Cecotec Rock'nToast Square + Manual
Cecotec
Sandwich klip
Rock'nToast Square +
Læs gratis den danske manual til Cecotec Rock'nToast Square + (32 sider) i kategorien Sandwich klip. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 30 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.5 stjerner ud af 15.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Cecotec Rock'nToast Square +, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/32

ROCK’NTOAST SQUARE +
Sandwichera de 2 sándwiches con acabados en acero inoxidable/
Sandwich maker with capacity for 2 sandwiches and stainless-steel nish.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 6
Instructions de sécurité 7
Sicherheitshinweise 10
Istruzioni di sicurezza 12
Instruções de segurança 14
Veiligheidsinstructies 16
Instrukcje bezpieczeństwa 18
Bezpečnostní pokyny 20
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 23
2. Antes de usar 23
3. Funcionamiento 23
4. Limpieza y mantenimiento 24
5. Resolución de problemas 25
6. Especicaciones técnicas 25
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 26
8. Garantía y SAT 26
9. Copyright 26
INDEX
1. Parts and components 27
2. Before use 27
3. Operation 27
4. Cleaning and maintenance 28
5. Troubleshooting 29
6. Technical specications 29
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 30
8. Technical support and warranty 30
9. Copyright 30
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 31
2. Avant utilisation 31
3. Fonctionnement 31
4. Nettoyage et entretien 32
5. Résolution de problèmes 33
6. Spécications techniques 33
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 34
8. Garantie et SAV 34
9. Copyright 34
INHALT
1. Teile und Komponenten 35
2. Vor dem Gebrauch 35
3. Bedienung 35
4. Reinigung und Wartung 36
5. Problembehebung 37
6. Technische Spezikationen 37
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 38
8. Garantie und Kundendienst 38
9. Copyright 38
INDICE
1. Parti e componenti 39
2. Prima dell’uso 39
3. Funzionamento 39
4. Pulizia e manutenzione 40
5. Risoluzione dei problemi 41
6. Speciche tecniche 41
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 42
8. Garanzia e supporto tecnico 42
9. Copyright 42
ÍNDICE
1. Peças e componentes 43
2. Antes de usar 43
3. Funcionamento 43
4. Limpeza e manutenção 44
5. Resolução de problemas 45
6. Especicações técnicas 45
7. Reciclagem de produtos
elétricos e eletrónicos 46
8. Garantia e SAT 46
9. Copyright 46
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 47
2. Vóór u het apparaat gebruikt 47
3. Werking 47
4. Schoonmaak en onderhoud 48
5. Probleemoplossing 49
6. Technische specicaties 49
7. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 50
8. Garantie en technische ondersteuning 50
9. Copyright 50
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 51
2. Przed użyciem 51
3. Funkcjonowanie 51
4. Czyszczenie i konserwacja 52
5. Rozwiązywanie problemów 53
6. Dane techniczne 53
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 54
8. Gwarancja i Serwis techniczny 54
9. Copyright 54
OBSAH
1. Části a složení 55
2. Před použitím 55
3. Provoz 55
4. Čištění a údržba 56
5. Řešení problémů 57
6. Technické specikace 57
7. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 58
8. Záruka a technický servis 58
9. Copyright 58

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
76
- Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable
part of the device in water or any other liquid or expose
electrical connections to water. Make sure your hands are
dry before handling the plug or switching on the device.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the appliance marking and that the wall outlet is
earthed.
- The appliance will be very hot during and immediately
after operation. Use gloves or other convenient protective
equipment to avoid burns and injuries.
- Use a heat-resistant base when using the appliance on
surfaces sensitive to high temperatures.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect
it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cable
to touch hot surfaces. Do not let the cable hang over the
edge of the working surface or worktop.
- Do not use the appliance outdoors, near a gas or electric
hob, in heated ovens, or near open ames.
- Do not operate the appliance after it has been dropped or if
it malfunctions.
- Extreme caution must be taken when moving the appliance.
- Always turn o and disconnect the appliance from the
power supply when not in use or if it is not going to be used
for a long period of time and before cleaning it. Pull from the
plug, not the cable, to disconnect it from the outlet.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- This symbol means “caution, hot surface”. The
accessible surfaces of the appliance may reach high
temperatures during operation. Be careful not to burn
yourself.
- The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the
cable is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be carried out by children
unless they are over 8 years old and are under supervision.
- Keep this appliance and its power cable out of reach of
children under the age of 8.
- Supervise children to prevent them from playing with the
appliance. Close supervision is necessary if the appliance is
used by or near children.
- This device is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Place the appliance on a dry, stable, heat-resistant surface.
Position the appliance in such a way to avoid spillage of hot
liquids. Be especially careful with the handle.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
98
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
du produit dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la
prise ou d’allumer l’appareil.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur le marquage du produit et que la prise
possède une connexion à terre.
- L’appareil sera très chaud pendant et immédiatement après
utilisation. Utilisez des gants ou autres accessoires de
protection pour éviter des brûlures ou lésions.
- Utilisez une base résistante à la chaleur lorsque vous utilisez
l’appareil sur des surfaces sensibles aux températures
élevées.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le
câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des
sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
- N’utilisez pas l’appareil en extérieur, près de plaques
électriques ou à gaz, près de ammes ni dans des fours.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il ne fonctionne
pas correctement.
- Faites bien attention lorsque vous déplacez ou transportez
l’appareil.
- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant si
vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps et avant de le
nettoyer. Tirez sur la che pour le débrancher ; ne tirez pas
sur le câble.
- Ce symbole signie: attention! Surface chaude. Les
surfaces accessibles de l’appareil pourraient atteindre
des températures très élevées pendant le
fonctionnement. Faites attention à ne pas vos brûler!
- Cet appareil ne peut pas être utilisé à travers d’une minuterie
externe ou d’un système par télécommande sans l.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils
ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les
enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien
à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par
des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance.
- Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si
l’appareil est utilisé par ou à côté des enfants.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante
à la chaleur. Placez l’appareil de manière à éviter les
renversements de liquides chauds, faites particulièrement
attention à la poignée.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
1110
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Stellen Sie das Produkt auf eine trockene, stabile und
hitzebeständige Oberäche. Stellen Sie das Gerät so auf,
dass ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten vermieden
wird, und achten Sie besonders auf den Gri.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht mit Wasser in Berührung kommen. Sorgen Sie dafür,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der
auf der Produktkennzeichnung angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Das Gerät ist sehr heiß während und unmittelbar nach dem
Betrieb. Benutzen Sie Handschuhe oder andere Schutz, um
Verbrennungen und Verletzungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie eine hitzebeständige Unterlage, wenn Sie
das Gerät auf hochtemperaturempndlichen Oberächen
verwenden.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu
stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden.
Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen.
Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen in
Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der
Arbeitsäche stehen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, in der Nähe von
Gas- oder Elektroplatten, Flammen oder innerhalb von Öfen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist
oder nicht richtig funktioniert.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
Benutzer auf.
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberäche.
Die zugänglichen Oberächen des Geräts können
während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen.
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer
oder einer separaten Fernbedienung vorgesehen.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren
Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen
werden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden
beaufsichtigt.
- Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
1312
- Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini con età inferiore agli 8 anni.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso
in cui l’apparecchio venga utilizzato da o vicino a bambini.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Collocare l’apparecchio su una supercie asciutta, stabile
e resistente al calore. Posizionare l’apparecchio in modo
da evitare la fuoriuscita di liquidi caldi, facendo particolare
attenzione al manico.
- Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né
esporre i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi di avere
le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o
di accendere l’aparecchio.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata sulla marcatura dell’apparecchio e che la presa
elettrica sia dotata di messa a terra.
- L’apparecchio sarà molto caldo durante e immediatamente
dopo il funzionamento. Utilizzare equipaggiamento
protettivo come guanti termici per evitare scottature o
lesioni.
- Utilizzare una base resistente al calore quando si utilizza
l’apparecchio su superci sensibili ad alte temperature.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non
lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della supercie o
piano di lavoro.
- Non utilizzare l’apparecchio in esterni, vicino a piastre
elettriche, a gas, fornelli o dentro a forni.
- Gehen Sie mit dem Geräts äußerst vorsichtig vor wenn Sie
es Bewegen oder Transportieren.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn es über einen langen Zeitraum
nicht verwendet wird. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel
selbst.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Questo simbolo signica “attenzione, supercie calda”.
Le superci accessibili dell’apparecchio possono
raggiungere temperature elevate durante il
funzionamento. Prestare attenzione a non scottarsi.
- L’apparecchio non deve essere collegato a un timer esterno
o sistema di controllo remoto separato.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i pericoli connessi. Non permettere ai bambini
di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
1716
spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
- Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als
het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Plaats het product op een droog, stabiel en hittebestendig
oppervlak. Plaats het apparaat zodanig dat morsen van hete
vloeistoen wordt voorkomen, wees vooral voorzichtig met
het handvat.
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Raak
het product en het stopcontact enkel aan met droge handen.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de op de
productmarkering aangegeven spanning en dat de stekker
geaard is.
- Het toestel zal zeer heet zijn tijdens en vlak na het gebruik.
Gebruik ovenwanten of andere beschermingsmiddelen om
brandwonden of letsels te voorkomen.
- Gebruik een hittebestendige basis bij gebruik van het
apparaat op gevoelige oppervlakken bij hoge temperaturen.
- De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen,
uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe
randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen
hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand
van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken.
- Não utilize o aparelho no exterior, perto de placas elétricas
ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
- Não utilize o aparelho se tiver caído ao chão ou não funciona
corretamente.
- Tenha extremo cuidado quando mover ou transportar o
aparelho.
- Desligue o aparelho e desconecte da corrente elétrica em
caso de que não usar durante um período prolongado de
tempo e antes de limpar. Puxe da cha para o desconectar,
não puxe pelo cabo.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak.
Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen
tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let
op dat u zich niet verbrandt.
- Het apparaat is niet geschikt om te gebruiken met een
externe timer of afzonderlijke afstandsbediening.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de
kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de
technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren
ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
1918
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem
lub są poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania
z urządzenia i rozumieją zagrożenia zaangażowanych.
co to oznacza. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być
wykonywane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są
nadzorowane.
- Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli urządzenie jest używane
przez dzieci lub w ich pobliżu.
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Umieść produkt na suchej, stabilnej i odpornej na ciepło
powierzchni. Ustaw urządzenie w taki sposób, aby uniknąć
rozlania gorących płynów, zwróć szczególną uwagę na
uchwyt.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są
całkowicie suche.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest
uziemiona.
- Urządzenie będzie bardzo gorące podczas pracy i
bezpośrednio po jej zakończeniu. Nosić rękawice lub inne
- Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in de buurt van
elektrische kookplaten, gasfornuizen of vlammen. Zet het
apparaat niet in de oven.
