Broan 413023 Manual

Broan Emhætte 413023

Læs gratis den danske manual til Broan 413023 (8 sider) i kategorien Emhætte. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 46 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 23.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Broan 413023, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
INTENDED FOR DOMESTIC
COOKING ONLY.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at
the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at ser-
vice panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this range hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immedi-
ately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where
it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on Kitchen Fire Safety Tips” published by
NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
4. For best capture of cooking impurities, your range hood
should be mounted 18-24” above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further
information and requirements.
PREVISTO PARA COCINAR
DOMÉSTICO SOLAMENTE.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO
SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el
fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese
con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados
en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel
de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio
eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser
realizado por personal calificado y de acuerdo con todos
los digos y normas pertinentes, incluyendo los digos
y normas relacionados con construcción clasificada para
incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión
adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea
de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas.
Siga las instrucciones y medidas de seguridad del
fabricante del equipo y de las sociedades profesionales
de equipos de calentadores y los reglamentos de
seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a
la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo
de una control de velocidad de estado sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una
salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de
metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda
solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie
cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden
provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste
bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta
temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan
incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir
que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el
utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS
RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA
ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO
SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola
de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no
se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS
BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN
LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas
- puede resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase
ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del
área donde se inic.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a
su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la
Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU.
40000 HOOD
EXTRACTOR 40000
41000 & 41000MX SERIES/MI-
CROTEK ®
SYSTEM I
SISTEMA I DE LA SERIE
MICROTEK
® 41000 Y 41000MX
42000 & 42000D HOODS
EXTRACTOR 42000
ECONOMY RANGE HOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLER: Leave This Manual
With Homeowner.
HOMEOWNER: Use and Care
Information on Page 5.
INSTALADOR: Deje este manual con el
dueño de la casa.
DUEÑO DE LA CASA: Información acerca d
el uso y los cuidados en la página 5.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LOS EXTRACTORES TIPO ECO-
NOMICO
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Register your product online at:
www.broan.com/register
Registre su producto en línea en:
www.broan.com/register
PRECAUCION
1. Para el uso de interior solamente.
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice
para descargar materiales o vapores riesgosos o
explosivos.
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del
abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance,
mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los
vapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre
18 y 24 plg. sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del
equipo para otros requisitos y mayor información.
HERRAMIENTAS Y MATERI-
ALES QUE SE NECESITAN
PARA LA INSTALACION
q Taladro, eléctrico o clavador de trinquete
q Taladro de 1/8 plg.
q Broca de 1-1/4 plg. para taladrar un agujero para la
entrada de los cables eléctricos
q Una cuchilla recta y un desarmador con punta (estrella)
phillips
q Pinzas
q Lapíz y regla o una cinta de medir
q Serrucho de punta o serrucho para cortar pedazos
de madera en 1 plg. por 2 plg. a la medida y para
hacer las aberturas en las paredes o en los gabine-
tes
q Remachadora, pedazos de metal, cinta para ductos,
ducto (si es necesario con codos y conexiones) y
recubrimiento de pared o techo, según sea necesario
q Cables ectricos y materiales que sean aceptados
por las leyes locales
El siguiente material sólo se necesita si se va a instalar en
la parte inferior de un gabinete de cocina:
q Dos pedazos de madera con medidas aproximadas
de 1 plg. x 2 plg. x 12 plg.
q Cuatro tornillos para madera con cabeza plana de
1-1/4 plg.
PLANEANDO LA INSTALACION
DE LOS DUCTOS
(Esta sección es sólo para extractores modelos 40000
y 42000. Si su extractor es modelo 41000, ltese esta
