Campomatic D862L Manual
Campomatic
Tørretumbler
D862L
Læs gratis den danske manual til Campomatic D862L (28 sider) i kategorien Tørretumbler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 23 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 12 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Campomatic D862L, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/28




./4%%#/.3)',)0%2,54),)::!4/2%
/
), #/342544/2% ./. 05/ %33%2% 2)
4%.5
4/ 2%30/.3!"),% 0%2 %6%.45!,)
).#)$%.4) #!53!4) $!,,! -!.#!4! /3
3%26!.:!$%,,%./2-%$)3)#52%::!%
$%,,% ).$)#!:)/.) 2)0/24!4% .%, 02%
3%.4%,)"2%44/$)3425:)/.)
,A PRESENTEASCIUGABIANCHERIA Ò DESTINATA AD
USOESCLUSIVAMENTEDOMESTICO/GNIALTROUSOÒ
DACONSIDERARSIIMPROPRIOEQUINDIPERICOLOSO
#ONSERVAREILPRESENTELIBRETTOVICINOALLgAPPAREC
CHIOINMODODAPOTERLOSEMPRECONSULTARECON
FACILITËSENECESSARIO
1UALSIASIMODIlCAOTENTATIVODIMANOMISSIONEAPPOR
TATIALLgAPPARECCHIOPOSSONOESSEREFONTEDIPERICOLO
PERLgUTILIZZATOREEPROVOCAREDANNIALPRODOTTO
!L MOMENTO DELLA CONSEGNA CONTROLLARE CHE
LgAPPARECCHIO
NON ABBIA SUBITO DANNI DURANTE
IL
TRASPORTO1UALORAVENGANORILEVATIDEIDANNI
IN
FORMARNEIMMEDIATAMENTEILRIVENDITORE
.ONCOPRIRELgASCIUGATRICECONBIANCHERIAOALTRI
OGGETTI
.ELPOSIZIONARE LgAPPARECCHIO ASSICURARSI CHE
IL
CAVODgALIMENTAZIONE NONRIMANGA PIEGATO O
SCHIACCIATOE
VERIlCARNELACCESSIBILITË
$OPOLgUSODELLgASCIUGATRICECHIUDERESEMPRELA
PO
RTA
)NQUESTOMODOSIEVITERËCHEIBAMBINISIARRAM
PICHINO
SULLA PORTA PROVOCANDOILRIBALTAMENTO
DELLgASCIUGAT
RICE
,gAPPARECCHIONONDEVEESSEREUSATODABAMBINI
SENZASO
RVEGLIANZA
2ICORDARSI CHE DURANTE IL CICLO DI ASCIUGATURA
IL
TUBO DISCARICO SISCALDA EPUÛ RAGGIUNGERE
TEMPE
RATURE SUPERIORI A %VITATE DI TOCCARE
QUESTA
PARTEPRIMADIAVERCOMPLETATOILCICLODI
RAFFREDDAMENTO
.ONUTILIZZARELgAPPARECCHIO PERASCIUGARECAPI
SPORCHI
.ONASCIUGARECAPISPORCHIDIOLIOPERCUCINARE
PETROLI
O ACETONE ALCOOL BENZINA KEROSENE
SMACCHIATO
RIACQUARAGIACERA
%LIMINAREQUESTESOSTANZEMEDIANTEUNLAVAGGIO
ACALDOECONUNABBONDANTEDOSEDIDETERSIVO
PRIMADICARICAREICAPINELLgASCIUGATRICE
.ONASCIUGARECAPINONLAVATI
.ON ASCIUGAREOGGETTI IN GOMMAPIUMA LATTICE
IMPERMEABILITESSUTIIMPERMEABILIZZATIMATERAS
SINI
DIGOMMAOGGETTI STAMPATIVESTITIOCUSCINI
IMBOTTITI
CONGOMMAPIUMAPOICHÏQUESTIMATERIALI
POTRE
BBEROSCIOGLIERSIEDANNEGGIAREGLIALTRICAPIDI
BIANCHE
RIAOLOSTESSOAPPARECCHIO
5SOEQUANTITËDIDETERSIVIAMMORBIDENTIECAN
DEGGIANTI
DEVONORISPETTARELEISTRUZIONIRIPORTATE
SULLACON
FEZIONE
)NCASODIVENDITAOTRASFERIMENTODELLgAPPAREC
CHI
ONON DIMENTICAREDICONSEGNARE ASSIEME
AD
ESSOANCHEILPRESENTELIBRETTO#IÛAIUTERËIL
NUOVOPROPRIETARIOADUSARELgASCIUGABIANCHERIA
CORRETTAMENTEEINSICUREZZA
.ONCERCATEDIRIPARAREEVENTUALIGUASTIALLgAPPARECCHIO
DA
SOLIRIPARAZIONIESEGUITEDAPERSONALENONPROFESSIO
NALE
POSSONOESSERECAUSADISERIDANNIERENDERANNO
NULLOQUALSIASIDIRITTOARIPARAZIONIINGARANZIA
,A RIPARAZIONE DELLgAPPARECCHIO DEVE ESSERE
EF
FETTUATASOLTANTODAPERSONALEAUTORIZZATODAI
CENT
RIDIASSISTENZA4UTTELERIPARAZIONIDEVONO
ESSERE
ESEGUITEUTILIZZANDOESCLUSIVAMENTEPARTI
DI
RICAMBIOORIGINALI
#ENTRIFUGAREOSTRIZZAREBENELABIANCHERIAPRIMA
DI
CARICARLANELLgASCIUGATRICE,ABIANCHERIACEN
TRIFUGATAASCIUGHERËPIáINFRETTA
0ULIREACCURATAMENTEILlLTRODOPOOGNIUSODEL
LgASCIUGAT
RICEINMODODAGARANTIREUNAPERFETTA
CIRCOLAZIONEDELLgA
RIA
.ONINSERIRE O ESTRARRE LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTECONLEMANIUMID
E
,gASCIUGATRICEDEVEESSERECOLLEGATAAUNAPRESADI
CORRENTE
MUNITADIUNEFlCIENTESISTEMADIMESSAA
TER
RARISPONDENTEALLEVIGENTINORMEDISICUREZZA
.ONUSAREPROLUNGHEOADATTATORIMULTIPLIPERCOLLE
GARELgAPPARECCHIOALLARETEDIALIMENTAZION
E
.ONESPORRELgAPPARECCHIOALLgAZIONEDEGLIAGENTI
ATMOS
FERICI
0RIMADIESEGUIRELAMANUTENZIONEOLAPULIZIA
DELLgAPPARECCHIONONDIMENTICAREDISCOLLEGARLO
DALLA
RETEELETTRICA.ONTIRAREILCAVODIALIMENTA
ZIONE
PERSCOLLEGARELgAPPARECCHIODALLARETEMA
AF
FERRARELASPINA
!44%.:)/.%,A PARTElNALEDI
UN
CICLO DASCIUGATURA Ò DI RAF
FRE
DDAMENTO NON ARRESTARE MAI
LASCIUGABIAN
CHERIA PRIMA DELLA
lNEDELCICLOAMENOCHETUTTALABIANCHERIA
NON
VENGARITIRATARAPIDAMENTEESTESAPER
DISSIPAREILCALOR
E
,@UTILIZZODIQUESTOAPPARECCHIONONÒDESTINA
TO A PERSONE BAMBINI COMPRESI CON RIDOTTE
CAPACITË FISICHE SENSORIALI O MENTALI OPPURE
MANCANTI DI ESPERIENZA O DI CONOSCENZA A
MENO CHE NON SIANO SORVEGLIATE O ISTRUIRE
RIGUARDOLUSODAPERSONACOMPETENTERESPON
SABILEPERLALOROSICUREZZA

5
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
IT
1 - Pulsante ON/OFF
2 - Pulsante asciugatura delicata o energica
3 - Pulsante Start
4 - Manopola regolazione tempi di asciugatura
5 - Spia di controllo asciugatore acceso
6 - Oblò
7 - Filtro
8 - Piedini registrabili
9 - Sbocco di scarico
10 - Raccordo di accoppiamento
11 - Tubo di scarico
12 - Supporto tubo
!
9
7
8
"
La macchina è un elettrodomestico che asciuga ogni tipo di tessuto quando
Lei vuole.
La struttura é stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e verniciati in modo
che le sue qualità estetiche possano rimanere inalterate nel tempo.
Il motore e tutte le parti in movimento sono state studiate e realizzate in modo
da garantire il massimo della silenziosità.
Il pannello comandi racchiude in se la possibilità di utilizzare facilmente tutte
le asciugature desiderate.
L’oblò molto ampio facilita il carico e scarico della biancheria.
10
11
12
6
L’installazione deve essere effettuata da personale professionalmente qualifi cato,
secondo le istruzioni del costruttore, perché una errata installazione può causare
danni a persone e cose.
Installare l’asciugatore vicino una fi nestra per facilitare l’evacuazione dell’aria
umida.
Utilizzare il tubo di evacuazione dell’aria per evitare la condensa e fi ssarlo nel
foro A situato nella parte posteriore in basso della macchina (fi g. 3).
A
#
INSTALLAZIONE
1 2 3 4 5

6
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
INSTALLAZIONE
IT
!
"
Piedini regolabili. Mettere l’asciugatrice in posizione verticale in modo che appoggi
saldamente su tutti e quattro i piedini. Livellare la macchina registrando i piedini
come di seguito descritto
Sollevare leggermente la macchina.
Regolare i piedini all’altezza giusta (fi g. 5).
Abbassare la macchina.
Una macchina mal livellata può danneggiare i cuscinetti ed usurarsi prematuramente.
Questo asciugatore non necessita di fi ssaggio al suolo.
#$
Non coprire mai le prese dell’aria poste dietro il vostro apparecchio.
Mettere il fi ltro nella posizione di utilizzo (fi g. 4).
Pulire l’interno del cestello di asciugatura con un panno umido per togliere
l’eventuale polvere che vi si deposita.
%
MESSA IN PIANO DELL’ASCIUGATORE
COLLEGAMENTO DEL TUBO DI EVACUAZIONE ARIA
Collegare il tubo di scarico aria allo sbocco di scarico sul retro dell’asciugatrice
(fi g.6).
Collegare un’estremità del tubo al raccordo fornito.
Girare il raccordo (insieme con il tubo) in senso antiorario nel foro di scarico
sull’asciugatrice.
Spingere il tubo fuori dal retro della macchina a sinistra o a destra attraverso
la nicchia sul fondo del cassone della macchina.
Posizionare l’altra estremità del tubo in prossimità di una fi nestra o di uno
sbocco di ventilazione verso l’esterno. Se ciò non fosse possibile, accertarsi
che il locale sia ben ventilato quando la macchina viene utilizzata. Servirsi del
supporto fornito per fi ssare il tubo (fi g. 7).
Importante: Il tubo di scarico aria deve essere collegato anche se l’aria non viene
scaricata all’esterno perché altrimenti l’asciugatrice riassorbe l’aria umida scaricata
e prolunga il ciclo d’asciugatura.
L’aria umida può inoltre danneggiare l’asciugatrice. Dal tubo di scarico aria viene scaricata
solo aria calda e umida che di per sé non è pericolosa, ma che comunque non deve essere
diretta verso persone, animali, piante.
Importante: L’aria in uscita non deve essere scaricata in un condotto che sia utilizzato per
lo scarico dei fumi generati da apparecchi che bruciano gas o altri combustibili.

8
UTILIZZO DELLA MACCHINA
OBLÒ
IT
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
!"
!#
L’asciugatrice è del tipo a carico frontale. Tirare la maniglia in avanti senza forzare,
qundi aprire delicatamente l’oblò. La macchina si arresta quando viene aperto l’oblò
durante il ciclo d’asciugatura.
Pulsante On/Off: Premere questo pulsante per accendere la macchina.
PER ASCIUGARE LA BIANCHERIA CORRETTAMENTE
Seguire i seguenti punti:
A
Centrifugare la biancheria.
B
Dividere la biancheria per tipo o per fi bre di
tessuto.
Chiudere cerniere e allacciare bottoni,
ricordandosi di vuotare le tasche dei capi
d’abbigliamento.
Rivoltare i pullover.
C
Aprire l’oblò.
Caricare la biancheria nel cestello, ricordando
di caricare le lenzuola da un angolo.
Si raccomanda di caricare capi piccoli e
grandi insieme.
D
Chiudere l’oblò.
Asciugarsi le mani (non toccare mai appa-
recchiature elettriche con le mani bagnate).
Inserire la spina nella presa elettrica.
E
Premere il pulsante ON/OFF per accendere
la macchina.
Scegliere il ciclo di asciugatura più indicato
(vedere tabella programmi)
Premere il pulsante start per avviare il ciclo
di asciugatura.
F
Per arrestare la macchina durante il ciclo
d’asciugatura basta aprire l’oblò (il cestello
cesserà di girare)
Per continuare il ciclo d’asciugatura chiudere
l’oblò e premere il pulsante start.
G
Dopo aver tolto la biancheria asciutta, pulire
il fi ltro nel modo seguente:
- sollevare il fi ltro;
- aprirlo e pulirlo con una spazzola mor-
bida;
- chiuderlo e rimetterlo in sede;
- il fi ltro dovrà essere lavato periodica-
mente con acqua saponata per rimuovere
anche le più piccole particelle.
Scollegare la spina dalla presa.
Importante:
Durante il ciclo d’asciugatura, la biancheria sarà naturalmente
calda.
La biancheria viene raffreddata durante il ciclo di raffreddamento.
Non aprire mai l’oblò durante la fase di asciugatura per evitare
bruciature a causa del vapore caldo o della biancheria stessa.

8,0 kg
4,0 kg
4,0 kg

05,):)!$%,&),42/
MANUTENZIONE
/
14
0ERGARANTIRERISULTATIOTTIMALIDIASCIUGATURAINOGNICIRCOSTANZARICORDARECHE IL
lLTRODEVEESSERESEMPREPULITO2ICORDAREDICONTROLLAREEPULIREILlLTRODOPOOGNI
CICLODASCIUGATURA
)MPORTANTE
0ULIRE IL lLTRO SOLO A MACCHINA FREDDA 0ER LA PULIZIA DEL lLTRO SEGUIRE QUESTA
PROCEDURA
!PRIRELOBLÛ
4ENEREILlLTROCONENTRAMBELEMANIESPINGEREVERSOLALTOPERTOGLIERLO
!LLARGARELEGGERMENTEILBORDOSUPERIOREDELlLTROEDAPRIREILlLTRO
4OGLIERELALANUGINE
#HIUDEREILlLTROACCERTANDOSICHELACHIUSURARITORNIINPOSIZIONECORRETTA
0ULIRELEGUIDEDISCORRIMENTODELlLTRODELLAMACCHINASENECESSARIOCONUN
ASPI
RAPOLVERE
0OSIZIONAREILlLTROSULLESUEGUIDEDISCORRIMENTOlG
).$)6)$5!:)/.%'5!34)
3ELAMACCHINANONPARTE
s ASSICURARSICHE
6ERIlCAREDIAVEREFFETTUATOILCOLLEGAMENTO
ALLALIMENTAZIONEDIRETE
6ERIlCARECHELAPRESASIAEFlCIENTE
AÒSALTATOILFUSIBILE)LCONTROLLOÒFACILE
BASTA
COLLEGAREUNALTRAAPPARECCHIATU
RACOMEUNALAMPADADATAVOLO
B3ONOSTATESEGUITETUTTELEISTRUZIONIDEL
MANUALEDISTRUZIONI
3ELAMACCHINANONPARTE
s ASSICURARSICHE
,OBLÛÒSTATOCHIUSOCORRETTAMENTE
3IASTATOPREMUTOILTASTOSTART
,ABIANCHERIANONSIASCIUGA
s ASSICURARSICHE
%POSSIBILECHEILTUBOSCARICOARIASIAPIE
GATOORITORTO
%POSSIBILECHEILlLTROSIAINTASATO3IRICORDI
CHEQUANDOSIAPRELOBLÛLEPARTIINTERNE
DELL
ASCIUGATRICE E LABIANCHERIAPOSSONO
ESSEREMOLTOCALDE
4UTTELEAPPARECCHIATUREELETTRICHESONOSOGGETTEAGUASTI3IRICORDICHEINQUESTICASISIDOVRËCHIAMARE
UNELETTRICISTAQUALIlCATO0OTRETECOMUNQUERISOLVEREVOISTESSIMOLTIDEIPROBLEMICHESIVERIlCANO
)MPO
RTANTE)NCASODICATTIVOFUNZIONAMENTOSIRICORDIDISCOLLEGAREIMMEDIAMENTE
LAMACCHINADALLARETEDALIMENTAZIONE
0RIMADICHIAMAREILNOSTRO#ENTRO!SSISTENZAVERIlCAREIPUNTIDISEGUITOINDICATI
3/,5:)/.%$%)02/",%-)
3E DOPOLESECUZIONEDELLEFUNZIONI DESCRITTELAPPARECCHIO CONTINUAA NONFUNZIONARE
CORRETTAMENTE
SEGNALAREILDIFETTOALCENTROASSISTENZATECNICAAUTORIZZATOPIáVICINO3I
PREGA
CORTESEMENTEDICOMUNICAREILMODELLOILNUMERODIFABBRICAZIONEEDILTIPODIGUASTO
1UESTE
INFORMAZIONIPERMETTONOALLOPERATOREDELLASSISTENZATECNICADIPROCURARSILEPARTI
DIRICAMBIO NECESSARIEE QUINDIGARANTISCONO UNAVELOCEEDEFlCACEESECUZIONEDELLA
RIPARAZIONE
!##%33/2)/04)/.!,
µ DISPONIBILE PRESSO IL VOSTRO VENDITORE LACCESSORIO PER COMPLETARE LA DIVERSA INSTALLAZIONE CHE
VI
PERMETTERËDI lSSARE LAVOSTRAASCIUGATRICESOPRAUNALAVABIANCHERIA CARICA FRONTALEPERPOTER
ECONOMIZZARE
LOSPAZIO)LMODELLODIMACCHINACHEVIPERMETTERËDIFAREQUESTOMONTAGGIOVISARË
CONSIGLIATODAL
VOSTROINSTALLATORE