- Gebruik het apparaat niet als het is gevallen of niet goed
werkt.
- Wees uiterst voorzichtig wanneer u het apparaat verplaatst
of vervoert.
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te monteren, te demonteren, schoon
te maken of als het apparaat voor een langere tijd niet
gebruikt zal worden en voordat u het schoonmaakt. Trek aan
de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact en
niet aan de kabel.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Ten symbol oznacza: ostrożność, gorąca powierzchnia.
Dostępne powierzchnie urządzenia mogą podczas
pracy osiągać wysokie temperatury. Uważaj, aby się
nie poparzyć.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego
sterowania.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zasilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
2120
časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně
poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven
ociálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo
jakémukoli nebezpečí.
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo jsou poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí nebezpečí. co
to znamená. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a nejsou pod dohledem.
- Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších
8 let.
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Pokud spotřebič používají děti nebo v jejich blízkosti, je nutný
přísný dohled.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Umístěte výrobek na suchý, stabilní a tepelně odolný povrch.
Spotřebič umístěte tak, aby nedošlo k rozlití horkých tekutin,
zvláště opatrně s rukojetí.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část výrobku
do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické spoje
vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se
dotknete zásuvky nebo přístroje.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na
označení produktu a že zástrčka je uzemněná.
- Přístroj je horký během a ihned po použití. Používejte
chňapky, rukavice anebo jiné ochranné prostředky, abyste
se vyhnuli zraněním a popálením.
odpowiednie akcesoria ochronne, aby uniknąć oparzeń lub
obrażeń.
- W przypadku używania urządzenia na powierzchniach
wrażliwych na wysokie temperatury należy używać
podstawy żaroodpornej.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i
źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących
powierzchni. Nie pozwól, aby kabel zbliżył się do krawędzi
powierzchni roboczej lub blatu.
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz, w pobliżu elektrycznych
lub gazowych płyt grzejnych, płomieni lub wewnątrz
piekarników.
- Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub nie
działa prawidłowo.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas przenoszenia lub
transportu urządzenia.
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego,
jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas oraz przed
czyszczeniem. Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie
ciągnij za kabel.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí
použití nebo pro nové uživatele.
- Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. Přístupné
povrchy zařízení mohou během provozu dosáhnout
vysokých teplot. Dávejte pozor, ať se nespálíte.
- Tento spotřebič není určen k provozu pomocí externího

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
2524
ESPAÑOL ESPAÑOL
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Posible solución
El dispositivo no
funciona.
El producto no está
enchufado.
Enchufe el aparato.
La sandwichera
desprende cierto
olor a humo.
Hay demasiados alimentos
que no se han retirado
durante cocinados
anteriores y se están
quemando.
Limpie con un paño húmedo la supercie y
retire los restos de alimentos.
Está cocinando alimentos
con demasiada grasa.
Cuando se cocinan alimentos muy
aceitosos, se desprende una gran cantidad
de grasa. Cocinar aceite hace que salga
humo blanco del dispositivo y que se
caliente más de lo normal. Esto no afecta
al dispositivo o al resultado.
Los ingredientes
se han cocinado de
forma desigual.
El tiempo de preparación no
es el suciente.
Deje el sándwich dentro de la sandwichera
durante más tiempo.
Los alimentos
cocinados no
están crujientes.
El pan que está usando está
excesivamente húmedo.
Pruebe a usar pan un poco más seco y
añada, si lo cree necesario, una pizca de
azúcar o mantequilla.
El pan no se
adapta bien a
la forma de las
placas.
La rebanada de pan es
demasiado grande.
Pruebe a recortar un poco la rebanada si
esta no se ajusta al tamaño estándar.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Producto: Rock’nToast Square +
Referencia del producto: 02953
Potencia: 700 - 800 W
Voltaje y frecuencia: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
Mantenga las manos alejadas de las supercies calientes del aparato y del vapor.
- Bloquee la sandwichera si lo desea con el sistema de bloqueo del asa abatible
presionándola al cerrar el aparato.
NOTA: durante el tostado, el indicador luminoso del termostato se encenderá y apagará,
indicando que el aparato se está manteniendo a una temperatura de tostado adecuada. Cocine
solo con la sandwichera cerrada y nunca toque las zonas calientes del aparato mientras se
mantenga encendido el indicador de temperatura elevada.
- El sándwich tardará entre 2 y 3 minutos en tostarse, según se desee. Abra la sandwichera
y retire el sándwich con una espátula de plástico o de madera. No utilice nunca utensilios
metálicos, puesto que podrían dañar el revestimiento antiadherente de la placa.
- Cierre la sandwichera para conservar el calor mientras prepara el siguiente sándwich.
- Tenga en cuenta que cuando las placas estén calientes se encenderá el indicador de
calentamiento para advertirle y evitar quemaduras.
- Cuando haya terminado de usar la sandwichera, desenchúfela.
Recomendaciones para obtener mejores resultados de tostado
- Precaliente siempre el aparato antes del uso. Enchufe el aparato y prepare los rellenos
para el sándwich.
- Si desea usar rellenos más blandos, use rebanadas medianas de pan blanco o integral. Si
desea usar poco relleno, use pan tostado.
- También es posible untar el pan con un poco de mantequilla para darle más sabor y obtener
un resultado nal más crujiente.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
- Limpie el interior y los bordes de la placa con papel de cocina o un paño suave. Si resulta
difícil eliminar restos de comida pegados a la placa, vierta un poco de aceite de cocina
sobre los restos de comida para ablandarlos y limpie la placa después de 5 minutos.