sección y continúe en la sección de “PREPARANDO
EL EXTRACTOR”. )
Inicie el plan para instalar los ductos decidiendo por dónde
va a pasar el ducto entre el extractor y la pared. Para ob-
tener un mejor funcionamiento, escoja la salida más directa
posible para el ducto, y el menor número de codos. Existen
diferentes opciones que se muestran en las FIGURAS A
a F enseguida.
FIG. A. Colocación directa a través de la pared (para los
extractores que están montados en una pared externa).
Enseguida se ilustran dos formas para colocar el ducto a
través de una pared externa. Si se utiliza directamente un
casquete de pared en la parte trasera del extractor, debe ten-
erse especial cuidado para asegurarse de que el regulador
en el conector del ducto/regulador del extractor y el regulador
en el casquete de la pared no se obstaculicen entre ellos
cuando el extractor esté en funcionamiento. Esto puede dar
como resultado que el aire tenga una salida inadecuada o
que existan corrientes de aire invertidas. Algunas veces es
más sencillo usar un casquete de pared colocándolo verti-
calmente y usando un codo como el mostrado en la FIG. B.
Si la colocación del ducto es más compleja, el extractor del
ducto rectangular de 3-1/4 plg. x 10 plg. puede substituirse
por un ducto rédondo equivalente.
FIG. C. Utilizando un ducto circular de 7 plg. en posición
vertical (para instalaciones individuales - solamente extrac-
tores modelo 42000 y 42000D).
FIG. D. Utilizando un ducto rectangular de 3-1/4 plg. x 10
plg., colocándolo en posición vertical (para instalaciones
individuales - solamente extractores modelo 40000).
FIG. E. Colocándolo entre las vigas del techo (para las
instalaciones múltiples) o a través de un espacio de plafón
sobre los gabinetes (en donde el plafón se conecta a una
pared externa).
FIG. F. En posición vertical a través del techo, utilizando un
ducto circular de 6 plg. (sólo para instalaciones individuales).
6” ROUND DUCT 406
DUCTO REDONDO DE
6 PLG. 406
WALL CAP 639
CASQUETE DE
PARED 639
WALL CAP 639
CASQUETE DE PARED 639
3-1/4” x 10” DUCT 401
DUCTO DE
3-1/4 PLG. x
10 PLG. 401
7” ROUND DUCT 407
DUCTO REDONDO
DE 7 PLG. 407 MODEL 87
DAMPER
(INCLUDED ON
42000D HOODS)
REGISTRO
DE TIRO
MODELO 87
(INCLUIDO EN
CAMPANAS DE
42000D)
ROOF CAP 634
CASQUETE
DE TECHO 634
3-1/4” x 10” DUCT 401
DUCTO DE
3-1/4 PLG. PLG. 401x 10
ADJUSTABLE ELBOW 419
CODO AJUSTABLE 419
WALL CAP 641
CASQUETE
DE PARED 641
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
q Drill, electric or ratchet drive
q 1/8” Drill bit for drilling pilot holes
q 1-1/4” wood bit for drilling electrical wiring access
hole
q One straight blade and one phillips head screwdriver
q Pliers
q Pencil and ruler and/or tape measure
q Saber saw or keyhole saw for cutting 1” x 2” wood
strips to length and cutting wall or cabinet openings
q Caulking, metal snips, duct tape, duct (with elbows
and transition, if necessary) and roof or wall cap, as
required
q Electrical wiring and supplies of type to comply with
local codes
The following materials are required only for installations
on recessed bottom kitchen cabinets:r Ducted
q Two 1” x 2” x 12” (approximate length) wood strips
(purchase locally)
q Four 1-1/4” long flat head wood screws (purchase
locally)
PLANNING DUCTWORK
INSTALLATION
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000
hoods skip this section and go on to “Prepare the
Hood”. )
Begin planning ductwork by deciding where the duct will
run between the range hood and the outside. For best
performance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows. There are several choices
shown - FIGS. A - F below.
FIG. A. Ducting directly through the wall (for range hoods
mounted on an exterior wall). Shown are two ways to duct
through an outside wall. If a wall cap is used directly off
the back of the hood, special care must be taken to make
sure that the damper in the damper/duct connector on
the hood and damper in the wall cap do not interfere with
each other when the hood is operating. This could result in
either inadequate air delivery or backdrafts. If this condi-
tion does exist, remove the hood damper flap. Sometimes
when using a wall cap it is easier to duct vertically and
then use an elbow as shown in FIG. B.
In more complex ducting situations, a 3-1/4” x 10” rec-
tangular ducting range hood (40000 hood) can be con-
verted to a round duct by means of a transition.
FIG. C. Straight up through the roof using 7” round duct
(for single story installations - 42000 & 42000D hood
only).
FIG. D. Ducting straight up through the roof using
3-1/4” x 10” rectangular duct (for single story installations
- 40000 hood only).
FIG. E. Ducting between the ceiling joists (for multi-
story installations) or through the soffit space above the
cabinets (where the soffit connects to an outside wall).
FIG. F. Straight up through the roof using 6” round duct
(for single-story installations).
FIG. B
FIG. C ROOF CAP 634
CASQUETE DE TECHO 634
FIG. D
FIG. E
FIG. A
3-1/4” x 10” TO 6”
ROUND DUCT
TRANSITION 411
ADAPTADOR DE
UNA SALIDA DE
EXTRACTOR DE
3-1/4 PLG. x 10
PLG. A UN
DUCTO CIRCU-
LAR DE 6
PLG. 411
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Broan
Kategori: Emhætte
Model: 413023

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Broan 413023 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Emhætte Broan Manualer

Broan

Broan BCSEK136WW Manual

12 Januar 2025
Broan

Broan BKDB136WW Manual

11 Januar 2025
Broan

Broan Elite RMIP45 Manual

1 September 2024
Broan

Broan Elite 619004 Manual

1 September 2024
Broan

Broan BWS1304SS Manual

1 September 2024
Broan

Broan EWS1306BLS Manual

1 September 2024
Broan

Broan BWP1304SS Manual

1 September 2024
Broan

Broan PM250 Manual

1 September 2024

Emhætte Manualer

Nyeste Emhætte Manualer