Calor GV9221C0 Manual

Calor Strygejern GV9221C0

Læs gratis den danske manual til Calor GV9221C0 (2 sider) i kategorien Strygejern. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 61 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 31 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Calor GV9221C0, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
FR EN DE NL Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / Afhankelijk van het model /ES PT Según modelo / Consoante o modelo /IT
Secondo i modelli / Afngig af model / Avhenger av modell /DA NO SV FI TR EL Beroende på modell / Mallista riippuen / Modele göre / ανάλογα
με το μοντέλο / W zalenci od typu / Podle modelu / V vislosti od modelu /PL CS SK HU Modelltől függően / Odvisno od modela /SL RU
В зависимости от модели / Залежно від моделі / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu UK HR RO / ET Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį /LT LV
Atbilstoši modelim / в зависимост от модела / U zavisnosti od modela / Zavisno od BG SR BS modela /TH ตกต่างกันไในแต่ละรุ่น /ZH
模型 / AR
 
/ FA
  
www.tefal.com www.calor.fr
*
CLICK
CLICK
*
www.calor.fr
www.tefal.com
MAX
CLICK
ON
OK
OK
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisationavant la première
utilisation / Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before first EN
use / Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre Sicherheits- DE
und Bedienungshinweise“ durch / Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje NL
met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libro ES
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia PT
atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilizão /IT
Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’usal primo utilizzo / s ftet DA
«Sikkerheds- og brugsanvisning» grundigt igennem inden den første ibrugtagning / Les nøye NO
heftet «Råd om sikkerhet og bruk» før første gangs bruk / Var god läs ftet kerhets- och SV
användningsinstruktioner” innan den första användningen /FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa / İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullam TR
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun / Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες EL
ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση /PL Przed pierwszymyciem proszę uważnie
przeczytać broszurę Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i ytkowania” / Před prvním CS
použitím si, prosím, pečli prostudujte „Bezpnostní pokyny pro použití / Pred prvým SK
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / Az első használat előtt HU
gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet /SL Pred prvo
uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» / Перед первым использованиемRU
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правилаиспользования» /UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки
та рекомендації щодо використання» / Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate HR
priručnik „Sigurnosne upute” /RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni
de siguranţă şi de utilizare” / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ET
ja kasutusjuhendit / Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš LT
naudodami įrenginį pirmą kartą / Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet LV
brošūru «Norājumi par drību un lietošan / Моля, прочетете внимателно книжката BG
«Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / Molimo da SR
pre prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost i upotreb/ Molimo BS
da prije prve upotrebe pljivo pritate knjižicu «Upute za sigurnost i upotreb /TH รุณ
อ่ คู่มืพื่ภัย ก่รั้ /ZH 初次使用前,請仔細閱
« 使 » / AR     «   
»   / FA
.        «      »  
*
OK OKOK
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
1. 2.
OK
1820003086 -47 /2019
FR EN DE NL Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / Afhankelijk van het model
/ES Según modelo / PT Consoante o modelo /IT Secondo i modelli / Afngig af model DA
/NO Avhenger av modell /SV Beroende på modell /FI Mallista riippuen /TR Modele göre /EL
ανάλογα με το μοντέλο / W zaleności od typu / Podle modelu / V závislosti od modelu PL CS SK
/HU Modelltől függően /SL Odvisno od modela / В зависимости от модели /RU UK Залежно
від моделі / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu / Sõltuvalt mudelist / Pagal modeHR RO ET LT
/LV Atbilstoši modelim /BG SR в зависимост от модела / U zavisnosti od modela /BS Zavisno od
modela / /TH กต่างกันไปในต่ละรุ่น ZH AR依據模型 /
     /FA
*
NO
NO
2H
FR An / EN Year Jahr / DE
/ NL Jaar / ES / PT Año Ano /
IT Anno / DA / NO / SV år år
år l έτος / FI x /TR / EL / PL
Ro k / CS Rok / SK rok / HU
Év / SL Leto / RU Год / UK
Рік / HR / RO Godina An / ET
Aasta / LT / LV Metai Gads /
BG година / SR / BS Godina
Godina / TH / ZH / AR
/ FA

**
2H
2 X YEAR**
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lietošanas pamācība
BG Ръководство на
потребителя
SR Korisničko uputstvo
BS Korisnički priručnik
TH คู่มือผู้ใช
ZH 使用者指南
AR  
FA  
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / For further EN
usage information /DE Weitere Informationen zur Bedienung
/NL Voor meer informatie over het gebruik / ES Para
obtener más información sobre su uso / Para obter mais PT
informações sobre a utilização / Per maggiori informazioni IT
sull’utilizzo /DA Yderligere informationer vedrørende betjening /NO For mer informasjon om
bruken / För mer information om användningen / Lisätietoa käyttöä varten / Kullanım SV FI TR
hakkında daha fazla bilgi için / Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση /EL PL Więcej
informacji na temat korzystania z urządzenia / Pro ce informa o poití / Pre ďaie CS SK
informácie o používaní / A használatra vonatkozó további inforciók /HU SL Več informacij
o uporabi / Для получения более подробной информации об эксплуатации /RU UK Для
отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / Za više informacija o upotrebi /HR RO
Pentru mai multe informaţii privind utilizarea / Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta ET
/LT Daugiau informacijos apie naudojimą / Lai iegūtu vairāk inforcijas par lietošanu /LV BG За
още информация относно употребата / Za dodatne informacije o korišćenju / Za dodatne SR BS
informacije o korištenju /TH เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเก่ยวกับการใช้งาน /ZH 關使用的更多信息 / AR
           / FA
www.calor.fr
www.tefal.com
STOP
2H
ON
ON
OFF OFF
AUTO OFF
up to
8 min
OFF ON
OFF
*
CLICK
1H
CLICK
MAX
NO
×3
OFF
ON
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
4. 4. 5. 6.3.


Produkt Specifikationer

Mærke: Calor
Kategori: Strygejern
Model: GV9221C0

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Calor GV9221C0 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig