
specied in the owner’s manual only.
4) Clean the device only with dry cloth.
1) Do not disassemble the enclosure. The battery may explode when damaged.
It is not recommended to attempt to repair the device yourself, which will result in
2) The power bank must be stored in location with temperature ranging between
15 to 25°C for optimal performance. Too high/low temperature results in the loss
of capacity and shorter lifetime of the battery. A device with an excessively heated
or cooled battery may not work temporarily.
3) Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str,
4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Disposal: Bring the used electronic products, batteries and packaging to the recycling
The warranty period starts from the date of purchase of the product from the
authorized Canyon distributor. The date of purchase is specied on your sales
receipt or delivery note. Repair, replacement or refunds within the period of
warranty are made at the discretion of Canyon. To obtain warranty service the
3) Продуктът трябва да се свърже единствено към източник на захранване,
4) Почиствайте устройството само със суха кърпа.
1) Не разглобявайте устройството. Батерията може да експлодира, когато
е увредена. Не се препоръчва да ремонтирате сами – гаранцията на
2) РВ трябва да се съхранява на места с температура между 15 до 25°C за
оптимална работа. Ако температурата е твърде ниска или твърде висока,
капацитетът й се губи и жизненият цикъл намалява. Възможно е и временно
преустановяване на работа.
3) Не хвърляйте батерията в огън – може да експлодира.
Производител: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str,
4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Изхвърляне: Занесете използвания продукт и опаковката в точките за
рециклиране на електронни продукти.
Гаранционният период стартира от датата на покупка на продукта от
оторизиран дистрибутор на Canyon. Датата на покупка е отбелязана на
фактурата или касовата бележка. Ремонт, подмяна или връщане на сума по
време на гарнционния период са за сметка на Canyon. За да бъде обслужен
3. Dobíjení nabíječky (obr. 3)
3.1 Připojte kompatibilní USB nebíječku (není součástí balení) do zásovky nebo
do počítače. Připojte micro-USB konektor do konektoru záložní nabíječky. Zapnou
se světelné indikátory, které budou po celou dobu dobíjení blikat a ukazovat stav
3.2 Když je baterie plně dobitá, nejdřív odpojte kompatibilní nabíječku od PB a až
poté ji vytáhněte ze zásuvky. Při odpojování držte nabíječku za zástrčku, nikdy
4. Dobíjení zařízení z nabíječky přes USB
4.1 Připojte své zařízení k PB pomocí kabelu přiloženého v balení.
4.2 Rozsvícený LED indikátor signalizuje nabíjecí process. S postupným
vybíjením záložní nabíječky budou zhasínat indikátory. Po úplném nabití zařízení
Před použitím produktu si přečtěte následující instrukce:
1) Nevystavujte PB přílišné vlhkosti, vodě ani prachu.
Nepoužívejte v oblastech s vysokou vlhkostí ani v prašném
2) Chraňte zařízení před teplem: nepoužívejte v blízkosti
zdrojů tepla a nevystavujte nabíječku přímému slunečnímu
3. Зареждане на батерията (снимка 3)
3.1 Свържете съвместимото USB зарядно (закупува се отделно) към контакт
или компютър. Свържете micro-USB конектора към конектора за зареждане
на PB. Индикаторите ще светнат и LED индикаторът ще примигва по време
на зареждането, показвайки степента на заряд.
3.2 Когато батерията е напълно заредена, първо разкачете зарядното от PB,
след което го извадете от контакта. Дръпнете щепсела, а не кабела, когато
го изваждате от контакта.
4. Зареждане на устройството
4.1 Свържете Вашето устройство към PB посредством USB кабела, който
идва в комплект с Вашата РВ или мобилно устройство.
4.2 LED индикаторът на PB показва процеса на зареждане. При разреждане
на батерията ще изгасват все повече индикатори за заряд. Когато устрой-
ството ви е напълно заредено, моля извадете външната батерия.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете и следвайте инструкциите, преди да
1) Не дръжте PB на влажни, мокри или запрашени места.
2) Пазете устройството от топлина: не го инсталирайте
близо до топлини уреди и нагреватели, и не го излагайте
на пряка слънчева светлина.
1) Dodržujte posloupnost připojování při nabíjení ze
2) Ujistěte se, že všechny kontakty těsně přiléhají k
nabíječce a nejsou špinavé.
1) Проверете последователността на свързване
към зарядното устройство (за зареждане).
2) Уверете се, че контактите на зарядното са до-
бре свързани с РВ и не са замърсени.
Gratulujeme vám k nákupu produktu Canyon. Doporučujeme Vám pečlivě
pročíst tento návod k použití, abyste se dozvěděli o všech jeho funkcích. Pro vice
informací o produktech Canyon navštivte prosím náš web: http://canyon.eu
Návod k použití. Záložní nabíječka - Power bank (dale jen PB)
• Vstup: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Výstup: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
2. LED indikátory (obr. 2)
2.1 LED indikátory nabití se spustí lehkým stlačením tlačítka vypnutí.
Поздравления за покупката на устройството. Препоръчваме да
прочетететова ръководство, за да се възползвате изцяло от предимствата
напродукта. За повече информация моля посетете нашия уеб-сайт:
Продукт: Външна батерия (наричана за краткост оттук нататък РВ)
• Вход: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Изход: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
2. LED индикатори (снимка 2)
2.1 LED индикаторите за заряд ще се включат при леко натискане на бутона
Pokud řešení uvedená výše nepomáhají, kontaktujte prosím podporu na
webových stránkách Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/
Datum výroby: (viz obal produktu). Vyrobeno v Číně.
Ако горепосочените мерки не дадат резултат, моля свържете се с
техническата поддръжка на уеб-сайта на Canyon:
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Дата на производство: вижте на опаковката. Произход: Китай.
3) Produkt je možné připojovat pouze k typu zdroje napájení uvedeném v návodu
4) Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
1) Neotevírejte tělo nabíječky. Baterie by mohla při poškození explodovat.
Nedoporučujeme zařízení neodborně opravovat, neboť tak zaniká nárok na
2) Nabíječku je pro optimální výkon nutné skladovat při teplotě 15 až 25 °C. Příliš
vysoká nebo nízká teplota může mít za následek úbytek kapacity a kratší výdrž
baterie. Zařízení s nadměrně přehřátou či podchlazenou baterií nemusí dočasně
3) Nevystavujte baterie přímému ohni z důvodu nebezpečí exploze.
Výrobce: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Likvidace: Odevzdejte elektronický produkt, baterie a obaly ve sběru
Záruční doba počíná datem nákupu produktu od autorizovaného prodejce
produktů Canyon. Datum nákupu je uvedeno na účtence nebo dodacím listu.
3. Akupanga laadimine (pilt. 3)
3.1 Ühenda akupangaga ühilduv USB laadija (ei sisaldu komplektis) seinakontakti
või mikro-USB kaabel arvuti USB pesasse. Ühenda mikro-USB pistik akupanga
sisendvoolupesaga. Valgusdioodid lülituvad sisse ja näitavad laadimisprotsessi
edenemist ( valgusdioodid vilguvad ) kuni laadimisprotsessi lõpuni.
3.2 Kui akupank on laetud, siis esmalt ühenda kaabel lahti akupanga küljest ja
seejärel seinakontaktist. Kaabli lahtiühendamisel hoia kinni pistikust, mitte kaablist.
4. Seadme laadimine USB kaudu.
4.1 Ühenda oma seade akupangaga, kasutades selleks akupangaga või oma
telefoniga/tahvelarvutiga kaasasolevat kaablit.
4.2 Akupangal süttinud valgusdioodid näitavad, et laadimist alustati. Välise toiteallika
ehk akupanga tühjenemisel hakkavad valgusdioodid järgemööda kustuma. Kui
seade on täis laetud, eemaldage aku.
Enne kasutamist loe alljärgnevaid juhiseid:
1) Kaitse akupanka niiskuse, vee ja tolmu eest. Ära kasuta
suure niiskuse ja tolmusisaldusega keskkondades.
2) Kaitse akupanka liigse kuumuse eest: ära kasuta akupanka
kütteseadmete läheduses ning ära jäta seda kauaks otsese
1) Akupanga laadimisel järgi juhiseid, mis kirjas
2) Veendu, et akupanga ja laadimiskaabli kontaktid ei
ole määrdunud ning on korrektselt ühendatud.
Õnnesoovid TM Canyon toote ostu puhul. Soovitame seadme paremaks
kasutamiseks käesolev kasutusjuhend lõpuni läbi lugeda. Lisainfot Canyon-i
toodete kohta leiad meie internetilehelt: http://canyon.eu
• Sisend: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Väljund: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
2. LED indikaatorid (pilt. 2)
2.1 Laetud akupanga LED indikaatorid lülituvad sisse, kui ON/OFF nuppu
Kui ülalpool toodud loetelus olevad soovitused ei olnud abiks, siis kontakteeru
tootjaga: http://canyon.eu/ask-your-question/
Tootmiskuupäev (vaata pakendilt). Toodetud Hiinas
3) Akupanga laadimiseks võib kasutada vaid kasutusjuhendis kirjeldatud laadijat.
4) Akupanka võib puhastada kuiva puhta riidetükiga.
1) Ära ava akupanga korpust. Akud võivad avamisel viga saades lõhkeda. Kui üritad
akupanka ise remontida, siis katkeb garantiiaeg.
2) Akupanka peab säilitama keskonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 15
kuni 25 °C. Liiga madal või kõrge temperatuur põhjustab akupanga võimsuse
vähenemist ning lühendab selle eluiga. Külma või kuuma saanud akupangal võib
esineda ajutisi katkestusi töös.
3) Akupanga tulleviskamine on plahvatusohtlik ja keelatud.
Tootja: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Utiliseerimine: Elektroonilised seadmed, patareid ja akud vii alati
taaskasutuskeskusesse/kokkukogumispunkti.
Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt volitatud
edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva ostutšekil või saatelehel.
Garantiiaja jooksul Canyon Company kas parandab toote, asendab uuega või
tagastab raha vastavalt oma äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup
гаранционно, продуктът следва да се върне към оторизирания дистрибутор
на мястото, където е осъществена покупката, заедно с доказателство за
покупка (фактура, гаранционна карта, касова бележка). Повече информация
за употребата и гаранционните условия можете да откриете на:
http://canyon.eu/warranty-terms/
3. Power bank charging (pic. 3)
3.1 Connect the USB/Micro-USB (purchased separately) or USB/Type-C
(included) to compatible USB charger or computer. Connect micro-USB/USB
Type-C connector to PB charger connector. The light indicators will turn on and
the LED indicator will blink throughout the battery charging process, indicating
3.2 When the battery is fully charged, rstly disconnect the compatible charger
from the PB, and then remove it from the power outlet. Hold the plug, but not the
cord when disconnecting the charger.
4. USB device charging (pic. 4)
4.1 Connect your device to PB using the cable that comes with the power bank or
your mobile phone/ tablet.
4.2 As the external battery is discharged, gradually less lights will be illuminated.
When your device is fully charged please remove the battery.
Read and follow all the instructions before using the product:
1) Do not expose PB to excessive moisture, water or dust. Do
not install in locations with high moisture or dust.
2) Protect the device from heat: do not install it near heaters
and do not expose it to direct sunlight.
3) The product is to be connected to power supply of the type
1) Adhere to the sequence of connections when
connecting to the power supply (for charging).
2) Make sure that the power bank contacts t tightly
with the charger contacts and that they are not dirty.
If the above-listed measures do not help to resolve the problem, please contact
the support service on the Canyon website: http://canyon.eu/ask-your-
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Congratulations on your purchase of the TM Canyon device. It is recommended
that the user read this manual entirely in order to make full use of the product.
For more information about Canyon products, please visit our web-site:
Owner’s manual. Power bank (hereinafter referred to as PB)
• Input: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Output: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
2. LED indicators (pic. 2)
2.1 Battery-power LED indicators will turn on by pressing lightly the power button.
Note: Any power bank will not deliver full-declared capacity to your device – some
of this energy is lost through heat generated and voltage conversion. Please,
check the specication of your phone or tablet’s battery to estimate how many
full charges you can expect. If not stated otherwise expect to achieve around
EN: For the detailed information regarding warranty terms, please refer to:
http://canyon.eu/warranty-terms/
BG: За повече информация относно гаранционните условия, моля
посетете: http://canyon.bg/ogranicheniya-na-garantsiyata/
CZ: Kompletní záruční podmínky najdete na stránce:
http://czech.canyon.eu/zarucni-podminky/
HU: A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson el a
http://hungary.canyon.eu/a-korlatozott-jotallas/
PL: Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można znaleźć w:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RO: Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:
http://canyon.ro/garantie-produse/
SK: Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na internetovej
stránke http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
SI: Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RS: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se:
http://canyon.eu/warranty-terms/
LV: Detalizēta informācija par garantijas noteikumiem atrodama:
http://canyon.eu/warranty-terms/
LT: Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite tinklapyje:
http://canyon.eu/warranty-terms/
EE: Detailse info garantiitingimuste kohta leiate:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RU: Дополнительная информация об использовании и гарантии
доступна на сайте http://canyon.ru/usloviya-garantii
UA: За більш детальною інформацією щодо гарантійних термінів, будь
ласка, звертайтесь до: https://canyon.ua/garantiyni-umovy
product is to be returned to the distributor at the place of purchase together
with a proof of purchase (sales receipt or delivery note). The further information
regarding the use and warranty terms is available on the site: http://canyon.eu/
O opravě, výměně nebo vrácení peněz rozhoduje společnost Pro uplatnění
záruky je nutné produkt vrátit na místo nákupu společně s důkazem o nákupu
(účtenka nebo dodací list). Další informace ohledně používání a podmínkách
záruky jsou dostupné na stránce: http://canyon.eu/warranty-terms/
vaja tagastada Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht). Lisateave
kasutusviisi ja garantii kohta on saadaval internetiaadressil: http://canyon.eu/
Více informací na www.canyon.eu/certicates
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or
other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт https://canyon.
bg/sertikati/ и/или http://canyon.eu/certicates, търсейки по модела на