Bosch SHXM4AY56N Manual

Bosch Opvaskemaskiner SHXM4AY56N

Læs gratis den danske manual til Bosch SHXM4AY56N (100 sider) i kategorien Opvaskemaskiner. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 27 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.5 stjerner ud af 14 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Bosch SHXM4AY56N, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/100
en-us Operating instructions
fr-ca Notice d'utilisation
Dishwasher
Lave-vaiselle
SHX4AY5*N, SHX84AYD5N,
SHVM4AYB3N
2
en-us
3
Table of contents
en-us Ope r at i ng i ns t r uc t i on s
( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5
( IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6
ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9
* Getting Started . . . . . . . . . . . .10
, Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .13
- Loading the Dishwasher . . . .15
. Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .24
/ Dishwasher Cycles . . . . . . . .26
0 Dishwasher Cycle Options . .27
1 Operating the Dishwasher. . .30
2 Care and Maintenance . . . . . .34
3 Troubleshooting. . . . . . . . . . .38
4 Customer Service. . . . . . . . . .43
Statement of Limited Product
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .44
en-us
4
'HDU9DOXHG&XVWRPHU
7KDQN\RXIRUVHOHFWLQJD%RVFKGLVKZDVKHU<RXKDYHMRLQHGWKH
PDQ\FRQVXPHUVZKRGHPDQGTXLHWDQGVXSHULRUSHUIRUPDQFHIURP
W
KHLUGLVKZDVKHUV

,
I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVRUFRPPHQWVSOHDVHFRQWDFWXVE\SKRQHDW
:KLOHWKHUHGRQ·WIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUQHZGLVKZDVKHUE\FOLFNLQJ
RQWKH´6XSSRUWµWDERUILOOLQJRXWWKHSURGXFWUHJLVWUDWLRQFDUG
HQFORVHGZLWK\RXUQHZXQLW
ZZZERVFKKRPHFRPXV86$
RU
ZZZERVFKKRPHFD&DQDGD
7ROHDUQPRUHDERXW\RXUGLVKZDVKHUDQGDYDLODEOHDFFHVVRULHVDV
ZHOODVPDQ\RWKHUWRSTXDOLW\%RVFKDSSOLDQFHVYLVLWRXUZHEVLWHDW
7KLVPDQXDOZDVZULWWHQZLWK\RXUVDIHW\DQGFRQYHQLHQFHLQPLQG
DQGWKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQLVYHU\LPSRUWDQW:HKLJKO\
UHFRPPHQGWKDW\RXUHDGWKLVPDQXDOEHIRUHXVLQJ\RXUGLVKZDVKHU
I
RUWKHILUVWWLPH
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
RUZULWHXVDW
,UYLQH&$
Safety Definitions en-us
5
( Safety Definitions
Saf et y Def i ni t i o ns
9WARNING
This indicates that death or
serious injuries may occur as a
result of non-observance of this
warning.
9CAUTION
This indicates that minor or
moderate injuries may occur as
a result of non-observance of
this warning.
NOTICE
This indicates that damage to the
appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important
information and/or tips.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This dishwasher is provided with
Installation Instructions and this Use
and Care Manual. Read and
understand all instructions before
using the dishwasher.
This dishwasher is intended for use
up to a maximum altitude of
13,000 ft (4,000 meters) above sea
level.
To reduce the risk of fire, electrical
shock, or serious injury, observe the
following:
Ri s k of f i r e, el ec t r i c a l s ho c k, or ser i o us i nj ur y
9WARNING
RISK OF INJURY OR DEATH!
Misuse of the dishwasher can
result in serious injury or death.
Do not use the dishwasher in
any way not covered in this
manual or for any purpose other
than those explained in the
following pages.
9WARNING
RISK OF INJURY!
Severe injury and/or product
damage could result from the
use of unauthorized service
technicians or non-original
replacement parts. All repairs
must be performed by an
authorized service technician
using only original equipment
factory replacement parts.
9WARNING
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
OR FIRE!
Electrical shock or fire could
result if the electrical supply for
the dishwasher covered in this
manual is incorrectly installed or
if the dishwasher has been
improperly grounded. Do not
use the dishwasher covered in
this manual unless you are
certain the electrical supply has
been correctly installed and the
dishwasher has been properly
grounded.
9WARNING
HEALTH HAZARD!
Never use harsh chemicals to
clean your dishwasher. Some
bleach-based products can
damage your dishwasher and
may present health hazards!
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded to
a metal, permanent wiring system or
an equipment grounding conductor
must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or
lead on the dishwasher. See the
Installation Instructions included with
this dishwasher for more information
on electrical requirements.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Proper Care and Maintenance
9WARNING
RISK OF EXPLOSION!
Under certain conditions,
hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has
not been used for two weeks or
more. Hydrogen gas is
explosive. Before using a
dishwasher that is connected to
a hot water system that has
been unused for two weeks or
longer, turn on all hot water
faucets and let the water flow
from each for several minutes.
This will release any
accumulated hydrogen gas. As
the gas is explosive, do not
smoke or use an open flame
during this time.
Remove the dishwasher door to the
washing compartment when
removing an old dishwasher for
service or discarding.
To avoid floor damage and possible
mold growth, do not allow wet areas
to remain around or under the
dishwasher.
To avoid dishwasher damage, do not
allow water to remain in your
dishwasher systems through
extended periods of freezing
temperatures. Freezing temperatures
can damage the water fill valve and
potentially other components of your
dishwasher.
NOTICE
It is highly recommended for the end
user to become familiar with the
procedure to shut off the incoming
water supply and the procedure to
shut off the incoming power supply.
See the Installation Instructions or
contact your installer for more
information.
State of California Proposition 65
Warning:
9WARNING
This product can expose you to
chemicals including vinyl
chloride, which is known to the
State of California to cause
cancer and birth defects or
other reproductive harm. For
more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
en-us Getting Started
12
Menu overview
The dishwasher has been preset with
certain settings for your convenience.
You can change these factory
settings.
Use the function keys , and # +
3 to change the settings.
--------
Setting Factory setting Description
§ Rinse aid
§:‹‹ - §:‹‡
§:Amount of rinse aid affects drying. When using
Multitabs, select setting 0.
š Intensive drying
š š:‹‹ - :‹‚
š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware.
Cycle completion signal
› ›:‹‹ - :‹„
:‹ƒ Signal sounds when wash cycle is complete.
Info light
‚ ‚:‹‹ - :‹‚
:‹‚ / On Light is projected to signal an active wash cycle.
˜ Auto power off
˜ ˜:‹‹ - :‹ƒ
˜:‹‚ Dishwasher switches off automatically after wash
cycle is complete.
Rinse Aid en-us
13
, Rinse Aid
Ri n s e Ai d
To achieve proper drying, always use
a liquid rinse aid, even if your
detergent contains a rinse aid or
drying additive.
Note: The dishwasher indicates low
rinse aid by turning on the Rinse Aid
indicator. If this indicator lights up,
you need to refill the rinse aid
dispenser by following the 9"
directions below.
Adding rinse aid
NOTICE
To avoid oversudsing or clogging, do
not overfill the rinse aid
dispenser 9". Wipe up any spills
with a damp cloth.
1.
Open the rinse aid dispenser 9"
by pressing on the latch of the lid
and pull it open.
2.
Add liquid rinse aid to the
dispenser until it is full. Do 9"
not overfill. Avoid spilling into air
vent hole.
3.
Close the lid. Lid must be fully
closed until it clicks in order to
seal.
4.
Wipe up any excess rinse aid that
may have puddled when the
dispenser reservoir is full.
The indicator light will go out a few
moments after the dishwasher door
is shut.
Tip: For easier pouring, remove lid
from the rinse aid bottle.
NOTICE
Do not fill the rinse aid dispenser 9"
with detergent. Doing so will damage
the dishwasher.
PD[
WFOU
BJS
Loading the Dishwasher en-us
15
- Loading the
Dishwasher
Lo ad i ng t he Di s h wa s her
Dishware material
Note: Before using your dishwasher
for the first time, check the
information in this section. Some
items are not dishwasher-safe and
should be hand washed; others
require special loading.
Recommended
Aluminum Colored anodized alumi-
num may fade over time.
Minerals in your water may
cause the aluminum to
darken or spot. This can
usually be removed with a
soap-filled steel wool pad.
China, Crystal,
Stoneware
Some hand-painted utensils
may discolor, fade or spot.
Hand wash these utensils.
Position fragile glassware so
that it will not topple over or
come in contact with other
utensils during the wash
cycle.
Glass Make sure to use dish-
washer-safe glass. Milk
glass may discolor or
become yellow.
Non-stick Coat-
ings
Apply a light coating of veg-
etable oil to non-stick sur-
faces after drying.
Plastics Make sure the plasticware is
dishwasher-safe.
Stainless Steel,
Sterling Silver
and Silver
Plates
Load these so they do not
come in contact with other
metals, stainless steel dish-
washer tub walls or the
inner door.
Not Recommended
Acrylic Crazing or small cracks
throughout the acrylic, may
occur.
Adhesive-
Joined Pieces
Adhesives that join materi-
als such as plastic, wood,
bone, steel, copper, tin, etc.
may loosen.
Bone-Handled
Utensils
Handles may separate.
Iron Iron will rust. Hand wash
and dry immediately.
Non-Dishware
Items
Your dishwasher is intended
for use in cleaning ONLY
standard household dish-
ware and kitchenware.
Pewter, Brass,
Bronze
These items will tarnish.
Hand wash and dry immedi-
ately.
Tin Tin will stain. Hand wash
and dry immediately.
Wood Wooden bowls, wooden
utensils and utensils with
wooden handles can crack,
warp and lose their finish.
en-us Loading the Dishwasher
16
Loading the racks
For best dishwashing results,
observe the following when loading
the dishwasher:
Do not pre-wash items with
loosely attached food soil.
Remove all food particles, bones,
toothpicks and excessive grease.
Pre-treat items having burned-on,
baked-on or starchy soils.
Load dishes in the dishwasher
racks so the insides of bowls,
pots and pans are facing the
spray arms.
Avoid nesting and contact points
between dishes.
Separate items of dissimilar
metals. Use care to not block
movement of the spray arms.
Only wash household dishware
and kitchenware rated as
dishwasher-safe.
Refer to the Dishware Materials
section for more information
about dishware suitability.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not
load the dishwasher with paper
products, plastic bags, packing
materials or anything other than
normal, dishwasher safe dishware
and kitchenware.
Loading the upper rack
Ensure items do not protrude through
the bottom of the racks and block the
spray arms.
Note: When pushing the upper
rack 12 into the dishwasher, push it
until it stops against the back of the
tub so the upper rack spray
arm connects to the water 1:
supply at the back of the tub. Do not
push racks in using the door.
Loading the lower rack
Place large items in the lower
rack 1j. Load pots, pans and bowls
upside down. Do not block the vent
hole 1J with tall baking sheets.
Load these items on the right side of
the dishwasher.
Recommended loading
pattern
For daily, regular or typical use
12 place setting
Lower rack 1j
Upper rack 12
Note: Folding the cup shelves down
will allow the cups to sit at an
increased angle and reduce water
pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us
17
Third rack 1*
Additional loading pattern
10 place setting
Lower rack 1j
Upper rack 12
Note: Folding the cup shelves down
will allow the cups to sit at an
increased angle and reduce water
pooling on cup bottoms.
Third rack 1*
en-us Loading the Dishwasher
18
Loading the silverware
basket
Place knives and sharp utensils with
their handles up and forks and
spoons with their handles down. If
large or oddly-shaped items are
loaded in the silverware basket, be
sure they do not nest together.
9WARNING
RISK OF INJURY!
The sharp points and edges of
knives and other sharp utensils
can cause serious injury. Load
knives and other sharp utensils
with edges down. Do not allow
children to handle or play near
knives and sharp utensils.
The Silverware basket *
This dishwasher is equipped with a
silverware drawer* that should
accommodate most silverware
loading needs.
However, if you are washing while the
silverware drawer has been removed,
or with excess silverware, a
silverware basket is also included.
When loading the silverware basket
you should avoid excessive contact
points and nesting of similar items
(allowing two spoons to rest inside
one another).
A good way to avoid excessive
contact points is to load the
silverware basket with the lids
closed, inserting each piece of
silverware into one of the individual
slots as shown.
Note: The silverware basket lid may
also be folded downward in order to
leave the basket open.
Loading the Dishwasher en-us
19
The Double Flex silverware basket *
This basket splits along its length,
resulting in two halves that may be
placed in a variety of positions in the
lower rack 1j, greatly increasing
the lower rack’s loading versatility.
The basket snaps together either
side by side or back to back.
To split the Double Flex silverware
basket:
Grasp the basket and slide the two
halves in opposite directions and
then pull the two halves apart.
Side by side
Back to back
To assemble the Double Flex
silverware basket:
Hold the two halves side by side or
back to back, so that the tab on one
basket can slip into the notch on the
other basket. Push the two halves in
opposite directions until they click.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
 
en-us Loading the Dishwasher
20
Unloading the dishwasher
9CAUTION
Dishes can be very hot
immediately after cycle ends.
Open the door slightly and allow
dishes to cool for a few minutes
before unloading.
Note: Dishes are more likely to chip
when unloading before cooling.
When unloading the dishwasher, to
prevent water from dripping onto dry
dishes, unload the lower
rack 1j first. Next, unload the
silverware basket 1b followed by
the upper rack , and then the 12
third rack (if equipped).
Adjusting the height of the
rack
If desired, the height of the upper
rack can be adjusted to create 12
more space for taller utensils either in
the upper or lower rack.
Arrange large plates up to a diameter
of 13.4 in (34 cm) in the lower
basket 1j as illustrated.
RackMatic®
The height of the upper rack 12 can
be adjusted in 3 steps to create more
space.
1.
Pull the upper rack out of the
dishwasher until it stops.
2.
To lower the rack, push the
RackMatic® lever inward.
3.
To raise the rack, hold the basket
on the sides of the upper rack
and lift it up.
Note: Check spray arm for clearance
after adjustment.
With silver-
ware basket
Upper rack Lower rack
Setting 1
max. ø
9.4 in
(24 cm)
13.4 in
(34 cm)
Setting 2
max. ø
10.4 in
(26.5 cm)
12 in
(30.5 cm)
Setting 3
max. ø
11.4 in
(29 cm)
11 in (28 cm)
With
third rack
Upper rack Lower rack
Setting 1
max. ø
7 in (18 cm) 13.4 in
(34 cm)
Setting 2
max. ø
8 in
(20.5 cm)
12 in
(30.5 cm)
Setting 3
max. ø
9 in
(23 cm)
11 in (28 cm)
Loading the Dishwasher en-us
21
Rack accessories
Flip tines
The upper and lower rack are fitted
with flip tines that can be folded
down depending on what you may
need to load in the rack.
Lower rack flip tines: To fold down,
pull flip tine gently forward and
release it from the notch. Push the
flip tine downward. To fold up, push
flip tines into an upright position until
the holder engages in the notch.
Upper rack flip tines: To fold down,
push flip tines downward with gentle
pressure. To fold up, push flip tines
into an upright position until the
holder engages in the notch.
Third rack*
The third rack horizontally positions
knives, spatulas and other oversized
tools for improved cleaning and
easier loading and unloading.
Arrange cutlery in third rack as
illustrated.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Cup shelves
The cup shelves and the space
underneath them can be used for
small cups or for larger serving
utensils.
&/,&.
Loading the Dishwasher en-us
23
Removing upper rack 12
1.
Pull out upper rack all the way (1).
2.
Lift front rollers over the stopper
hook of the rail (2).
3.
Pull out upper rack forwards and
upwards so that the upper and
lower rollers of the rack slide over
the stopper hooks of both
rails (3).
Installing upper rack 12
1.
Pull out upper rack rails all the
way (1).
2.
Insert upper rack at an angle.
Make sure that the stopper hooks
of both rails slide in between the
upper and lower rollers on the
rear side of the rack (2).
3.
Slide upper rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4.
Push in upper rack (4).
Detergent en-us
25
Adding detergent
1.
If the detergent dispenser is 9*
still closed, push the button 92
to open it.
Note: Make sure the detergent
dispenser is dry and clear of
detergent residue.
2.
When using detergent tabs, lay
them such that they do not come
in contact with the cover, insert a
detergent tab flat, not on its side.
Note: Do not place detergent
tabs or utensils in the detergent
tab tray . Place tabs or other 1B
detergent forms directly in the
detergent dispenser .9*
Pour detergent into the dry
detergent dispenser 9* only.
Add detergent. Do not overfill the
detergent dispenser.
Dosage: see manufacturer’s
instructions on the packaging.
3.
Close the lid by placing the finger
on the lid as shown. Slide the lid
closed until it clicks.
The detergent dispenser will open
automatically at the ideal time for
the set cycle. The powder or liquid
detergent is distributed in the
appliance and is dissolved,
detergent tabs will fall into the
detergent tab tray where it 1B
dissolves during the cycle.
Tip: If the dishware is only lightly
soiled, slightly less than the indicated
amount of detergent is usually
adequate.
WEVSPO
WEVSPO
PD[
WEVSPO
&/,&.
en-us Dishwasher Cycles
26
/ Dishwasher Cycles
Di s h was her Cy c l es
Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as
follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid
dispenser . A single dose of detergent was inserted into the detergent 9"
dispenser 9*, with no detergent being used in the prewash. The unit was not
subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We
recommend that dish loads such as the one in the energy certification test
have the rack position set in the highest position.
* Not on all models. See fascia panel
for corresponding programs.
Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option
Heavy Best for cleaning items with baked-on
food or grease. These dishes would nor-
mally require soaking or hand scouring.
all
Auto Smartest cycle, with most flexible soil
sensing, which is ideal for mixed dishware
and food soils.
all
Normal
(see note at bot-
tom of table)
Recommended for daily, regular or typical
use to completely wash a full load of nor-
mally soiled dishes.
all
Note: In order to obtain optimal per-
formance with minimum energy con-
sumption, it is recommended to
disable all available options and set-
tings, except Auto Power Off - set to
˜:‹‚~ "Auto power off"
on page 32
Speed60® * Cleans freshly soiled dishes with easy to
remove soils.
This cycle reduces cycle time while still
including drying.
Delay
Extra Dry
Clean30® * Cleans lightly soiled dishes and reduces
overall wash time. Use this cycle to clean
glasses and dessert dishware that may
need to be reused at the same event.
Delay
Extra Dry
Rinse Use this cycle if you need to pre-rinse
dishes to avoid odors. Place unrinsed
dishes inside the dishwasher and select
the cycle. Uses less water than Rinse
hand rinsing and very low energy.
Delay
Dishwasher Cycle Options en-us
27
0 Dishwasher Cycle
Options
Di s hwas h er Cy c l e Op t i o ns
Delay
Allows you to delay the start time of
your dishwasher up to 24 hours.
ExtraScrub*
This option increases pressure and
temperature in the lower rack for
intensive cleaning.
Extra Shine®*
Used in combination with a wash
cycle (except Rinse), the Extra
Shine® option raises the temperature
and extends the drying time to further
enhance drying results and provide a
brilliant shine.
Top Rack*
For small, lightly soiled loads that fill
primarily the top rack of the
dishwasher. Can reduce water
consumption.
Delicate*
This option’s reduced time and
temperature are best for lightly soiled
items with easy to remove food soils.
The option also reduces the
likelihood of cloudy glasses. Rinse
aid is recommended for the high
gloss drying function (even when
using combination detergents).
Sanitize *
Increases the temperatures and
retains them for an extra long time to
obtain a defined disinfecting
performance. Continuous use of this
function increases the hygiene status.
This additional option is ideal for
cleaning items such as chopping
boards and baby bottles.
Using the Sanitize option may also
improve drying. The cycle time and
energy usage may be increased.
Extra Dry *
An increased temperature during the
final rinse and an extended drying
phase ensure that plastic parts dry
better. There is a slight increase in
the energy consumption.
* Not on all models. See fascia panel
for corresponding programs.
en-us Dishwasher Cycle Options
28
Wash Cycle Information
To save energy, this dishwasher has
EcoSense where the sensors in the
dishwasher automatically adjust the
cycle length, temperature and water
changes based on the amount of
food soil and the incoming water
temperature. The “Smart Control”
makes decisions that can cause the
cycle time and water usage to adjust
intermittently. Wash cycle times are
based on 120°F (49° C) water
supply. If your household water
supply is different than 120°F
(49° C), your dishwasher’s cycle
times may be impacted.
Heavy Auto Normal Speed60®Clean30®Rinse
Cycle time
min.
110 -130 105 -130 130 -135 60 30 12
Water usage
gal/L
4.9-7.4/
18.6-28
2.6-5.5/
9.9-20.7
2.4-5.5/
9.2-20.8
3.8/
14.3
2.8/
10.5
1.1/
4.3
Wash temp.
°F/°C
151-160/
66-71
127-131/
53-55
122-131/
50-55
127/
53
113/
45
in-
coming
Rinse temp.
°F/°C
162/
72
153/
67
153-156/
67-69
158/
70
127/
53
in-
coming
Extra Scrub
Cycle time
min.
135-145 120-135 145-150 N/A N/A N/A
Water usage
gal/L
4.9-6.4/
18.6-24.3
2.6-5.5/
9.9-20.7
2.4-5.5/
9.2-20.8
N/A N/A N/A
Rinse temp.
°F/°C
162/
72
153/
67
153-158/
64-69
N/A N/A N/A
Extra Shine
Cycle time
min.
140-150 125-140 150-155 N/A N/A N/A
Water usage
gal/L
4.9-6.4/
18.6-24.3
2.6-5.5/
9.9-20.7
2.4-5.5/
9.2-20.8
N/A N/A N/A
Rinse temp.
°F/°C
162/
72
162/
72
162/
72
N/A N/A N/A
Top Rack
Cycle time
min.
110 95-115 115-120 N/A N/A N/A
Water usage
gal/L
4.7/
17.9
2.4-4.5/
10.2-17
3-3.8/
11.2-14.2
N/A N/A N/A
Rinse temp.
°F/°C
162/
72
158/
70
153-156/
67-69
N/A N/A N/A
en-us Operating the Dishwasher
30
1 Operating the
Dishwasher
Oper at i n g t he Di s h wa s he r
9WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
use caution when opening the
door during or following a wash
cycle as hot water or steam
may escape. Do not fully open
the door until water noises have
stopped and steam has
subsided.
Protection against
unintentional operation
Your dishwasher is equipped with a
function that helps to prevent
unintentional operation (e.g. by
children).
After setting the dishwasher, the
dishwasher door has to be closed
within 4 seconds, otherwise the
operation will be paused. There will
be a signal on the control panel
advising you to press the Start button
again and close the door.
This function will be activated when:
pressing Start to begin a wash
cycle
setting Delay time and pressing
Start
opening the door while Delay time
is active
opening the door during a wash
cycle.
Note: This function cannot be
deactivated.
AquaSensor
The AquaSensor is an optical
measuring device which measures
the cleanliness of the rinse water.
The AquaSensor is used according
to the wash cycle. If the AquaSensor
is active, “clean” rinse water can be
transferred to the next rinse and
water consumption can be reduced
by 0.8–1-5 gal (3–6 liters). If the
rinse water is not yet clear, the water
is drained and is replaced with fresh
water. In the automatic wash cycles
the temperature and running time
can also be adjusted to the degree of
soiling.
Switching the appliance on
1.
Turn the water supply on fully.
2.
Press the button . On/Off (
The AUTO wash cycle has been
preset as a default whenever the
appliance starts. This wash cycle
remains selected if no other wash
cycle button 0 is pressed.
Select any desired option.
3.
Press button .Start P
Wash cycle sequence starts.
Note: Your dishwasher is protected
against unintentional operation. If the
appliance door remains open for
more than 4 seconds after pressing
the Start button, the operation will be
paused. Close the appliance door
and press the Start button P again.
Time display
When a wash cycle is selected the
remaining wash cycle time is shown
on the display 8.
The wash cycle time is determined
during the wash cycle by the water
temperature, the amount of dishes,
as well as the degree of soiling and
may vary (depending on the selected
wash cycle).
Operating the Dishwasher en-us
31
Delay start
You can delay the start of the cycle in
one hour increments up to 24 hours.
To set Delay start:
1.
Press On/Off button (. Select a
cycle.
2.
Press button Delay @ until the
displayed time corresponds with
your requirements.
3.
Press Start button P to activate
Delay start.
To cancel Delay start:
1.
Press Delay button @ until œ:‹‹
is indicated on the digital
display 8.
2.
Press button Start P to save
setting.
Note: Your dishwasher is protected
against unintentional operation. If the
appliance door remains open for
more than 4 seconds after pressing
the Start button, the operation will be
paused. Close the appliance door
and press the Start button P again.
Wash cycle end
The wash cycle has ended when the
display 8 reads : . ‹ ‹‹
If the signal tone has been set, the
wash cylce end is also indicated by a
buzzer.
To change the signal volume:
1.
Open the door.
2.
Press the button .On/Off (
3.
Hold down function key and #
press button Start P until the
display 8 indicates š ‹: x (x can
be any number). Release both
buttons.
4.
Press function key # until the
display shows :‹ƒ.
5.
Press function key 3. Each time
the button is pressed the set
value increases by one level;
when it reaches the value:‹„,
the display jumps back to :‹‹
(off).
6.
Press button to save Start P
the setting.
œ:‹‚ 1 hour delay
œ:ƒ… 24 hours delay
:‹‹ Off
:‹‚ low
:‹ƒ medium
:‹„ loud
en-us Operating the Dishwasher
32
Auto power off
This setting determines the length of
time the control panel stays
illuminated after the cycle is
complete. To save energy the
recommended setting is : .˜ ‹‚
This setting can be adjusted from
˜ ˜:‹‹ to :ƒ.
To change the setting:
1.
Press the button .On/Off (
2.
Hold down the function key #
and press the button Start P
until the display 8 indicates
• ‹: x (x can be any number).
3.
Release both buttons.
4.
Press the function key until #
the display 8 indicates : x.˜ ‹
5.
Press the function key until 3
the display corresponds with your
requirements.
6.
Press the button .Start P
Switching off the appliance
Short time after the end of the wash
cycle:
1.
Press button .On/Off (
2.
Remove the utensils when they
have cooled down.
9WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
use caution when opening the
door during or following a wash