13
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
INSTALLING THE APPLIANCE
GB
1 - ON/OFF button
2 - Delicate or energetic drying button
3 - Start button
4 - Drying time control knob
5 - Spin function active indicator light
6 - Door
7 - Filter
8 - Adjustable feet
9 - Exhaust outlet
10 - Outlet coupling
11 - Exhaust tube
12 - Tube support
!
9
7
8
"
The drier is a domestic appliance capable of drying any type of fabric at any time.
The machine has been constructed in steel panels which have been treated
and painted to guarantees that its aesthetic qualities remain unaltered over
time.
The motor and all moving parts have been designed and manufactured to
guarantee the minimum possible noise levels
The control panel has been designed to enable the user to run the desired
drying program without diffi culty.
The wide door makes loading and unloading the washing much easier.
10
11
12
6
Installation must be carried out by qualifi ed personnel in line with the instructions
supplied by the manufacturer. Incorrect installation may result in damage and
injury.
IInstall the drier near to a window to facilitate the evacuation of the damp air
from the drier.
The exhaust tube must be used to prevent condensation, and must be inserted
in hole A at the bottom of the back panel of the appliance (fi g. 3).
A
#
INSTALLATION
1 2 3 4 5

15
USING THE APPLIANCE
!"
!!
INSTALLING THE APPLIANCE
GB
ELECTRICAL CONNECTION
#
$
Make sure that the voltage indicated on the identifi cation plate
attached to the back of the appliance corresponds to that of the
mains supply.
Important: On completion of the drying cycle, disconnect the appliance from the mains sup-
ply to prevent young children from operating the drier.
Drying time control knob: Rotate the knob to select the required drying times
(fi g._9).
(Refer to the program table to select the program according to the type of fabric)
At the end of each drying cycle, the appliance effects a 10 - 15 minute cooling
cycle, during which time the appliance is still switched on.
Start button: Press this button to start the drying cycle (the indicator will light
up).
Delicate or energetic drying button: This button is used to select the type of
drying cycle to run: Energetic or delicate (fi g.11).
On completion of the installation, the appliance must be connected to the
mains supply through a two-pole switch.
All cutouts, electric wiring and mains sockets must have a rating such that
enables them to support the maximum load indicated on the identifi cation
plate.
The mains supply to which the appliance is connected must be fi tted with
an earthing system. If this is not the case, the manufacturer will not be held
liable for any incidents that may occur (fi g. 8).
If the power supply cable is damaged in any way, contact the appropriate
specialised customer technical service centre.
The drier must not be connected to the mains supply using indirect methods
such as extension leads or multiple adapters.
Position the appliance so that the power supply cable is easily accessible
for disconnection when the need arises.
DESCRIPTION OF THE FUNCTIONS

16
USING THE APPLIANCE
DOOR
GB
DESCRIPTION OF THE FUNCTIONS
!"
!#
The drier is the front-loading type. Pull the handle outwards, without forcing it, and
gently open the door. The appliance will stop if the door is opened during a drying
cycle. The drum will continue to rotate for a while, slowing down gradually to a stop.
ON/Off button: Press the button to switch on the appliance.
DRYING THE WASHING CORRECTLY
Proceed as follows:
A
Spin the washing.
B
Separate the items into types or fabrics.
Close any zips and fasten buttons and remem-
ber to empty the pockets of any clothing.
Turn jumpers inside out.
C
Open the door
Load the washing in the drum and remember
to load sheets from a corner fi rst.
It is advisable to load small and large items
together.
D
Close the door
Dry your hands (never touch electric appli-
ances with wet hands).
Insert the plug in the mains socket.
E
Press the ON/OFF button to switch on the
appliance.
Select the drying cycle recommended for the
load (see program table)
Press the start button to start the drying cycle
F
To stop the machine during a drying cycle,
simply open the door (the drum will slow
down then stop).
To continue the drying cycle, close the door
and press the start button.
G
After having removed the dry washing, clean
the fi lter as follows:
- Lift the fi lter
- Open it and clean it using a soft brush
- Close it and replace it in its seating
- The fi lter must be washed periodically
using soapy water in order to remove very
small particles.
Unplug the appliance from the mains supply.
Important:
Obviously, during a drying cycle the washing in the drum will be
hot. The washing is cooled during the cooling cycle.
To avoid being scalded by steam or burned by the hot washing,
do not open the door during the drying phase.

