Cecotec Bamba PrecisionCare Multigrooming Pro Manual

Cecotec Plæneklipper Bamba PrecisionCare Multigrooming Pro

Læs gratis den danske manual til Cecotec Bamba PrecisionCare Multigrooming Pro (30 sider) i kategorien Plæneklipper. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 54 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 27.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Cecotec Bamba PrecisionCare Multigrooming Pro, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/30
1
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
PrecisionCare Multigrooming Pro
Barbero Multigrooming 5 en 1 / 5-in-1 multigroom bear trimmer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
2 3
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
18
19
20
20
22
23
23
23
12
13
14
14
16
16
17
17
25
26
27
27
29
30
30
30
1. Instrucciones de seguridad
2. Piezas y componentes
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Especificaciones técnicas
7. Reciclaje de electrodomésticos
8. Garantía y SAT
ÍNDICE
06
07
08
08
10
11
11
11
INDEX
1. Safety instructions
2. Parts and components
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Technical specifications
7. Disposal of old electrical appliances
8. Technical support service and warraty
SOMMAIRE
1. Instructions de sécurité
2. Pièces et composants
3. Avant utilisation
4. Fonctionnement
5. Nettoyage et entretien
6. Spécifications techniques
7. Recyclage des électroménagers
8. Garantie et SAV
INHALT
1. Sicherheitshinweise
2. Teile und Komponenten
3. Vor dem Gebrauch
4. Betrieb
5. Reinigung und Wartung
6. Technische Spezifikationen
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten
8. Technischer Kundendienst und Garantie
1. Instruções de segurança
2. Peças e componentes
3. Antes de usar
4. Funcionamento
5. Limpieza e mantenutenção
6. Especificações técnicas
7. Reciclagem de eletrodomésticos
8. Garantia e SAT
1. Istruzioni di sicurezza
2. Parti e componenti
3. Prima dell’uso
4. Funzionamento
5. Pulizia e manutenzione
6. Specifiche tecniche
7. Riciclaggio di elettrodomestici
8. Garanzia e SAT
1. Zasady bezpieczeństwa
2. Części i komponenty
3. Przed uruchomieniem
4. Obsługa urządzenia
5. Czyszczenie i konserwacja
6. Dane techniczne
7. Recykling sprzętu
8. Gwarancja i obsługa klienta
SPIS TREŚCI
44
45
46
46
48
49
49
49
50
51
52
52
54
55
55
55
38
39
40
40
42
43
43
43
32
33
34
34
36
37
37
37
INDICE
ÍNDICE
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies
2. Onderdelen en componenten
3. Voor gebruik
4. Werking
5. Schoonmaken en onderhoud
6. Technische specificaties
7. Recyclage van elektrische apparaten
8. Garantie en technische ondersteuning
4 5
ESPAÑOL ESPAÑOL
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de
usar el producto. Guarde este manual para referencias
futuras o nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el
voltaje especificado en la etiqueta de clasificación
del producto y de que el enchufe tenga toma de tie-
rra.
Este producto está diseñado exclusivamente para
uso doméstico. No lo utilice para fines industriales o
comerciales ni en el exterior.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente
en busca de daños visibles. Si el cable presenta da-
ños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia
Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo
de peligro.
No utilice el dispositivo si su cable o alguna de sus
partes están dañadas. En este caso, contacte con el
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Mantenga a los niños alejados del material de em-
balaje. Riesgo de asfixia.
Compruebe frecuentemente que no hayan signos
de desgaste y que el dispositivo no está dañado. Si
se presentaran signos visibles o se hubiera utiliza-
do el dispositivo de forma inapropiada, póngase en
contacto con el Servicio de Atención Técnica oficial
de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su
propia cuenta.
En caso de defecto o mal funcionamiento, apague y
desconecte el dispositivo inmediatamente.
No utilice accesorios ni piezas que no hayan sido
proporcionadas por Cecotec.
No deje el producto sin supervisión durante su fun-
cionamiento.
No intente abrir, desmontar o reparar el producto
por su cuenta. Ninguna de las partes de dentro del
dispositivo pueden repararse.
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para
cortar pelo natural. No lo utilice para cortar pelo ar-
tificial o de animales.
Cecotec no se hará responsable de ningún daño cau-
sado por el mal uso del producto.
No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra par-
te del producto en agua o cualquier otro líquido, ni
exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegú-
rese de que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el producto.
No utilice el dispositivo cerca de agua ni en
lugares donde exista riesgo de que se moje.
No utilice ni cargue el dispositivo en entor-
nos en los que la temperatura esté sobre los
40 ºC o bajo 0 ºC.
No utilice el dispositivo sobre cueros cabelludos da-
ñados o que presenten algún tipo de lesión o enfer-
medad.
Asegúrese de que la tapa protectora de las cuchillas
está colocada siempre que el dispositivo no se esté
utilizando.
Apague y desconecte el dispositivo de la toma de co-
rriente antes de montar o desmontar alguna de sus
partes o accesorios.
6 7
ESPAÑOL ESPAÑOL
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
3. ANTES DE USAR
1. Saque el producto de la caja.
2. Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original.
3. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno
o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica
oficial de Cecotec inmediatamente.
4. Aplique aceite en las cuchillas antes del primer uso.
4. FUNCIONAMIENTO
Conecte el dispositivo a una toma de corriente.
Encienda el cortapelos con el interruptor de encendido y apagado.
Aviso: es posible que escuche un clic al encender la unidad. Esto se debe al sonido
que emite la unidad de accionamiento. Es completamente normal.
Cómo ajustar el tornillo de fijación de las cuchillas
Las cuchillas se fijan en la posición óptima durante la fabricación. De todos modos, es
posible que se modifique o se desplacen por la variaciones de tensión. Recoloque las
cuchillas en su posición a través de los tornillos de fijación si lo considera necesario.
1. Encienda el cortapelos.
2. Gire el tornillo de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta escuchar
un ruido.
3. Luego, gire el tornillo en sentido contrario de las agujas del reloj hasta que el
ruido cese. Esta será la posición óptima.
Cómo cambiar o reajustar las cuchillas
1. Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
2. Desenrosque los dos tornillos del conjunto de cuchillas, y retire tanto la
cuchilla superior como la inferior.
3. Al reinstalarlas, asegúrese de que ambas quedan alineadas. Asegúrese:
-Coloque la palanca de las cuchillas en la posición de ajuste de longitud
más corto.
-La distancia entre la parte frontal de la cuchilla inferior y la parte
frontal de la cuchilla superior debe ser de entre 0,8 mm y 1,5 mm.
4. El primer diente de la cuchilla superior (izquierda) debe cubrir el primer diente
de la cuchilla inferior (izquierda).
5. El diente situado en el extremo derecho de la cuchilla superior debe tocar el
diente situado en el extremo derecho de la cuchilla inferior.
6. Apriete ambos tornillos.
2. PIEZAS Y COMPONENTES
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Cuchilla inferior
2. Cuchilla superior
3. Palanca de las cuchillas
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Pantalla LCD
6. Cargador
7. Tapa protectora
8. Bolsa de viaje
9. Peines guía acoplables (3-25 mm)
10. Cepillo de limpieza
11. Aceite
1
8 9
ESPAÑOL ESPAÑOL
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
Cómo ajustar la longitud del corte
1. Palanca de las cuchillas:
-La longitud del corte se puede ajustar a través de la palanca de las cuchillas durante
el funcionamiento o antes de encender el dispositivo.
-Eleve la palanca para cortes de pelo más cortos, o bájela para cortes de pelo más
largos.
2. Peine guía acoplable:
-Dependiendo del tipo de corte, el cortapelos se puede utilizar con o sin el peine guía
acoplable.
-Coloque el peine guía acoplable sobre la unidad de las cuchillas y presione hacia
abajo hasta que encajen en su posición.
Uso con o sin cable
El dispositivo se puede utilizar de 2 forma diferentes: con o sin cable conectado.
Aviso: si está utilizando el dispositivo sin cable y desea conectarlo para continuar
utilizándolo mientras carga, primero apague el dispositivo, conéctelo y luego póngalo
en funcionamiento de nuevo
Pantalla LCD
El cortapelos cuenta con una pantalla LCD que muestra:
1. La batería restante. Desde 1 % a 100 %.
2. El aceite y batería baja.
- Tras 2 horas de funcionamiento, el indicador de aceite
(izquierda) se iluminará y el dispositivo emitirá un sonido,
indicando que el nivel de aceite está bajo y hay que añadir.
- El indicador de batería baja (derecha) se iluminará cuando
quede menos de 15 % de batería. Cargue el cortapelos
inmediatamente.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo, de
montar o de desmontar alguna de sus partes.
No utilice aire comprimido, esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para
limpiar el producto.
No sumerja el cuerpo del dispositivo en agua ni en ningún otro líquido.
Limpie el cortapelos y los accesorios después de cada uso.
Después de limpiar cualquiera de las partes del dispositivo, séquela cuidadosamen-
te antes de guardarlo o de utilizarlo de nuevo.
Engrase las cuchillas del cortapelos cada par de usos. Para aplicar el aceite:
Sujete la unidad de forma que las cuchillas están mirando hacia abajo.
Encienda el cortapelos y aplique 2-3 gotas de aceite sobre la cuchilla superior.
No enrolle el cable alrededor del cuerpo del dispositivo para guardarlo.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nombre del producto:04218_PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Referencia del producto:04218
100-240 V 50Hz/60Hz
Voltaje: 3.7 V
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este
producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila
para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser
tratada a parte como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar
sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
11
ENGLISH
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
10
ESPAÑOL
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the
appliance. Keep this instruction manual for future
reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the
voltage stated on the rating label of the appliance
and that the wall outlet is grounded.
This product is for household only. Do not use for
commercial or industrial purposes and do not use
outdoors.
Check the power cord regularly for visible damage.
If the cord is damaged, it must be replaced by the
official Technical Support Service of Cecotec in order
to avoid any type of danger.
Do not use the device if its cord or any other part is
damaged. In this case, contact the official Technical
Support Service of Cecotec.
Keep children away from the packaging materials.
Risk of suffocation.
The appliance must be checked frequently for signs
of wear or damage. If such signs are present, of if
the appliance has been used improperly, contact the
official Technical Support Service of Cecotec. Do not
try to repair the device by yourself.
Turn or switch off the device immediately in the
event of defects or malfunctions.
Do not use accessories or parts that have not been
provided by Cecotec.
Do not leave the device unattended while in use.
Do not try to open, disassemble or repair the product.
There are no serviceable parts inside the device.
The device is exclusively designed for cutting natural
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y
cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado
físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado,
golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia
corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no
autorizadas por el SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido
al uso.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través
del número de teléfono +34 96 321 07 28.
12 13
ENGLISH ENGLISH
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
2. PARTS AND COMPONENTS
hair. Do not use with artificial or animal hair.
Cecotec accepts no liability for damage caused by
improper or incorrect use.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable
part of the appliance in water or any other liquid, nor
expose the electrical connections to water. Make
sure your hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
Do not operate the device near water or in
places where there is risk of getting wet.
Do not operate or charge the device in
environments where temperature is above
40 ºC or below 0 ºC.
Do not use the device if your head skin is damaged or
suffers from any type of illness.
While the appliance is not being operated, ensure
the protective cover is always assembled in its
position.
Turn off and unplug the device from the power supply
before assembling or disassembling attachments.
This appliance cannot be used by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge.
Supervise young children to make sure that they do
not play with the appliance.
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Bottom blade
2. Top blade
3. Blade lever
4. On/off switch
5. LCD
6. Charger
7. Protective cover
8. Travel pouch
9. Clip-on guide combs (3-25 mm)
10. Cleaning brush
11. Oil
1
14 15
ENGLISH ENGLISH
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
3. BEFORE USE
1. Take the product out of the box.
2. Remove all packaging materials. Keep the original box.
3. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise,
contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec.
4. Oil the device’s blades before the first use.
4. OPERATION
Connect the device to a power supply.
Turn on the clipper with the on/off switch.
Note: An audible click may sometimes be heard when switching the equipment on, it
is a result of the drive unit switching on. This is completely normal.
How to adjust the blade fixing screw
The blades are fixed to the optimum position during manufacturing. Despite this, it
can be modified due to voltage fluctuations. Use the blade fixing screw to reposition
the blades at the desired position if necessary.
1. Switch the clipper on.
2. Turn the adjustment screw clockwise until you hear a noise.
3. Turn the adjustment screw anticlockwise until the noise stops. That is the
optimum position.
How to change or readjust the blades
1. Turn off and disconnect the appliance from the power supply.
2. Undo both screws on the cutting unit, remove the bottom and top blade.
3. When assembling them back, both should be aligned. Ensure:
- Adjust the blade lever to the shortest cutting length.
- The distance between the front edge of the bottom blade and the front edge
of the top blade should be between 0.8 mm and 1.5 mm.
- The bottom and top blade should be positioned parallel to each other.
4. The first tooth of the top blade (from the left) must cover the first tooth of the
bottom blade.
5. The top-right tooth of the top blade must touch the top-right large tooth of
the bottom blade.
6. Tighten both screws.
How to adjust the cutting length
1. Blade lever:
- The cutting length can be adjusted through the blade lever during operation or
before the appliance is switched on.
- Lift the lever for shorter haircuts, or push it down for longer-length haircuts.
2. Clip-on guide comb:
- Depending on the type of haircut, the clipper can be operated with or without the
comb attachment.
- Place the attachment comb onto the cutting edge of the cutting set and press it
down onto the cutting set until it clicks into position.
Corded or cordless use
The device offers 2 types of use: with or without cord.
Note: If the device is being operated cordless and you wish to connect it to continue
operating it while charging, first turn off the device, then connect it and then operate
it again.
LCD display
The clipper includes a LCD display that shows:
1. Battery left. From 1 % to 100 %.
2. Oil left and low battery.
- After 2 hours of operating, the oil indicator (left) will light
up and the device will produce a reminding sound indicating
oil has to be added.
- The low battery indicator (right) will turn on when battery
left is below 15 %. Please, charge the clipper immediately.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Turn off and disconnect the device from the mains supply before cleaning,
assembling or disassembling any of its parts.
Do not use compressed air, abrasive scouring pads, powders or cleaners to
clean the product.
Do not immerse the appliance’s body in water or any other liquid, or place it
17
FRANÇAIS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
16
ENGLISH
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
under running water.
Clean the clipper and the attachments after each use.
When any of the parts of the device are cleaned, dry them thoroughly before
storing or using them again.
Oil the clipper’s blades after every few haircuts. To oil them:
- Hold the unit so that blades are facing downwards.
- Run the clipper and dispense 2-3 drops of oil across the top blade.
Do not wrap the cord around the device to store it.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product name: 04218_PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Product reference: 04218
100-240 V 50Hz/60Hz
Voltage: 3.7 V
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery
and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health
and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation
to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses
batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning
the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
8. GARANTÍA Y SAT
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the
proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has
been given proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for
it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive
substances, as well as any other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not
authorised by the official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance
for 2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event
of misuse, the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention
avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de
futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
AAssurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec
le voltage spécifié sur létiquette de classification de
l’appareil et que la prise possède une connexion à
terre.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales
ni industrielles ni en extérieurs.
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. S’il présente des
dommages, il doit être réparé par le Service Après-
Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de
danger.
N’utilisez pas l’appareil si son câble ou une autre de
ses parties est abîmé. Dans ce cas, veuillez contacter
le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Maintenez les enfants éloignés du matériel
d’emballage. Il existe un risque d’asphyxie.
Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas de signe
d’usure et que l’appareil ne soit pas abîmé. Si
des signes visibles apparaissent ou si vous avez
utilisé l’appareil de manière inappropriée, veuillez
contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement,
éteignez et débranchez l’appareil immédiatement.
N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces qui ne soient
pas fournis officiellement par Cecotec.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est en fonctionnement.