cycle as hot water or steam
may escape. Do not fully open
the door until water noises have
stopped and steam has
subsided.
Interrupting the wash cycle
9CAUTION
Expansion (overpressure) may
cause the appliance door to
open and/or water to escape! If
the door was opened on an
appliance which has a hot water
connection or is heated, always
leave the door ajar for several
minutes and then close.
1.
Press button .On/Off (
The LED’s go out. The wash cycle
is saved.
2.
To continue the wash cycle, close
the door and press On/Off button
( again.
Note: Your dishwasher is protected
against unintentional operation. If the
appliance door remains open for
more than 4 seconds after pressing
the Start button, the operation will be
paused. Close the appliance door
and press the Start button P again.
˜:‹‹ dishwasher does not turn off
automatically
˜:‹‚ dishwasher turns off
automatically after 1 minute
˜:‹ƒ dishwasher turns off
automatically after
120 minutes (2 hours)
Operating the Dishwasher en-us
33
Terminating the wash cycle
(Reset)
Ter mi n at i ng t he wa s h c y c l e
1.
Press and hold button Start P
for approximately 3 seconds until
the display reads : .‹ ‹‚
2.
Wait about 1 minute while the
dishwasher drains.
3.
Press button .On/Off (
You may now power the dishwasher
back on and begin a new cycle if
desired.
Changing the wash cycle
When the Start button ( has been
pressed, the wash cycle cannot be
changed. The only way a wash cycle
can be changed is by terminating the
wash cycle (Reset).
InfoLight®
While the wash cycle is running, a
light spot shines on the floor under
the appliance door.
Do not open the appliance door until
the light point is no longer visible on
the floor.
If the appliance door is not
completely closed, the light spot
flashes*.
If the appliance is installed at
eye-level, with flush furniture front, the
light point is not visible.
In darkened rooms, some light
scattering may be visible. This is
normal and cannot be changed.
You can switch the Infolight on or off.
To change the setting:
1.
Press the button .On/Off (
2.
Hold down function key and #
press button Start P until the
display 8 indicates š ‹: x (x can
be any number). Release both
buttons.
3.
Press function key # until the
display shows : .‚ ‹‚
4.
Press the function key to 3
switch the InfoLight® feature on
‚ ‚:‹‚ or off :.
5.
Press button to save Start P
the setting.
Intensive drying
The final rinse uses a higher
temperature which improves the
drying result. The cycle time and
energy usage may be increased.
(Caution if utensils are delicate!)
This feature has two settings:
1.
Press the button .On/Off (
2.
Hold down function key and #
press button Start P until the
display 8 indicates :x (x can
be any number).
3.
Release both buttons.
4.
Press function key # until the
display 8 indicates the factory
set value š:‹‹.
5.
Press function key to switch 3
the intensive drying feature on
š š:‹‚ or off :.
6.
Press button to save Start P
setting.
:‹‹ Off
:‹‚ low
š:‹‹ Off
š:‹‚ On
en-us Care and Maintenance
34
2 Care and
Maintenance
Car e and Ma i nt ena nc e
A regular inspection and
maintenance of your machine will
help to prevent faults. This saves time
and prevents future problems.
Cleaning the dishwasher
Regularly wipe the front of the
appliance with a damp cloth -
water and a small amount of
liquid soap is adequate.
For black stainless steel and
anti-fingerprint surfaces, use a
soft, dry towel. For stubborn dirt,
use warm water diluted with a
non-abrasive, mild cleansing
soap. Never use stainless steel
polish.
For stainless steel appliances
(excluding black stainless and
anti-fingerprint), use a stainless
steel polish to seal and protect
the surface.
Clean the outer edges of the
inside door panel regularly to
remove debris that may collect
from normal loading. If spots
begin to appear on the stainless
steel, make sure the rinse aid
dispenser is full and functioning
properly.
Clean the door seal regularly with
a damp cloth to remove food
particles that may collect from
normal loading and cause odor. A
soiled door seal may not seal
properly.
NOTICE
Never use a steam cleaner to
clean your dishwasher. The
manufacturer is not liable for any
resulting damage.
Do not use sponges as they could
scratch the surfaces.
Do not use bleach-based wipes
as they could damage the surface
or printing.
Never use stainless steel polish
on a black stainless finish or
anti-fingerprint surfaces.
9WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
debris may be sharp.
Care and Maintenance en-us
35
Filters
The Bosch® filter system 1Z is
designed to prevent the need to
pre-rinse normally attached food soils
from your dishes. Simply scrape
leftover food soils off of dishware
before loading. This process will
conserve time, water and the energy
require to heat your household water
supply.
Your dishwasher filter system is
designed to filter 100% of the water
entering the spray arms to provide a
continuous supply of clean water to
remove food soils from your
dishware.
Filter components
The filter system consists of 1Z
three parts.
Cleaning intervals
The filter system is designed to 1Z
minimize maintenance while
providing premium cleaning
performance and minimum energy
consumption.
Depending on use habits and water
hardness, the filter system will require
some maintenance to sustain
premium cleaning performance.
Your filter system may need to be
cleaned when:
You notice food soils remaining
on the filter system or objects
trapped in the Large Object Trap.
A drop in cleaning performance
or a gritty film forms on the
dishware.
When washing normally attached
food soils that have been scraped
before loading, in a household that
runs the dishwasher every other day,
your filter should be cleaned:
Note: Clean the filter system after
washing loads with large amounts of
food soils or loads with a heavy
starch content, like potatoes and
pasta, to maintain optimal
performance.
A Large Object Trap
Prevents objects that should not
be placed in your dishwasher
from damaging the dishwasher
pump system or clogging your
household drain.
B Flat Fine Filter
Prevents food particles from
entering the wash chamber and
directs particles toward the micro
filter.
C Micro Filter
Directs the smallest of particles
to the household plumbing drain.
$
%
&
Cleaning interval Usage
3-6 times a year light to average use
8-12 times a year heavy use
en-us Care and Maintenance
36
To check or clean the filter system:
1.
Unscrew the Large Object Trap as
illustrated and remove the entire
filter system.
2.
Remove the microfilter from the
fine filter for easier cleaning.
3.
Rinse the filters under running
water and use a soft brush to
clean.
Note: do not use abrasive
brushes or steel wool, etc., as
they may damage the filter.
4.
Reinstall the filter system in
reverse sequence and lock into
place by screwing the Large
Object Trap until the marking
arrows align.
Spray arms
Check spray arms , for 1: 1R
grease and limescale deposits. If you
find such deposits:
Fill detergent dispenser 9* with
detergent and start the appliance
without utensils in the cycle with
the highest rinsing temperature.
~ "Wash Cycle Information"
on page 28
Clean the appliance with
detergents/appliance cleaners
which are particularly suitable for
use with dishwashers.
Unscrew the upper spray arm
1: and pull off the lower spray
1R arm as shown. Inspect for
deposits.
Care and Maintenance en-us
37
Drain pump
Large food remnants in the rinsing
water not retained by the filters may
block the waste water pump. In this
case:
Disconnect the appliance from the
power supply.
Remove the filters. ~ "Filters"
on page 35
Scoop out standing water - use a
sponge if necessary.
Using a spoon, pry off the pump
cover until it clicks, then grip the
cover and pull upward until it
resists and then pull forward.
Check inner compartment and
remove any foreign objects.
9WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
debris may be sharp.
Place cover in the original
position, press down and engage.
Reinstall filters.
Note: The drain pump will not work
properly if the drain pump cover is
not snapped in completely until it
clicks.
Preparing your unit for
vacation
NOTICE
Before leaving for vacation during
warmer weather, besides turning off
the main valve, also turn off water
supply at the nearest point to the
dishwasher. Do not leave soiled
dishware in unit and leave door
slightly open. During colder weather,
please follow the instructions for
winterizing your unit below.
Winterizing your unit
NOTICE
If your dishwasher will be unused for
a period of time in a location that
experiences freezing temperatures
(holiday home or through a vacation
period), have your dishwasher
winterized by a professional service.
&OLFN
en-us Troubleshooting
38
3 Troubleshooting
Tr oub l es ho ot i ng
Dishwashers may occasionally
exhibit problems that are unrelated to
a malfunction of the dishwasher itself.
The following information may help
you with a dishwasher problem
without involving a repair
professional.
Problem Cause Action
Error code
:‚‰ is lit.
Supply hose kinked. Install supply hose without kinks.
Water supply turned off. Turn on the water supply.
Water supply line is clogged. Unclog water line.
Error code
:ƒƒ is lit.
Water in sump since sump filters
1Z are dirty or blocked.
Clean filters.
Error code
:ƒ… is lit.
Drain line is clogged. Unclog drain line.
Drain hose is kinked, clogged or
blocked.
Replace drain hose.
Drain pump impeller (vanes) is
clogged or blocked.
Remove drain pump cover, clean around
pump impeller and replace cover.
Drain pump cover was loose. Lock drain pump cover into place in the
sump.
Error code
:Ġ is lit.
Drain pump is blocked or pump
cover is loose.
Clean drain pump and lock drain pump
cover into place in the sump.
Error code
:ƒˆ is lit.
Supply voltage too low (less than
98 volts).
Not a dishwasher fault; have the supply volt-
age and electrical installation checked.
A different
error code is
indicated on
the digital dis-
play.
( : to “ ‹‚
:„‹)
A technical fault has probably
occurred.
Switch off dishwasher with the On/Off
switch . After a short time restart the (
dishwasher.
If the problem recurs, turn off the tap and
pull out the power supply plug.
Call customer service and mention the error
code.
Troubleshooting en-us
39
Dishwasher
does not start.
Door may be ajar or not be properly
latched.
Close door securely until door latch clicks.
No power to the dishwasher (dis-
play won’t come on). Fuse may
have been blown, circuit breaker
may have tripped, power cord may
have been unplugged or dish-
washer may have been turned off.
Replace blown fuse or reset tripped circuit
breaker. Plug power cord into outlet
securely. Press the on/off button to (
turn the dishwasher on.
Can’t select a wash cycle since the
previous wash cycle may not have
finished or the dishwasher hasn’t
been reset.
Reset the dishwasher by pressing and hold-
ing the START button for at least three sec-
onds.
Delay start or Child lock may be
activated.
Reset Delay start or Child lock functions
(refer to the appropriate section in this man-
ual).
The door may have been closed
without selecting a wash cycle.
Select a wash cycle and close the door.
Water supply may not be turned on
or connected.
Check and turn on water supply.
Wash cycle
won’t resume
after door was
opened and
closed.
The door has been open for more
than 4 seconds after pressing the
Start button.
Press button again and close the dish-Start
washer door within 4 seconds (see “Protec-
tion against unintentional operation” section
in this manual).
Display does
not illuminate.
A fuse may have been blown or cir-
cuit breaker tripped.
Check the fuse or circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker if nec-
essary.
Door not closed or latched.
Note: For models with controls on
top of the door, the display only illu-
minates when the door is opened
and controls are visible.
Ensure door is properly latched and com-
pletely closed.
en-us Troubleshooting
40
Dishwasher
runs a long
time.
Incoming water is not warm
enough.
Before starting a cycle, run hot water faucet
at the sink closest to the dishwasher.
Cycle time depends on wash cycle
chosen and amount of soil on
dishes (dishwasher sensors
increase cycle times to ensure
dishes are clean when heavy soil is
detected).
Scrape food off of dishes and use less inten-
sive wash cycles.
Rinse aid dispenser is empty, 9"
or rinse aid setting = 0. Without
rinse aid, wash cycle defaults to lon-
gest time with most number of
washes and rinses.
Add rinse aid and change rinse aid setting
depending on water hardness.
Dishwasher is connected to cold
water supply.
Connect dishwasher to hot water supply.
Dishes aren’t
clean enough
Spray arms are blocked or mis-
aligned where they cannot rotate
freely.
Make sure spray arms , can 1: 1R
rotate freely.
Little or no water spray due to
clogged spray arm nozzle.
Clean out spray arm nozzles and filters of all
debris and obstructions. ~ "Spray arms"
on page 36
Little or no water spray due to
clogged or misaligned filters .1Z
Clean filters and make sure they’re installed
correctly. ~ "Filter components"
on page 35
Dishes are nested or placed too
closely together and racks are over-
filled.
Space dishes apart so spray jets can reach
the surface of the dishes and dishes don’t
contact each other. ~ "Loading the
Dishwasher" on page 15
Improper or ineffective wash cycle
or detergent used.
Choose a more intensive wash cycle and
use appropriate dishwasher detergents.
~ "Wash Cycle Information" on page 28
Detergent is made less effective
due to hard water.
Install a water softener and choose a more
intensive wash cycle.
Removable
spots or
streaks on
glasses and sil-
verware.
Too much rinse aid causes streaks