- Limpie el exterior del aparato solo con un paño ligeramente humedecido para evitar que
entre humedad, aceite o grasa en las ranuras de ventilación.
- No limpie la supercie interior y exterior con estropajos abrasivos o lana de acero para no
dañar el acabado.
- Use solo agua para limpiar el aparato. No use ninguna otra solución química para la
limpieza.
- No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
2726
ENGLISHESPAÑOL
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Hinged handle
2. Bottom plate
3. Top plate
4. Overheating indicator
5. High temperature indicator
NOTE
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
appliance.
2. BEFORE USE
- This device is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out
of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
Box content
- Sandwich maker
- Instruction manual.
3. OPERATION
- Plug the device to a power supply.
- Close the sandwich maker and, while it is preheating, prepare the food you wish to cook.
- Wait 3 minutes: the temperature indicator light will illuminate green, indicating the end of
preheating.
- Open the sandwich maker and put a slice of bread in the bottom plate.
- Add the lling and top with another slice of bread. Close the sandwich maker loosely.
Steam will escape through the opening between the plates during cooking. Keep hands
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto
y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos
domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil, deberás
extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida
designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada
de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el
consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no
podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o
similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
2928
ENGLISH ENGLISH
5. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Possible solution
The appliance does
not work
The product is not
plugged in.
Plug the appliance in.
The sandwich
maker gives o a
certain smell of
smoke
There is too much
food that has not been
removed during previous
cooking and is burning.
Wipe the surface with a damp cloth and
remove food residues.
You are preparing greasy
ingredients.
When greasy food is cooked, a large amount
of oil will leak into the container. Cooking
oil causes white smoke to come out of the
device and it gets hotter than normal. This
does not aect the device or the result.
The ingredients are
cooked unevenly in
the air fryer
The preparation time is
not enough.
Leave the sandwich in the sandwich maker
for a longer period of time.
Fried food is not
crispy when it
comes out the
device
The bread you are using
is excessively moist.
Try using a slightly drier bread and add, if
you consider it necessary, a pinch of sugar
or butter.
The bread does not
adapt well to the
shape of the plates
The slice of bread it too
big.
Try trimming the slice a little if it does not t
the standard size.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product: Rock’nToast Square +
Product reference: 02953
Power: 700 - 800 W
Voltage and frequency: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Technical specications may change without prior notication to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
away from hot surfaces and steam.
- If desired, lock the sandwich maker with the folding handle locking system by pressing it
down when closing the appliance.
NOTE: during toasting, the thermostat indicator light will turn on and o, indicating that the
appliance is being maintained at a suitable toasting temperature. Only cook with the sandwich
maker closed, and never touch the hot areas of the appliance while the high temperature
indicator is on.
- The sandwich will take 2 to 3 minutes to toast, as desired. Open the sandwich maker
and remove the sandwich with the help of a plastic or wooden spatula. Never use metal
utensils that could damage the non-stick coating of the plate.
- Close the sandwich maker to keep it warm while the next sandwich is being prepared.
- Please note that when the hot plates are hot, the heating indicator will light up to warn you
and prevent burns.
- When you have nished using the sandwich maker, unplug it.
Recommendations for better roasting results
- Always preheat the appliance before use. Plug in the appliance and prepare the sandwich
llings.
- If you want to use softer llings, use medium slices of white or wholemeal bread. If you
want to use less lling, use toasted bread.
- It is also possible to spread the bread with a little butter to give it more avour and a
crispier end result.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- Unplug the device and allow it to cool down before cleaning it.
- Wipe the inside and edges of the plate with kitchen paper or a soft cloth. If it is dicult to
remove food residues stuck to the plate, pour a little cooking oil on the food residues to
soften them and wipe the plate after 5 minutes.
- Clean the outside of the appliance only with a slightly damp cloth to prevent moisture, oil,
or grease from entering the ventilation slot.
- Do not clean the interior and exterior surface with abrasive pads or steel wool to avoid
damaging the nish.
- Only use water to clean the appliance. Do not use any other chemical solution for cleaning.
- Do not immerse the appliance in water or other liquids.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
3130
FRANÇAISENGLISH
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Poignée rabattable
2. Plaque inférieure
3. Plaque supérieure
4. Indicateur de préchauage
5. Indicateur de température élevée
NOTE
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter
d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec.
Contenu de la boîte
- Appareil à sandwichs
- Manuel d’instructions
3. FONCTIONNEMENT
- Branchez l’appareil sur une prise de courant.
- Fermez l’appareil à sandwichs et, pendant qu’il préchaue, préparez les aliments que vous
souhaitez y mettre.
- Attendez 3 minutes : le témoin lumineux de température s’allumera en vert, indiquant la
n du préchauage.
- Ouvrez l’appareil à sandwichs et placez une tranche de pain sur la plaque inférieure.
- Ajoutez la farce et placez une autre tranche de pain sur le dessus. Fermez l’appareil à
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product
and/or batteries must be disposed of separately from household waste. When
this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/
batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the
local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information
concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the
time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the
applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
3736
DEUTSCH DEUTSCH
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nur Wasser. Verwenden Sie keine anderen
chemischen Lösungen zur Reinigung.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
5. PROBLEMBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Produkt ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an.
Der Sandwichmaker
verströmt
einen gewissen
Rauchgeruch.
Es ist zu viel Essen
vorhanden, das beim
vorherigen Kochen nicht
entfernt wurde und
anbrennt.
