lampka (6) zgaśnie. Jeżeli chcesz odtwarzać muzykę w trakcie 
ładowania, najpierw połącz urządzenie a następnie rozpocznij ładowanie.
*OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu ładowania upewnij się, że gumowa pokrywka jest szczelnie 
zamknięta, aby zapobiec dostawaniu się do środka wody i okruchów. W przeciwnym wypadku 
gwarancja utraci ważność.
①
①zamknięte 
(*OSTRZEŻENIE: TO WEJŚCIE MUSI BYĆ SZCZELNIE ZAMKNIĘTE PO 
ZAKOŃCZENIU ŁADOWANIA)
Otworzyć, aby ładować
 źródło zasilania
Nacisnąć tutaj, aby:
Wł./ Wył.
Zatrzymać
Odebrać połączenie
Wł. / Wył. 
Wskaźnik LED
Łączenie z urządzeniem Bluetooth:
Należy przytrzymać przycisk ON (Wł.) (6) do momentu usłyszenia komunikatu głosowego 
„power on” (zasilanie włączone), poczekać na komunikat „pairing” (parowanie), a 
następnie odnaleźć nazwę rokpod w menu urządzenia Bluetooth, wybrać ją i poczekać 
na komunikat „connected” (połączono). Nastąpiło połączenie i można odtwarzać 
muzykę i odbierać połączenia.
Aby wyłączyć, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk (6) do momentu usłyszenia 
komunikatu „goodbye” (do widzenia). Jeżeli urządzenie Bluetooth utraci zasilanie lub
znajdzie się poza zasięgiem, rokpod poinformuje o tym poprzez komunikat „disconnected”
(rozłączono). Jeśli tak się stanie, można je wyłączyć i włączyć (głośnik połączy się 
ponownie) lub dwukrotnie nacisnąć przycisk wł. / wył., aby aktywować tryb parowania i 
połączyć się ponownie.
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPOD S PODS
⑨
Tekniske specifikationer:
Bluetooth version  Bluetooth 4.1
Standbystrøm ≤ 200μA 
Spænding  DC 3-4,2 V
Ladestrøm  DC 5V 300 mA (røde lysdioder)
Højttalerenhed IPX7 vandtæt driver enhed φ32 4Ω 3W (maks.) 100-18000 Hz 
Mikrofon  Følsomhed: -48±3dB; omni-directionel; S.N.R≥60dB
Batteri  520 mAH 3,7 V lithium polymer batteri
Opladningstid  2 timer( )fuldt opladet
Standbytid  ≥ 2000 timer
Arbejdstid  ≥ 5 timer( )70% lydstyrke
Rækkevidde  ≥ 10 m ( )udendørs
Arbejdsfrekvens 2.4-2.480 GHZ 
Vandtæthedsgrad  IPX 7 
S/N  ≥ 70 db
Vægt  80 g
Generelle anvisnger:
Må ikke udsættes for høje temperaturer eller langvarig eksponering til direkte 
sollys. Undgå kontakt med væske.
Må ikke skilles ad.
Tab ikke produktet.
Bør holdes utilgængeligt for børn.
Garanti:
Dit BOOMPODS produkt er garanteret mod eventuelle defekter i materiale eller 
udførelse i et år fra købsdatøn så fremt det har ikke været skilt ad og har ikke lidt 
skade, såsom et knæk eller nedsænkning i vand, osv.
Enheden bør anvendes i overensstemmelse med brugervejledningen. Garantien 
er betinget af forevisning af den originale faktura eller kvittering fra forhandleren 
og dækker ikke normal slitage eller enheder, der er blevet misbrugt eller 
manipuleret med. Produktet skal returneres til dit lokale kundeservicecenter. 
Kundeservicecenteret vil ikke dække forsendelsesomkostningerne for den 
returnerede vare.
Tjek www.boompods.com for at finde dit lokale kundeservicecenter
DK
Indledning: pod Før du tager din rok  i brug for første gang, bør du bruge 
et øjeblik på at læse brugervejledningen.
②
①
1. DækselforMikro-USBopladningsindgang
2. Tænd/Sluk/Afspilning/Pause/
 ModtagellerafvisopkaldogParring
3. Rem
4. Vandtæthøjttaler
5. Mikrofon
6. Lysdiode
7. Mikro-USBindgang
8. Passivsubwoofer
③
④
⑤
Beskrivelse:
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Opladning: 
Når højttaleren siger  , er det tid til at oplade batteriet. Åbn "Battery Low"
gummidækslet til Mikro-USB indgangen   og sæt enden af det medfølgende ①
Mikro-USB kabel   i indgangsstikket og tilslut derefter den anden ende af ⑨
USB-kablet til en strømkilde.
Den røde lampe   slukker, når batteriet er fuldt opladet. ⑥Hvis du ønsker at 
afspille musik under opladningen, skal du først oprette forbindelsen til din enhed 
og derefter begynde opladning.
* ADVARSEL: Efter opladningen, skal du sørge for at gummidækslet er lukket helt 
tæt for at undgå, at vand og snavs trænger ind. Undladelse af at gøre dette vil 
annullere garantien.
①
①
Lukket 
(* ADVARSEL: DÆKSLET SKAL VÆRE FORSVARLIGT LUKKET EFTER ENDT OPLADNING) 
Åben for at oplade
Strømkilde
Tryk her for at: 
Tænde/Slukke
Sætte på pause
Modtage opkald
Tænd/Sluk
Lysdiode
Bluetooth forbindelse:
Hold ON-knappen   nede, indtil du hører beskeden ⑥"Power On". Vent så på at 
høre spørgsmålet  , hvorefter du skal finde ordet rokpod i menuen på din "Pairing"
Bluetooth-enhed. Vælg denne og vente så på at høre ordet  . "Connected"
Enhederne er nu forbundet og du er klar til at afspille musik og modtage opkald.
For at slukke, skal du trykke på ⑥ og holde knappen nede indtil du hører ordet 
"Goodbye". Løber du tør for strøm på din Bluetooth-enhed eller bevæger du dig 
uden for rækkevid, vil din rokpod sige  . Sker dette, kan du enten "Disconnected"
tr kke påy  O Off og  N, hvilket vil bi geno rette forp nde  dils ilen t n højttaler, eller tr kke toy  
gange på Tænd- / Slukknappen   at aktivere parringstilstanden og genoprette ⑤
forbindelsen.
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPOD S PODS
⑨
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following 
two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device 
must accept any interference received, including interference that may cause 
undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance 
could void your authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class 
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed 
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a 
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or 
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, 
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following 
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
 
Technische gegevens:
Bluetoothversie  Bluetooth 4.1
Stand-bystroom  ≤ 200μA
Bedrijfsspanning  DC 3-4,2 V
Laadstroom   DC 5V 300mA (rode LED-lampjes)
Luidspreker    IPX7 waterdichte luidspreker φ32 4Ω 3W (max) 100-18000Hz
Microfoon gevoeligheid:   -48±3dB;omni-directioneel; S.N.R≥60dB
Batterij    520mAH 3,7V lithium-polymeer batterij
Oplaadtijd    2U (volledig opgeladen)
Stand-bytijd   ≥ 2000U
Werkingstijd   ≥ 5U (70% volume)
Werkingsafstand  ≥ 10M (open lucht)
Bedrijfsfrequentie  2.4-2.480 GHZ
Waterdichtheidsgraad  IPX 7 
S/N    ≥70db
Gewicht    80g
Algemene richtlijnen:
Uit de buurt van hoge temperaturen houden en niet langdurig blootstellen 
aan direct zonlicht. Vermijd contact met vloeistoffen.
Haal het apparaat niet uit elkaar.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Garantie:
Uw BOOMPODS product komt met een  garantie van één jaar vanaf de 
originele datum van aankoop tegen defecten in materiaal en vakmanschap 
mits het product niet uit elkaar werd gehaald en niet onopzettelijk werd 
beschadigd, zoals een stoot of onderdompeling in water, etc.
Gebruik het apparaat altijd overeenkomstig de gebruiksaanwijzing. De garantie is alleen 
geldig mits voorlegging van de originele factuur of aankoopbewijs van de handelaar 
en geldt niet voor normale slijtage, of schade door verkeerd gebruik of ongeoorloofde 
aanpassingen aan het apparaat. Stuur het apparaat terug naar het servicecentrum in 
uw buurt. Het servicecentrum staat niet in voor de verzendkosten van het 
geretourneerde product.
Ga naar www.boompods.com voor het servicecentrum in uw buurt.
NL
Inleiding: Voordat u uw rokpod voor de eerste keer gebruikt, lees deze 
gebruiksaanwijzing grondig door.
②
①
1.MicroUSB-laadpoortafdekking.
2.Aan/uit/Afspelen/pauze/Oproepen
beantwoordenofafwijzenenKoppelen. 
3.Polsband.
4.Waterdichteluidspreker.
5.Microfoon.
6.LED-controlelampje.
7.MicroUSB-ingangsaansluiting.
8. Passieve subwoofer.
③
④
⑤
Beschrijving:
⑧
BOOMPODS
rokpod
②
②
⑥
⑦
Opladen: 
Als u de melding “battery low” (batterij leeg) hoort, is het tijd om uw luidspreker 
op te laden. Open de rubber micro USB-laadpoortafdekking  , verbind het micro ①
USB-uiteinde ⑨ van de meegeleverde kabel met de micro USB-ingangsaansluiting 
en sluit vervolgens het USB-uiteinde aan op een voedingsbron.
Het rode lampje   dooft eenmaal volledig opgeladen. Als u tijdens het opladen ⑥
muziek wilt afspelen, maak eerst een verbinding met uw apparaat alvorens het 
opladen te starten. 
*WAARSCHUWING Na het opladen, zorg dat de rubber afdekking stevig dicht is 
om het binnendringen van water of vuil te vermijden, anders zal dit uw garantie 
ongeldig maken.
①
①
dicht 
(*WAARSCHUWING: DIT MOET NA HET OPLADEN STEVIG DICHT ZIJN)
open om op te laden
voedingsbron
druk hier om: 
aan/uit
pauze
oproep beantwoorden
aan/uit
LED-controlelampje
Met Bluetooth verbinden:
Houd de knop ON   ingedrukt totdat u de melding “power on” (inschakelen) ⑥
hoort en wacht vervolgens totdat u de melding “pairing” (koppelen) hoort. Zoek 
vervolgens naar het woord ‘rokpod’ in het menu van uw Bluetooth-apparaat. 
Selecteer dit woord en wacht totdat u de melding “connected” (verbonden) 
hoort. De verbinding is tot stand gebracht en het toestel kan muziek afspelen en 
oproepen ontvangen.
Om uit te schakelen, druk en houd   ingedrukt totdat u de melding “goodbye” ⑥
(tot ziens) hoort. Als het vermogen van uw Bluetoot-apparaat uitgeput raakt of 
het apparaat buiten het bereik wordt gebracht, hoort u de melding “disconnected” 
(verbinding verbroken). Als dit zich voordoet, schakel het apparaat uit en opnieuw i
n om uw luidspreker nogmaals te koppelen of druk tweemaal op de aan/uit knop 
⑤ om de koppelingsmodus te openen en een nieuwe verbinding te maken.
rokpod
rokpod
BOO M BO OMPODS P ODS
⑨