and too little rinse aid can cause
spots.
Add rinse aid and check rinse aid setting
(recommended setting 4-5). ~ "Rinse Aid"
on page 13
Mineral deposits from hard water. Install a water softener.
Water from top (3rd) or upper rack
dripped on racks below.
Unload lower rack 1st, upper rack 2nd and
top (3rd) rack last.
Troubleshooting en-us
41
Dishes not dry. Rinse aid dispenser is empty 9"
or incorrect rinse aid amount is set.
Add rinse aid or adjust setting - the use of
rinse agent improves drying, use the Auto
cycle, use the Sanitize option.
Extra Dry heat option not chosen.* Activate Extra Dry heat option.*
Water collected in depressions on
the dishes and silverware.
Arrange dishes in upper rack to slope so
water can drain.
Door was opened or dishes
removed before wash cycle was
completed.
Wait until wash cycle ends before opening
door or removing dishes.
Plastics don’t absorb heat like cut-
lery or china and don’t dry as well.
Use more intensive wash cycles (with hotter
rinse water) or activate Extra Dry heat
option.*
Silverware not arranged properly in
the silverware basket or top rack.
Arrange silverware properly and separate
them so they don’t contact each other.
Odor
Note: Water
testing is done
in the factory.
Occasionally
water may still
appear in dish-
washer at pur-
chase which
may create an
odor.
Food debris in the dishwasher
sump and door seal.
Clean sump filters, sump and door seal as
needed. ~ "Care and Maintenance"
on page 34
Food debris left on dishes too long. Run dishwasher more frequently.
Not using rinse aid or using
improper detergent.
Use rinse aid and the proper detergent.
Residual standing water in the
sump.
Make sure previous wash cycle has finished.
Drain line is clogged or drain hose
is kinked, clogged or blocked. Or
drain hose was not installed with a
high loop.
Unclog drain line or replace drain hose. Be
sure drain hose is installed with high-loop.
Note: If odor still persists, run the Normal/
Regular cycle until it flushes and interrupt
the cycle and place an 8 oz. cup of distilled
white vinegar solution on the upper rack and
then finish the cycle.
Dishwasher
isn’t filling with
water (or
“Check water
supply” display
occurs)
Water supply hose is kinked. Install new supply hose (without kinks).
Previous wash cycle was not com-
pleted or current wash cycle was
interrupted.
Complete wash cycle or reset dishwasher.
Delay start or Child lock may be
activated.
Reset Delay start or Child lock functions
(refer to the appropriate sections in this
manual).
Water supply line is clogged. Unclog water line.
Water supply was turned off. Turn on water supply.
Fascia panel is
discolored or
scratched.
Panel was cleaned with
bleach-based wipes or abrasive
cleaners/cleaning pads.
Use mild detergents with soft damp cloth.
en-us Troubleshooting
42
--------
Noise from
dishes rattling
or water strik-
ing tub walls.
Dishes weren’t loaded properly,
allowing dishes to hit each other or
spray arms.
Load dishes properly into racks.
~ "Loading the Dishwasher" on page 15
Light dishes or lightly loaded racks
allow dishes to move or water
sprays to strike tubs.
Load more dishes or distribute dishes more
evenly/securely in the dishwasher.
Water leaks
from tub or
from around
door.
Suds from using the wrong deter-
gent (i.e. dish) or overfilling/spilling
rinse aid.
Use an appropriate dishwasher detergent,
don’t overfill rinse aid and clean any spilled
rinse aid. If suds still persist, add one table-
spoon of vegetable oil and run the desired
cycle.
Door seal was misaligned or pulled
from its track.
Make sure the door seal is securely inserted
into its track.
Condensation vent is blocked. Clean out vent and move tall items like trays
away from the vent.
Improper installation. Have an authorized service professional
remount the dishwasher.
White limes-
cale on dishes,
tub, racks or
door.
White residue coats dishwasher
interior and racks wheels squeak
from lime scale deposits in hard
water.
Use a dishwasher cleaner every few
months. If dishwasher has a water softener,
increase the setting.
Hard water kept 3 in 1 detergent or
Eco detergent from being effective.
Use separate dishwasher detergent, rinse
aid and dishwasher softener salt (if dish-
washer has a softener).
Under dosing of detergent. Use more detergent or change to a more
effective detergent.
Rinse temperature is too low. Select more intensive wash cycles with
higher washing temperatures.
Detergent dis-
penser cover
will not shut
Cover guides are blocked by sticky
detergent residue.
Remove detergent residue.~ "Detergent"
on page 24
Unable to
select desired
cycle
Previous cycle not finished. ~ "Operating the Dishwasher" on page 30
en-us Statement of Limited Product Warranty
44
Statement of Limited
Product Warranty
St a t e me nt of Li mi t ed Pr oduc t War r a nt y
What this Warranty Covers
& Who it Applies to:
The limited warranty provided by
BSH Home Appliances Corporation
(BSH) in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to
Bosch® dishwashers (“Product”)
sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was
purchased:
for your normal, household
(non-commercial) use, and has in
fact at all times only been used
for normal household purposes;
new at retail (not a display, “as
is”, or previously returned model),
and not for resale, or commercial
use; and
within the United States or
Canada, and has at all times
remained within the country of
original purchase. The warranties
stated herein apply only to the
first purchaser of the Product and
are not transferable.
Please make sure to return your
registration card; while not necessary
to effectuate warranty coverage, it is
the best way for BSH to notify you in
the unlikely event of a safety notice or
product recall.
How Long the Warranty
Lasts
BSH warrants that the Product is free
from defects in materials and
workmanship for a period of three
hundred sixty five (365) days from
the date of purchase. The foregoing
timeline begins to run upon the date
of purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for
any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be
free from defects in cosmetic
material and workmanship (such as
scratches of stainless steel,
paint/porcelain blemishes, chip,
dents, or other damage to the finish
of the Product), for a period of thirty
(30) days from the date of purchase
or closing date for new construction.
This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain
parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically
excludes any display, floor, “As Is”,
or “B” stock appliances.
Statement of Limited Product Warranty en-us
45
Extended Limited Warranty
BSH also provides these additional
limited warranties:
5 year limited warranty on
electronics: BSH will repair or
replace any BSH microprocessor
or printed circuit board if it proves
to be defective in materials or
workmanship (excludes labor
charges).
5 year limited warranty on dish
racks: BSH will replace the upper
or lower dish rack (excluding rack
components), if the rack proves
defective in materials or
workmanship (excludes labor
charges).
Lifetime warranty against stainless
steel rust through: BSH will repair
or replace your dishwasher with
the same model or a current
model that is substantially
equivalent or better in
functionality, if the inner liner
should rust through (excludes
labor charges).
BSH will repair or replace the
stainless steel door if the door
should rust through (excludes
labor charges).
en-us Statement of Limited Product Warranty
46
Repair/Replace as Your
Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or
one of its authorized service
providers will repair your Product
without charge to you (subject to
certain limitations stated herein) if
your Product proves to have been
manufactured with a defect in
materials or workmanship. If
reasonable attempts to repair the
Product have been made without
success, then BSH will replace your
Product (upgraded models may be
available to you, in the sole discretion
of BSH, for an additional charge). All
removed parts and components shall
become the property of BSH at its
sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the
identity of the original part for
purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with
respect to such parts. BSH’s sole
liability and responsibility hereunder
is to repair manufacturer-defective
Product only, using a BSH-authorized
service provider during normal
business hours. For safety and
property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not
attempt to repair the Product
yourself, or use an unauthorized
servicer; BSH will have no
responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized
servicer. If you choose to have
someone other than an authorized
service provider work on your
Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL
AND VOID. Authorized service
providers are those persons or
companies that have been specially
trained on BSH products, and who
possess, in the opinion of BSH, a
superior reputation for customer
service and technical ability (note
that they are independent entities
and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH).
Notwithstanding the foregoing, BSH
will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than
100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably
inaccessible, hazardous, threatening,
or treacherous locale, surroundings,
or environment; in any such event, if
you request, BSH would still pay for
labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service
provider, but you would still be fully
liable and responsible for any travel
time or other special charges by the
service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any
concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement,
once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described
herein excludes all defects or
damage that are not the direct fault
of BSH, including without limitation,
one or more of the following:
Use of the Product in anything
other than its normal, customary
and intended manner (including
without limitation, any form of
commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use
of the Product in conjunction with
air or water-going vessels);
Statement of Limited Product Warranty en-us
47
Any party’s willful misconduct,
negligence, misuse, abuse,
accidents, neglect, improper
operation, failure to maintain,
improper or negligent installation,
tampering, failure to follow
operating instructions,
mishandling, unauthorized service
(including self-performed “fixing”
or exploration of the appliance’s
internal workings);
Adjustment, alteration or
modification of any kind;
A failure to comply with any
applicable state, local, city, or
county electrical, plumbing and/or
building codes, regulations, or
laws, including failure to install the
product in strict conformity with
local fire and building codes and
regulations;
Ordinary wear and tear, spills of
food, liquid, grease
accumulations, or other
substances that accumulate on,
in, or around the Product;
Any external, elemental and/or
environmental forces and factors,
including without limitation, rain,
wind, sand, floods, fires, mud
slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended
exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures
surrounding the appliance, and
acts of God.
In no event shall BSH have any
liability or responsibility whatsoever
for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings,
and other structures or objects
around the Product. Also excluded
from this warranty are Products on
which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the
Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product;
correction of installation problems
(you are solely responsible for any
structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or
other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving,
etc.); and resetting of breakers or
fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
THE CLAIM ARISES IN CONTRACT
OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR
OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE.
IN NO EVENT WILL THE
MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, BUSINESS
LOSS”, AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS
AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES
WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE. No attempt to
alter, modify or amend this warranty
en-us Statement of Limited Product Warranty
48
shall be effective unless authorized in
writing by an officer of BSH Home
Appliances Corporation.
How to Obtain Warranty
Service
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
FOR YOUR PRODUCT, YOU
SHOULD CONTACT THE NEAREST
BSH AUTHORIZED SERVICE
CENTER, OR CALL 1-800-944-2904
fr-ca
49
Table des matières
fr-ca Not i c e d ' u t i l i s at i o n
( Indications decurité . . . . .51
( CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES. . . . . . . . . . . .52
ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .56
* Mise en marche . . . . . . . . . . .57
, Produit de rinçage . . . . . . . . .60
- Chargement
du lave-vaisselle . . . . . . . . . .62
. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .72
/ Cycles du lave-vaisselle . . . .74
0 Options de cycles
du lave-vaisselle . . . . . . . . . .76
1 Mise en marche
du lave-vaisselle . . . . . . . . . .79
2 Entretien
et maintenance. . . . . . . . . . . .84
3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .89
4 Service à la clientèle . . . . . . .95
Déclaration de la garantie
limitée du produit. . . . . . . . . .96
fr-ca Statement of Limited Product Warranty
50
0HUFLGDYRLUFKRLVLXQODYHYDLVVHOOH%RVFK9RXVrWHVPDLQWHQDQW

6
LYRXVDYH]GDXWUHVTXHVWLRQVRXGHVFRPPHQWDLUHV
8QHIRLVjFHWWHSDJHQRXEOLH]SDVGHQUHJLVWUHUYRWUHQRXYHDXODYH
ZZZERVFKKRPHFRPXV(8
RX
ZZZERVFKKRPHFD&DQDGD
3RXUSOXVGLQIRUPDWLRQVVXUYRWUHODYHYDLVVHOOHOHVDFFHVVRLUHV
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
RXHQQRXVpFULYDQWjODGUHVVH
,UYLQH&$
&KHUFOLHQW
OXQGHVQRPEUHX[FRQVRPPDWHXUVTXLH[LJHQWGHOHXUODYHYDLVVHOOH
XQIRQFWLRQQHPHQWVLOHQFLHX[HWXQUHQGHPHQWpOHYp
&HPDQXHODpWpUpGLJpHQSUHQDQWHQFRPSWHYRWUHVpFXULWpHWYRWUH
HQWLqUHVDWLVIDFWLRQHWOHVLQIRUPDWLRQVTXLOFRQWLHQWVRQWGXQH
LPSRUWDQFHFDSLWDOH1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHOHOLUH
DYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHFHODYHYDLVVHOOH
GLVSRQLEOHVHWGDXWUHVpTXLSHPHQWV%RVFKGHKDXWHTXDOLWp
FRQVXOWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWjODGUHVVH
Y
DLVVHOOHHQFOLTXDQWVXUORQJOHW©$VVLVWDQFHªRXHQUHPSOLVVDQWOD
I
LFKHGHQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLWHQYR\pHDYHFYRWUHQRXYHODSSDUHLO
Y
HXLOOH]QRXVFRQWDFWHUHQDSSHODQWDX
Indications de sécurité fr-ca
51
( Indications de
sécurité
I nd i c a t i o ns d e s é c ur i t é
9AVERTISSEMENT
Ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles
en cas de non-respect de cette
mise en garde.
9ATTENTION
Ceci indique des risques de
blessures mineures ou de
gravité moyenne en cas de
non-respect de cette mise en
garde.
AVIS
Ceci indique un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de biens en cas de non respect de
ces consignes.
Remarque : Ceci vous signale des
informations et/ou indications
importantes.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
52
( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CO NESNSI G DE SÉCURI TÉ I MPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce lave-vaisselle est livré avec des
instructions de montage et ce
Manuel d'utilisation et d'entretien.
Lisez et assurez-vous d'avoir bien
assimilé toutes les instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude de
13 000 pieds (4000 m) au-dessus
du niveau de la mer.
Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, ou de blessures
graves, respectez les consignes
suivantes :
Ri s qu e d ' i nc endi e , de c hoc él ec t r i que , ou de bl e ss ur es gr a ves
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS !
La mauvaise utilisation du
lave-vaisselle peut causer des
blessures graves ou mortelles.
Évitez d'utiliser le lave-vaisselle
d'une manière non conforme
aux directives énoncées dans
ce manuel ou à d'autres fins
que celles énoncées dans les
pages suivantes.
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
La réparation de l'appareil par
des techniciens d'entretien non
qualifiés ou l'utilisation de
pièces de rechange non
originales peuvent causer des
blessures graves ou
endommager l'équipement.
Tous les travaux de réparation
doivent être effectués par un
technicien d'entretien qualifié
utilisant uniquement des pièces
de rechange d'origine.
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE !
Un choc électrique ou un
incendie peut survenir si
l'alimentation électrique du
lave-vaisselle décrit dans le
présent manuel est mal installée
ou s'il n'est pas correctement
mis à la terre. Le lave-vaisselle
décrit dans ce manuel ne doit
pas être utilisé à moins d'être
certain de la bonne installation
de l'alimentation électrique et
de la mise à la terre correcte du
lave-vaisselle.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
53
9AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÈ !
N'utilisez jamais des produits
chimiques agressifs pour
nettoyer votre lave-vaisselle.
Certains produits contenant du
chlore peuvent endommager le
lave-vaisselle et présenter des
risques pour la santé!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet équipement doit être mis à la
terre au niveau d'un système de
câblage permanent en métal, ou un
conducteur de mise à la masse
d'équipement doit être intégré aux
conducteurs d'alimentation et
connecté au terminal de mise à la
masse de l'équipement ou à la
broche de raccordement du
lave-vaisselle. Voir la rubrique
Instructions de montage fournie pour
avoir plus d'informations sur les
exigences électriques.
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE !
Cet appareil doit être mis à la
terre. En cas de
dysfonctionnement, la mise à la
terre réduira le risque de choc
électrique en fournissant une
voie de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil
est équipé d'un câble disposant
d'un conducteur de mise à la
terre.
La mauvaise connexion du
conducteur de mise à la terre
peut provoquer un risque de
choc électrique. En présence
d'un électricien qualifié, vérifiez,
en cas de doute, si l'appareil est
correctement mis à la terre.
Fonctionnement normal
Utilisez ce lave-vaisselle uniquement
aux fins spécifiées, notamment le
lavage de vaisselle et d'ustensiles de
cuisine indiqués comme lavables au
lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents
ou des produits de rinçage
recommandés pour un lave-vaisselle,
puis tenez-les hors de la portée des
enfants.
9ATTENTION
Lors du chargement de
vaisselle à laver :
identifiez les objets
tranchants pour éviter qu'ils
n'endommagent le joint de la
porte.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
54
les couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être placés debout, les
POIGNÉES EN HAUT, afin
de réduire le risque de
coupures.
ne lavez pas les objets en
plastique, sauf s'ils portent
l'inscription « lavable au
lave-vaisselle » ou une
indication équivalente. Pour
les objets en plastique ne
portant pas cette indication,
consultez les
recommandations de leurs
fabricants respectifs.
évitez de mettre votre votre
lave-vaisselle en marche à
moins que tous les
panneaux ne soient en
place.
ne touchez pas ou ne
passez pas outre les
commandes et verrouillages.
Évitez de vous asseoir, de vous
appuyez ou d'utiliser de manière
abusive la porte ou les paniers à
vaisselle du lave-vaisselle.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Pour éviter des risques de
blessures, faites toujours
attention lorsque vous ouvrez la
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets
d'eau chaude ou de vapeur
peuvent survenir. N'ouvrez pas
complètement la porte avant
que les bruits d'eau n'aient
cessés et que la vapeur ne soit
dissipée.
Les lave-vaisselle domestiques
certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
destinés aux établissements de
services alimentaires agréés.
Sécurité pour enfants
Pour réduire le risque de blessure,
interdisez aux enfants de jouer dans
ou sur le lave-vaisselle.
À l'âge adulte leur permettant
d'utiliser la machine, les enfants sont
sous la responsabilité de leurs
parents/tuteurs légaux qui doivent
s'assurer qu'ils sont suffisamment
instruits sur les bonnes pratiques par
des personnes qualifiées.
Entretien et maintenance corrects
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION !
Sous certaines conditions, de
l'hydrogène gazeux peut se
créer dans un système d'eau
chaude inutilisé pendant deux
semaines ou plus. L'hydrogène
gazeux est de nature explosive.
Avant d'utiliser un lave-vaisselle
connecté à un système d'eau
chaude inutilisé pendant deux
semaines ou plus, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude et
laissez l'eau s'écouler pendant
plusieurs minutes. Tout
l'hydrogène gazeux accumulé
sera ainsi évacué. Compte tenu
de la nature explosive du gaz,
évitez de fumer ou d'utiliser des
flammes nues à ce moment.
Retirez la porte du lave-vaisselle
menant au compartiment de
nettoyage lors du retrait d'un ancien
lave-vaisselle dans le cadre de
l'entretien ou de la mise au rebut.
Pour éviter d'endommager le
plancher et la propagation des
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
55
moisissures, les alentours et le
dessous du lave-vaisselle ne doivent
pas rester humides.
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau
pénétrer dans les systèmes de votre
appareil pendant de longues
périodes à des températures de gel.
Par temps de gel, la vanne de
remplissage d'eau ainsi que d'autres
composants de votre lave-vaisselle
peuvent s'endommager.
AVIS
Il est vivement recommandé à
l'utilisateur final de se familiariser
avec les procédures d'arrêt de
l'alimentation en eau ainsi qu'avec
les procédures d'arrêt de
l'alimentation électrique entrante.
Consultez les instructions de
montage ou contactez votre
installateur pour de plus amples
informations.
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
9AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à
des produits chimiques, comme
du chlorure de vinyle, reconnus
par l’État de la Californie
comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou
d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus
amples renseignements,
consultez
www.P65Warnings.ca.gov.
fr-ca Causes de pannes
56
ƒ Causes de pannes
Causes de p annes
AVIS
N'utilisez jamais de nettoyants à
vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages
ou des conséquences éventuels.
Les lingettes à base d'eau de
javel peuvent entraîner la rouille
des réservoirs et des portes en
acier inoxydable.
L'utilisation de produits chimiques
acides (p. ex. javel), de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer
(métalliques ou plastiques) ou
d'éponges/essuie-tout abrasifs
peut endommager le panneau de
porte extérieure, le panneau avant
et les boutons de votre
lave-vaisselle.
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas
d'objets en papier, de sacs en
plastique, de matériaux
d'emballage ou tout article autre
qu'un article normal, de la
vaisselle ou des ustensiles de
cuisine lavables au lave-vaisselle.
Mise en route fr-ca
57
* Mise en marche
Mi s e en r o ut e
Vue d'ensemble de l'appareil
Les lignes pointillées indiquent des
fonctions facutlatives qui pourraient
éventuellement être comprises avec
votre lave-vaisselle.













Mise en route fr-ca
59
Réglages
Le lave-vaisselle a été configuré avec
certains réglages pour votre confort.
Il est possible de modifier ces
réglages usine.
Utilisez les touches de fonction , #
+ 3 et pour modifier ces
valeurs.
--------
Réglage Réglages
d'usine Description
§ Produit de rinçage
§:‹‹ - §:‹‡
§:‹† La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le
séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des com-
primés tout-en-un.
š Séchage intensif
š š:‹‹ - :‹‚
š:‹‹ / Off
(Arrêt) Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle
en plastique.
› Signal de fin de cycle
:‹‹ - :‹„
›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle.
‚ Info light
:‹‹ - :‹‚
‚:‹‚ / On
(Marche) De la lumière est projetée pour signaler qu'un
lavage est en cours.
˜ Auto power off
˜ ˜:‹‹ - :‹ƒ
˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin
du cycle de lavage.
fr-ca Produit de rinçage
60
, Produit de rinçage
Pr od ui t d e r i n çage
Pour un séchage optimal, utilisez
toujours un produit de rinçage
liquide, même si votre détergent
contient un produit de rinçage ou des
additifs de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle indique
qu'il faut remplir le distributeur de
produit de rinçage en allumant
l'indicateur Recharger produit de
rinçage. Si cet indicateur s'allume,
vous devez recharger le distributeur
de produit de rinçage comme 9"
suit.
Ajout de produit de rinçage
AVIS
Pour éviter l'excès de mousse ou
l'engorgement, ne remplissez pas le
distributeur de produit de
rinçage 9". Essuyez les
déversements à l'aide d'un chiffon
humide.
1.
Ouvrez le distributeur de liquide
de rinçage en appuyant sur 9"
le loquet du couvercle et en tirant
celui-ci.
2.
Ajoutez le produit de rinçage
liquide au distributeur à 9"
pleine capacité.Ne le remplissez
pas outre mesure. Évitez tout
déversement dans le trou
d'aération.
3.
Fermez le couvercle. Le couvercle
doit être hermétiquement fermé
jusqu'à l'encliquetage du loquet,
pour garantir son étanchéité.
4.
Essuyez tout excédent de produit
de rinçage déversé lorsque le
réservoir est plein.
Le témoins lumineux s'éteindra peu
après la fermeture de la porte du
lave-vaisselle.
Conseil : Pour verser plus
facilement, retirez le couvercle de la
bouteille de produit de rinçage.
AVIS
Ne pas remplir le distributeur de
rinçage auxiliaire 9" avec de la
lessive. Sinon, vous pourriez
endommager le lave-vaisselle.
PD[
MFUSPV
EhBÎSB
UJPO
Produit de rinçage fr-ca
61
Réglage de la quantité de
produit de rinçage utilisé
La quantité de produit de rinçage
distribuée peut être définie dans la
plage de §:‹‹ à . Le paramètre §:‹‡
d'usine est : .§ ‹†
Tout changement de paramètre doit
se faire uniquement si les plats
présentent des traces (diminuer la
quantité), ou si les plats ne sèchent
pas complètement (augmenter la
quantité).
1.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) .(
2.
Maintenez la touche enfoncée
# et appuyez sur le bouton
Start (Démarrer) jusqu'à ce P
que l'afficheur indique : x 8 • ‹
(x peut être un nombre
quelconque). Relâchez les deux
boutons.
3.
Appuyez sur la touche de fonction
# 8 jusqu'à ce que l'afficheur
indique : .§ ‹†
4.
Appuyez sur la touche de fonction
3 pour sélectionner la valeur
désirée.
5.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) pour enregistrer P
le paramètre.
Désactivation de l'indicateur
de produit de rinçage
Procédez comme décrit dans la
section « Réglage de la quantité de
produit de rinçage utilisée » et réglez
la valeur à §:‹‹. L'indicateur de
produit de rinçage est maintenant
désactivé.
AVIS
En utilisant aucun produit de rinçage
ou le réglage du distributeur à : § ‹‹
peut conduire à des durées de cycle
plus longues, ce qui consommera
plus d'énergie et plus d'eau. Les
températures plus élevées et des
durées de cycle plus longues
peuvent endommager la porcelaine
fine ou la verrerie.
Paramètre Quantité
§:‹‹ le distributeur est en ARRÊT
§:‹‚ valeur minimale
§:‹ƒ valeur faible
§:‹„ valeur moyenne
§:‹… valeur moyenne/élevée
§:‹† valeur élevée
§:‹‡ valeur maximale
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
62
- Chargement du
lave-vaisselle
Cha r ge men t du l av e- va i s s el l e
Matériaux lavables au
lave-vaisselle
Remarque : Avant la première
utilisation de votre lave-vaisselle,
vérifiez les informations énoncées
dans la présente rubrique. Certains
objets ne peuvent pas être lavés au
lave-vaisselle et doivent l'être à la
main ; d'autres doivent être chargés
de manière spéciale.
Recommandé
Aluminium L'aluminium anodisé et
coloré peut se décolorer au
fil du temps. Les minéraux
présents dans l'eau peuvent
ternir ou tacher l'aluminium.
En général, ils sont éliminés
à l'aide d'un tampon en laine
d'acier imbibé de savon.
Porcelaine, cris-
tal, grès Certains ustensiles peints à
la main peuvent se décolo-
rer ou se tacher. Lavez ces
ustensiles à la main. Posi-
tionnez la verrerie fragile de
manière à ce qu'elle ne bas-
cule pas ou n'entre pas en
contact avec d'autres usten-
siles au cours du cycle de
nettoyage.
Verre Assurez-vous d'utiliser du
verre lavable au lave-vais-
selle. Le verre de lait peut se
décolorer ou jaunir.
Revêtements
anti-adhésifs Appliquez une légère
couche d'huile végétale aux
surfaces anti-adhésives
après séchage.
Plastiques Assurez-vous que les
articles plastiques sont
lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxy-
dable, argent
sterling et métal
argenté
Chargez ces objets de
manière à ce qu'ils n'entrent
pas en contact avec d'autres
métaux, les parois de la
cuve du lave-vaisselle en
acier inoxydable ou la porte
intérieure.
Non recommandé
Acrylique Des craques ou de petites
fissures peuvent survenir
sur l'acrylique.
Pièces
assemblées par
un adhésif
Les adhésifs permettant
d'assembler des matériaux
comme le plastique, le bois,
l'os, l'acier, le cuivre, l'étain,
etc. peuvent perdre en
adhérence.
Ustensiles à poi-
gnée en os Les poignées peuvent se
séparer.
Fer Le fer va rouiller. Lavez-les à
la main et séchez-les immé-
diatement.
Articles autres
que la vaisselle Votre lave-vaisselle est des-
tiné au nettoyage de vais-
selle et d'articles de cuisine
standards UNIQUEMENT.
Potin, laiton,
bronze Ces articles terniront.
Lavez-les à la main et
séchez-les immédiatement.
Étain L'étain peut se tacher.
Lavez-les à la main et
séchez-les immédiatement.
Bois Les bols et ustensiles en
bois, ainsi que les ustensiles
dotés de poignées en bois
peuvent se fissurer, se
déformer et perdre de leur
éclat.
Recommandé
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
63
Chargement des paniers
Pour obtenir les meilleurs résultats,
respectez les instructions suivantes
lors du chargement de la vaisselle :
Les articles avec de légères
incrustations de résidus
alimentaires ne doivent pas être
pré-lavés.
Retirez toutes les particules
d'aliments, os, cure-dents et
excès de graisse.
Pré-lavez les articles souillés par
les matières brûlées, cuites ou
féculeuses.
Chargez les plats dans les
paniers du lave-vaisselle de telle
sorte que les parois internes des
bols, chaudrons et casseroles
font face aux bras gicleurs.
Évitez l'emboîtement et les points
de contact entre les plats.
Séparez les objets à base de
métaux différents. Veillez à ne pas
bloquer les bras gicleurs.
Lavez uniquement la vaisselle et
les articles de cuisine indiqués
comme lavables au lave-vaisselle.
Reportez-vous à la rubrique
Matériaux lavables au
lave-vaisselle pour plus
d'informations sur la vaisselle
adaptée.
AVIS
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas des
objets en papier, des sacs en
plastique, des matériaux d'emballage
ou tout article autre qu'un article
normal, de la vaisselle ou des
ustensiles de cuisine lavables au
lave-vaisselle.
Chargement du panier supérieur
Assurez-vous que les articles ne
dépassent le fond des paniers et ne
bloquent les bras gicleurs.
Remarque : Lors du l'insertion du
panier supérieur 12 dans le
lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce
qu'il bute contre la paroi arrière du
bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du
panier supérieur 1: se connecte à
l'alimentation en eau à l'arrière du
bac à laver. Ne poussez pas les
paniers à l'aide de la porte.
Chargement du panier inférieur
Placez les objets volumineux dans le
panier inférieurs . Chargez les 1j
chaudrons, casseroles et bols à
l'envers. Ne bloquez pas le trous de
ventilation 1J avec de grandes
plaques à pâtisserie. Chargez ces
objets du côté droit du lave-vaisselle.
Mode de chargement
recommandé
Pour un usage quotidien, régulier ou
normal
Réglage 12 places
Panier inférieur 1j
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
64
Panier supérieur 12
Remarque : Le repliage des étagères
à tasses permet aux tasses d'être
disposée selon un angle accru et de
réduire les accumulations d'eau au
fond de celles-ci.
Troisième panier 1*
Configuration de
chargement supplémentaire
Réglage 10 places
Panier inférieur 1j
Panier supérieur 12
Remarque : Le repliage des étagères
à tasses permet aux tasses d'être
disposée selon un angle accru et de
réduire les accumulations d'eau au
fond de celles-ci.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
65
Troisième panier 1*
Chargement du panier à
ustensiles
Les couteaux et ustensiles tranchants
doivent être placés avec les
poignées en haut, les cuillères et
fourchettes avec les poignées en
bas. Si des objets volumineux ou aux
formes irrégulières sont chargés
dans le panier à ustensiles, veillez à
ce qu'ils ne s'entassent pas.
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Les points et bords tranchants
des couteaux et autres
ustensiles coupants peuvent
causer des blessures graves.
Lors du chargement, les pointes
des couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être tournés vers le bas. Les
enfants ne doivent pas utiliser
ou jouer près des couteaux et
ustensiles tranchants.
Panier d'ustensiles
Ce lave-vaisselle est équipé d'un
tiroir d'argenterie* qui devrait
répondre à la plupart de vos besoins
en chargement de ce type d'objet.
Toutefois, si vous faites un lavage
sans tiroir d'argenterie ou si vous
avez trop d'argenterie, un panier
d'argenterie est également compris.
En chargeant le panier d'argenterie,
évitez les points de contact excessifs
ainsi que l'emboîtement d'ustensiles
(par ex. un cuillère nichée à l'intérieur
d'une autre).
Pour ce faire, fermez les couvercles
du panier d'argenterie et insérez
chaque ustensile dans chaque trou
individuel, tel qu'illustré.
Remarque : The silverware basket lid
may also be folded downward in
order to leave the basket open.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
66
Le panier à ustensiles Double Flex *
* option facultative comprise ou non
avec votre lave-vaisselle.
Ce panier est séparé sur sa longueur
en deux moitiés pouvant être placées
dans plusieurs positions dans le
panier inférieur , augmentant 1j
considérablement la flexibilité de
chargement du panier inférieur. Les
deux moitiés du panier s'emboîtent
soit côte à côte soit dos à dos.
Pour diviser le panier à ustensiles
Double Flex :
saisissez le panier et faites coulisser
les deux moitiés en sens opposés,
puis séparez-les.
Côte à côte
Dos à dos
Pour assembler le panier à ustensiles
Double Flex :
Tenez les deux moitiés côte à côte
ou dos à dos, de manière à ce que la
cheville de l'un des paniers puisse
glisser dans l'encoche de l'autre
panier. Poussez les deux moitiés en
sens opposés jusqu'à ce qu'elles
s'encliquettent.
 
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
67
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Retrait de la vaisselle
9ATTENTION
La vaisselle peut être brûlante
immédiatement après un cycle.
Ouvrez la porte légèrement et
laissez la vaisselle se refroidir
quelques minutes avant de la
retirer.
Remarque : Les plats sont plus
susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils
sont déchargés avant d'être refroidis.
Lors du retrait de la vaisselle, pour
éviter que l'eau ne coule sur les plats
secs, videz d'abord le panier
inférieur . Ensuite, déchargez le 1j
panier à ustensiles 1b suivi du
panier supérieur , puis le 12
troisième panier (s'il y a lieu).
Réglage de la hauteur du
panier
Au besoin, la hauteur du panier
supérieur 12 peut être ajustée pour
libérer plus d'espace pour les
ustensiles de grande taille, dans le
panier supérieur comme inférieur.
Disposez les grosses assiettes d'un
diamètre maximal de 34 cm
(13,4 po) dans le panier inférieur
1jtel qu'illustré.
Avec le pa-
nier à usten-
siles
Panier supé-
rieur Panier infé-
rieur
Configuration
1 ø max. 24 cm (9,4
po) 34 cm (13,4
po)
Configuration
2 ø max. 26,5 cm
(10,4 po) 30,5 cm (12
po)
Configuration
3 ø max. 29 cm (11,4
po) 28 cm (11
po)
Avec le troi-
sième panier Panier supé-
rieur Panier infé-
rieur
Configuration
1 ø max. 18 cm (7 po) 34 cm (13,4
po)
Configuration
2 ø max. 20,5 cm (8
po) 30,5 cm (12
po)
Configuration
3 ø max. 23 cm (9 po) 28 cm (11
po)
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
68
RackMatic ®
La hauteur du panier supérieur 12
peut être ajustée à 3 niveaux afin de
créer plus d'espace.
1.
Faites sortir le panier supérieur du
lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2.
Pour abaisser le panier, poussez
le levier RackMatic ® lever vers
l'intérieur.
3.
Pour relever le panier, tenez les
côtés du panier supérieur et
soulevez-le.
Remarque : Vérifiez que le bras
gicleur n'est pas bloqué après
réglage.
Accessoires de panier
Peignes rabattables
Les paniers supérieur et inférieur
sont équipés de peignes rabattables
qui peuvent être repliés en fonction
des objets que vous souhaitez
charger dans le panier.
Peignes rabattables du panier
inférieur : Pour les abaisser, tirez
légèrement le peigne rabattable vers
l'avant et dégagez-le de l'encoche.
Poussez le peigne rabattable vers le
bas. Pour les élever, poussez les
peignes rabattables dans une
position verticale jusqu'à ce que le
support s'encliquette dans l'encoche.
Peignes rabattables du panier
supérieur : Pour les abaisser,
poussez légèrement les peignes
rabattables vers le bas. Pour les
élever, poussez les peignes
rabattables dans une position
verticale jusqu'à ce que le support
s'encliquette dans l'encoche.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
69
3ème panier*
Le 3ème panier permet de placer
horizontalement les couteaux,
spatules et autres outils de grande
taille pour un meilleur nettoyage et un
chargement et déchargement faciles.
Disposez la coutellerie dans le 3ème
panier tel qu'illustré.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Étagère pour tasses
Les étagères pour tasses et l'espace
en dessous peuvent être utilisés pour
les petites tasses ou pour des
ustensiles plus larges.
Retirer/installer le troisième
panier
Retirer le troisième panier 1*
1.
Sortez le troisième panier
jusqu'au bout (1).
2.
Soulevez les galets supérieurs
au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (2).
3.
Sortez le troisième panier vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les coins de retenue et les
galets inférieurs du panier
passent au-dessus des crochets
de butée des deux glissières (3).
&/,&.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
70
Installer le troisième panier 1*
1.
Sortez les glissières du troisième
panier jusqu'au bout (1).
2.
Insérez le troisième panier incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les coins de
retenue et les galets inférieurs du
troisième panier (2).
3.
Glissez le troisième panier à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).
4.
Insérez le troisième panier en le
poussant (4).
Retirer/installer le panier
supérieur avec Rackmatic®
Retirer le panier surieur 12
1.
Sortez le panier supérieur
jusqu'au bout (1).
2.
Soulevez les galets avant sur le
crochet de butée de la
glissière (2).
3.
Sortez le panier supérieur vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les galets supérieurs et
inférieurs du panier coulissent
au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (3).
fr-ca Détergent
72
. Détergent
Dét er g ent
Utilisez uniquement un détergent
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. Pour de meilleurs
résultats, utilisez un détergent pour
lave-vaisselle en poudre ou des
comprimés détergents.
AVIS
Pour éviter d'endommager le
lave-vaisselle :
évitez d'utiliser des détergents
pour vaisselle à la main dans
votre lave-vaisselle.
N'utilisez pas trop de détergent si
l'eau utilisée est douce.
L'utilisation d'une quantité
excessive de détergent avec une
eau douce peut rayer la verrerie
et la porcelaine fine.
Pour mieux protéger le verre,
utilisez un cycle de nettoyage
avec une température peu élevée
ou un cycle conçu spécifiquement
pour le verre (selon le modèle) et
utilisez un détergent avec une
protection contre les marquages.
Ce lave-vaisselle nécessite moins
d'eau que les autres, et par
conséquent, moins de détergent.
Avec de l'eau froide, 1 cuillère à
soupe (15 ml) de détergent suffira
pour le nettoyage. Le distributeur de
détergent dispose de traits de
graduation correspondant à
1 cuillère à soupe (15 ml) et
1,75 cuillères à soupe (25 ml).
3 cuillères à soupe (45 ml) de
détergent rempliront complètement
le distributeur de détergent.
Remarque : Si vous ignorez la dureté
de votre eau, utilisez 15 ml de
détergent. Si nécessaire, ajoutez la
quantité minimale nécessaire au
nettoyage impeccable de vos
ustensiles de cuisine.
Servez-vous des lignes de référence
du distributeur de détergent comme
aide à la mesure de la quantité de
détergent recommandée dans le
tableau suivant.
Cycle de nettoyage Eau dure/
Souillure impor-
tante
Eau à dureté
moyenne/
Souillure moyenne
Eau douce/
Souillure légère
Heavy 3 c. à soupe
(45 ml)
3 c. à soupe
(45 ml)
1.75 - 3 c. à soupe
(25 - 45 ml)
Auto 1.75 - 3 c. à soupe
(25 - 45 ml)
1.75 c. à soupe
(25 ml)
1 - 1.75 c. à soupe
(15 - 25 ml)
Normal 1.75 - 3 c. à soupe
(25 - 45 ml)
1.75 c. à soupe
(25 ml)
1 - 1.75 c. à soupe
(15 - 25 ml)
Speed60®1.75 c. à soupe
(25 ml)
1 - 1.75 c. à soupe
(15 - 25 ml)
1 c. à soupe
(15 ml)
Clean30®1.75 c. à soupe
(25 ml)
1 - 1.75 c. à soupe
(15 - 25 ml)
1 c. à soupe
(15 ml)
Rinse (rinçage) Aucun Aucun Aucun
Détergent fr-ca
73
Ajout de détergent
1.
Si le distributeur de détergent 9*
demeure fermé, actionnez la
barre de verrouillage pour 92
l'ouvrir.
2.
En cas d'utilisation de comprimés
détergents, placez-les de telle
sorte qu'ils n'entrent pas en
contact avec le couvercle.
Insérez-les à plat et non sur le
côté.
Remarque : Ne placez pas les
comprimés détergents dans le
compartiment à détergent . 1B
Placez les comprimés ou d'autres
formes de détergent directement
dans le distributeur de
détergent .9*
Ne versez du détergent que dans
le distributeur de détergent
sec . Ajoutez le détergent. Ne 9*
remplissez pas le distributeur de
détergent outre mesure.
Dosage : voir les instructions du
fabricant sur l’emballage.
3.
Fermez le couvercle en plaçant le
doigt sur le couvercle tel
qu'illustré. Faites glisser le
couvercle pour fermer et appuyez
dessus fermement jusqu'à
entendre un clic.
Le distributeur de détergent
s'ouvrira automatiquement au
moment approprié pour le cycle
défini. Le détergent liquide ou en
poudre est dispersé dans
l'appareil et dissout, les
comprimés détergents tombent
dans le compartiment à
détergent 1B ils se dissolvent
tout au long du cycle.
Conseil : Si les ustensiles sont peu
souillés, une quantité de détergent
légèrement inférieure à celle
recommandée est suffisante.
FjVRXSHPO
FjVRXSHPO
PD[
FjVRXSHPO
&/,&.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle
74
/ Cycles du
lave-vaisselle
Cy c l e s d u l a ve- va i s s el l e
Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du
niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur
de produit de rinçage (liquide) vide 9". Une seule dose de détergent a été
introduite dans le distributeur de détergent 9*, aucun détergent n'étant utilisé
dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus
Cycle de net-
toyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage pos-
sible
Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis
par les aliments cuits ou la graisse. Ils
nécessitent généralement un temps de
trempage ou un récurage à la main.
tout
Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détec-
tion de salissure la plus souple, idéal pour
la vaisselle mélangée et souillée par les
aliments.
tout
Normal
(voir la note au
bas du tableau)
Recommandé pour une utilisation, quoti-
dienne, régulière ou typique pour le
lavage complet d'un chargement plein de
vaisselle à souillure normale.
tout
Remarque : Pour obtenir un rende-
ment optimal avec une consomma-
tion minimale d'énergie, il est
recommandé de désactiver toutes les
options et tous les réglages dispo-
nibles à l'exception de l'option
Auto Power Off (Arrêt automatique)
- réglée à :˜ ‹‚~ "Auto power off
(Arrêt automatique)" à la page 81
Speed60MC
* Nettoie les plats fraîchement souillés et
faciles à nettoyer.
Ce cycle a une durée réduite, mais il com-
prend malgré tout un cycle de séchage.
Delay (retardé)
Extra dry (extra sec)
Clean30
MC
* Permet de nettoyer les plats légèrement
encrassés et de réduire le temps total de
nettoyage. Utilisez ce cycle pour nettoyer
les verres et des assiettes à dessert pou-
vant être réutilisés pour la même occa-
sion.
Delay (retardé)
Extra dry (extra sec)
Rinse (Rin-
çage) Utilisez ce cycle si vous désirez faire un
rinçage préalable de vos plats afin d'évi-
ter des odeurs. Placez les plats non rincés
dans le lave-vaisselle et sélectionnez le
cycle (Rinçage). Utilise moins Rinse
d'eau qu'un lavage manuel et une puis-
sance très faible.
Delay (retardé)
Cycles du lave-vaisselle fr-ca
75
d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit
dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le
panier soit placé à la position la plus élevée.
* Seulement sur certains modèles.
Voir le panneau de bordure pour les
programmes correspondants.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle
76
0 Options de cycles du
lave-vaisselle
Op t i ons de c y cl es du l ave- v ai ss el l e
Delay (Retardé)
Vous permet de retarder le
démarrage de votre lave-vaisselle
jusqu'à 24 heures.
ExtraScrub
(LessivageExtra) *
Cette option augmente la pression et
la température dans le panier
inférieur pour un nettoyage intense.
Extra Shine MC*
Utilisée conjointement avec un cycle
de nettoyage (à l'exception du
rinçage), l'option Extra Shine MC
augmente la température et rallonge
le temps de séchage pour un
meilleur résultat et un plus beau
lustre.
Panier supérieur
Pour la vaisselle légèrement salie qui
va surtout dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Peut réduire la
consommation d'eau.
Delicate (Délicat) *
La durée et la température réduites
de cette option sont parfaites pour
les objets légèrement souillés avec
des restes d'aliments faciles à
éliminer. Cette option prévient
également les problèmes de verres
sales à la sortie du lave-vaisselle. Il
est recommandé d'utiliser un agent
de rinçage avec la fonction séchage
Brillance (même si vous utilisez des
détergents tout-en-un).
Sanitize (Désinfecter) *
Cette fonction augmente les
températures et les maintient
pendant une durée prolongée afin
d'obtenir des performances
d’assainissement prédéfinies.
L'utilisation continue de cette fonction
améliore le niveau d'hygiène. Cette
option supplémentaire est idéale
pour le lavage d'articles tels que des
planches à découper et des
biberons.
Cette option peut également
améliorer le séchage. Cela pourrait
rallonger le cycle et faire augmenter
la consommation d'énergie.
Extra sec *
Une température accrue lors du
rinçage final ainsi qu'une phase de
séchage plus longue permettent
d'assurer un meilleur séchage de la
vaisselle en plastique. La
consommation énergétique de cette
option est légèrement plus élevée.
* Seulement sur certains modèles.
Voir le panneau de bordure pour les
programmes correspondants.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca
77
Informations sur le cycle de
lavage
Pour économiser de l'énergie, ce
lave-vaisselle dispose d'un système
EcoSense dans lequel les capteurs
du lave-vaisselle ajustent
automatiquement les variations de
longueur, de température et d'eau du
cycle en fonction du niveau de
souillure alimentaire et de la
température de l'eau entrante. Les
décisions prises par le « Contrôle
intelligent » peuvent causer un
ajustement intermittent du temps et
de l'eau utilisée pour le cycle. Les
temps du cycle de lavage sont
définis en fonction température
d'alimentation en eau de 120°F
(49° C). Si la température
d'alimentation en eau de votre
maison est autre que 120°F (49° C),
les temps de cycle de votre
lave-vaisselle peuvent être affectés.
Heavy Auto Normal Speed60®Clean30®Rinse
Temps de cycle
min. 110-130 105-130 130-135 60 30 12
Consommation
d'eau gal/l 4,9-7,4/
18,6-28 2,6-5,5/
9,9-20,7 2,4-5,5/
9,2-20,8 3,8/
14,3 2,8/
10,5 1,1/
4,3
Temp. de net-
toyage °F/°C 151-160/
66-71 127-131/
53-55 122-131/
50-55 127/
53 113/
45 au
départ
Temp. de rin-
çage °F/°C 162/
72 153/
67 153-156/
67-69 158/
70 127/
53 au
départ
Extra Scrub (lessivage extra)
Temps de cycle
min. 135-145 120-135 145-150 S/O S/O S/O
Consommation
d'eau gal/l 4,9-6,4/
18,6-24,3 2,6-5,5/
9,9-20,7 2,4-5,5/
9,2-20,8 S/O S/O S/O
Temp. de rin-
çage °F/°C 162/
72 153/
67 153-158/
64-69 S/O S/O S/O
Extra Shine (extra lustré)
Temps de cycle
min. 140-150 125-140 150-155 S/O S/O S/O
Consommation
d'eau gal/l 4,9-6,4/
18,6-24,3 2,6-5,5/
9,9-20,7 2,4-5,5/
9,2-20,8 S/O S/O S/O
Temp. de rin-
çage °F/°C 162/
72 162/
72 162/
72 S/O S/O S/O
Top Rack (panier supérieur)
Temps de cycle
min. 110 95-115 115-120 S/O S/O S/O
Consommation
d'eau gal/l 4,7/
17,9 2,4-4,5/
10,2-17 3-3,8/
11,2-14,2 S/O S/O S/O
Temp. de rin-
çage °F/°C 162/
72 158/
70 153-156/
67-69 S/O S/O S/O
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle
78
Remarques
Seuls les cycles de désinfection
ont été conçus de manière à
respecter les exigences de la
Section 6 de la norme NSF/ANSI
relative aux Équipements à usage
résidentiel destinés à l'élimination
de salissures et à la désinfection
efficace. À cet effet, aucune
indication ne spécifie, directement
ou indirectement, que tous les
cycles ont passé avec succès les
tests de performance en matière
d’assainissement.
La consommation d'eau pourrait
augmenter légèrement (jusqu'à 1
gallon/3,8 litres) et les cycles
pourraient se rallonger (jusqu'à 5
minutes) avec le modèle
SHVM4AYB3N.
Delicate (Délicat)
Temps de cycle
min.
95-105 90-100 110-115 S/O S/O S/O
Consommation
d'eau gal/l
4,9-6,4/
18,6-24,3
2,6-5,5/
9,9-20,7
2,4-5,5/
9,2-20,8
S/O S/O S/O
Temp. de rin-
çage °F/°C
140/
60
140/
60
140/
60
S/O S/O S/O
Sanitize (Désinfecter)
Temps de cycle
min.
140-150 126-140 150-155 S/O S/O S/O
Consommation
d'eau gal/l
4,9-6,4/
18,6-24,3
2,6-5,5/
9,9-20,7
2,4-5,5/
9,2-20,8
S/O S/O S/O
Temp. de rin-
çage °F/°C
162/
72
162/
72
162/
72
S/O S/O S/O
Extra Dry (Séchage Supplémentaire)
Temps de cycle
min.
140-150 125-140 150-155 80 50 S/O
Consommation
d'eau gal/l
4,9-6,4/
18,6-24,3
2,6-5,5/
9,9-20,7
2,4-5,5/
9,2-20,8
3,8/
14,3
2,8/
10,5
S/O
Temp. de rin-
çage °F/°C
162/
72
162/
72
162/
72
162/
72
162/
72
S/O
Heavy Auto Normal Speed60®Clean30
®Rinse
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca
79
1 Mise en marche du
lave-vaisselle
Mi s e en mar c he du l a v e- vai s s el l e
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Pour éviter des risques de
blessures, faites toujours
attention lorsque vous ouvrez la
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets
d'eau chaude ou de vapeur
peuvent survenir. N'ouvrez pas
complètement la porte avant
que les bruits d'eau n'aient
cessés et que la vapeur ne soit
dissipée.
Protection contre une
opération involontaire
Votre lave-vaisselle est équipé d'une
fonction qui aide à empêcher toute
utilisation involontaire (par exemple
par des enfants).
Après avoir réglé le lave-vaisselle, la
porte doit être fermée dans les
4 secondes qui suivent ou l'opération
sera interrompue. Un signal
apparaîtra alors sur le panneau de
contrôle, vous invitant à appuyer de
nouveau sur le bouton Départ et à
fermer la porte.
Cette fonction s'active lorsque :
vous appuyez sur Départ pour
lancer un cycle de lavage
vous réglez le Départ différé et
appuyez sur Départ
vous ouvrez la porte alors que le
Départ différé est enclenché
vous ouvrez la porte au cours
d'un cycle de lavage
Remarque : Il est impossible de
désactiver cette fonction.
AquaSensor
Aq u a Sen s or
L'AquaSensor est un outil de mesure
optique qui évalue la propreté de
l'eau de rinçage.
L'AquaSensor est utilisé en fonction
du cycle de lavage. Si l'AquaSensor
est activé, l'eau de rinçage « propre »
peut être réutilisée pour le prochain
rinçage et la consommation d'eau
peut ainsi être réduite de 0,8 à
1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de
rinçage n'est pas encore propre,
celle-ci est évacuée et remplacée par
de l'eau claire. Pour les cycles de
lavage automatiques, la température
ainsi que la durée du cycle peuvent
également être ajustées en fonction
du degré de souillure.
Mise sous tension de
l'appareil
1.
Ouvrez complètement
l'approvisionnement en eau.
2.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) . (
Le cycle de nettoyage AUTO a été
réglé comme option par défaut au
démarrage de l'appareil. Ce cycle
de lavage demeure sélectionné si
vous n'appuyez sur aucun autre
bouton 0 de cycle de lavage.
Sélectionnez les options
souhaitées.
3.
Appuyez sur (Démarrer) Start
P.
Le cycle de lavage démarre.
Remarque : Votre lave-vaisselle est
protégé contre les mises en marche
involontaires. Si la porte de l'appareil
reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Start
(démarrer), l'opération est
suspendue. Fermez la porte de
l'appareil et appuyez de nouveau sur
le bouton Start (démarrer) .P
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle
80
Affichage de l'heure
Lorsqu'un cycle de nettoyage est
sélectionné, la durée restante du
cycle est indiquée sur l'afficheur 8.
La durée du cycle de nettoyage est
déterminée par la température de
l'eau lors du cycle de nettoyage, la
quantité de vaisselle, ainsi que son
degré de souillure. Elle peut aussi
varier selon le cycle de lavage choisi.
Démarrage retar
Vous pouvez choisir de retarder le
démarrage du cycle d'environ
24 heures, par intervalles d'une
heure.
Pour définir le démarrage retardé :
1.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (. Sélectionnez
un cycle.
2.
Appuyez sur le bouton Delay
(retardé) @ jusqu'à ce que le
temps affiché corresponde à vos
besoins.
3.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour activer le
Démarrage retardé.
Pour annuler le démarrage retardé :
1.
Ouvrez la porte et appuyez sur le
bouton (retardé) Delay @
jusqu'à ce que : soit affiché œ ‹‹
sur l'afficheur numérique .8
2.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) pour enregistrer P
le réglage.
Remarque : Votre lave-vaisselle est
protégé contre les mises en marche
involontaires. Si la porte de l'appareil
reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Start
(démarrer), l'opération est
suspendue. Fermez la porte de
l'appareil et appuyez de nouveau sur
le bouton Start (démarrer) .P
Fin du cycle de nettoyage
Le cycle de nettoyage est terminé
lorsque l'afficheur 8 indique :‹‹.
Si le signal sonore est activé, un son
devrait retentir à la fin du cycle de
lavage.
Pour changer le volume du signal :
1.
Ouvrez la porte.
2.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) .(
3.
Maintenez la touche #
enfoncée et appuyez sur le
bouton (Démarrer) Start P
jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique : x (x peut être un š ‹
nombre quelconque). Relâchez
les deux boutons.
4.
Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur
indique : .› ‹ƒ
5.
Appuyez sur la touche de fonction
3. À chaque fois que le bouton
est enfoncé, la valeur augmente
d'un niveau ; lorsqu'elle atteint la
valeur :‹„, l'afficheur retourne à
:‹‹ (off (arrêt)).
6.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) pour enregistrer P
le réglage.
œ:‹‚ Retard de 1 heure
œ:ƒ… Retard de 24 heures :‹‹ Off
(Désactivé)
:‹‚ low (faible)
:‹ƒ medium
(moyenne)
:‹„ loud (fort)
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca
81
Auto power off (Arrêt
automatique)
Ce réglage détermine la durée
d'illumination du tableau de
commande une fois le cycle terminé.
Afin d'économiser de l'énergie, le
réglage recommandé est : .˜ ‹‚
Ce paramètre peut être réglé dans la
plage de ˜ ˜:‹‹ à :‹ƒ.
Pour changer le réglage :
1.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) .(
2.
Maintenez la touche #
enfoncée et appuyez sur le
bouton (Démarrer) Start P
jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique : x (x peut être un • ‹
nombre quelconque).
3.
Relâchez les deux boutons.
4.
Appuyez sur la touche de fonction
# 8 jusqu'à ce que l'afficheur
indique : x.˜ ‹
5.
Appuyez sur la touche de fonction
3 jusqu'à ce que l'afficheur
corresponde à vos besoins.
6.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) .P
Mise hors tension de
l'appareil
Peu de temps après la fin du cycle
de nettoyage :
1.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) .(
2.
Fermez l'approvisionnement en
eau.
3.
Sortez les ustensiles lorsque
ceux-ci ont refroidi.
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Pour éviter des risques de
blessures, faites toujours
attention lorsque vous ouvrez la
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets
d'eau chaude ou de vapeur
peuvent survenir. N'ouvrez pas
complètement la porte avant
que les bruits d'eau n'aient
cessés et que la vapeur ne soit
dissipée.
Interruption du cycle de
nettoyage
9ATTENTION
Une pression trop excessive
peut provoquer l'ouverture de la
porte et le ruissellement d'eau!
Si la porte a été ouverte et que
celle-ci est chaude ou que le
raccordement est chaud,
laissez-la toujours entrouverte
quelques minutes, puis
fermez-la.
1.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) .(
Les DEL s'éteignent. Le cycle de
nettoyage a été sauvegardé.
2.
Pour relancer le cycle de
nettoyage, Fermez la porte de
l'appareil et appuyez de nouveau
sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) .(
˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête
pas automatiquement
˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête
automatiquement après
1 minute
˜:‹ƒ le lave-vaisselle s'arrête
automatiquement après
120 minutes (2 heures)
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle
82
Remarque : Votre lave-vaisselle est
protégé contre les mises en marche
involontaires. Si la porte de l'appareil
reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Start
(démarrer), l'opération est
suspendue. Fermez la porte de
l'appareil et appuyez de nouveau sur
le bouton Start (démarrer) .P
Arrêt du cycle de nettoyage
(réinitialisation)
Ar r ê t du c y c l e de n et t oy ag e
1.
Maintenez enfoncé le bouton
Start (Démarrer) pendant P
environ 3 secondes jusqu'à ce
que l'afficheur indique :.
2.
Patientez environ 1 minute, le
temps pour le lave-vaisselle d'être
drainé.
3.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) .(
Vous pouvez maintenant redémarrer
le lave-vaisselle et commencer un
nouveau cycle si désiré.
Changement du cycle de
lavage
Après avoir appuyé sur la touche
Start P, il est impossible
de changer de cycle de lavage. Un
changement de cycle de lavage n’est
possible que via l’abandon
d’un cycle de lavage (Réinitialisation
(Reset)).
Infolight®
Durant le cycle de lavage, un point
lumineux est projeté au sol, sous la
porte de l'appareil.
N'ouvrez pas la porte de l'appareil
avant que le point ait disparu.
Si la porte de l'appareil n'est pas
complètement fermée, le point
lumineux clignote*.
Si l'appareil est installé à la hauteur
des yeux avec meuble affleurant, le
point lumineux ne sera pas visible.
Dans des pièces sombres, une
certaine diffusion de lumière peut
être visible. Ceci est normal et ne
peut pas être modifié.
Vous pouvez activer ou désactiver le
Infolight.
Pour changer le réglage :
1.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) .(
2.
Maintenez la touche #enfoncée
et appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) jusqu'à ce que P
l'afficheur indique : x (x 8š ‹
peut être un nombre quelconque).
Relâchez les deux boutons.
3.
Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur
indique : .‚ ‹
4.
Appuyez sur la touche de fonction
3 pour activer ou ‚‹‚
désactiver la fonction ‚‹‹
InfoLightMC.
5.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) pour enregistrer P
le réglage.
:‹‹ Off
(Désactivé)
:‹‚ low (faible)


Produkt Specifikationer

Mærke: Bosch
Kategori: Opvaskemaskiner
Model: SHXM4AY56N

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Bosch SHXM4AY56N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Opvaskemaskiner Bosch Manualer

Bosch

Bosch SKE52M75EU Manual

15 Januar 2025
Bosch

Bosch SGS45N12EU Manual

15 Januar 2025
Bosch

Bosch SKS50E12EU Manual

14 Januar 2025
Bosch

Bosch SBV88TX06A Manual

13 Januar 2025
Bosch

Bosch SMS23DW01T Manual

12 Januar 2025
Bosch

Bosch SMS4EMI00E Manual

12 Januar 2025
Bosch

Bosch SMV2HAX02E Manual

12 Januar 2025
Bosch

Bosch SPS4HMW53E Manual

12 Januar 2025
Bosch

Bosch SMI50D55EU Manual

15 Oktober 2024
Bosch

Bosch SBV95T10 Manual

13 Oktober 2024

Opvaskemaskiner Manualer

Nyeste Opvaskemaskiner Manualer