18 19
FRANÇAIS FRANÇAIS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
2. PIÈCES ET COMPOSANTS
N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ni de réparer
vous-même l’appareil. Aucune des pièces à
l’intérieur de l’appareil n’est réparable.
Cet appareil a été conçu exclusivement pour couper
des cheveux naturels. Ne l’utilisez pas pour couper
des cheveux artificiels ou des poils d’animaux.
Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage
ni accident provoqué par une utilisation incorrecte
de l’appareil.
Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre
partie de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun
autre liquide et n’exposez pas les connexions
électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains
complètement sèches avant de toucher la prise ou
d’allumer l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près d’eau ni dans
des lieux où il existe des risques qu’il soit
mouillé.
N’utilisez ni ne chargez l’appareil dans des
environnements où la température est supérieure à
40 ºC ou inférieure à 0 ºC.
N’utilisez pas l’appareil sur des cuirs chevelus
abîmés ou qui présentent des lésions ou maladies.
Assurez-vous que le couvercle de protection des
lames soit bien placé sur l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de
courant puis laissez-le refroidir avant de monter ou
de démonter l’une de ses parties ou accessoires.
Cet appareil ne convient pas aux enfants ni aux
personnes aux capacités physiques, mentales
ou sensorielles réduites ou sans expérience ni
connaissance. Surveillez les enfants pour vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec.
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Lame inférieure
2. Lame supérieure
3. Levier des lames
4. Interrupteur de connexion/déconnexion
5. Écran LCD
6. Chargeur
7. Couvercle de protection
8. Sac de voyage
9. Peignes-guides
10. Brosse de nettoyage
11. Huile
1
20 21
FRANÇAIS FRANÇAIS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
3. AVANT UTILISATION
1. Sortez l’appareil de sa boîte.
2. Retirez tout le matériel qui compose l’emballage et conservez la boîte d’origine.
3. Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque
un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente
Officiel de Cecotec immédiatement.
4. Appliquez de l’huile sur les lames avant la première utilisation.
4. FONCTIONNEMENT
Branchez l’appareil sur une prise de courant.
Allumez-le grâce à l’interrupteur de connexion/déconnexion.
Note : il est possible que vous entendiez un « clic » lorsque vous l’allumez. Cela est dû
au son émis par l’unité d’actionnement. Cela est complétement normal.
Ajuster les vis de fixation des lames
Les lames sont fixées de manière optimale pendant la fabrication. Il est possible
qu’elles se déplacent ou se modifient selon les variations de tension. Replacez les
lames à leur place grâce aux vis de fixation si nécessaire.
1. Allumez l’appareil.
2. Tournez les vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
entendre un bruit.
3. Puis, tournez les vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le bruit cesse. Vous obtenez ainsi la position optimale.
Remplacer ou réajuster les lames
1. Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant.
2. Dévissez les deux vis de l’ensemble des lames et retirez les lames supérieure
et inférieure.
3. Lorsque vous les réinstallez, assurez-vous que les deux soient bien alignées.
Assurez-vous :
- De placer le levier des lames en position de réglage de la longueur la
plus courte.
- Que la distance entre la partie frontale de la lame inférieure et la partie
frontale de la lame supérieure soit comprise entre 0,8 mm et 1,5 mm.
-Que la lame inférieure et la lame supérieure soient parallèles.
4. La première dent de la lame supérieure (gauche) doit couvrir la première dent
de la lame inférieure (gauche).
5. La dent située à l’extrémité droite de la lame supérieure doit toucher la dent
située à l’extrémité droite de la lame inférieure.
6. Vissez bien les deux vis.
Ajuster la longueur de coupe
1. Levier des lames :
- La longueur de coupe peut être ajustée grâce au levier des lames pendant le
fonctionnement ou avant d’allumer l’appareil.
- Élevez le levier pour des coupes de cheveux plus courtes ou abaissez-le pour des
coupes plus longues.
2. Peine-guide :
-Selon le type de coupe, vous pouvez utiliser l’appareil avec ou sans le peigne-guide.
Installez-le sur les lames puis appuyez vers le bas jusqu’à ce qu’il s’emboîte à sa
place.
Utiliser l’appareil avec ou sans câble
L’appareil peut être utilisé de deux façons différentes : avec ou sans câble
Note : si vous êtes en train d’utiliser l’appareil sans câble et que vous souhaitez
le brancher pour continuer à l’utiliser pendant qu’il charge, éteignez-le d’abord,
branchez-le sur la prise de courant puis remettez-le en fonctionnement.
Écran LCD
L’appareil possède un écran LCD qui indique :
1. La batterie restante, d’1 % à 100 %.
2. Les niveaux d’huile et de batterie faibles.
22 23
FRANÇAIS FRANÇAIS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
- Après 2 heures de fonctionnement, l’indicateur d’huile
(gauche) s’allume et l’appareil émet un son indiquant que le
niveau d’huile est faible et qu’il faut que vous en rajoutiez.
- L’indicateur de batterie faible (droite) s’allume lorsqu’il reste
moins de 15 % de batterie. Chargez l’appareil immédiatement.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer et
de monter/démonter une de ses parties.
N’utilisez pas d’air comprimé, d’éponges, de produits en poudre ni de produits
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne submergez pas l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
Nettoyez l’appareil et ses accessoires après chaque utilisation.
Après l’avoir nettoyé ou avoir nettoyé une des parties/accessoires, séchez-
le(la) bien soigneusement avant de le ranger ou de le réutiliser.
Engraissez les lames de l’appareil après chaque utilisation. Pour appliquer
l’huile :
-Tenez bien l’appareil de façon à ce que les lames soient tournées vers
le bas.
-Allumez l’appareil et appliquez 2-3 gouttes d’huile sur la lame
supérieure.
N’enroulez pas le câble autour de l’appareil pour le ranger.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Référence : 04218
100-240 V 50 Hz/60 Hz
Voltage : 3.7 V
Made in China I Conçu en Espagne
7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne
doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l’impact qu’ils
peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce
produit correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour
son autonomie électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être
traitée à part comme un résidu d’une catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous
défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez
contacter les autorités locales.
8. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de
toujours présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été
utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux,
ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un
liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute
serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non
autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû
à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon
la législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une
mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas
responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
24 25
DEUTSCH DEUTSCH
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Falls Sie das
Gerät an Dritte weitergeben oder zum Nachschlagen
bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit
der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose
geerdet ist.
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten
Haushalt bestimmt. Es ist nicht für gewerblichen
und industriellen Zweck bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freiem.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt
ist, muss es durch den offiziellen Technischen
Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach-
und Personenschäden zu vermeiden.
Betreiben Sie nicht das Gerät, wenn das Kabel oder
Teile Schaden aufweisen. In diesem Fall kontaktieren
Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
Bewahren Sie die Kinder fern von Verpackungsmaterial
auf. Es besteht Erstickungsgefahr.
Prüfen Sie regelmäßig auf Verschleißerscheinung
und Schäden am Gerät. Sollte das Gerät sichtbare
Schäden aufweisen oder bei unsachgemäßer
Nutzung kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie niemals
das Gerät selbst zu reparieren.
Bei Beschädigung oder Fehlfunktion schalten Sie
das Gerät aus und trennen Sie es sofort von der
Stromversorgung.
Benutzen Sie keinen Teil, der nicht von Cecotec
mitgeliefert wurde.
Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht
unbeaufsichtigt.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
demontieren oder zu reparieren. Kein Teil des
Gerätes können repariert werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich hergestellt, um das
natürliche Haar zu schneiden. Benutzen Sie es nicht,
um Kunst- oder Tierhaar zu schneiden.
Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäße Handhabung entstehen.
Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche
nicht entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie
die elektrischen Anschlüsse nicht in Berührung mit
Wasser kommen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre
Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Näher
von Wasser oder an Orten, an denen das
Gerät nass werden könnte.
Verwenden bzw. laden Sie nicht das Gerät
bei Witterungsverhältnissen von über 40 ºC bzw.
unter 0 ºC.
Verwenden Sie nicht das Gerät, wenn Sie an
beschädigter Kopfhaut bzw. Kopfhaut Kränkungen
erleiden.
Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe
richtiggestellt ist, immer wenn Sie das Gerät nicht in
Gebrauch haben.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den
Stecker von der Steckdose, bevor Sie es montieren
oder demontieren.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern, Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender
Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet
werden. Kinder sollten beaufsichtig werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
26 27
DEUTSCH DEUTSCH
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
2. TEILE UND KOMPONENTEN
3. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie die originelle
Verpackung auf.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und
wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden,
kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec.
4. Schmieren Sie die Klingen vor dem ersten Gebrauch.
4. BEDIENUNG
Schließen Sie das Gerät an der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät mit dem Wechselschalter.
Hinweis: Es ist wahrscheinlich, dass Sie ein Klick hören. Dieser Klick ist von dem
Wechselschalter. Es ist ganz normal
Klingenbefestigungsschrauben einpassen
Die Schneidsätze sind in optimaler Lage bei der Herstellung gesetzt. Auf alle Fälle
ist es möglich, dass sie rücken. Gegebenfalls passen Sie die Schneidsätze durch die
Befestigungsschraube an.
1. Schalten Sie den Haarschneider an.
2. Schrauben Sie die Befestigungsschraube im Uhrzeigsinn, solang bis Sie ein
Geräusch hören.
3. Schrauben Sie die danach gegen den Uhrzeigsinn bis das Geräusch anhaltet.
Das ist die optimale Stellung.
Klingen auswechseln bzw. nacheinstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
2. Schrauben Sie die zwei Schraube ab und entnehmen Sie beide obere und untere
Klingen.
3. Stellen Sie sicher, dass Beide Klingen ausgerichtet sind. Vergewissern Sie:
-Stellen Sie den Klingenhebel im kürzeren Schnittlänge.
-Der Zwischenraum zwischen dem vorderen Teil der oberen Klinge und dem
vorderen Teil der unteren Klinge sollte 0,8 mm bis 1,5 mm sein.
- Beide obere und untere Klingen sollten parallel zueinander sind.
4. Die erste linke Zacke der oberen Klinge sollte die erste rechte Zacke der unteren
Klinge.
5. Die letzte rechte Zacke der oberen Klinge sollte mit der letzten rechten Zacke
der unteren Klinge in Berührung kommen.
6. Schrauben Sie beide Schrauben ein.
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Untere Klinge
2. Obere Klinge
3. Klingenhebel
4. Wechselschalter
5. LCD-Bildschirm
6. Ladegerät
7. Schutzkappe
8. Reisetasche
9. Zusammensetzbare Aufsteckkämme
10. Reinigungsbürste
11. Öl
1
28 29
DEUTSCH DEUTSCH
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
Schnittlänge anpassen
1. Klingenhebel:
- Die Schnittlänge kann während Betrieb oder vom Anschalten durch den Klingenhebel
anpassen werden.
- Ziehen Sie den Hebel nach oben für kürzere Länge bzw. ziehen Sie nach unten für
längere Länge.
2. Zusammensetzbarer Aufsteckkamm:
- Gemäß der Schnittlänge darf der Aufsteckkamm verwandt werden.
- Passen Sie den Aufsteckkamm auf der Gesamtheit der Klingen und drucken Sie bis
sie in Stellung sind.
Gebrauch mit bzw. ohne Kabel
Das Gerät darf in zweierlei Hinsicht verwandt werden: mit bzw. ohne Kabel.
Hinweis: Wenn Sie während Gebrauch das Gerät aufladen möchten, schalten Sie es
davor aus, dann verbinden Sie es und Schalten Sie es noch einmal an.
LCD-Bildschirm
Der Haarschneider verfügt über eine LCD-Bildschirm, die zeigt:
1. Restliche Batterie. Von 1 % bis 100 %
2. Öl und schwache Batterie.
- Nach 2 Stunden in Betrieb, der linke Anzeiger (Öl) wird
erleuchtet werden und das Gerät wird einen Ton abgeben;
das bedeutet, dass es wenige Öl gibt und Sie mehr hinzufügen
müssen.
- Der rechte Anzeiger (schwache Batterie) wird bei weniger
als 15 % Batterie erleuchtet werden. Laden Sie das Gerät
sofort auf.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor
Sie es reinigen oder Teile montieren und demontieren.
Verwenden Sie niemals Druckluft, Schwämme, Pulver oder Schleifmittel, um
das Gerät zu reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in das Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie den Haarschneider und den Zubehören nach jedem Gebrauch.
Trocknen Sie den Zubehören des Gerätes sorgfältig nach Reinigung.
Schmieren Sie die Klingen einmal pro ein paar Benutzungen. Um das Öl
aufzutragen:
- Halten das Gerät fest, sodass die Klingen nach unten sind.
- Schalten Sie das Gerät an und schmieren Sie die obere Klinge mit 2-3
Tropfen Öl.
Rollen Sie das Kabel um das Gerät nicht auf.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produktname: 04218_PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Produktreferenz:04218
100-240 V 50/60 Hz
Spannung: 3.7 V
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
7. ENTSORGUNG VON ALT-ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem
normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte Geräte
müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und das
Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symboldurchgestrichene Abfalltonne” auf dem Produkt
erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt
einen eingebauten Akku hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die
Batterien aus dem Gerät entnommen und separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in
Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer
Altgeräte und/ oder ihrer Batterien zu erhalten.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum
bzw. Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte
Kaufbeleg rechtzeitig eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und
sachgemäßer Behandlung, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde,
sich in einem hierfür entsprechenden, optimalen Zustand befindet.
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
31
ITALIANO
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
30
DEUTSCH
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht,
geschlagen, nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw.
Korrosiven Substanzen oder Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die
jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet
werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die
nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert
worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und
des Zubehörs entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler
Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese
eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen,
Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem
Produkt, dann können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die
Telefonnummer: +34 963210728
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima
di usare il prodotto. Conservare questo manuale per
riferimenti futuri o nuovi utenti.
Verificare che la tensione di rete coincida con la
tensione specificata nell’etichetta di classificazione
del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di
conduttore di terra.
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente
per uso domestico. Non utilizzare a fini commerciali
o industriali o in esterno.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione
alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse
presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio
di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare
qualsiasi tipo di pericolo.
Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o una
delle sue parti risultasse danneggiata. In tal caso
contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale
di Cecotec.
Mantenere i bambini fuori dalla portata del materiale
d’imballaggio. Rischio di asfissia.
Verificare frequentemente che non vi siano segni di
corrosione o che il dispositivo non sia danneggiato.
In presenza di segni visibili o in caso di uso
inappropriato, contattare il Servizio di Assistenza
Tecnica ufficiale di Cecotec. Non cercare di riparare
il dispositivo per conto proprio.
In caso di difetto o mal funzionamento, spegnere e
scollegare immediatamente il dispositivo.
Non utilizzare accessori nè parti non fornite da
Cecotec.
32 33
ITALIANO ITALIANO
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
2. PARTI E COMPONENTI
Non lasciare il prodotto senza supervisione durante
il suo funzionamento.
Non tentare di smontare o riparare il prodotto
per conto proprio. Nessuna delle parti dentro il
dispositivo possono essere riparate.
Questo dispositivo è stato progettato esclusivamente
per peli e capelli naturali e asciutti. Non utilizzare
per tagliare capelli artificiali o di animali.
Cecotec non si farà responsabile di nessun danno
provocato da un uso non corretto del prodotto.
Non sommergere nè il cavo, la spina o qualsiasi altra
parte del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi
altro liquido, nè esporre le componenti elettriche
all’acqua. Verificare di avere le mani completamente
asciutte prima di toccare la spina o accendere il
prodotto.
Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua
notevole nè in luoghi in cui vi sia il rischio che possa
bagnarsi.
Non utilizzare nè caricare il dispositivo in intorni in
cui la temperatura sia superiore a 40 ºC o inferiore
a 0 ºC.
Non utilizzare il dispositivo su cuoio capelluto
danneggiato o che presenta lesioni o malattie.
Verificare che il copri-lame sia collocato sempre
quando il dispositivo non si sta utilizzando.
Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa della
corrente prima di montare o smontare una delle sue
parti o accessori.