Wischen Sie die Oberäche mit einem
feuchten Tuch ab und entfernen Sie
Lebensmittelreste.
Er kocht mit zu viel Fett. Wenn sehr fetthaltige Lebensmittel
gekocht werden, wird eine große Menge
Fett freigesetzt. Durch Speiseöl tritt
weißer Rauch aus dem Gerät aus und es
wird heißer als normal. Dies hat keinen
Einuss auf das Gerät oder das Ergebnis.
Die Zutaten sind
ungleichmäßig
gekocht worden.
Nicht genügend
Vorbereitungszeit.
Lassen Sie das Sandwich längere Zeit im
Sandwichmaker.
Gekochte Speisen
sind nicht knusprig.
Das Brot, das Sie
verwenden, ist übermäßig
feucht.
Versuchen Sie es mit etwas trockenerem
Brot und fügen Sie bei Bedarf eine Prise
Zucker oder Butter hinzu.
Das Brot passt sich
nicht gut an die Form
der Teller an.
Die Scheibe Brot ist zu
groß.
Versuchen Sie, die Scheibe ein wenig
zu kürzen, wenn sie nicht in die
Standardgröße passt.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produkt: Rock’nToast Square +
Referenz des Gerätes: 02953
Leistung: 700 - 800 W
Spannung und Frequenz: 220-240 V ~, 50/60 Hz
den Sandwichmaker locker. Der Dampf entweicht während des Garens durch die Önung
zwischen den Platten. Halten Sie die Hände von heißen Oberächen und Dampf fern.
- Falls gewünscht, verriegeln Sie den Sandwichmaker mit dem Verriegelungssystem des
Klappgris, indem Sie ihn beim Schließen des Geräts drücken.
NOTA: durante el tostado, el indicador luminoso del termostato se encenderá y apagará,
indicando que el aparato se está manteniendo a una temperatura de tostado adecuada. Kochen
Sie nur bei geschlossenem Sandwichmaker und berühren Sie niemals die heißen Bereiche des
Geräts, während die Hochtemperaturanzeige leuchtet.
- Das Sandwich muss je nach Wunsch 2 bis 3 Minuten getoastet werden. Önen Sie den
Sandwichmaker und nehmen Sie das Sandwich mit einem Plastik- oder Holzspatel
heraus. Verwenden Sie keine Metallgegenstände, da diese die Antihaftbeschichtung des
Kochfeldes beschädigen können.
- Schließen Sie den Sandwichmaker, um ihn warm zu halten, während Sie das nächste
Sandwich zubereiten.
- Bitte beachten Sie, dass die Heizanzeige aueuchtet, wenn die Platten heiß sind, um Sie zu
warnen und Verbrennungen zu vermeiden.
- Wenn Sie den Sandwichmaker nicht mehr benutzen, ziehen Sie den Stecker.
Empfehlungen für bessere Bratergebnisse
- Heizen Sie das Gerät vor dem Gebrauch immer vor. Schließen Sie das Gerät an und bereiten
Sie die Sandwichfüllungen vor.
- Wenn Sie eine weichere Füllung wünschen, verwenden Sie mittelgroße Scheiben Weiß-
oder Vollkornbrot. Wenn Sie weniger Füllung verwenden möchten, nehmen Sie getoastetes
Brot.
- Es ist auch möglich, das Brot mit etwas Butter zu bestreichen, um ihm mehr Geschmack
und ein knusprigeres Endergebnis zu verleihen.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
- Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
- Wischen Sie die Innenseite und die Ränder des Tellers mit Küchenpapier oder einem
weichen Tuch ab. Wenn es schwierig ist, an der Platte haftende Speisereste zu entfernen,
gießen Sie ein wenig Speiseöl auf die Speisereste, um sie aufzuweichen, und wischen Sie
die Platte nach 5 Minuten ab.
- Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem leicht feuchten Tuch, um zu
verhindern, dass Feuchtigkeit, Öl oder Fett in die Lüftungsschlitze gelangen.
- Reinigen Sie die Innen- und Außenächen nicht mit Scheuerschwämmen oder Stahlwolle,
um eine Beschädigung der Lackierung zu vermeiden.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
3938
ITALIANODEUTSCH
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Manico pieghevole
2. Piastra inferiore
3. Piastra superiore
4. Spia di preriscaldamento
5. Spia di temperatura elevata
NOTA BENE
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. PRIMA DELL’USO
- Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto.
Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio.
Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni
all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire
l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Vericare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi
mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di
Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Contenuto della scatola
- Piastra tostapane
- Manuale di istruzioni
3. FUNZIONAMENTO
- Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
- Chiudere la piastra tostapane e preparare gli alimenti mentre si preriscalda.
- Attendere 3 minuti: la spia di temperatura si illuminerà di verde, indicando la ne del
preriscaldamento.
- Aprire la piastra tostapane e posizionare una fetta di pane sulla piastra inferiore.
- Aggiungere la farcitura e completare con un’altra fetta di pane. Chiudere la piastra tostapane
senza premere eccessivamente. Durante la cottura, fuoriuscirà del vapore dall’apertura tra
Technische Spezikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
7. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß
den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden
muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat,
sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen
Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern
in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte
und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07
28.
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröentlichung darf ohne
vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise
vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet
werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
4342
PORTUGUÊSITALIANO
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Pega dobrável
2. Placa inferior
3. Placa superior
4. Indicador Pré-aquecimento
5. Indicador Temperatura elevada
NOTA
Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante
o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem.
Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no
aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem
original, certique-se de reciclar todos os itens corretamente.
- Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se
algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço
de Assistência Técnica ocial da Cecotec.
Conteúdo da caixa
- Tostadeira
- Este manual de instruções.
3. FUNCIONAMENTO
- Conecte o aparelho à corrente.
- Feche a tostadeira e, enquanto estiver a pré-aquecer, prepare os alimentos que deseje
cozinhar.
- Aguarde 3 minutos e o indicador Temperatura acender-se-á para verde a indicar o m do
pré-aquecimento
- Abra a tostadeira e coloque uma fatia de pão na placa.
- Adicione o recheio e coloque a outra fatia por cima. Feche a tostadeira sem apertar
7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto
e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la ne della sua vita utile, è necessario
rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta
designato dalle autorità locali.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli
elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali.
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente nale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano eettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,
in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito
con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa
autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
4746
NEDERLANDSPORTUGUÊS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1
1. Inklapbare handgreep
2. Onderplaat
3. Bovenplaat
4. Indicator voor voorverwarmen
5. Indicator hoge temperatuur
OPMERKING
De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet
exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om
beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als
u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
Technische Dienst van Cecotec.
Inhoud van de doos
- Tosti-ijzer
- Instructiehandleiding
3. WERKING
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Sluit het tosti-apparaat en bereid, terwijl het voorverwarmt, het eten dat u wilt bereiden.
- Wacht 3 minuten: het temperatuurlampje gaat groen branden om aan te geven dat het
voorverwarmen klaar is.
- Open het tosti-apparaat en leg een snee brood op de onderste plaat.
- Voeg de vulling toe en beleg met nog een sneetje brood. Sluit het tosti-apparaat losjes.
Tijdens het koken ontsnapt er stoom door de opening tussen de platen. Houd uw handen
7. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto
e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando
este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/
acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades
locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar
os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor
deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
8. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
4948
NEDERLANDS NEDERLANDS
5. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat werkt
niet.
Het product is niet
aangesloten op het
stopcontact.
Sluit het apparaat aan.
Het tosti-apparaat
verspreidt een
bepaalde rookgeur.
Er is te veel voedsel
dat tijdens het koken
niet is verwijderd en
aanbrandt.
Veeg het oppervlak af met een vochtige doek
en verwijder etensresten.
U kookt voedsel met te
veel vet.
Wanneer zeer olieachtig voedsel wordt
gebakken, komt een grote hoeveelheid vet vrij.
Door het bakken van olie komt er witte rook uit
het toestel en wordt het heter dan normaal.
Dit heeft geen invloed op het apparaat of het
resultaat.
De ingrediënten zijn
ongelijk gebakken.
De bereidingstijd is
niet lang genoeg.
Laat de sandwich langer in het tosti-apparaat
zitten.
Gekookt voedsel is
niet knapperig.
Het brood dat u
gebruikt is te vochtig.
Probeer wat droger brood te gebruiken en voeg
zo nodig een snufje suiker of boter toe.
Het brood past zich
niet goed aan de
vorm van de borden
aan.
Het sneetje brood is te
groot.
Probeer het plakje een beetje bij te snijden als
het niet in de standaardmaat past.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Product: Rock’nToast Square +
Referentie van het product: 02953
Vermogen: 700 - 800 W
Voltage en frequentie: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de
productkwaliteit te verbeteren.
Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
uit de buurt van hete oppervlakken en stoom.
- Vergrendel het tosti-apparaat desgewenst met de klapgreepvergrendeling door deze naar
beneden te drukken bij het sluiten van het apparaat.
OPMERKING: Tijdens het roosteren gaat het indicatielampje van de thermostaat aan en uit,
om aan te geven dat het apparaat op een geschikte roostertemperatuur wordt gehouden. Bak
alleen met gesloten sandwichmaker en raak nooit de hete delen van het apparaat aan terwijl
de hoge temperatuurindicator brandt.
- De sandwich heeft 2 tot 3 minuten nodig om te roosteren, naar wens. Open het tosti-
apparaat en verwijder de tosti met een plastic of houten spatel. Gebruik nooit metalen
keukengerei, want dit kan de antiaanbaklaag van de kookplaat beschadigen.
- Sluit het tostiapparaat om het warm te houden terwijl u de volgende tosti bereidt.
- Als de platen heet zijn, gaat de verwarmingsindicator branden om u te waarschuwen en
brandwonden te voorkomen.
- Haal de stekker uit het stopcontact als u klaar bent met het tosti-apparaat.
Aanbevelingen voor betere braadresultaten
- Verwarm het apparaat altijd voor voor gebruik. Steek de stekker in het stopcontact en
bereid het broodbeleg voor.
- Als u zachter beleg wilt gebruiken, gebruik dan middelgrote sneetjes wit of volkorenbrood.
Als u minder vulling wilt gebruiken, gebruik dan geroosterd brood.
- Het is ook mogelijk om het brood met een beetje boter te besmeren voor meer smaak en
een knapperiger eindresultaat.
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
- Veeg de binnenkant en de randen van de plaat af met keukenpapier of een zachte doek.
Als het moeilijk is om etensresten te verwijderen die aan de plaat vastzitten, giet dan een
beetje bakolie op de etensresten om ze zacht te maken en veeg de plaat na 5 minuten
schoon.
- Reinig de buitenkant van het apparaat alleen met een licht vochtige doek om te voorkomen
dat er vocht, olie of vet in de ventilatiesleuven komt.
- Reinig de binnen- en buitenkant niet met schuursponsjes of staalwol om beschadiging van
de afwerking te voorkomen.
- Gebruik alleen water om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen andere chemische
oplossingen voor het reinigen.
- Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
5150
POLSKINEDERLANDS
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY
Rys. 1
1. Składany uchwyt
2. Płyta dolna
3. Górna płyta
4. Wskaźnik wstępnego nagrzania
5. Wskaźnik wysokiej temperatury
UWAGA
Graka tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i
możliwe, że nie będą sięzgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas
transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu
w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym
recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli
któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z ocjalnym
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Zawartość opakowania
- Opiekacz do kanapek
- Niniejsza instrukcja obsługi.
3. FUNKCJONOWANIE
- Podłącz urządzenie do gniazdka.
- Zamknij opiekacz do kanapek i podczas wstępnego nagrzewania przygotuj jedzenie, które
chcesz ugotować.
- Poczekaj 3 minuty: kontrolka temperatury zmieni kolor na zielony, wskazując koniec
podgrzewania.
- Otwórz opiekacz do kanapek i połóż kromkę chleba na dolnym talerzu.
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/
of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer
dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/
accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten
aangewezen inzamelpunt te brengen.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische
apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren.
Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan
overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de
voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwaliceerd personeel.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
ociële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
5352
POLSKI POLSKI
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Prawdopobna
przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Produkt nie jest
podłączony.
Podłącz urządzenie.
Opiekacz do kanapek
wydziela specyczny
zapach dymu.
Jest za dużo jedzenia,
które nie zostało
usunięte podczas
poprzedniego
gotowania i pali się.
Przetrzyj powierzchnię wilgotną
ściereczką i usuń wszelkie pozostałości
jedzenia.
Gotujesz żywność
ze zbyt dużą ilością
tłuszczu.
Podczas gotowania bardzo tłustych
potraw uwalniana jest duża ilość tłuszczu.
Olej kuchenny powoduje wydobywanie się
białego dymu z urządzenia i sprawia, że
jest ono cieplejsze niż zwykle. Nie ma to
wpływu na urządzenie ani na wynik.
Składniki zostały
ugotowane
nierównomiernie.
Czas przygotowania nie
jest wystarczająco długi.
Zostaw kanapkę w opiekaczu na dłużej.
Gotowane jedzenie nie
jest kruche.
Używany chleb jest zbyt
mokry.
Spróbuj użyć nieco bardziej suchego
chleba i dodaj szczyptę cukru lub masła,
jeśli uznasz to za konieczne.
Chleb nie dopasowuje
się dobrze do kształtu
talerzy.
Kromka chleba jest za
duża.
Spróbuj nieco przyciąć plasterek, jeśli nie
pasuje do standardowego rozmiaru.
6. DANE TECHNICZNE
Produkt: Rock’nToast Square +
Referencja produktu: 02953
Moc: 700 - 800 W
Napięcie i częstotliwość: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Specykacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu
poprawy jakości produktu.
Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach
- Dodaj nadzienie i połóż kolejną kromkę chleba na wierzchu. Zamknąć luźno opiekacz do
kanapek. Podczas gotowania para będzie wydobywać się z otworów między płytami.
Trzymaj ręce z dala od gorących powierzchni urządzenia i pary.
- Jeśli chcesz, zablokuj opiekacz do kanapek za pomocą systemu blokowania składanej
rączki, naciskając go podczas zamykania urządzenia.
UWAGA: Podczas opiekania, kontrolka termostatu będzie się włączać i wyłączać, wskazując,
że urządzenie utrzymuje odpowiednią temperaturę opiekania. Gotuj tylko przy zamkniętym
opiekaczu i nigdy nie dotykaj gorących części urządzenia, gdy świeci się wskaźnik wysokiej
temperatury.
- Kanapka będzie opiekana przez 2-3 minuty, zgodnie z życzeniem. Otwórz opiekacz
do kanapek i wyjmij kanapkę plastikową lub drewnianą szpatułką. Nigdy nie używaj
metalowych przyborów, ponieważ mogą one uszkodzić nieprzywierającą powłokę płyty.
- Zamknij opiekacz do kanapek, aby zatrzymać ciepło podczas przygotowywania kolejnej
kanapki.
- Należy pamiętać, że gdy talerze są gorące, zaświeci się wskaźnik nagrzewania, aby ostrzec
użytkownika i zapobiec oparzeniom.
- Po zakończeniu korzystania z opiekacza do kanapek odłącz go.
Zalecenia dotyczące najlepszych rezultatów palenia
- Zawsze rozgrzewaj urządzenie przed użyciem. Podłącz urządzenie i przygotuj nadzienie
na kanapkę.
- Jeśli chcesz użyć bardziej miękkich nadzień, użyj średnich kromek białego lub
pełnoziarnistego chleba. Jeśli chcesz użyć niewielkiej ilości farszu, użyj tostów z chleba.
- Chleb można również posmarować odrobiną masła, aby nadać mu lepszy smak i uzyskać
bardziej chrupiący efekt końcowy.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Odłącz urządzenie od prądu i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem.
- Wyczyść wnętrze i krawędzie płyty papierem kuchennym lub miękką ściereczką. Jeśli
trudno jest usunąć resztki jedzenia przyklejone do talerza, polej je niewielką ilością oleju
jadalnego, aby je zmiękczyć i wyczyść talerz po 5 minutach.
- Zewnętrzną część urządzenia czyść tylko lekko wilgotną ściereczką, aby zapobiec
przedostawaniu się wilgoci, oleju lub smaru do otworów wentylacyjnych.
- Nie czyść powierzchni wewnętrznej i zewnętrznej za pomocą szorstkich gąbek lub wełny
stalowej, aby uniknąć uszkodzenia wykończenia.
- Do czyszczenia urządzenia używaj wyłącznie wody. Nie używaj innych środków
chemicznych do czyszczenia.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.

ROCK’NTOAST SQUARE +ROCK’NTOAST SQUARE +
5756 5756
ČEŠTINA ČEŠTINA
5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možné příčiny Možná řešení
Přístroj nefunguje. Přístroj není zapojen do
sítě elektrické energie.
Zapojte přístroj do sítě elektrické energie.
Sendvičovač
vypouští určitý
zápach kouře.
Je zde příliš mnoho
potravin, které nebyly
odstraněny během
předchozího opékání a
připalují se.
Vyčistěte povrch vlhkým hadříkem a
odstraňte zbytky jídla.
Opékáte jídlo s příliš
velkým množstvím tuku.
Při opékání velmi mastných potravin se
uvolňuje velké množství tuku. Olej na
vaření způsobuje, že ze zařízení vychází
bílý kouř a je teplejší než obvykle. To nemá
vliv na zařízení ani na výsledek.
Složky byly uvařeny
nerovnoměrně.
Čas na přípravu není
dostatečně dlouhý.
Nechte sendvič v sendvičovači delší dobu.
Vařené jídlo není
křupavé.
Chléb, který používáte, je
příliš vlhký.
Zkuste použít trochu sušší chléb a v
případě potřeby přidejte špetku cukru
nebo másla.
Chléb se
nepřizpůsobuje
tvaru desek.
Krajíc chleba je příliš velký. Pokud krajíc neodpovídá standardní
velikosti, zkuste ho trochu oříznout.
6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Produkt: Rock’nToast Square +
Reference produktu: 02953
Výkon: 700 - 800 W
Napětí a frekvence: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Technické specikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení
kvality produktu.
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
POZNÁMKA: Během opékání se rozsvěcuje a zhasíná kontrolka termostatu, která signalizuje,
že je spotřebič udržován na vhodné teplotě pro opékání. Opékejte pouze se zavřeným
sendvičovačem a nikdy se nedotýkejte horkých částí spotřebiče, pokud svítí ukazatel vysoké
teploty.
- Sendvič se opéká podle potřeby 2 až 3 minuty. Otevřete sendvičovač a vyjměte sendvič
plastovou nebo dřevěnou špachtlí. Nepoužívejte kovové nádobí, které by mohlo poškodit
nepřilnavou vrstvu.
- Zatímco připravujete další sendvič, zavřete sendvičovač, aby zůstal teplý.
- Vezměte prosím na vědomí, že když plotýnky jsou horké, rozsvítí se indikátor ohřevu, aby
vás varoval a zabránil popálení.
- Po skončení používání sendvičovače jej odpojte ze zásuvky.
Doporučení pro lepší výsledky pečení
- Před použitím spotřebič vždy předehřejte. Zapojte spotřebič a připravte náplně do
sendvičů.
- Pokud chcete použít měkčí náplň, použijte střední krajíce bílého nebo celozrnného chleba.
Pokud chcete použít méně náplně, použijte toastový chléb.
- Chléb je také možné namazat trochou másla, které mu dodá více chuti a křupavější
výsledek.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Před čištěním odpojte spotřebič od sítě a nechte jej vychladnout.
- Vnitřek a okraje desky otřete kuchyňským papírem nebo jemným hadříkem. Pokud je
obtížné odstranit zbytky jídla přilepené na desce, nalijte na zbytky jídla trochu oleje, aby
změkly, a po 5 minutách desku otřete.
- Vnější stranu spotřebiče čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem, aby se do větracích
otvorů nedostala vlhkost, olej nebo mastnota.
- Vnitřní a vnější povrch nečistěte abrazivními houbičkami nebo ocelovou vlnou, aby nedošlo
k poškození povrchové úpravy.
- K čištění spotřebiče používejte pouze vodu. K čištění nepoužívejte žádné jiné chemické
roztoky.
- Vyvarujte se ponoření do vody nebo jakékoli jiné tekutiny.

ROCK’NTOAST SQUARE +
5858
ČEŠTINA
7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek
a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení
životnosti tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na
sběrné místo určené místními úřady.
Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a elektronická
zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat od místních úřadů.
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí.
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad,
který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalikovaný personál.
Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte ociální službu
technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES,
S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek,
reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky
(elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez
předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
1
5
4
3
2


www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia), Spain
EA01230628
Produkt Specifikationer
Mærke: | Cecotec |
Kategori: | Sandwich klip |
Model: | Rock'nToast Square + |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Cecotec Rock'nToast Square + stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Sandwich klip Cecotec Manualer
24 Juli 2025
23 Juli 2025
23 Juli 2025
23 Juli 2025
18 November 2024
Sandwich klip Manualer
- Steba
- Klarstein
- Eldom
- TriStar
- VOX
- BEEM
- Coline
- CaterChef
- ECG
- Westinghouse
- Unold
- Fakir
- Moulinex
- Sunbeam
- Pyramidea
Nyeste Sandwich klip Manualer
8 August 2025
5 August 2025
2 August 2025
29 Juli 2025
26 Juli 2025
22 Juli 2025
22 Juli 2025
21 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025