8,0 kg
4,0 kg
4,0 kg

#,%!.).'4(%&),4%2
-!).4%.!.#%
14
)NORDERTOGUARANTEEOPTIMUMDRYINGRESULTSUNDERALLCIRCUMSTANCESREMEMBER
THATTHElLTERMUSTBECLEANEDREGULARLY2EMEMBERTOCHECKANDCLEANTHElLTER
AFTEREACHDRYINGCYCLE
)MPORTANT
4HElLTERMUSTONLYBECLEANEDWHENTHEAPPLIANCEISCOLD#LEANTHElLTERFOLLOWING
THEPROCEDUREDESCRIBEDBELOW
/PENTHEDOOR
'RASPTHElLTERINBOTHHANDSANDPUSHITUPWARDSTOREMOVEIT
#AREFULLYWIDENTHETOPEDGEANDOPENTHElLTER
2EMOVETHEWOOLLENPARTICLES
#LOSETHElLTERMAKINGSURETHATTHECATCHCLOSESATTHECORRECTPOSITION
#LEANTHElLTERSLIDEGUIDESONTHEAPPLIANCEUSINGAVACUUMCLEANERIFNECES
SA
RY
2EPOSITIONTHElLTERINTHESLIDEGUIDESlG
&!5,4&).$).'
)FTHEDRIERDOESNTSTART
s #HECKTHAT
4HEAPPLIANCEISPLUGGEDINTOTHEMAINS
SUPPLY
4HEMAINSSOCKETISWORKINGCORRECTLY
A
4HEFUSEHASNOTBLOWN#HECKBYPLUG
GINGINANOTHERAPPLIANCESUCHASATABLE
LAMP
B
!LLTHEINSTRUCTIONSINTHEMANUALHAVEBEEN
FOLLOWED
)FTHEDRIERDOESNTSTART
s #HECKTHAT
4HEDOORISCLOSEDPROPERLY
4HEh34!24vBUTTONHASBEENPRESSED
4HEWASHINGDOESNOTD
RY
s #HECKTHAT
4HE AIR EXHAUST TUBE IS NOT TWISTED OR
KINKED
4HE lLTER IS NOT BLOCKED 2EMEMBER THAT
WHEN
THEDOORISOPENEDTHEINTERNALPARTSOF
THEDRIERANDTHEWASHINGMAYBEVERYHOT
!LLELECTRICAPPLIANCEMAYBREAKDOWNATSOMETIME2EMEMBERTOCALLAQUALIlEDELECTRICIANINTHESE
CASES(OWEVERMANYPROBLEMSCANBERESOLVEDWITHOUTTHENEEDFOREXTERNALINTERVENTION
)MPORTANT)FAFAULTOCCURSDISCONNECTTHEAPPLIANCEFROMTHEMAINSSUPPLY
IMMEDIATELY
"E
FORECALLINGTHECUSTOMERSERVICECENTRECHECKTHEPOINTSLISTEDBELOW
2%3/,6).'02/",%-3
)FAFTERALLTHESECHECKSHAVEBEENCARRIEDOUTTHEAPPLIANCESTILLDOESNOTWORKINFORMTHE
NEARESTCUSTOMERSERVICECENTRE
7HENCONTACTINGTHESERVICECENTREINFORMTHEMOFTHEAPPLIANCEMODELSERIALNUMBER
ANDTYPEOFFAULT
4HISINFORMATIONWILLHELPTHESERVICECENTREOPERATORINPROCURINGTHENECESSARYSPAREPARTS
THUSGUARANTEEINGASPEEDYANDEFlCIENTREPAIR
/04)/.!,!##%33/2)%3
4HERETAILERCAN PROVIDEAN ACCESSORY TOENABLETHEDRIERTOBE MOUNTED ONTOPOFAFRONTLOADING
WASHINGMACHINETHUSSAVINGSPACE4HEINSTALLERWILLINFORMYOUOFTHEAPPLIANCEMODELFORWHICHTHIS
OPTIONISPOSSI
BLE

2%-!215%3%4#/.3%),30/52,54),)3!4%52
,
#ESÏCHOIRËLINGEESTDESTINÏËUNUSAGEEXCLU
SI
VEMENTDOMESTIQUE4OUTAUTREEMPLOIDOITÐTRE
CONSIDÏRÏCOMMEIMPROPREETDONCDANGEREUX
#ONSERVER CE MANUEL PRÒS DE LAPPAREIL POUR
POU
VOIRTOUJOURSLECONSULTER FACILEMENT SI NÏ
CESSAIR
E
4OUTE MODIlCATION OU TENTATIVE DALTÏRATION DE
LAPPAREIL
PEUTÐTREUNESOURCEDEDANGERPOUR
LUTILISATEURETENDOMMAGERLEPRODUIT
!UMOMENTDELALIVRAISONCONTRÙLEZSILAPPAREIL
AÏTÏ ENDOMMAGÏ DURANT LE TRANSPORT 3IVOUS
REL
EVEZ DESDOMMAGESINFORMEZLE REVENDEUR
SANSDÏLAI
.EPASCOUVRIRLESÏCHOIRAVECDULINGEOUDAUTRES
OBJET
S
,ORSQUE VOUS PLACEZ LAPPAREIL ASSUREZVOUS
QUE
LECÉBLEÏLECTRIQUENESOITNIPLIÏNIÏCRASÏET
VÏRIlEZSONACCESSIBILITÏ
!PRÒSLEMPLOIDUSÏCHOIRREFERMERTOUJOURSLEHUBLOT
$E CETTE MANIÒRE VOUS ÏVITEREZ QUE LES ENFANTS NE
GRIMPENTSURLAPORTEETPUISSENTRENVERSERLESÏCHOIR
,APPAREILNEDOITPASÐTREUTILISÏPARDESENFANTS
SANSSURVEILLANCE
2APPELEZVOUSQUEDURANTLECYCLEDESÏCHAGELE
TU
YAUDÏVACUATIONDEVIENTCHAUDETPEUTATTEINDRE
DES
TEMPÏRATURESSUPÏRIEURES˲VITEZDE
TOUCHER
CETÏLÏMENTAVANTDAVOIRTERMINÏLECYCLE
DEREFROIDISSEMENT
.E PAS UTILISER LAPPAREIL POUR SÏCHER DULINGE
SALE
.EPASSÏCHERDULINGESOUILLÏDHUILEDECUISINE
PÏTROL
EACÏTONEESSENCEKÏROSÒNEDÏTACHANT
TÏRÏBENTHINEETCIR
E
²LIMINERCESSUBSTANCESAVECUNLAVAGEËLEAU
CHAUDE
ETUNEGRANDEDOSEDEDÏTERGENTAVANT
DECHARGERLELINGEDANSLESÏCHOI
R
.EPASSÏCHERDEVÐTEMENTSNONLAVÏS
.EPASSÏCHERDOBJETSENCAOUTCHOUCMOUSSE
ET
LATEXLESIMPERMÏABLESLESTISSUSIMPERMÏA
BILISÏ
S LES MATELAS EN CAOUTCHOUC LES OBJETS
MOULÏ
SLESVÐTEMENTSOUCOUSSINSREMBOURRÏS
DE
CAOUTCHOUCMOUSSE PARCE QUE TOUTES CES
MATIÒRES
POURRAIENT FONDRE ET ENDOMMAGER LE
RESTEDULINGEOULAPPAREIL
%NCASDEREVENTEOUDETRANSFERTDELAPPAREIL
NOUBLIEZPASDEREMETTREAUSSICETTENOTICE#ELA
AIDERALENOUVEAUPROPRIÏTAIREËUTILISERLESÏCHOIR
CORRECTEMENTETENTOUTESÏCU
RITÏ
.ESSAYEZ PAS DE RÏPARER SEULS DÏVENTUELLES
PANNES
DELAPPAREILLESRÏPARATIONSEFFECTUÏES
PAR
DU PERSONNEL NON PROFESSIONNEL PEUVENT
CAUSER
DESÏRIEUXDOMMAGESETANNULERONTTOUT
DROITËUNERÏPA
RATIONSOUSGARANTIE
,A RÏPARATION DE LAPPAREIL DOIT ÐTRE EFFECTUÏE
UNIQUEMENT
PARDU PERSONNEL AUTORISÏPAR NOS
CENTRES
DASSISTANCE4OUTESLESRÏPARATIONSDOI
VENTÐTRE EFFECTUÏESEN UTILISANTEXCLUSIVEMENT
DESPIÒCESDÏTACHÏESO
RIGINALES
%SSOREROUBIENTORDRELELINGEAVANTDELECHARGER
DANSLESÏCHOI
R,ELINGEESSORÏSÒCHERAPLUSVITE
.ETTOYERSOIGNEUSEMENT LE lLTREAPRÒSCHAQUE
EMPLOI
DU SÏCHOIR DE MANIÒRE Ë GARANTIR UNE
PARFAITECIRCULATIONDELAIR
.EPASBRANCHEROU DÏBRANCHERLA lCHEDELA
PRISEDECOURANTAVECLESMAINSHUMIDES
,E SÏCHOIR DOIT ÐTRE RACCORDÏ Ë UNE PRISE DE
COU
RANTMUNIEDUNSYSTÒMEEFlCACEDEMISEË
LATERRECONFORMEAUXRÒGLEMENTSSURLASÏCURITÏ
ENVIGUEUR
.E PAS UTILISER DE RALLONGES OU DADAPTATEURS
MULTIPLES POUR RACCORDER LAPPAREIL AU RÏSEAU
ÏLECTRIQUE
.EPASEXPOSERLAPPAREILAUXAGENTSATMOSPHÏ
RIQUES
!VANTDEFFECTUERLENTRETIENOULENETTOYAGEDE
LAPPAREIL
NOUBLIEZPASDEDÏBRANCHERLAlCHE
ÏLECT
RIQUE.E PAS TIRERSUR LE CÉBLE ÏLECTRIQUE
POURDÏB
RANCHERLAPPAREILMAISSAISIRLAlCHE
!VANT DE RACCORDER LAPPAREIL LIRE
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS ,ES
RÏPARATIONSDUESËDESCONNEXIONS
INAPPROPRIÏES OU Ë UNE UTILISATION
INCORRECTEDELAPPAREILNESONTPASCOUVERTES
PARLAGARANTI
E
,% #/.3425#4%52.% 0%54 0!3 ³42%
2%4%.5
2%30/.3!",% $²6%.45%,3
).#)$%.43
#!53²3 0!2 ,! ././"
3%
26!.#% $%3 ./2-%3 $% 3²#52)4²
%4
$%3 ).$)#!4)/.3 $% #%44% ./4)#%
$%-0,/)
#ETAPPAREILNEDOITPASÐTREUTILISÏPARDES
ENFANTSOUPERSONNESËCAPACITÏSPHYSIQUES
SENSORIELLESOUMENTALESRÏDUITESOUNAYANT
PASLACONNAISSANCEREQUISEËMOINSDÐTRE
SUPERVISÏSPARUNEPERSONNECOMPÏTENTEQUIEN
PRENDRALARESPONSABILITÏ
#ETAPPAREILNEDOITPASÐTREUTILISÏPARDESENFAN
TSOUPERSONNESËCAPACITÏSPHYSIQUESSENSORIE
LLESOUMENTALESRÏDUITESOUNAYANTPASLACON
NAISSANCEREQUISEËMOINSDÐTRESUPERVISÏSPAR
UNEPERSONNECOMPÏTENTEQUIENPRENDRALA
RESPONSABILITÏ

21
DESCRIPTION DE LA MACHINE
INSTALLATION DE LA MACHINE
FR
1 - Touche Marche/Arrêt
2 - Touche séchage délicat ou énergique
3 - Touche Départ
4 - Manette de réglage des temps de séchage
5 - Voyant de contrôle sèche-linge allumé
6 - Hublot
7 - Filtre
8 - Pieds réglables
9 - Sortie de vidange
10 - Raccord de couplage
11 - Tuyau de vidange
12 - Support tuyau
!
9
7
8
"
Cette machine est un électroménager qui sèche tout type de tissu lorsque vous le
souhaitez.
La structure a été réalisée en panneaux de tôle traités et vernis, de façon à ce
que ses caractéristiques esthétiques puissent rester inaltérées au cours du
temps.
Le moteur et toutes les parties en mouvement ont été conçus et réalisés de
façon à assurer le maximum de silence.
Le tableau des commandes offre la possibilité d’utiliser aisément tous les
programmes de séchage que l’on souhaite exécuter.
Le hublot très ample facilite le chargement et le déchargement du linge.
10
11
12
6
A
#
L’installation doit être effectuée par un personnel professionnellement qualifi é, en
respectant les instructions fournies par le constructeur, étant donné qu’une installation
erronée pourrait provoquer des lésions aux personnes et endommager des objets.
Installer le sèche-linge à proximité d’une fenêtre, afi n de faciliter l’éva-
cuation de l’air humide.
Utiliser le tuyau d’évacuation de l’air pour éviter la formation de condensat et le fi xer
dans le trou A qui se trouve dans la partie arrière en bas de la machine (fi g. 3).
INSTALLATION
1 2 3 4 5

22
INSTALLATION DE LA MACHINE
INSTALLATION
FR
!
"
Pieds réglables. Mettre le sèche-linge en position verticale, de façon à ce qu’il soit
solidement en appui sur les quatre pieds. Effectuer le nivellement de la machine en
réglant le pieds, comme indiqué ci-après.
Soulever légèrement la machine.
Régler les pieds à la bonne hauteur (fi g. 5).
Baisser la machine.
Une machine dont le nivellement n’est pas correct est susceptible d’endommager
les roulements et de s’abîmer prématurément. Ce sèche-linge ne nécessite pas de
fi xation au sol.
#$
Ne jamais couvrir le prises d’air qui se trouvent à l’arrière de l’appareil.
Mettre le fi ltre dans la position d’emploi (fi g. 4).
Nettoyer l’intérieur du tambour de séchage au moyen d’un chiffon humide,
pour éliminer la poussière qui pourrait éventuellement se déposer dans ce
dernier.
%
NIVELLEMENT DU SÈCHE-LINGE
CONNEXION DU TUYAU D’ÉVACUATION DE L’AIR
Connecter le tuyau d’évacuation de l’air à la sortie d’évacuation qui se trouve à
l’arrière du sèche-linge (fi g.6).
Connecter une extrémité du tuyau au raccord fourni avec l’appareil.
Tourner le raccord (en même temps que le tuyau) dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre, dans le trou de vidange sur le sèche-linge.
Pousser le tuyau à l’extérieur depuis l’arrière de la machine à gauche ou à
droite, à travers le logement sur le fond de la carcasse de la machine.
Positionner l’autre extrémité du tuyau à proximité d’une fenêtre ou d’une sortie
de ventilation vers l’extérieur. Si cela ne devait pas être possible, il faudra s’as-
surer que la pièce soit correctement ventilée lorsque la machine est utilisée.
Se servir du support fourni avec l’appareil pour fi xer le tuyau (fi g. 7).
Important: le tuyau d’évacuation de l’air doit être connecté même si l’air
n’est pas évacué à l’extérieur, autrement le sèche-linge absorberait à nou-
veau l’air humide évacué et prolongerait le cycle de séchage. L’air humide
est en outre susceptible d’endommager le sèche-linge. Uniquement l’air
chaud et humide est évacué par le tuyau d’évacuation de l’air; l’air évacué n’est
pas dangereux mais, de tout manière, il ne doit pas être dirigé vers les personnes,
les animaux ou les plantes.
Important: L’air à la sortie ne doit jamais être évacué dans une conduite utilisée
pour l’évacuation des fumées générées par des appareils qui brûlent des gaz ou
tout autre type de combustible.

%-0,/)$%,!-!#().%
10
11
).34!,,!4)/.$%,!-!#().%
,
"2!.#(%-%.4²,%#42)15%
9
8
3ASSURERQUELATENSIONÏLECTRIQUEINDIQUÏEDANSLESDONNÏESTECH
NIQUES
SURLAPLAQUETTEDESCARACTÏRISTIQUESSITUÏEDANSLAPARTIE
ARRIÒREDELAPPAREILCORRESPONDEËCELLEDURÏSEAUÏLECTRIQUE
,ESPARAMÒTRESDUDISJONCTEURDIFFÏRENTIELDESCÉBLESÏLECTRIQUESET
)MPORTANT ® LA lNDU CYCLEDESÏCHAGE DÏBRANCHERLESÒCHELINGE DU RÏSEAUAlN
DEMPÐCHERQUELESENFANTSPUISSENTÏVENTUELLEMENTLEMETTREENFONCTION
"OUTONDERÏGLAGEDESTEMPSDESÏCHAGE4OURNERLEBOUTONPOURSÏLEC
TIONNERLESTEMPSDESÏCHAGESOUHAITÏS
lG
VOIRTABLEAUDESPROGRAMMESPOURLECHOIXDUPROGRAMMEENFONCTIONDUTYPE
DETISSU
®LAlNDECHAQUECYCLEILYAURAUNEPÏRIODEDEREFROIDISSEMENTDE
MINUTESPENDANTLAQUELLELAMACHINERESTERAALLUMÏE
4OUCHE$ÏPART!PPUYERSURCETTETOUCHEPOURFAIREDÏMARRERLECYCLEDE
SÏCHAGELEVOYANTDECONTRÙLESALLUMERA
4OUCHESÏCHAGEDÏLICATOUÏNERGIQUEENAPPUYANTSURCETTETOUCHEONPEUT
CHOISIRLETYPEDESÏCHAGEQUISE
RAEFFECTUϲNERGIQUEOUDÏLICATlG
DELAPRISEDURÏSEAUDOIVENTÐTREENMESUREDESUPPORTERLACHARGEMAXIMUM
INDIQUÏESURLAPLAQUETTEDESCARACTÏRISTIQUES
,OS DISPOSITIVOS SALVAVIDAS CABLES ELÏCTRICOS Y TOMADE LA RED DEBENTENER
PA
RÈMETROSQUEPERMITANSOPORTARLACARGAMÈXIMAINDICADAENLAETIQUETA
,APRISEDECOURANTËLAQUELLELAMACHINEESTBRANCHÏEDOITÐTREÏQUIPÏEDEMISE
ËLATERRE3ITELNESTPASLECASLEPRODUCTEURNASSUMERAAUCUNERESPONSABILITÏ
ENCASDACCIDENTSlG
3ILECÉBLEDALIMENTATIONESTABÔMÏILFAUDRACONTACTER LE CENTRE DU SERVICE
APRÒS
VENTETECHNIQUESPÏCIALISÏ
)LESTINTERDITDEBRANCHERLESÒCHELINGEAURÏSEAUÏLECTRIQUEENUTILISANTDES
ÏLÏMENTSINDIRECT
STELSQUERALLONGESOUPRISESMULTIPLES
0OSITIONNERLAPPAREILDEFAÎONËCEQUELECÉBLEDALIMENTATIONSOITFACILEMENT
ACCESSI
BLEDEFAÎONËPOUVOIRLEDÏBRANCHERENCASDENÏCESSITÏ
$%3#2)04)/.$%3&/.#4)/.3

24
EMPLOI DE LA MACHINE
HUBLOT
FR
DESCRIPTION DES FONCTIONS
!"
!#
Le sèche-linge est du type à chargement frontal. Tirer le bouton en avant sans forcer,
puis ouvrir délicatement le hublot. La machine se bloque quand le hublot est ouvert
pendant le cycle de séchage. Le tambour continue de tourner, puis il ralentira son
mouvement jusqu’à l’arrêt complet.
Touche Marche/Arrêt: Appuyer sur cette touche pour mettre la machine en
marche.
POUR EFFECTUER CORRECTEMENT LE SÉCHAGE DU LINGE
A
Effectuer l’essorage du linge.
B
Subdiviser le linge en fonction du type ou des
fi bres de tissu.
Fermer les fermetures éclair et les boutons, sans
oublier de vider les poches des vêtements.
Retourner les pull-overs.
C
Ouvrir le hublot.
Charger le linge dans le panier, sans oublier
d’introduire les draps par un coin.
Nous recommandons de charger en même
temps des pièces de linge de différentes di-
mensions (petites et grandes).
D
Fermer le hublot.
S’essuyer les mains (ne jamais toucher des ap-
pareils électriques avec les mains mouillées).
Vérifi er que la touche ON/OFF soit sur la posi-
tion OFF.
Insérer la fi che dans la prise électrique.
E
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour allu-
mer la machine.
Choisir le cycle de séchage le plus approprié (voir
F
Pour arrêter la machine pendant le cycle de
séchage, il suffi t d’ouvrir le hublot (le tambour
cessera de tourner)
Pour continuer le cycle de séchage, fermer le
hublot.
Pendant le cycle de séchage, augmenter ou
réduire le temps de séchage au moyen du
sélecteur temporisateur, en tournant le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre.
G
Après avoir retiré tout le linge sec, nettoyer le
fi ltre comme indiqué ci-après:
- soulever le fi ltre;
- ouvrir le fi ltre et le nettoyer au moyen d’une
brosse souple;
- fermer le fi ltre et le remettre dans son
logement;
- le fi ltre devrai être nettoyé périodiquement
avec de l’eau savonneuse, afi n d’éliminer même
les particules les plus petites.
Débrancher la fi che de la prise.
Suivre les instructions indiquées aux points
suivants:
Important:
Pendant le cycle de séchage, le linge sera - bien entendu - chaud.
Le linge est refroidi pendant le cycle de refroidissement.
Ne jamais ouvrir le hublot pendant la phase de séchage, afi n d’évi-
ter de se brûler à cause de la vapeur chaude ou bien du linge en
question.
tableau des programmes)
Presser la touche DÉPART pour faire démarrer
le cycle de séchage.



461308240
28/01/2013
Produkt Specifikationer
Mærke: | Campomatic |
Kategori: | Tørretumbler |
Model: | D862L |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Campomatic D862L stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Tørretumbler Campomatic Manualer
1 Juli 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
21 Juni 2025
2 Juni 2025
Tørretumbler Manualer
- Elektra Bregenz
- Koenic
- ECG
- Galanz
- Baumatic
- Ariston Thermo
- Fagor
- Black Decker
- Aspes
- Infiniton
- Artusi
- Bush
- Siemens
- Grundig
- Blaupunkt
Nyeste Tørretumbler Manualer
22 August 2025
22 August 2025
22 August 2025
22 August 2025
22 August 2025
22 August 2025
21 August 2025
21 August 2025
21 August 2025
21 August 2025