Questo prodotto non può essere usato da bambini
e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
giochino con il prodotto.
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Lama inferiore
2. Lama superiore
3. Leva delle lame
4. Interruttore di accensione/spegnimento
5. Display LCD
6. Caricabatterie
7. Copri-lame
8. Borsa da viaggio
9. Pettini-guida regolabili
10. Spazzola per la pulizia
11. Olio
1
34 35
ITALIANO ITALIANO
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
3. PRIMA DELL’USO
1. Rimuovere il prodotto dalla scatola.
2. Ritirare tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale.
3. Verificare che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuno
o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
4. Applicare olio sulle lame prima del primo utilizzo.
4. FUNZIONAMENTO
Collegare il dispositivo alla presa della corrente.
Accendere il rasoio con l’interruttore di accensione e spegnimento.
Avviso: è possibile sentire un clic al momento dell’accensione. Ciò è dovuto al suono
che emette l’unità di azionamento. È normale.
Come regolare la vite di fissaggio delle lame
Durante la fabbricazione, le lame vengono fissate nella propria posizione ottimale.
In ogni caso, è possibile che si possano modificare o si spostino per le variazioni
di tensione. Ricollocare le lame al suo posto attraverso le viti di fissaggio qualora
necessario
1. Accendere il rasoio.
2. Girare la vite di fisssaggio in senso orario fino a sentire un rumore.
3. In seguito, girare la vite in senso antiorario fino a che il rumore smetta. La
stessa sarà la posizione ottimale.
Come cambiare o regolare le lame
1. Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa della corrente.
2. Svitare le due viti dell’insieme delle lame e ritirare sia le lame superiori che
inferiori.
3. Quando si reinstallano, verificare che siano ben allineate. Verificare:
- Collocare la leva delle lame in posizione di regolazione della lunghezza
più corta.
-La distanza tra la parte frontale delle lame inferiori e la parte frontale
delle lame superiori deve essere tra 0,8 mm e 1,5 mm.
-Le lame inferiori e superiori devono rimanere in posizione parallela.
4. Il primo dente delle lame superiori (sinistra) deve coprire il primo dente delle
lame inferiori (sinistra).
5. Il dente situato nell’estremità destra delle lame superiori deve toccare il dente
situato nell’estremità destra delle lame inferiori.
6. Stringere entrambe le viti.
Come regolare la lunghezza del taglio
1. Leva delle lame:
- La lunghezza del taglio si può regolare attraverso la leva delle lame durante il
funzionamento o prima di accendere il dispositivo.
- Aumentare la leva per tagliare peli più corti o abbassarla per tagli più lunghi.
2. Pettine-guida regolabile:
- A seconda del tipo di taglio, il rasoio si può usare con o senza pettine-guida
regolabile.
- Collocare il pettine-guida sopra l’unità delle lame e premere verso il basso fino a
combaciarlo al suo posto.
Uno con o senza cavo
Il dispositivo si può utilizzare in due modi differenti: con o senza cavo collegato.
Avviso: se si sta usando il dispositivo senza cavo e si desidera collegarlo per continuare
con l’uso mentre si ricarica, per prima cosa spegnere il dispositivo, collegarlo e metterlo di
nuovo in funzionamento.
Display LCD
Il rasoio è dotato di un display LCD che mostra:
1. La batteria rimanente. Da 1 % a 100 %.
2. L’olio e la batteria scarica.
- Dopo 2 ore di funzionamento, l’indicatore dell’olio (sinistro)
si illuminerà e il dispositivo emetterà un suono, che indica che
il livello dell’olio è basso ed è necessario aggiungerlo.
- L’indicatore della batteria scarica (destro) si illuminerà
quando rimangono meno di 15% della batteria. Caricare
immediatamente il rasoio.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di montare o
36 37
ITALIANO ITALIANO
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
smontare una delle sue parti.
Non utilizzare aria compressa, spugne, polveri o prodotti di pulizia abrasivi per
pulire il prodotto.
Non sommergere il corpo del dispositivo in acqua nè in nessun altro liquido.
Pulire il rasoio e gli accessori con la spazzola per la pulizia.
Dopo la pulizia delle parti del dispositivo, asciugarle con cura prima di riporlo
o utilizzarlo nuovamente.
Applicare olio sulle lame. Per applicare l’olio:
- Sostenere l’unità di modo che le lame siano in direzione verso il basso.
- Accendere il rasoio ed applicare 2-3 gocce d’olio sulle lame superiori.
Non arrotolare il cavo attorno al corpo del dispositivo per riporlo.
6. SPECIFICHE TECNICHE
Nome del prodotto: 04218_PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Riferimento del prodotto: 04218
220-240V ~ 50/60Hz
Voltaggio: 3.7 V
Made in China | Progettato in Spagna
7. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici
ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere
riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere
gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di
materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sul medioambiente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare correttamente
questo prodotto. Se il prodotto in questione è dotato di una batteria o pila per la sua
autonomia elettrica, quest’ultima dovrà essere rimossa prima di essere gettata ed
essere trattata a parte come rifiuto di categoria differente.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli
elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le
autorità locali.
8. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e
quando viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto
stato fisico e si utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo,
maltrattato, colpito, esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido
o sostanza corrosiva, così come qualsiasi altra mancanza attribuibile al
consumatore.
Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non
autorizzate dal SAT ufficiale di Cecotec.
Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la
legislazione in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel
caso di cattivo uso da parte dell’utente, il servizio di garanzia non si farà
responsabile della riparazione.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare
il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono
+34 96 321 07 28.
38 39
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar
o produto. Guarde este manual para referências futuras
ou novos usuários.
Certifique-se de que a voltagem de rede coincide com
a voltagem especificada na etiqueta de classificação
do produto e de que a tomada tenha conexão terra.
Este produto está desenhado exclusivamente para
uso doméstico. Não utilize o produto para fins
comerciais ou industriais nem exteriores.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em
busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos,
deve ser reparado pelo Serviço de Assistência
Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo
de perigo.
Não utilize o dispositivo se o cabo ou alguma
das partes estiver danificada. Em caso de danos,
contacte com o Serviço de Assistência Técnica oficial
de Cecotec.
Mantenha as crianças longe do material de
embalagem. Risco de asfixia.
Verifique frequentemente que não tenham sinais de
desgaste e que o dispositivo não está danificado.
Se apresentar sinais visíveis ou se tiver utilizado
o dispositivo de forma inapropriada, entre em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial
de Cecotec. Não tente reparar o dispositivo por
conta própria.
Em caso de defeito ou mau funcionamento, desligue
e desconecte o dispositivo imediatamente.
Não utilize acessórios nem peças que não tenham
sido proporcionadas por Cecotec.
Não deixe o produto sem supervisão durante o seu
funcionamento.
Não tente desmontar ou reparar o produto por
conta própria. Nenhuma das partes de dentro do
dispositivo podem ser reparadas.
Este produto está desenhado exclusivamente para
cortar cabelo natural. Não utilize para cortar cabelo
sintético.
Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou
acidente causado por um uso indevido do produto.
Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra
parte elétrica do produto na água ou qualquer outro
líquido nem as exponha à água. Certifique-se de que
tem as mão completamente secas antes de tocar na
tomada ou ligar o produto.
Não utilize o dispositivo perto de água nem
de lugares onde exista risco de que se molhe.
Não utilize nem carregue o dispositivo em ambientes
nos quais a temperatura esteja sobre os 40 ºC ou
baixo 0 °C.
Não utilize o dispositivo sobre couro cabeludo
danificados ou que apresentem algum tipo de lesão
ou doença.
Certifique-se de que a tampa protetora das lâminas
está colocada sempre que o dispositivo não estiver
em funcionamento.
Desligue o dispositivo da corrente elétrica e deixe
que arrefeça antes de montar ou desmontar alguma
das partes ou acessórios.
Este aparelho não pode ser usado por crianças
nem pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento Supervisione as crianças de que não
brinquem com o produto.
40 41
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
3. ANTES DE USAR
1. Tire o produto da caixa
2. Retire todo o material da embalagem Guarde a caixa original.
3. Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma
peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica oficial de Cecotec.
4. Aplique óleo nas lâminas antes do primeiro uso.
4. FUNCIONAMENTO
Desconecte o aparelho à corrente elétrica.
Ligue a máquina com o interruptor de ligar e desligar.
Aviso: é possível que escute um clic ao ligar o produto. Este clic é o som que emite a
unidade de acionamento. É completamente normal.
Como ajustar o parafuso de fixação das lâminas
As lâminas se fixam na posição ideal durante a fabricação. De todos modos, é possível
que se modifique ou substituam pela variação de tensão. Recoloque as lâminas na
sua posição através dos parafusos de fixação se considera necessário.
1. Ligue a máquina
2. Gire o parafuso de fixação no sentido das agulhas do relógio até ouvir um ruído.
3. Depois gire o parafuso no sentido contrário às agulhas do relógio até que pare
de fazer ruído. Esta será a posição ideal.
Como trocar ou reajustar as lâminas
1. Desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica.
2. Desenrosque os parafusos do conjunto das lâminas e retire a lâmina superior
como a inferior.
3. Ao reinstalar, certifique-se de que ambas fiquem alinhadas. Certifique-se:
- Coloque a alavanca das lâminas na posição de ajuste de longitude
mais curto.
- A distância entre a parte frontal da lâmina inferior e a parte frontal da
lâmina superior deve ser entre 0,8 mm e 1,5 mm.
- A lâmina inferior e a superior devem ficar em paralelo.
4. O primeiro dente da lâmina superior (esquerda) deve cobrir o primeiro dente da
lâmina inferior (esquerda).
5. O dente situado no extremo direito da lâmina superior deve tocar o dente
situado no extremo direito da lâmina inferior.
6. Aperte ambos parafusos
2. PEÇAS E COMPONENTES
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Lâmina inferior
2. Lâmina superior
3. Alavanca das lâminas
4. Interruptor de ligar/desligar
5. Ecrã LCD
6. Carregador
7. Tampa protetora
8. Bolsa de viagem
9. Pentes guia
10. Escova de limpeza
11. Óleo
1
42 43
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
Como ajustar a longitude do corte
1. Alavanca das lâminas:
- A longitude do corte pode ser ajustada através da alavanca das lâminas durante o
funcionamento ou antes de ligar o dispositivo.
- Eleve a alavanca para cortes de cabelo mais curtos, ou baixe para cortes de cabelo
mais compridos.
2. Pente guia:
- Dependendo do tipo de corte, a máquina pode ser usada com ou sem pente guia
- Coloque o pente guia sobre a unidade das lâminas e pressione para baixo até que
encaixem na sua posição.
Uso com ou sem cabo
O dispositivo pode ser utilizado de 2 formas diferentes: com ou sem cabo conectado.
Aviso: se está utilizar sem cabo e deseja conectar para continuar a usar enquanto
carrega, primeiro desligue o dispositivo, conecte-o e depois ponha em funcionamento
outra vez.
Ecrã LCD
A máquina conta com um ecrã LCD que mostra:
1. A bateria restante Desde 1 % a 100 %.
2. O óleo e a bateria baixa.
- Depois de 2 horas de funcionamento, o indicador de óleo
(esquerda) se iluminará e o dispositivo emitirá um sinal
sonoro que o nível de azeite está baixo e terá que adicionar
óleo.
- O indicador de bateria baixa (direita) se iluminará quando
falte menos de 15 % de bateria. Carregue a máquina
imediatamente.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica antes de limpar ou de
montar e desmontar algum dos acessórios.
Não utilize ar comprimido, esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos
para limpar o produto.
Não submerja o corpo do dispositivo em água nem em outro líquido.
Limpe a máquina e os outros acessórios depois de cada uso.
Depois de limpar qualquer das partes do dispositivo, seque cuidadosamente
antes de guardar ou de voltar a usar.
Lubrifique as lâminas da máquina a cada dois usos. Para aplicar o óleo:
- Segure a unidade de forma que as lâminas estejam para baixo.
- Ligue a máquina e aplique 2-3 gotas de óleo sobre a lâmina superior.
Não enrole o cabo ao redor do dispositivo.
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Produto: PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Referência: 04218
100-240 V 50Hz/60Hz
Voltagem: 3.7 V
Made in China | Desenhado em Espanha
7. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e
Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser
reciclados com o resto dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos
terão de ser eliminados de forma separada, para otimizar a recuperação e
reciclagem de materiais e, desta maneira, reduzir o impacto que possam ter na saúde
humana e no meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este produto
de forma correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a
sua autonomia elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser tratada à
parte como um resíduo de diferente categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus
eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar
com as autoridades locais.
8. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando
se conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e
se lhe dê um uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado,
batido, exposto à humidade, submergido em algum líquido ou substância
45
NEDERLANDS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
44
PORTUGUÊS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
corrosiva, assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor.
Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não
autorizadas pelo SAT oficial de Cecotec.
Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos
com base à legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal
uso por parte do usuário, o serviço de garantia não se fará responsável pela
reparação.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta,
entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do
número de telefone +34 96 321 07 28.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u
het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor
toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers.
Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met
het voltage zoals vermeld op het typeplaatje van het
product en dat het stopcontact geaard is.
Dit product is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
industriële of commerciële doeleinden.
Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare
beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan
moet deze gerepareerd worden door de officiële
Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om
elk gevaar te vermijden.
Gebruik het apparaat niet als de kabel of één van
de onderdelen beschadigd is. Neem contact op met
de officiële Technische Ondersteuningsservice van
Cecotec.
Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmateriaal.
Risico op verstikking.
Probeer niet om zelf het product te repareren.
Schakel in geval van defect of storing het apparaat
onmiddellijk uit en koppel het los.
Gebruik alleen de originele reserve-onderdelen die
worden verstrekt of aanbevolen door Cecotec om
een veilige werking te garanderen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is
ingeschakeld.
Probeer niet om zelf het product uit elkaar te halen
of te repareren. Geen van de onderdelen in het
apparaat kan worden gerepareerd.
46 47
NEDERLANDS NEDERLANDS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik.
Cecotec zal niet verantwoordelijk zijn voor schade of
ongelukken die veroorzaakt worden door verkeerd
gebruik van het product.
Dompel niet de voedingskabel, de stekker of andere
onderdelen van het product in water of andere
vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet
bloot aan water. Zorg ervoor dat uw handen volledig
droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het
product inschakelt.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
water of op plaatsen waar het risico op nat.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
water of op plaatsen waar het risico op nat.
Gebruik of laad het apparaat niet op in omgevingen
waar de temperatuur hoger is dan 40 oC of lager dan
0 ºC.
Zorg ervoor dat de beschermkap van de messen
op zijn plaats is, zolang het apparaat niet wordt
gebruikt
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen voordat u onderdelen monteert
of demonteert.
Dit product mag niet gebruikt worden door personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.
Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat
ze niet kunnen spelen met het product.
2
3
4
6
7
8
9 10 11
5
1. Onderste lemmet
2. Top blade
3. Blade hendel
4. Aan/uit-schakelaar
5. LCD scherm
6. Oplader
7. Beschermkap
8. Reistas
9. Bevestigbare geleidekammen
10. Schoonmaakborstel
11. Olie
1
48 49
NEDERLANDS NEDERLANDS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
3. VOOR GEBRUIK
1. Haal het product uit de doos.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de originele doos.
3. Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel mist
of zich niet in een goede staat bevindt, neem dan onmiddellijk contact op met
de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec.
4. Aplique aceite en las cuchillas antes del primer uso.
4. WERKING
Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact.
Encienda el cortapelos con el interruptor de encendido y apagado.
Opmerking: U een klik horen wanneer u het toestel aanzet. Dit komt door het geluid
dat door de aandrijfeenheid wordt uitgezonden. Het is volkomen normaal.
Hoe de bevestigingsschroef van de messen aan te passen
De messen worden tijdens de fabricage op de optimale positie bevestigd. Het kan
echter worden gewijzigd of verplaatst door de spannings variaties. Plaats de messen
zo nodig in de positie door de bevestigingsschroeven.
1. Zet de Hair Clipper aan.
2. Draai de borgschroef rechtsom totdat u een geluid hoort.
3. Draai vervolgens de schroef linksom totdat het geluid ophoudt. Dit is de
optimale positie.
De messen wijzigen of resetten
1. Schakel het apparaat uit en uit het stopcontact.
2. Schroef de twee schroeven van de messen eenheid los en verwijder zowel de
bovenste als de onderste messen.
3. Zorg er bij het opnieuw installeren voor dat beide zijn uitgelijnd. Ervoor zorgen:
- Plaats de meshendel in de kortste lengte-instel positie.
- De afstand tussen de voorzijde van het onderste blad en de voorkant
van het bovenblad moet tussen 0,8 mm en 1,5 mm liggen
- De onderste en bovenste messen moeten in parallelle positie zijn.
4. De eerste tand van het bovenste blad (links) moet de eerste tand van het
onderste lemmet (links) bedekken.
5. De tand aan de rechterkant van het bovenste blad moet de tand aan de
rechterkant van het onderste lemmet aanraken.
6. Draai beide schroeven aan.
De snijlengte aanpassen
1. blad hendel:
- De snijlengte kan worden aangepast via de meshendel tijdens het gebruik of voordat
het apparaat wordt ingeschakeld.
- Verhoog de hendel voor kortere kapsels, of verlaag het voor langere kapsels.
2. bevestigbare geleiderkam:
- Afhankelijk van het type snede kan de Hair Clipper met of zonder de snap Guide
Comb worden gebruikt.
- Plaats de snap Guide Comb op de Blade-eenheid en druk omlaag totdat ze in de
positie worden uitgelijnd.
Gebruik met of zonder kabel
Het apparaat kan op 2 verschillende manieren worden gebruikt: met of zonder
aangesloten kabel.
Opmerking: als u het apparaat zonder snoer gebruikt en het wilt aansluiten om het te
blijven gebruiken tijdens het opladen, schakelt u eerst het apparaat uit, sluit u het aan en
start u het opnieuw.
LCD scherm
De Hair Clipper beschikt over een LCD-scherm dat toont:
1. de resterende batterij. Van 1% tot 100%.
2. Olie en lage batterij
- Na 2 uur gebruik zal de olie-indicator (links) oplichten en
zal het apparaat een geluid uitzenden, wat aangeeft dat het
oliepeil laag is en moet worden toegevoegd.
- De indicator van de batterij bijna leeg (rechts) gaat branden
wanneer er minder dan 15% batterij overblijft. Laad de Hair
Clipper onmiddellijk.
5. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u
onderdelen monteert of demonteert.
Gebruik geen schurende sponzen, poeders of schoonmaakproducten om het
product te reinigen.
Dompel de carrosserie van het apparaat niet onder in water of in een andere
50 51
NEDERLANDS NEDERLANDS
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
vloeistof.
Reinig de Hair Clipper en accessoires na elk gebruik.
Nadat u een deel van het apparaat hebt gereinigd, moet u het zorgvuldig
drogen voordat u het opnieuw opslaat of gebruikt.
Om de olie toe te passen:
- Houd het apparaat vast zodat de messen naar beneden worden
gericht.
- zet de Hair Clipper aan en breng 2-3 druppels olie aan op het bovenste
blad.
Rol de kabel niet op rond het apparaat.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Nombre del producto:04218_PrecisionCare ProClipper Titanium Go
Productreferentie: 04218
100-240 V 50Hz/60Hz
Voltage: 3.7 V
Made in China | Ontworpen in Spanje
7. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN
Recyclage van elektrische apparaten
De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke
elektrische apparaten niet gerecycleerd mogen worden met het restafval.
Deze elektrische apparaten moeten apart gesorteerd worden om de terugwinning
en recycling van materialen te optimaliseren en, op deze manier, de impact te
verminderen die deze apparaten kunnen hebben op de volksgezondheid en het milieu.
Het symbool van de doorgekruiste afvalbak herinnert u aan uw verplichting om
dit product correct te sorteren. Als het product in kwestie een batterij bevat voor
zijn elektrische autonomie, dan moet deze batterij uit het product gehaald worden
voordat het product gesorteerd wordt en behandeld worden als een residu van een
andere categorie.
Om gedetailleerde informatie te verkrijgen over de meest geschikte manier om kleine
huishoudelijke elektrische apparaten en/of hun batterijen weg te gooien zal de
consument de lokale autoriteiten moeten contacteren.
8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum op
voorwaarde dat de aankoopfactuur bewaard is gebleven en voorgelegd kan worden,
het product zich in een goede fysieke staat bevindt en het gebruikt is op een correcte
manier en zoals aangegeven in deze instructiehandleiding.
De garantie dekt niet:
Als het product gebruikt is buiten zijn capaciteit of bruikbaarheid, misbruikt of
erop geslagen is, blootgesteld is aan vochtigheid, ondergedompeld is in een
vloeistof of corrosieve substantie, evenals elk ander defect dat te wijten valt
aan de consument.
Als het product ontmanteld, gemodificeerd of gerepareerd is geweest
door personen die niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische
Ondersteuningsservice van Cecotec.
Als het incident veroorzaakt is door de normale slijtage van de onderdelen als
gevolg van gebruik.
De garantieservice dekt alle fabricagefouten gedurende 2 jaar op basis van
de huidige wetgeving, met uitzondering op gebruikte onderdelen. In het
geval van verkeerd gebruik door de gebruiker zal de garantieservice niet
verantwoordelijk zijn voor de reparatie.
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft,
neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec
via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
52 53
POLSKI POLSKI
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka, upewnij
się, czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu na
tabliczce znamionowej urządzenia, oraz czy gniazdko
posiada uziemienie.
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego. Nie używaj w celach przemysłowych ani
komercyjnych, nie używaj na zewnątrz.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
ścinania suchych i naturalnych włosów. Nie używaj go
do ścinania sztucznych włosów ani sierści zwierząt.
Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprawidłowym używaniem
produktu.
Zadbaj o to, aby wtyczka, kabel ani żadna inna część
urządzenia nie weszła w kontakt z wodą czy inną
cieczą. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka
lub jego uruchomieniem upewnij się, że masz suche
ręce.
Wyłącz i rozłącz urządzenie z gniazdka przed
przystąpieniem do wyciągania lub zakładania którejś
z części.
Ten produkt nie może być używany przez dzieci,
osoby z upośledzeniem ruchowym lub umysłowym,
ani osoby bez odpowiedniej wiedzy o korzystaniu
z urządzenia. Zwróć uwagę czy dzieci nie używają
urządzenia do zabawy.
2. CZĘŚCI I KOMPONENTY
2
3
4
5
7 11
8
9
10
6
1. Maszynka do strzyżenia włosów
2. Końcówka do strzyżenia brody
3. Precyzyjna nasadka do włosów
4. Końcówka do nosa i uszu
5. Końcówka do golenia ciała
6. Nasadka grzebieniowa do włosów (1-16 mm)
7. Nasadka grzebieniowa do brody (3-6 mm)
8. Opakowanie oleju
9. Pędzelek do czyszczenia
10. Zasilacz
11. Podstawka
1
54 55
POLSKI POLSKI
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
3. PRZED URUCHOMIENIEM
Wyciągnij produkt z opakowania.
Rozpakuj produkt. Zachowaj oryginalne pudełko.
Upewnij się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części i jeśli zdarzy się,
że którejś z nich brakuje lub jest ona w złym stanie, bezzwłocznie skontaktuj
się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Przed pierwszym użyciem (bezprzewodowo) i przed każdym kolejnym
użyciem naładuj urządzenie przez minimum 1,5 godziny.
4. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Ostrzeżenie: urządzenie może być używane wyłącznie na suchych włosach
Ikony
W zależności od używanej funkcji lub stanu urządzenia, na panelu kontrolnym
wyświetlają się różne ikony.
Ładowanie: ikona z wtyczką, stałe czerwone światło
Naładowana: ikona z baterią, zielone stałe światło i ikona z wtyczką, czerwone
stałe światło
Niski stan baterii: ikona z wtyczką, czerwone mrugające światło
Działanie bezprzewodowe: ikona z baterią, niebieskie stałe światło
Podłączona do zasilacza: wszystkie ikony wyłączone
Blokada: ikona z baterią, zielone mrugające światło
Jak korzystać z nasadki grzebieniowej do włosów
Długość cięcia może różnić się, w zależności od kąta pozycji urządzenia
podczas strzyżenia.
Zacznij od ustawienia największej długości nasadki stopniowo skracając
włosy.
1. Załóż nasadkę grzebieniową 1-16 mm do włosów.
2. Zamontuj nasadkę w otworach po bokach maszynki w sposób pokazany na
obrazku.
3. Naciśnij przycisk zwolnienia nasadki umiejscowiony w jej tylnej części, aby
założyć lub wyciągnąć nasadkę.
Jak zmieniać akcesoria maszynki do strzyżenia włosów
Ostrzeżenie:
1. Aby ściągnąć założoną nasadkę z maszynki, przyciśnij ją kciukiem i wysuń z
maszynki.
2. Żeby założyć nową nasadkę, naciskaj przycisk zwolnienia nasadki zsuwając ją
w dół maszynki aż do końca.
3. Przyciśnij górną część nasadki ku dołowi, aby dobrze zakleszczyć ją na pozycji.
Usłyszysz kliknięcie, które poinformuje cię, że jest ona bezpiecznie założona.
Jakiej końcówki użyć
Wybierz jedno z akcesoriów, które najlepiej spełni swoją funkcję.
Nasadka do włosów
1. Dobrze rozczesz włosy.
2. Załóż ręcznik lub inną ochronę na ramiona i szyję, aby ścięte włosy nie wpadły
za koszulkę.
3. Wybierz nasadkę grzebieniową do końcówki (1-2-4-6-8-10-12-14-16 mm) i
dobierz odpowiednią długość.
4. Zacznij strzyżenie włosów prowadząc nasadkę od szyi lub bocznej linii
włosów do środka głowy. Następnie przejdź do strzyżenia grzywki i poruszaj
się ku środkowi głowy.
5. Utrzymuj maszynkę w takiej pozycji, aby nasadka zawsze płasko przylegała do
głowy. Staraj się równomiernie prowadzić maszynkę po włosach.
6. Zawsze, jeśli tylko to możliwe, staraj się prowadzić maszynkę w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
7. Aby mieć pewność, że wszystkie włosy zostały przycięte, przejedź maszynką
parę razy po tym samym obszarze.
8. Jeśli korzystasz z maszynki bez założonej nasadki grzebieniowej, możesz
wykorzystać ją do przycięcia bardzo krótkich włosów.
9. Dobrze wyczesz wszystkie włosy.
Końcówka do strzyżenia brody
Jeśli chcesz, załóż nasadkę grzebieniową 3-4-5-6 mm na końcówkę do strzyżenia
brody.
56 57
POLSKI POLSKI
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
1. Uczesz brodę w kierunku wzrostu włosów.
2. Ścinaj brodę ku dołowi, od uszu do brody. Najpierw przytnij jedną stronę, a
potem drugą.
3. Użyj końcówkę do strzyżenia brody bez nasadki, aby przyciąć bardzo krótką
brodę lub wąsy Ostra krawędź maszynki powinna być skierowana zawsze pod
kątem prostym do powierzchni twarzy.
4. Naciśnij na nasadkę grzebieniową, aby odpowiednio ustawić długość
strzyżenia. Wybrane ustawienie musi odpowiadać wysokości strzałki/znaku.
5. Przyłóż zaokrągloną część nasadki grzebieniowej do brody i ścinaj brodę
kierując maszynkę od dołu do góry w kierunku przeciwnym do wzrostu
włosów.
6. Aby przyciąć wąsy, najpierw rozczesz je ku dołowi. Możesz użyć zarówno
nasadki do strzyżenia brody, jak i precyzyjnej nasadki do włosów. Zacznij od
środka, koło ust i przytnij najpierw jedną stronę, a potem drugą.
Precyzyjna nasadka do włosów
1. Skorzystaj z precyzyjnej nasadki do włosów, aby przyciąć i wyprofilować boki
i wąsy.
2. Ustaw krawędź nasadki na wybranej wysokości i przesuwaj maszynkę ku
dołowi.
Końcówka do golenia ciała
Dzięki końcówce do golenia ciała możesz ogolić pachy, klatkę piersiową lub inne
delikatne miejsca.
1. Załóż końcówkę do golenia ciała i dobrze ją zainstaluj, aż usłyszysz kliknięcie.
2. Ustaw maszynkę w pozycji prostopadłej do powierzchni skóry i ostrożnie
przesuwaj ją w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
Końcówka do nosa i uszu
1. Włóż metalową końcówkę do przycinania włosów nosa i uszu do dziurki w
nosie lub ucha.
2. Powoli poruszaj maszynką wykonując okrężne ruchy, aby przyciąć włoski.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyłącz i rozłącz urządzenie z gniazdka przed przystąpieniem do czyszczenia
lub wymiany którejkolwiek z części produktu.
Nie używaj powietrza pod ciśnieniem, gąbek, proszków, ani ściernych środków
do czyszczenia, aby wyczyścić produkt.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Czyść akcesoria i maszynkę po każdym użyciu za pomocą pędzelka do
czyszczenia.
Wszystkie akcesoria są wodoodporne, dlatego można myć je w wodzie.
Dokładnie osusz je przed kolejnym użyciem lub schowaniem.
Nie zawijaj kabla wokół urządzenia przed schowaniem.
6. DANE TECHNICZNE
Nazwa produktu: PrecisionCare Multigrooming Pro
Referencja produktu: 04220
100-240V AC 50Hz/60Hz
Wyprodukowany w Chinach | Zaprojektowany w Hiszpanii.
7. RECYKLING SPRZĘTU
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje
wyrzucania ww. sprzętu razem z innymi odpadami. Omawiane sprzęty
muszą być składowane osobno dla zoptymalizowania odzyskiwania
surowców i recyklingu materiałów. W ten sposób negatywny wpływ elektroodpadów
na zdrowie ludzkie i środowisko zostaje znacznie zredukowany.
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady informuje o obowiązku
zadbania o oddanie zużytego sprzętu do specjalnego punktu zbiórki ZSEE. Jeśli
urządzenie jest zasilane baterią lub akumulatorem, należy je wyjąć przed oddaniem
sprzętu do punktu zbiórki ZSEE i oddać do osobnego punktu zbiórki dla tej kategorii.
Jeśli potrzebujesz informacji na temat recyklingu i punktów zbiórki sprzętu w twojej
miejscowości, skontaktuj się z urzędem twojej gminy.
8. GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTA
Produkt jest objęty 2 letnią gwarancją od daty zakupu. Z gwarancji można korzystać
po okazaniu dowodu zakupu. Produkt nie podlega gwarancji, jeśli był używany
niezgodnie z instrukcją lub jest fizycznie uszkodzony.
Produkt NIE podlega gwarancji, jeśli:
Był używany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, wystawiony na działanie
wody lub wilgoci, mechanicznie uszkodzony przez użytkownika, wystawiony
na działanie substancji korozyjnych, czy nosi jakiekolwiek inne uszkodzenia
wynikające z winy użytkownika.
Urządzenie było naprawiane lub modyfikowane przez osoby nieautoryzowane
przez firmę Cecotec.
Odnosi się do przypadków, spowodowanych normalnym zużywaniem się
elementów w trakcie ich użytkowania.
Gwarancja obejmuje wszystkie wady fabryczne produktu przez 2 lata od daty
zakupu, nie włączając w to części podlegających zużyciu. Jeśli urządzenie nie
było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada
za naprawę.
W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby
konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem
+34 96 321 07 28.
58
PRECISIONCARE MULTIGROOMING PRO
PrecisionCare Multigrooming Pro


Produkt Specifikationer

Mærke: Cecotec
Kategori: Plæneklipper
Model: Bamba PrecisionCare Multigrooming Pro

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cecotec Bamba PrecisionCare Multigrooming Pro stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig