Brizo RP90545 Manual


Læs gratis den danske manual til Brizo RP90545 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Brizo RP90545, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
MultiChoice
®
Universal Integrated
Shower Diverter Extension Kit
RP90545p
2-Handle TempAssure
®
Thermostatic
17T Series with 3 or 6 Setting Diverter
Write purchased model number here.
Escriba el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro du modèle acheté ici
1
You May Need
For easy installation of your Brizo
®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and
maintenance information.
03/28/2018 91117 Rev B
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo
®
faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in mate-
rial and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years
from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo
®
faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workman-
ship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Brizo Kitchen & Bath Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or
workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase
price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Brizo
®
replacement parts.
Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation,
maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the pur-
chaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo
®
faucets manufactured after January 1, 1995 and installed
in the United States of America, Canada and Mexico.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR
CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of spe-
cial, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.Brizo.com, email us at brizosupport@brizo.com or call us at the applicable
number above.
Limited Warranty on Brizo
®
Faucets
© 2018 Masco Corporation of Indiana
I.
2
3
Adjust temperature limit stop! Turn on water supplies; LET THE
WATER RUN AT BOTH FULL HOT AND FULL COLD TO ENSURE
THE WATER IS RUNNING AS HOT/COLD AS POSSIBLE. Place a
thermometer in a plastic tumbler, and hold the tumbler in the water
stream. Place the temperature knob (1) onto the splines (2), insert
temperature handle (3), then rotate the temperature handle until
you achieve your maximum desired temperature from the outlet (not
more than 120° or the lower temperature mandated by your local
plumbing code). Remove the temperature handle and knob, and
replace onto the splines (2), making sure that the temperature knob
limit stop (5) hits against the volume handle limit stop (4) as shown.
1
5
Installation and Adjustment of the Temperature Knob. Failure to do so may cause injury.
Instalación y ajuste de la perilla del control de temperatura. El omitirlo pudiera resultar
en lesiones.
Installation et réglage du bouton de température maximale Il y a risque de blessure si le
bouton de température maximale n’est pas réglé.
4
I1.
4
3
Adjust temperature limit stop (Litze Models)
Turn on water supplies; LET THE WATER RUN AT BOTH FULL HOT
AND FULL COLD TO ENSURE THE WATER IS RUNNING AS HOT/
COLD AS POSSIBLE. Place a thermometer in a plastic tumbler, and
hold the tumbler in the water stream. Place the temperature knob
(1) onto the splines (2), then rotate the temperature knob until you
achieve your maximum desired temperature from the outlet (not
more than 120° or the lower temperature mandated by your local
plumbing code). Remove the temperature knob and replace onto
the splines (2), making sure that the temperature knob limit stop (3)
hits against the volume handle limit stop (4) as shown.
1
2
4
3
Potential scald or thermal shock injury could result due to cross ow if outlet at the shower is blocked or restricted (e.g., pause
control on showerhead). Be sure to point showerhead away from you when re-starting ow or install inlet check valves on both
supply lines to prevent possible injury.
2
Ajuste el tope del limite de la temperatura
Abra los suministros de agua; DEJE QUE EL AGUA CALIENTE Y
FRÍA FLUYA PARA ASEGURAR QUE EL AGUA CORRA LO MÁS
CALIENTE/FRÍA POSIBLE. Coloque un termómetro en un vaso
plástico, y sostenga el vaso bajo el chorro de agua. Coloque la
perilla del control de la temperatura (1) en las ranuras (2), introduzca
la manija de temperatura (3), y gire la manija de temperatura hasta
que logre su máxima temperatura deseada de la toma de agua (no
más de 120° o la temperatura más baja autorizada por su código
local de plomería). Retire la manija y la perilla de temperatura, y
vuelva a colocar en las ranuras (2) asegurándose de que la perilla
del tope del control de la temperatura (5) tiene contacto con la
manija del tope del límite del volumen (4) como se muestra.
Réglez la butée de température maximale!
Ouvrez les robinets d’arrêt. LAISSEZ L’EAU CHAUDE ET L’EAU
FROIDE COULER À FOND JUSQU’À CE QUE LA TEMPÉRATURE
DE L’EAU QUI S’ÉCOULE SE STABILISE. Placez un thermomètre
dans un gobelet et tenez le gobelet sous le jet d’eau. Placez le
bouton de température maximale (1) sur les cannelures (2), puis
insérez la manette de température (3) et tournez-la jusqu’à ce
que l’eau soit à la température maximale voulue (pas plus de 120
°F ou température plus basse exigée par le code de plomberie
local). Enlevez la manette et le bouton de température maximale et
replacez-les sur les cannelures (2) en vous assurant que la butée de
température maximale (5) s’appuie contre la butée de la manette de
débit (4) comme le montre la gure.
De piezas de la extensión del
desviador de la regadera/ducha
integrada Multichoice
®
Universal
RP90545p
Kit de rallonge de l’inverseur de
douche intégré MultiChoice
®
Universal
RP90545p
Série TempAssure
®
17T thermostatique à 2
manettes avec inverseur à 3 ou 6 réglages
Monitor de 2 manijas TempAssure
®
Thermostatic con desviador de 3 ó 6
ajustes de la serie 17T
Para una fácil instalación de su
llave de agua/grifo Brizo
®
va a
necesitar:
LEER TODAS las instrucciones
completamente antes de comenzar.
LEER TODAS las advertencias,
cuidados, e información de
mantenimiento.
Pour installer votre robinet Brizo
®
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions
complètement avant de débuter.
LIRE TOUS les avertissements
ainsi que toutes les instructions de
nettoyage et d’entretien.
5
6
Piezas y Acabado
Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas) y acabados de esta llave de agua - grifo Brizo® están garantizados al consumidor comprador original, de
estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de la casa en la cual la llave de agua fue instalada por
primera vez o, para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde la fecha de compra.
Piezas electrónicas y las baterías/pilas (si aplicable)
Las piezas electrónicas (excepto las baterías), sea el caso, de este grifo Brizo® están garantizadas al consumidor comprador original, de estar libres de defectos en
materiales y mano de obra durante 5 años desde la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, durante un año desde la fecha de compra. La garantía no
cubre las baterías.
Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, SIN COSTO ALGUNO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que presente
defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Brizo Kitchen & Bath Company podrá
optar reintegrarle el precio de la compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparación. También recomienda que utilice sólo piezas de
repuesto Brizo
®
.
Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable de cualquier daño a la llave de agua/grifo resultante del uso indebido, abuso, negligencia o uso inapropiado o
instalación realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación, incluyendo el no seguir las instrucciones de cuidado y limpieza aplicables.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número que figura más abajo o escribiendo a:
En los Estados Unidos y Mexico: En Canadá:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com customerservice@mascocanada.com
La prueba de compra (recibo original de venta) del comprador original debe ponerse a la disposición de Brizo Kitchen & Bath Company para todos los reclamos de
garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía se aplica solamente a las llaves de agua/grifos
Brizo
®
fabricadas después de 1 de enero de 1995 e instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO CARGOS DE
LABOR) YA SEAN RESULTANTES DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA/GRIFO. Algunos estados/
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle en
su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Brizo Kitchen & Bath Company’s, y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor vea nuestra sección de Preguntas Frecuentes sobre la garantía www.Brizo.com, email us at
brizosupport@brizo.com.
Garantía Limitada de las llaves de agua/grifos Brizo
®
© 2018 Masco Corporación of Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consen-
tie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle l’accessoire a été installé. Dans le cas d’une utilisa-
tion commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les
vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commer-
ciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Pendant la période de garantie applicable, Brizo Kitchen & Bath Company réparera ou remplacera GRATUITEMENT toute pièce qui présentera une défectuosité de
matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le
produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Brizo Kitchen & Bath Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine Brizo
®
.
Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages
causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate,
y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en appelant au numéro de téléphone ci-dessous ou en écrivant à:
Aux États-Unis et au Mexique: Au Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com customerservice@mascocanada.com
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf
si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux accessoires Brizo
®
installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET
INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE ) QUI DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE DU ROBINET.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmention-
nées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou
la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, nous faire parvenir un cour-
riel à brizosupport@brizo.com ou nous appeler au numéro applicable.
Garantie limitée sur les robinets Brizo
®
© 2018 Division de Masco Indiana
RP90545
Thick Wall Installation Kit
Juego de piezas para la instalación en paredes gruesas
Trousse d’installation pour mur épais
For finished wall thickness over 1 1/8” up to 2 1/8” (Order Separately)
Para paredes acabadas de un grosor mayor de 1 1/8” hasta 2 1/8” (ordene por separado)
Installation dans un mur fini d’une épaisseur de 1 1/8 po à 2 1/8 po (commandez séparément).
Possibilité d’ébouillantage ou de choc thermique pouvant causer des lésions en raison d’une inversion de la circulation de l’eau
si la sortie de la douche est bloquée ou limitée (p. ex. : circulation bloquée par la commande d’arrêt sur la pomme de douche).
Avant d’ouvrir le robinet, déplacez la pomme de douche pour ne pas vous faire arroser. Vous pouvez également installer des
clapets de non-retour sur les deux tuyaux d'alimentation en eau pour éliminer les risques de blessures.
Existe la posibilidad de lesión por escaldadura o de choque térmico resultante de un ujo cruzado en el caso que la salida de la
regadera/ducha está bloqueada o restringida (por ejemplo, pause el control de la cabeza de la regadera/ducha). Asegúrese de
apuntar la regadera/ducha alejado de usted cuando vuelva a iniciar el ujo o instale las válvulas de retención de la entrada en
ambas líneas de suministro para evitar posibles lesiones.
¡Ajuste el tope del limite de la temperatura! (Litze Models)
Abra los suministros de agua; DEJE QUE EL AGUA CALIENTE Y
FRÍA FLUYA PARA ASEGURAR QUE EL AGUA CORRA LO MÁS
CALIENTE/FRÍA POSIBLE. Coloque un termómetro en un vaso
plástico, y sostenga el vaso bajo el chorro de agua. Coloque la
perilla del control de la temperatura (1) en las ranuras (2) y gire
la manija de temperatura hasta que logre su máxima temperatura
deseada de la toma de agua (no más de 120° o la temperatura
más baja autorizada por su código local de plomería). Retire
la manija y la perilla de temperatura, y vuelva a colocar en las
ranuras (2) asegurándose de que la perilla del tope del control de la
temperatura (3) tiene contacto con la manija del tope del límite del
volumen (4) como se muestra.
Réglez la butée de température maximale (Litze Models)
Ouvrez les robinets d’arrêt. LAISSEZ L’EAU CHAUDE ET L’EAU
FROIDE COULER À FOND JUSQU’À CE QUE LA TEMPÉRATURE
DE L’EAU QUI S’ÉCOULE SE STABILISE. Placez un thermomètre
dans un gobelet et tenez le gobelet sous le jet d’eau. Placez le
bouton de température maximale (1) sur les cannelures (2), puis
tournez-le jusqu’à ce que l’eau soit à la température maximale
voulue (pas plus de 120 °F ou température plus basse exigée par
le code de plomberie local). Enlevez le bouton de température
maximale et replacezle sur les cannelures (2) en vous assurant que
la butée de température maximale (3) s’appuie contre la butée de la
manette de débit (4) comme le montre la gure.
Specify Finish/Especifíque el Acabado/ Précisez le ni
www.brizo.com
3/32" (2.5 mm)


Produkt Specifikationer

Mærke: Brizo
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: RP90545

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Brizo RP90545 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig