
разъему зарядки ПА. Световые индикаторы включаются, и LED индикатор начи-
нает мигать в течение всей зарядки аккумулятора, отображая процесс зарядки.
3.2 Когда аккумулятор полностью зарядится, сначала отсоедините совмести-
мое зарядное устройство от портативного аккумулятора, а затем от розетки
электросети. Отсоединяя зарядное устройство, держитесь за вилку, а не за
4. Зарядка USB устройств (схема №4):
4.1 Подключите ваше устройство к через шнур, который идет в комплекте с ПА
ПА или вашим телефоном/планшетом.
4.2 Горящий индикатор на сигнализирует о том, что идет процесс зарядки. ПА
По мере разрядки внешнего аккумулятора на нем будет гореть все меньше ин-
дикаторов. Когда ваше устройство полностью зарядится, извлеките аккумулятор.
5. Беспроводная зарядка (рис. 5)
5.1 Включите зарядное устройство, нажав кнопку питания.
5.2 Поместите совместимое устройство на зарядное устройство дисплеем вверх.
Поместите ваше устройство в центр зарядной площадки.
5.3 Ваше устройство начнет заряжаться через несколько секунд после того, как
вы поместите его на зарядное устройство.
5.4 Когда аккумулятор вашего устройства полностью заря-
дится, извлеките его из зарядного устройства.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте и следуйте всем инструкциям перед использо-
1) Оберегайте портативный аккумулятор от повышенной
влажности, попадания воды и пыли. Не устанавливайте в по-
3. Power bank uzlāde (3. Attēls)
3.1 Pievienojiet atbilstošu USB/Lightning lādētāju (nopērkams atsevišķi) pie
kontaktligzdas/datora. Savienojiet Lightning/USB Type-C konektoru ar PB lādētāja
portu. Gaismas indikatori ieslēgsies un LED indikatori mirgos visu uzlādes
procesu, norādot lādēšanas progresu.
3.2 Kad baterija ir pilnībā uzlādējusies, sākumā atvienojiet PB no lādētāja un tad
lādētāju no kontaktligzdas. Turiet spraudni nevis vadu, kad atvienojat lādētāju.
4.1 Pievienojiet jūsu iekārtu pie PB, izmantojot kabeli, kas iekļauts komplektā.
4.2 Izgaismotais LED indikators uz PB norādīs lādēšanas progresu. Jo tukšāka
paliks PB, jo vairāk LED indikatoru izslēgsies. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, lūdzu,
5. Bezvadu uzlāde (5. attēls)
5.1 Ieslēdziet lādētāju, nospiežot ieslēgšanas pogu.
5.2 Novietojiet saderīgo ierīci uz lādētāja ar displeju uz augšu. Novietojiet ierīci
5.3 Ierīcei jāsāk uzlādēties dažas sekundes pēc tās novietošanas lādētājā.
5.4 Kad ierīces akumulators ir pilnībā uzlādēts, izņemiet to
Izlasiet un sekojiet instrukcijām pirms izmantojiet produktu:
1) Nepakļaujiet PB pārmērīgam mitrumam vai putekļiem.
Nenovietojiet vietās ar augstu mitruma vai putekļu daudzumu.
2) Starp ierīci un lādētāju nenovietojiet nekādus metāla
priekšmetus, magnētus, kredītkartes vai RFID mikroshēmas.
3.1 Conectati incarcatorul USB/Lightning compatibil (achizitionat separat) la priza
de perete computer. Conectati conectorul Lightning/USB Type-C la conectorul PB-
ului. Indicatoarele luminoase se vor aprinde si indicatorul LED va lumina in timpul
procesului de incarcare a bateriei, indicând stadiul acestuia.
3.2 Cand bateria este incarcata complet, deconectati mai intai incarcatorul
compatibil din PB si apoi scoateti-l din priza. Tineti conectorul, dar nu cablul, atunci
cand deconectati incarcatorul.
4. Incarcare dispozitiv USB
4.1 Conectati dispozitivul la PB utilizand cablul inclus in pachet la telefonul mobil/
4.2 Indicatorul LED iluminat de pe PB indica procesul de incarcare. Pe masura
ce bateria externa este descarcata, mai multe indicatoare se vor dezactiva. Când
dispozitivul dvs. este complet încărcat, vă rugăm să scoateți bateria.
5. Încărcare fără r (imaginea 5)
5.1 Porniți încărcătorul apăsând butonul de alimentare.
5.2 Așezați dispozitivul compatibil pe încărcător cu așajul orientat în sus. Așezați
dispozitivul în centrul plăcii de încărcare.
5.3 Dispozitivul dumneavoastră ar trebui să înceapă să se
încarce la câteva secunde după ce îl așezați pe încărcător.
5.4 Când bateria dispozitivului dumneavoastră este complet
încărcată, scoateți-o din încărcător.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Cititi si urmati instructiunile de folosire inainte de a utiliza acest
1) Nu expuneti PB-ul la umiditate excesiva, apa sau praf. Nu o
počas nabíjania batérie blikať, čím informuje o stave nabitia.
3.2 Ak je batéria úplne nabitá, najprv odpojte od nabíjacej stanice kompatibilnú
nabíjačku, ktorú následne vytiahnite z elektrickej zásuvky. Pri odpájaní nabíjačky
ťahajte za koncovku, nie za kábel.
4. Nabíjanie USB zariadenia
4.1 Zariadenie pripojte k nabíjacej stanici pomocou kábla, ktorý bol priložený k
nabíjacej stanici alebo k mobilnému telefónu/tabletu.
4.2 Osvetlený LED indikátor na nabíjacej stanici bude informovať o procese nabitia.
Pri postupnom vybíjaní externej batérie bude na nej postupne zhasínať čoraz viac
indikátorov. Keď je zariadenie plne nabité, batériu vytiahnite.
5. Bezdrôtové nabíjanie (obr. 5)
5.1 Stlačením vypínača zapnite nabíjačku.
5.2 Kompatibilné zariadenie položte na nabíjačku displejom nahor. Zariadenie položte
do stredu nabíjacej podložky.
5.3 Zariadenie by sa malo začať nabíjať niekoľko sekúnd po položení na nabíjačku.
5.4 Keď je batéria zariadenia úplne nabitá, vyberte ju z nabíjačky.
Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny a
1) Nabíjaciu stanicu nevystavujte nadmernej vlhkosti, vode alebo
prachu. Neinštalujte ju na miesta s vysokou vlhkosťou alebo
2) Medzi zariadenie a nabíjačku neumiestňujte žiadne kovové
predmety, magnety, kreditné karty ani čipy RFID.
3) Tento produkt je určený na pripojenie výhradne k elektrickému
1) Savienojiet ierīci ar lādētāju, iepriekš norādītajā
2) Pārbaudiet vai kontaktos nav tikuši putekļi un
1) Respectati secventa conexiunilor la conectarea la
sursa de alimentare (pentru incarcare)
2) Asigurati-va ca, contactele bateriei externa se
potrivesc strans cu contactele incarcatorului si ca nu
Apsveicam tevi ar TM Canyon iekārtas pirkumu. Iesakām izlasīt lietotāja
pamacību līdz galam, lai pilnvērtīgi apgūtu produkta pielietojumu. Sīkāku
informāciju par Canyon produktiem aicinām aplūkot mūsu mājaslapā:
Lietotāja pamācība. Power Bank (turpmāk tekstā PB)
• Ieeja: USB-C PD: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A; Lightning: 5 V / 2 A, 9 V / 2 A
• Izeja: USB-C PD: 5 V / 3 A, 9 V / 2,2 A, 12 V / 1,5 A. USB QC 3.0: 5 V / 3 A, 9
• Bezvadu lādētāja izejas jauda: 10 W
1. Iepakojums (1. Attēls)
1.2 Type-C un USB kabelis
2. LED indikatori (2. Attēls)
2.1 Bateriju jaudas LED indikatori ieslēgsies viegli nospiežot ieslēgšanas pogu.
Felicitari pentru achizitia acestui produs de calitate TM Canyon. Pentru a benecia
de toate avantajele acestui produs, va rugam sa cititi cu atentie manualul de utilizare.
Pentru mai multe informatii despre produsele Canyon, va rugam sa vizitati siteul:
Manual utilizare. Baterie externa (denumita in continuare PB)
• Intrare: USB-C PD: 5V / 3A, 9V / 2A; Lightning: 5V / 2A, 9V / 2A
• Ieșire: USB-C PD: 5V / 3A, 9V / 2,2A, 12V / 1,5A. USB QC 3.0: 5V / 3A, 9V / 2A,
• Ieșire încărcător wireless: 10W
2. Indicator LED (pic. 2)
2.1 Indicatoarele LED de alimentare a bateriei se vor aprinde apasand usor butonul
3. Incarcare baterie externa (pic. 3)
Ja augstāk minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, lūdzu sazinieties ar
palīdzības servisu Canyon mājaslapā: http://canyon.eu/ask-your-question/
Ražošanas datums: sk. uz iepakojuma. Ražots Ķīnā.
Saskaņā ar vietējiem noteikumiem jūsu izstrādājums un/vai tā akumulators
jāizmet atsevišķi no sadzīves atkritumiem. Kad šī izstrādājuma kalpošanas
laiks ir beidzies, nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās
Daca urmand instructiunile de mai sus, problema persita, va rugam contactati
departamentul de service pe siteul Canyon: http://canyon.eu/ask-your-
Data producerii: (vericati ambalajul). Produs in China
În conformitate cu reglementările locale, produsul dumneavoastră și/sau bateria
acestuia trebuie eliminate separat de deșeurile menajere. Când acest produs a
ajuns la sfârșitul duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de
3) Iekārtu drīkst savienot tikai ar barošanas blokiem, kas norādīti lietotāja
4) Tīriet ierīci tikai ar sausu audumu.
1) Neveriet ierīci vaļā. Baterija var uzsprāgt, kad tiek bojāta. Neveiciet ierīces
remontu, to darot var zaudēt garantiju.
2) Priekš optimālas iekārtas darbības, tā ir jāuzglabā vietās ar temperatūru no 15
līdz 25 °C. Pārāk augsta vai zema temperature var ietekmēt baterijas kapacitāti
un saīsināt baterijas darbības laiku. Parāk sakarsusi vai atdzisusi baterija, īslaicīgi
3) Neizmetiet baterijas ugunī, tās var uzsprāgt.
Ražotājs: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Atbrīvošanās: Nogādājiet lietoto elektroniku, baterijas un iepakojumu uz
Garantijas periods sākas pārdošanas brīdī no autorizēta Canyon izplatītāja.
Pirkuma datums ir norādīts uz pirkuma čeka vai pavadzīmes. Remonts, nomaiņa
vai kompensācija tiek veikta pēc Canyon izvēles. Lai saņemtu garantijas servisu,
iekārta ir jāatgriež pie pārdevēja kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu. Sīkāka
informācija par lietošanu un garantijas noteikumiem atrodama:
http://canyon.eu/warranty-terms/
instalati in locuri cu umiditate ridicata sau praf.
2) Nu așezați obiecte metalice, magneți, carduri de credit sau cipuri RFID între
dispozitivul dumneavoastră și încărcător.
3) Produsul se va conectat la o sursa de alimentara conform instructiunilor din
4) Curatati dispozitivul numai cu o carpa uscata.
1) Nu dezasamblati dispozitivul. Bateria poate exploda. Nu incercati sa reparati
singuri dispozitivul, acest lucru poate duce la pierderea garantiei.
2) Bateria externa trebuie depozitata in locatii cu temperaturi intre 15 si 25 °C pentru
performante optime. Temperaturile prea ridicate sau prea scazute pot duce la
pierderea capacitatii dispozitivului sau la scurtarea duratei de viata. Un dispozitiv
cu o baterie incalzita excesiv sau racita excesiv poate sa nu functioneze temporar.
3) Nu aruncati dispozitivul in foc pentru ca poate exploda.
Producator: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Dispozitie: Aduceti produsele electronice, bateriile si ambalajele folosite la punctele
de colectare pentru reciclare.
INFORMATII DESPRE GARANTIE
Perioada de garantie incepe de la data achizitionarii produsului de la distribuitorul
autorizat Canyon. Data achizitionarii este specicata pe chitanta sau factura.
Repararea, inlocuirea sau rambursarea in perioada de garantie se face cu acordul
Canyon. Pentru a benecia de garantie, produsul trebuie returnat distribuitorului
la locul achizitionarii impreuna cu o dovada de cumparare (chitanta sau factura).
zdroju s takými parametrami, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu.
4) Na čistenie zariadenia použite iba suchú tkaninu.
1) Kryty zariadenia nerozoberajte. Batéria by mohla pri poškodení vybuchnúť.
Neodporúča sa opravovať zariadenie svojpomocne, prišli by ste o záruku.
2) V záujme dosiahnutia optimálneho výkonu skladujte nabíjaciu stanicu na miestach s
teplotou od 15 do 25 °C. Pri príliš vysokej/nízkej teplote hrozí riziko straty kapacity alebo
skrátenia životnosti batérie. Zariadenie s nadmerne prehriatou alebo podchladenou
batériou nemusí dočasne fungovať.
3) Batérie nevhadzujte do ohňa, pretože by mohli vybuchnúť.
Výrobca: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Likvidácia: Použité elektronické výrobky, batérie a obaly odneste na zberné miesta,
Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia produktu u autorizovaného predajcu
značky Canyon. Dátum zakúpenia je uvedený na pokladničnom bloku alebo na
dodacom liste. O opravách, výmene alebo vrátení peňazí počas záručnej doby
rozhoduje spoločnosť Canyon. Aby ste si mohli uplatniť záruku, budete musieť produkt
vrátiť predajcovi, u ktorého ste si ho zakúpili, spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok
alebo dodací list). Ďalšie informácie týkajúce sa používania a záručných podmienok sú
dostupné na nasledujúcej stránke: http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
1) Pri pripájaní k napájaciemu zdroju pred nabíjaním
dodržujte postupnosť krokov.
2) Skontrolujte, či sa kontakty na nabíjacej stanici a
nabíjačke navzájom dotýkajú a či nie sú znečistené.
Ak sa pomocou vyššie uvedených opatrení nepodarilo problém odstrániť,
obráťte sa na stredisko podpory na webovej stránke spoločnosti Canyon:
http://canyon.sk/spytajte-sa/
Dátum výroby: (pozri v balení). Vyrobené v Číne.
Podľa miestnych predpisov sa váš výrobok a/alebo jeho batéria musia
likvidovať oddelene od domového odpadu. Po skončení životnosti tohto
výrobku ho odovzdajte do recyklačného zariadenia určeného miestnymi
Устранение неисправностей:
1) При подключении к источнику питания (для зарядки)
– строго соблюдайте последовательность подключения.
2) Убедитесь в том, что контакты портативного аккуму-
лятора плотно прилегают к контактам зарядного устрой-
ства, а сами контакты не загрязнены.
Если действия из списка выше не помогают решить проблему, пожалуйста,
обратитесь к службе поддержки на сайте Canyon http://canyon.ru/zadajte-
Дата производства: (см. на упаковке). Страна призводитель: Китай.
В соответствии с местными правилами, ваше изделие и/или его
батарея должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов. По
истечении срока службы данного изделия сдайте его в пункт утилизации,
назначенный местными властями.
Поздравляем с приобретением устройства ТМ Canyon. Для того, чтобы в
полной мере воспользоваться этим продуктом, мы рекомендуем вам про-
читать данное руководство полностью. Для получения дополнительной
информации о продукции Canyon, пожалуйста, посетите наш веб-сайт
Инструкция по эксплуатации. Портативный аккумулятор (далее ПА)
Технические характеристики
• Вход: USB-C PD: 5 В / 3 A, 9 В / 2 A; Lightning: 5 В / 2 A, 9 В / 2 A
• Выход: USB-C PD: 5 В / 3 A, 9 В / 2,2 A, 12 В / 1,5 A. USB QC 3.0: 5 В / 3 A, 9 В
• Выходная мощность беспроводного зарядного устройства: 10 Вт
1. Комплектация (схема №1)
1.1 Портативный аккумулятор
1.2 Кабель для зарядки c разъем Type-C, USB
1.3 Инструкция по эксплуатации
2.1 LED индикаторы питания включаются легким нажатием на кнопку питания.
3. Зарядка портативного аккумулятора (схема №3):
3.1 Подключите совместимое зарядное устройство USB (приобретается от-
дельно) к настенной розетке / компьютеру. Подключите разъем Type-C кабеля к
мещениях с повышенной влажностью и запыленностью.
2) Не помещайте металлические предметы, магниты, кредитные карты или чипы
RFID между вашим устройством и зарядным устройством.
3) Продукт должен быть подключен к источнику питания только того типа,
который описан в инструкции по эксплуатации.
4) Очищайте устройство только сухой тканью.
1) Запрещается снимать корпус устройства. Аккумуляторы могут взрываться
при повреждении. Попытка отремонтировать данный прибор не рекомендуется
и ведет к потере гарантии.
2) Для оптимальной производительности аккумулятор следует хранить при
температуре от 15 до 25 °С. Слишком высокая / низкая температура приво-
дит к снижению емкости и срока службы аккумулятора. Чрезмерно нагретый/
охлажденный аккумулятор может стать причиной временной неработоспособ-
3) Не уничтожайте аккумуляторы путем сжигания, они могут взорваться.
Производитель: Asbisc Enterprises PLC, Кипр, Лимассол 4103, Даймонд Корт,
ул. Колонакиу 43, Агиос Атанасиос. http://canyon.ru
Импортер в Российской Федерации: ООО «АСБИС», 129515, г. Москва, ул.
Академика Королева, дом 13, стр. 1, тел. +7 495 775 06 41.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок исчисляется со дня покупки товара у авторизованного
Продавца Canyon. За дату покупки принимается дата, указанная на Вашем
товарном чеке или же на транспортной накладной. В течение гарантийно-
го периода ремонт, замена либо возврат средств за покупку производится на
усмотрение Canyon. Для предоставления гарантийного обслуживания товар
должен быть возвращен Продавцу на место покупки вместе с доказатель-
ством покупки (чек или транспортная накладная). Срок службы 1 год. Допо-
лнительная информация об использовании и гарантии доступна на сайте
http://canyon.ru/usloviya-garantii/
vagy egy számítógép USB portjához, a mellékelt Type-C kábel segítségével. A LEDes
töltöttség jelzők bekapcsolnak és villognak a töltési folyamat során, ezzel jelzik a
3.2 Ha a készülék teljesen feltöltődött, először húzza ki a készüléket a kompatibilis
töltőből, majd a töltőt húzza ki az áramforrásból. A csatlakozók kihúzásakor ügyeljen
arra, hogy a csatlakozót húzza, ne pedig a vezetéket.
4.1 Csatlakoztass a feltölteni kívánt készülékét a PowerBankhez a mellékelt (vagy a
készülékéhez kapott) kábel segítségével.
4.3 A LED indikátorok jelzik a töltés folyamatát. Ahogy a PowerBank lemerül, úgy világít
egyre kevesebb LED. Ha az eszköz teljesen feltöltődött, távolítsa el az akkumulátort.
5. Vezeték nélküli töltés (pic 5)
5.1 Kapcsolja be a töltőt a bekapcsoló gomb megnyomásával.
5.2 Helyezze a kompatibilis készülékét a töltő körülbelül középre, kijelzővel felfelé.
5.3 A készüléke töltése néhány másodperccel a töltőre helyezést követően elindul.
5.4 A készüléke akkumulátorának feltöltődése után, vegye le a készüléket a töltőről.
Olvassa el ezt a dokumentumot a készülék használatba vétele
1) Ne tegye ki a PowerBanket por, folyadék, nedvesség
hatásainak. Ne használja a készüléket magas pára és/vagy
2) Ne helyezzen fém vagy mágnesen anyagokat, bankkártyákat,
1) Ellenőrizze a PowerBank csatlakozását a megfelelő
töltőhöz és a töltő megfelelőségét.
2) Ellenőrizze a csatlakozós sértetlenségét és por- és
szennyeződés mentességét.
Gratulálunk az új TM Canyon eszközéhez. Ajánljuk, hogy olvassa el ezt a használati
útmutatót, mielőtt használni kezdi a terméket. A Canyon termékekkel kapcsolatos
további információkért látogasson el a weboldalra.http://canyon.eu
Használati útmutató. Power bank (hordozható akkumulátortöltő, vésztöltő, PB)
• Bemenet: USB-C PD: 5V/3A, 9V/2A; Lightning: 5V/2A, 9V/2A
• Kimenet: USB-C PD: 5V/3A, 9V/2,2A, 12V/1,5A. USB QC 3.0: 5V/3A, 9V/2A,
• Vezeték nélküli töltés: 10W
1. Az értékesítési csomag tartalma (pic. 1)
1.2 Type-C és USB kábelek
2. LED kijelzés és LED lámpa (pic. 2)
2.1 A PowerBank bekapcsoló gombjának egyszeri megnyomásával a LED-ek
megmutatják az akkumulátor töltöttségi szintjét.
3. A Power bank töltése (pic. 3)
3.1 Csatlakoztassa a készüléket egy kompatibilis fali, hálózati USB/Lightning töltőhöz
Ha a fent leírtak nem vezetnek eredményre, kérjük vegye fel velünk a kapcsolatot
a következő weboldalon: http://canyon.eu/ask-your-question/.
Gyártási idő: (keresse a csomagoláson). Származási hely: Kína
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte
élettartamának végét, vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító
RFID kártyákat a töltőre vagy annak közelébe.
3) A készülék csak az ebben a dokumentumban leírt tápegységekhez csatlakoztatható.
4) Csak száraz, tiszta ruhával tisztítsa a készüléket.
1) Soha ne szerelje szét a készüléket. Az akkumulátorok sérülése esetén a készülék
felrobbanhat és/vagy tüzet, súlyos sérülést, anyagi kárt okozhat.
2) A PowerBanket az optimális teljesítmény eléréséhez 15-25°C közötti helyen
kell tárolni. A túl magas vagy alacsony hőmérséklet a kapacitás és az élettartam
csökkenéséhez vezet. A nagyon magas vagy alacsony hőmérsékletű PowerBank
3) Soha ne dobja tűzbe a készüléket.
Gyártó: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol,
Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
A garancia időtartama a készülék megvásárlásának napján kezdődik. Amennyiben
a készülék meghibásodik, kérjük juttassa azt vissza a vásárlás helyére, a vásárlást
(annak idejét) igazoló dokumentummal (számla, blokk, szállítólevél) együtt. További
információkért kérjük látogasson el az alábbi weboldalra:
http://canyon.eu/warranty-terms/
Informatii suplimentare privind termenii de utilizare si garantia sunt disponibile pe
siteul: http://canyon.eu/warranty-terms/
ключіть роз’єм кабеля Lightning/USB Type-C до роз’єму ПА. Світлові індикатори
увімкнуться, LED індикатор почне блимати під час заряджання акумулятора, відо-
бражаючи процес заряджання.
3.2 Коли акумулятор повністю зарядиться, спочатку від’єднайте сумісний заряд-
ний пристрій від портативного акумулятора, а потім від розетки електромережі.
Від’єднуючи зарядний пристрій, тримайтесь за штекер, а не за кабель.
4. Заряджання USB-пристрою (схема №4):
4.1 Підключіть ваш пристрій до ПА за допомогою кабеля, який є у комплекті до ПА
чи вашого телефону/планшету.
4.3 Світловий індикатор на ПА показує процес заряджання.
Якщо зовнішня батарея буде розряджена, то цифровий дисплей відключиться
Коли ваш пристрій повністю зарядиться, будь ласка, вийміть акумулятор.
5. Бездротова зарядка (рис. 5)
5.1 Увімкніть зарядний пристрій, натиснувши кнопку живлення.
5.2 Покладіть сумісний пристрій на зарядний пристрій дисплеєм догори. Помістіть
свій пристрій у центр зарядного пристрою.
5.3 Ваш пристрій почне заряджатися через кілька секунд піс-
ля того, як ви покладете його на зарядний пристрій.
5.4 Коли акумулятор вашого пристрою повністю заряджений,
зніміть його із зарядного пристрою.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації продукту уважно прочитайте та
дотримуйтесь всіх інструкцій.
1. Оберігайте пристрій від вологи, потрапляння води і пилу.
Вітаємо Вас із придбанням продукції торгової марки CANYON. Ми рекомен-
дуємо Вам повністю прочитати цей посібник, щоб повною мірою скористатися
перевагами цього товару. Для отримання додаткової інформації про продукцію
Canyon, будь ласка, відвідайте наш веб-сайт: http://canyon.uа
Інструкція з експлуатації. Портативний акумулятор (далі ПА)
• Вхід: USB-C PD: 5В/3A, 9В/2A; Lightning: 5В/2A, 9В/2A
• Вихід: USB-C PD: 5В/3A, 9В/2,2A, 12В/1,5A. USB QC 3.0: 5В/3A, 9В/2A, 12В/1,5A
• Вихідна потужність бездротової зарядки: 10 Вт
1. Комплектація (схема №1)
1.1 Портативний акумулятор
1.3 Інструкція з експлуатації
2.1 LED індикатори живлення вмикаються легким натисканням на кнопку жив-
3. Заряджання портативного акумулятора (схема №3):
3.1 Підключіть кабель USB/Lightning (купується окремо) чи USB/Type-C (у комп-
лекті) до сумісного зарядного USB-пристрою чи комп’ютера. Після чого під-
Також не розміщуйте в приміщеннях з підвищеною вологістю, великим вмістом
2. Не кладіть металеві предмети, магніти, кредитні картки чи чіпи RFID між за-
рядним пристроєм та вашим пристроєм.
3. Пристрій повинен бути підключений до джерела живлення тільки того типу,
який зазначений в інструкції по експлуатації.
4. Очищуйте пристрій лише сухою тканиною
1) Забороняється розбирати пристрій. Спроби самостійного ремонту призведуть
2) Для оптимальної продуктивності пристрій з акумуляторами слід зберігати при
температурі від 15 до 25 ° С. Занадто висока / низька температура може при-
звести до зниження потужності та терміну служби акумулятора. Перенагрівання /
охолодження може стати причиною неналежної роботи пристрою.
3) Не знищуйте батарейки шляхом спалювання, адже вони можуть вибухнути.
Виробник: Asbisc Enterprises PLC, Кіпр, Лімасол 4103, Даймонд Корт, вул. Коло-
накі 43, Агіос Атанасіос http://canyon.eu
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова, буди-
нок 30, тел. +38 044 455 44 11 https://canyon.ua
Гарантійний термін починається з дати покупки товару у авторизованого Продав-
ця CANYON. За дату покупки приймається дата, зазначена на Вашому товарно-
му чеку, або на транспортній накладній. Протягом гарантійного періоду ремонт,
заміна або повернення коштів за покупку проводиться на розсуд CANYON. Для
1) При підключенні до джерела живлення (для за-
- дотримуйтесь послідовності підключення.
2) Переконайтеся в тому, що контакти портатив-
ного акумулятора щільно прилягають до контактів
зарядного пристрою та не забруднені.
Якщо дії із вищезазначеного списку не допомагають, звертайтесь в службу
підтримки на веб-сайті Canyon: https://canyon.ua/tech-support-ua
Дата виробництва: (див. на упаковці). Країна виробник: Китай.
Відповідно до місцевих правил, ваш пристрій та/або його акумулятор слід
утилізувати окремо від побутових відходів. Коли термін експлуатації цього
виробу закінчиться, віднесіть його на переробку до пункту утилізації, при-
надання гарантійного обслуговування товар повинен бути повернутий Про-
давцю на місце покупки разом із підтвердженнням покупки (чек або наклад-
на). Гарантія 1 рік з моменту придбання товару споживачем. Термін служби
1 рік. Додаткова інформація про використання та гарантію доступна на сайті
https://canyon.ua/garantiyni-umovy
Blahoželáme vám ku kúpe zariadenia značky Canyon. Aby ste mohli tento výrobok
používať naplno, odporúčame vám, aby ste si prečítali celý návod na obsluhu. Viac
informácií o výrobkoch značky Canyon sa dozviete na našej webovej stránke http://
• Vstup: USB-C PD: 5 V/3 A, 9 V/2 A; Lightning: 5 V/2 A, 9 V/2 A
• Výstup: USB-C PD: 5 V/3 A, 9 V/2,2 A, 12 V/1,5 A. USB QC 3.0: 5 V/3 A, 9 V/2 A,
• Výkon bezdrôtovej nabíjačky: 10 W
2. LED indikátory (obr. 2)
2.1 LED indikátory úrovne nabitia batérie sa zapnú ľahkým stlačením vypínača.
3. Nabíjanie nabíjacej stanice (obr. 3)
3.1 Do elektrickej zásuvky/k počítaču pripojte kompatibilnú USB/Lightning nabíjačku
(predáva sa samostatne). Lightning/USB Type-C koncovku pripojte k nabíjaciemu
konektoru na nabíjacej stanici. Zapnú sa svetelné indikátory. LED indikátor bude
1) N’exposez pas le PB à une humidité excessive, à l’eau ou à la poussière. Ne pas
installer dans des endroits très humides ou poussiéreux.
2) Ne placez aucun objet métallique, magnet, carte de crédit ou puce RFID entre votre
3) Protégez l’appareil de la chaleur : ne l’installez pas à proximité d’appareils de
chauffage et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
4) Le produit doit être connecté à une alimentation électrique du type spécié dans le
manuel d’utilisation uniquement.
5) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
1) Ne pas démonter le boîtier. La batterie peut exploser si elle est endommagée.
Il n’est pas recommandé de tenter de réparer l’appareil soi-même, ce qui entraînerait
2) La banque d’alimentation doit être stockée dans un endroit où la température est
comprise entre 15 et 25°C pour une performance optimale. Une température trop
élevée ou trop basse entraîne une perte de capacité et une réduction de la durée de
vie de la batterie. Un appareil dont la batterie est excessivement chauffée ou refroidie
peut ne pas fonctionner temporairement.
3) Ne pas jeter les piles dans un feu car elles peuvent exploser.
Fabricant : Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Chypre, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
L’élimination : Apportez les produits électroniques usagés, les piles et les emballages
aux points de collecte du recyclage.
RESPONSABILITÉ DE LA GARANTIE
La période de garantie commence à la date d’achat du produit auprès du distributeur
3. Chargement de la banque d’alimentation (g. 3)
3.1 Connectez le câble USB/Lightning (acheté séparément) ou USB/Type-C (inclus) à
un chargeur USB compatible ou à un ordinateur. Connectez le connecteur micro-USB/
USB Type-C au connecteur du chargeur PB. Les indicateurs lumineux s’allument et
le voyant LED clignote tout au long du processus de charge de la batterie, indiquant
3.2 Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez d’abord le chargeur
compatible du PB, puis retirez-le de la prise de courant. Tenez la che, mais pas le
cordon, lorsque vous débranchez le chargeur.
4. Chargement d’un dispositif USB (g. 4)
4.1 Connectez votre appareil à PB à l’aide du câble fourni avec la banque
d’alimentation ou de votre téléphone portable/tablette.
4.2 Au fur et à mesure que la batterie externe se décharge, les lumières s’allument
Lorsque votre appareil est entièrement chargé, veuillez retirer la batterie.
5. Chargement sans l (g. 5)
5.1 Allumez le chargeur en appuyant sur le bouton d’alimentation.
5.2 Placez votre appareil compatible sur le chargeur avec l’écran vers le haut. Placez
votre appareil au centre du socle de charge.
5.3 Votre appareil devrait commencer à se charger quelques
secondes après que vous l’ayez placé sur le chargeur.
5.4 Lorsque la batterie de votre appareil est entièrement chargée,
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser le produit :
1) Respectez l’ordre des connexions lors du
raccordement à l’alimentation électrique (pour la
2) Assurez-vous que les contacts de la banque
d’alimentation s’emboîtent parfaitement avec les
contacts du chargeur et qu’ils ne sont pas sales.
Si les mesures énumérées ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, veuillez contacter le service d’assistance sur le site Web de Canyon :
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Date de fabrication : (voir sur l’emballage). Fabriqué en Chine.
Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être
éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n
de sa vie utile, apportez-le à un centre de recyclage désigné par les autorités
Félicitations pour votre achat de l’appareil TM Canyon. Il est recommandé à
l’utilisateur de lire entièrement ce manuel an d’utiliser pleinement le produit.
Pour plus d’informations sur les produits Canyon, veuillez consulter notre site
Manuel du propriétaire. Banque d’alimentation (ci-après dénommée PB) PB-
• Entrée : USB-C PD : 5V/3A, 9V/2A ; Lightning : 5V/2A, 9V/2A
• Sortie : USB-C PD : 5V/3A, 9V/2,2A, 12V/1,5A. USB QC 3.0 : 5V/3A, 9V/2A,
• Sortie du chargeur sans l : 10W
1.1 Banque d’alimentation
1.3 Manuel du propriétaire
2. Indicateurs LED (g. 2)
2.1 Les indicateurs LED de l’alimentation de la batterie s’allument en appuyant
légèrement sur le bouton d’alimentation.
Canyon agréé. La date d’achat est indiquée sur votre ticket de caisse ou votre
bon de livraison. Les réparations, remplacements ou remboursements pendant
la période de garantie sont effectués à la discrétion de Canyon. Pour obtenir un
service de garantie, le produit doit être retourné au distributeur sur le lieu d’achat,
accompagné d’une preuve d’achat (ticket de caisse ou bon de livraison). Les
informations complémentaires concernant l’utilisation et les conditions de garantie
sont disponibles sur le site http://canyon.eu/warranty-terms/