
mayınız: yüzeye zarar verebilir. Ye-
meği, çocuk doktorunuzun tavsiye
ettiği şekilde çocuğunuza veriniz.
-Hazırlık ve kullanım: İlk kulla
nımdan önce, ürünü bir bulaşık de-
terjanı ile yıkayınız, iyice durulayınız
ve kurulayınız. Her kullanımdan
önce, ürünün iyice temizlenmiş ol-
duğunu kontrol ediniz. Güvenli
kullanım için, ürün her zaman pü-
rüzsüz, sabit ve düz yüzeyler üzeri-
ne yerleştirilmelidir. Ürünü hassas
ya da ısı ve/veya neme duyarlı yü-
zeyler üzerine yerleştirmeyiniz. Ka-
seyi yüzey üzerine yerleştiriniz ve
vakum ağzı, destekleyici yüzeye sı-
kıca tutununcaya kadar bastırınız.
DİKKAT: pürüzlü yüzeyler yetersiz
tutunma ile sonuçlanabilir. Vakum
ağzını serbest bırakmak için, vakum
ağzının kenarında bulunan kulakçı-
ğı kaldırınız. Isının eşit şekilde yayıl-
ması için yemeği daima karıştırınız
ve çocuğunuza vermeden önce sı-
caklığını kontrol ediniz. Parlak renkli
bazı yiyeceklerin (örn. domates
sosu) rengi, ürünün rengini değişti-
rebilir. Bu durum ürünün işlevini ve/
veya güvenliğini etkilemez. Bu ürün
yemek pişirmeye p1-ya da yemekleri
uzun süre saklamaya yönelik olarak
tasarlanmamıştır. Asla geleneksel fı-
rınlarda p1-ya da elektrik ocağı veya
çıplak alev üzerinde ısıtmayınız.
Mikrodalga fırında ısıtma işlemi ger-
çekleştiriyorken dikkatli olunuz:
- Izgara işlevinin kapalı olduğuna
- Yüksek miktarda yağ içeren gıda-
- Gıdaların düşük bir güç seviyesi
ve/veya ısıtma süresi kullanılarak
ve gerekirse sonradan bunların
artırılması yoluyla ısıtılmasını öne-
- Isının eşit şekilde yayılması için
mamaları daima karıştırınız ve be-
beğinizi beslemeden önce sıcaklı-
- Yiyecekleri ısıtırken fazla miktarda
yağ p1-ya da şeker eklenmesi bu ürü-
Temizleme: ürünü her zaman kul-
landıktan hemen sonra temizleyiniz.
Yaygın olarak kullanılan bir bulaşık
deterjanı ile elde yıkanmasını öneri-
yoruz. Aşındırıcı süngerler ve/veya
deterjanlar, anti-bakteriyel ürünler p1-ya
da kimyasal çözücüleri kesinlikle kul-
lanmayınız. Her yıkamadan sonra
ürünü akan suyun altında her zaman
durulayınız ve iyice kurulayınız. Doğ-
rudan güneş ışığı ve ısı kaynakların-
dan uzak, temiz ve kuru bir yerde
saklayınız. Ürün bulaşık makinesinin
hassas programında yıkanabilir; bu-
laşık makinesinde yıkamak, ürünün
yıpranmasını hızlandırabilir. İyice ku-
ruladıktan sonra, ürünü, doğrudan
güneş ışığı ve ısı kaynaklarından
uzak, temiz ve kuru bir yere koyunuz.
Bu talimat kılavuzunun içeriğiyle il-
gili herhangi bir kuşkunuz varsa,
lütfen satıcınızla veya Artsana S.p.A.
Для безопасности и здоровья
Изделие должно всегда исполь-
взрослых. Перед каждым исполь-
зованием следует проверять из-
делие. Выбрасывайте изделие
при обнаружении первых при-
знаков повреждения или износа.
Всегда проверяйте температуру
еды перед кормлением ребенка.
Это необходимо для предупреж-
дения ожогов ребенка. Данное
изделие не предназначено для
игры; когда оно не используется,
храните его в недоступном для
ребенка месте. Не используйте
режущие металлические инстру-
менты, не разрезайте продукты в
тарелке: это может повредить
поверхность. Кормление должно
осуществляться в соответствии с
Подготовка и использование:
Перед первым использованием
вымойте изделие обычным сред-
ством для мытья посуды, тщатель-
но ополосните и высушите. Пе-
ред каждым использованием
проверяйте, что изделие чистое.
Для безопасного использования
изделие следует ставить всегда
на гладкие, ровные и устойчивые
поверхности. Не ставьте на дели-
катные поверхности, чувстви-
тельные к влаге и (или) теплу. По-
ставьте миску на поверхность и
нажмите вниз, чтобы держатель
надёжно прикрепился к опорной
ВНИМАНИЕ: грубые поверхно-
сти могут сделать крепление ме-
нее надёжным. Чтобы открепить
держатель, поднимите язычок,
расположенный с краю держате-
ля. Всегда размешивайте питание
в целях равномерного распреде-
ления тепла и проверяйте темпе-
ратуру перед тем как кормить
ребенка. Слишком интенсивная
окраска некоторых продуктов
(напр., томатный соус) может из-
менить цвет изделия. Однако, это
не влияет на функциональность
изделия и/или на его безопас-
ность. Данное изделие не пред-
назначено для длительного хра-
нения продуктов или для их
приготовления. Не разогревайте
в духовках, на нагревательных
плитах или на открытом огне. Со-
блюдайте осторожность при на-
греве в микроволновой печи:
- Убедитесь, что функция гриль вы-
- Избегайте использования пищи
с высоким содержанием жиров.
- Рекомендуется разогревать пи-
тание при использовании сни-
женного уровня мощности и/
или времени нагрева, можно
увеличивать их в дальнейшем, в
- Всегда взбалтывайте нагретое
питание в целях равномерного
распределения тепла и прове-
ряйте температуру перед тем
- Добавление в большом количе-
стве оливкового масла или саха-
ра при подогреве пищи может
повредить данное изделие.
Очистка: Всегда мойте изделие
после каждого использования.
Рекомендуется мыть вручную, ис-
пользуя обычное средство для
мытья посуды. Никогда не ис-
пользуйте мочалки и/или абра-
зивные, антибактериальные мою-
щие средства или химические
растворители. После каждого
мытья ополосните изделие под
проточной водой и сразу же тща-
тельно вытрите его. Храните в
чистом и сухом месте, вдали от
воздействия прямых солнечных
лучей и источников тепла. Можно
мыть изделие в посудомоечной
машине в деликатном режиме;
такой вид мойки может привести
к ускоренному изнашиванию из-
делия. Тщательно высушив, сле-
дует убрать изделие в сухое и чи-
стое место, вдали от прямого
солнечного света и источников
тепла. В случае сомнений в со-
держании данной брошюры, сле-
дует связаться с продавцом или
непосредственно с компанией
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.
Для безпеки та здоров’я вашої
Завжди використовуйте виріб під
наглядом дорослої особи. Пере-
віряйте виріб перед кожним ви-
користанням. Замінюйте його при
перших ознаках зношення або
пошкодження. Завжди перевіряй-
те температуру їжі, перш ніж году-
вати дитину. Це необхідно для
уникнення опіків дитини. Цей ви-
ріб не є іграшкою, тому коли він
не використовується, тримайте
його подалі від дитини. Тримайте
упаковку та всі її компоненти по-
далі від дитини. Не використовуй-
те металеві різальні прилади, не
ріжте їжу в місці: можна пошкоди-
ти поверхню. Годуйте, дотримую-
Підготовка та використання:
Перед першим використанням
вимийте виріб звичайним мию-
чим засобом для посуду, добре
сполосніть та висушіть. Перед
кожним використанням переві-
ряйте, щоб виріб був чистим. Для
безпечного використання виріб
завжди має знаходитися на глад-
ких, рівних та стійких поверхнях.
Не ставте виріб на делікатні по-
верхні, або на поверхні, чутливі
до вологи та/або тепла. Поставте
миску та натисніть на неї зверху,
щоб присосок міцно прилип до
поверхні, на якій заходиться.
УВАГА: шорсткі поверхні можуть
не забезпечувати щільного при-
липання. Щоб від’єднати присо-
сок, підніміть язичок з краю при-
соска. Завжди перемішуйте
нагріту їжу для рівномірного роз-
поділу тепла та перевіряйте її тем-
пературу, перш ніж годувати ди-
тину. Деякі продукти насиченого
кольору (наприклад, томатні соу-
Utilizar siempre este producto bajo
la supervisión de un adulto. Antes de
cada uso, inspeccionar el producto.
Desechar al primer signo de deterio
ro o fragilidad. Comprobar siempre
la temperatura del alimento antes
de la toma. Se trata de un producto,
no un juguete, cuando no se utilice
mantenerlo fuera del alcance del
niño. Mantener el embalaje y todos
sus componentes fuera del alcance
Preparación y uso: Limpiar cu
idadosamente el producto antes
de su primer uso. Limpiar antes de
cada uso. No hervir y/o introducir
el producto en el horno (tradicional
y/o de microondas) o en alimentos
excesivamente calientes (máx. 40ºC).
La parte suave del producto podría
mancharse o cambiar de color adop
tando el de los alimentos con los
cuales entra en contacto y/o absor
ber su aroma. Este hecho no altera la
funcionalidad del producto y/o su se
guridad. Se aconseja dejar en contac-
to el producto con los alimentos sólo
el tiempo necesario para la comida.
Limpieza: limpiar siempre el pro
ducto inmediatamente después de
cada uso. Lavar a mano usando un
detergente común para vajillas. No
usar jamás detergentes abrasivos, an
tibacterianos o disolventes químicos.
Enjuagar siempre el producto con
agua corriente después de cada lava
do y secarlo inmediata y minuciosa-
mente, conservarlo en un lugar lim-
pio y seco, protegido de la luz solar
directa y de fuentes de calor. El pro
ducto puede lavarse en lavavajillas,
congurando un ciclo de lavado deli
cado a baja temperatura (máx. 45ºC).
Dicho tipo de lavado, más agresivo,
podría deteriorar o decolorar, con
el tiempo, el material. La silicona es
un material que podría romperse,
se aconseja prestar atención cuan
do aparezcan los primeros dientes
del niño. En caso de dudas sobre la
interpretación del contenido de las
presentes instrucciones, contactar
con el vendedor o con Artsana S.p.A.
Pela segurança e saúde do seu bebé:
Este produto deve ser sempre uti
lizado sob vigilância de um adulto.
Antes de cada utilização, examinar o
produto e deitá-lo fora assim que ti
ver qualquer sinal de deterioração ou
fragilidade. Verique sempre a tem
peratura dos alimentos, antes de os
dar ao bebé. Este produto não é um
brinquedo, mantê-lo fora do alcance
das crianças quando não estiver a
ser utilizado. Manter a embalagem e
todos os seus componentes fora do
Preparação e uso: Limpar cui
dadosamente o produto antes de
utilizá-lo. Limpar antes da utilização.
Não ferver e/ou inserir o produto no
interior de um forno (tradicional e/
ou microondas) ou ainda introduzir
alimentos demasiado quentes (máx.
40 °C). A parte macia do produto
pode manchar-se ou perder a sua
tonalidade original, assumindo as
cores dos alimentos com os quais
entrou em contacto e/ou absorver
os seus aromas. Este facto não altera
a funcionalidade do produto e/ou a
sua segurança. É aconselhável que
o produto permaneça em contacto
com os alimentos apenas durante o
tempo necessário para a refeição.
Limpeza: limpar sempre o produto
imediatamente após a utilização. La
var à mão utilizando um detergente
normal neutro para a louça. Não
utilizar detergentes abrasivos, agen
tes anti-bacterianos ou solventes
químicos. Enxaguar cuidadosamente
o produto sob água corrente após
a lavagem e secar imediatamente,
conservá-lo em local seco e limpo,
protegido da luz solar direta e fontes
de calor. O produto pode ser lavado
na máquina de lavar louça escolhen
do um programa delicado a baixa
temperatura (máx. 45 °C). Este tipo
de lavagem, mais agressiva, pode
desgastar ou provocar uma descolo
ração dos materiais ao longo do tem-
po. O silicone é um material delicado
que se pode rasgar, sujeito a ruptu
ras: é recomendável, portanto, pre-
star atenção quando os dentinhos
da criança começarem a nascer. Em
caso de dúvida em relação à interpre
tação do conteúdo deste folheto de
instruções, entrar em contacto com
o revendedor ou diretamente com
a empresa fabricante Artsana S.p.A.
speciaal ontwikkeld om uw
kind te voeden, heeft een ergonomi
sche steel en een specieke lepel-
Cucchiaio Morbido Silicone
ISTRUZIONI PER L’USO. LEG
Per la sicurezza e la salute del Vostro
Utilizzare sempre questo prodotto
sotto la sorveglianza di un adulto. Pri
ma di ogni uso controllare il prodot-
to. Sostituirlo al primo segno di usura
o danneggiamento. Controllare
sempre la temperatura dell’alimento
prima di alimentare il bambino. Que
sto prodotto non è un giocattolo,
quando non in uso tenerlo fuori dalla
portata del bambino. Tenere l’imballo
e tutti i suoi componenti fuori dalla
Preparazione e uso: Pulire accura
tamente il prodotto prima del primo
utilizzo. Pulire prima di ogni uso. Non
bollire e/o inserire il prodotto in forno
(tradizionale e/o a microonde) o in
alimenti eccessivamente caldi (max
40°C). La parte morbida del prodotto
potrebbe macchiarsi o cambiare co
lore assumendo quello degli alimenti
con i quali viene a contatto e/o assor
birne l’aroma. Questo fatto non altera
la funzionalità del prodotto e/o la
sua sicurezza. Si consiglia di lasciare
in contatto il prodotto nei cibi solo il
tempo necessario per il pasto.
Pulizia: pulire sempre il prodotto
subito dopo ogni utilizzo. Lavare a
mano utilizzando un comune deter
gente per piatti. Non utilizzare mai
detergenti abrasivi, antibatterici o
solventi chimici. Risciacquare sempre
il prodotto con acqua corrente dopo
ogni lavaggio ed asciugarlo subito
accuratamente, conservarlo in un
luogo pulito ed asciutto, protetto
dalla luce solare diretta e da fonti di
calore. Il prodotto può essere lavato
in lavastoviglie, impostando un ciclo
di lavaggio delicato a bassa tempera
tura (max 45°C). Tale tipo di lavaggio,
più aggressivo, potrebbe deteriorare
o scolorire con il tempo il materiale. Il
silicone è un materiale che potrebbe
lacerarsi, si raccomanda di prestare
attenzione allo spuntare dei dentini
del bambino. In caso di dubbi sull’in
terpretazione del contenuto delle
presenti istruzioni contattare il riven
For your child’s safety and health:
Always use this product with adult
supervision. Before each use, inspect
the product. Throw away at the rst
sign of damage or weakness. Always
check food temperature before fee
ding. This product is not a toy. When
not in use, keep it out of reach of chil
dren. Keep the packaging and all its
components out of reach of children.
Preparation and use: Clean the
product thoroughly before using it
for the rst time. Clean before each
use. Do not boil and/or put the pro
duct into the oven (conventional
and/or microwave) or into food that
is too hot (max 40 °C). The soft part
of the product may stain or change
colour, taking on the colour of the
food with which it comes into con
tact and/or absorbing the odour. This
fact does not alter the functionality
of the product and/or its safety. It
is advisable to leave the product in
contact with the food for the time
required for the meal only.
Cleaning: always clean the product
after each use. Wash by hand using
a common washing up liquid. Never
use abrasive or antibacterial clea
ning products or chemical solvents.
Always rinse the product under run
ning water after each wash and dry
it thoroughly afterwards, storing it
in a clean, dry place protected from
direct sunlight and heat sources. The
product can be washed in a dishwa
sher, setting a delicate wash cycle at
a low temperature (max 45 °C). This,
more aggressive, type of washing
could damage or fade the material
over time. Silicone is a material that
may tear. Please pay attention when
your child’s teeth come through. If
in doubt about the interpretation of
the contents of this instruction bo
oklet, please contact your dealer or
Cuillère souple en silicone
Pour la sécurité de l’enfant et la santé
de votre enfant : AVERTISSEMENT
Ce produit doit toujours être utili
sé sous la surveillance d’un adulte.
Avant chaque utilisation, examiner le
uwage na jego stan zwłaszcza po
pojawieniu sie pierwszych zabkow
dziecka. W przypadku watpliwosci
co do interpretacji tresci niniejszej
instrukcji nalezy skontaktowac sie ze
sprzedawca lub Artsana SpA.
Artsana Poland Sp. z o.o.
01-377 Warszawa ul. Połczynska 31a
CΜαλακό Κουτάλι από Σιλι-
κόνη: έχει σχεδιαστεί για να
ταΐζετε απαλά και σωστά το παιδί,
χάρη στην εργονομική χειρολαβή
του και στο ειδικό σχήμα της άκρης,
από μαλακή σιλικόνη, που ακουμπά
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
Για την ασφάλεια και την υγεία του
παιδιού σας: ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα
υπό την επίβλεψη ενήλικα. Πριν από
κάθε χρήση, να ελέγχετε το προϊόν.
Απορρίψτε το προϊόν σε περίπτωση
που διαπιστώσετε ίχνη βλάβης ή
φθοράς. Να ελέγχετε πάντα τη θερ
μοκρασία του φαγητού πριν το ταΐσε-
τε. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Όταν δεν το χρησιμοποιείτε, να το
φυλάτε μακριά από το παιδί. Φυλάτε
το περιτύλιγμα και τα εξαρτήματά
Προετοιασία και χρήση: Να κα
θαρίζετε επιμελώς το προϊόν πριν το
χρησιμοποιήσετε την πρώτη φορά.
Να το καθαρίζετε πριν από κάθε
χρήση. Μη βράζετε και/ή μη βάζετε
το προϊόν στο φούρνο (παραδοσιακό
και/ή μικροκυμάτων) ή σε τρόφιμα
που είναι υπερβολικά ζεστά (μέγ
40°C). Το μαλακό μέρος του προϊ
όντος μπορεί να λερωθεί ή να αλ-
λάξει χρώμα και να πάρει το χρώμα
των τροφίμων με τα οποία έρχεται
σε επαφή και/ή να απορροφήσει τη
μυρωδιά τους. Αυτό δεν επιφέρει
καμία μεταβολή στη λειτουργικότητα
και/ή στην ασφάλεια του προϊόντος.
Συνιστάται να αφήνετε το προϊόν να
έρχεται σε επαφή με τα τρόφιμα μόνο
κατά τη διάρκεια του γεύματος.
Καθαρισό: να καθαρίζετε πάντα
το προϊόν έπειτα από κάθε χρήση.
Να πλένετε στο χέρι με ένα κοινό
απορρυπαντικό για τα πιάτα. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ λειαντικά, αντι
βακτηριδιακά απορρυπαντικά ή χη-
μικά διαλυτικά. Να ξεπλένετε πάντα
το προϊόν με τρεχούμενο νερό μετά
από τον καθαρισμό και να το στε
γνώνετε αμέσως και με προσοχή. Να
φυλάσσεται σε καθαρό και στεγνό
μέρος, μακριά από την άμεση ηλιακή
ακτινοβολία και από πηγές θερμότη
τας. Το προϊόν μπορεί να πλυθεί στο
πλυντήριο πιάτων στο πρόγραμμα
για τα ευαίσθητα και σε χαμηλή θερ
μοκρασία (μέγ 45°C). Αυτός ο τρόπος
πλύσης είναι πιο επιθετικός και εν
δέχεται να προκαλέσει μεταβολή ή
ξεθώριασμα των χρωμάτων με την
πάροδο του χρόνου. Η σιλικόνη είναι
υλικό που κόβεται, για το λόγο αυτό
συνιστάται να προσέχετε όταν το παι
δί αρχίσει να βγάζει δόντια. Σε περί-
πτωση που έχετε αμφιβολίες σχετικά
με την ερμηνεία του περιεχομένου
του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών,
επικοινωνήστε με το μεταπωλητή ή
For dit barns sikkerhed og sundhed:
Benyt kun produktet under opsyn
af en voksen. Kontroller produktet
hver gang før brug. Smid den ud ved
første tegn på skader eller slitage.
Kontroller altid madens temperatur
inden servering. Dette produkt er
ikke et legetøj og skal holdes udenfor
barnets rækkevidde, når det ikke er i
brug. / Dette produkt er ikke en leke
og skal holdes utenfor barnets rekke
vidde når det ikke er i bruk. Opbevar
emballagen og alle dens dele uden
Klargøring og brug: Rengør pro
duktet grundigt før den første brug.
Rengør altid før brug. Tilbered og/el
ler sæt ikke produktet i ovnen (tradi-
tionel og/eller mikrobølge), og kom
ikke meget varm mad i det (maks.
40 °C). Produktets bløde del kan blive
plettet eller ændre farve ved at anta
ge farven fra den mad, det kommer
i kontakt med og/eller at absorbere
dens aroma. Dette faktum ændrer
ikke produktets funktion og/eller
dets sikkerhed. Det anbefales kun at
lade produktet være i kontakt med
maden i det tidsrum, det er nødven
Rengøring: rengør altid produktet
umiddelbart efter hver brug. Vask det
i hånden med et almindeligt opva
skemiddel. Brug aldrig rengørings-
middel med slibeeekt, antibakteri-
elle midler eller kemiske opløsninger.
Leggere sempre e conserva
re queste istruzioni per futura re-
Attenzione! Durante i pasti non la
sciare il tuo bambino incustodito. Ri-
muovere sempre il bavaglino dopo
ogni pasto, e scartare la pappa cadu
Pulizia: lavare in acqua saponata o
nel cestello superiore della lavastovi
glie. Potrebbero vericarsi delle mac-
chie in caso di contatto con cibi che
lasciano macchie persistenti. Conser
vare lontano da fonti di calore.
structions for future reference.
Warning! Do not leave your children
unattended at mealtimes. Always re
move the bib after every meal, and
discard the food fallen in the pocket.
Cleaning: wash in soapy water or in
the top rack of the diswasher. Stains
may occur in the case of contact with
foods that leave perstistent stains.
Store away from sources of heat.
structions pour toute consulta-
Attention ! Durant les repas, ne ja
mais laisser votre enfant sans surveil-
lance. Toujours retirer le bavoir après
chaque repas et jeter les aliments
Nettoyage : laver à l’eau savonneu
se ou dans le panier supérieur du la-
ve-vaisselle. En cas de contact avec
des aliments qui laissent des taches
persistantes, il se peut que le bavoir
reste taché. Tenir à l’écart des sources
estas instrucciones para su futura
¡Advertencia! Durante las comidas,
nunca deje al niño sin vigilancia. Reti
re siempre el babero después de las
comidas y elimine el alimento que se
haya caído dentro del bolsillo.
Limpieza: lave con agua jabonosa o
en la cesta superior del lavavajillas.
Podrían producirse manchas en caso
de contacto con alimentos que dejen
manchas persistentes. Consérvese
alejado de las fuentes de calor.
Leia e guarde sempre estas
instruções para referência futura.
Atenção! Durante as refeições
nunca deixe o seu bebé sem vigilânc
ia. Retire sempre o babete após cada
refeição, e deite fora o alimento que
Limpeza: lave em água com sabão
ou no cesto superior da máquina de
lavar loiça. Podem surgir manchas
em caso de contacto com alimentos
que deixem manchas persistentes.
Guarde longe de fontes de calor.
Diese Anleitung stets dur
chlesen und für späteres Nach-
Vorsicht! Lassen Sie Ihr Kind
während des Essens nie unbeauf
sichtigt. Entfernen Sie das Lätzchen
stets nach jeder Mahlzeit und entsor
gen Sie die in die Tasche gefallene
Reinigung: In Seifenwasser auswa
schen oder im oberen Korb der
Spülmaschine reinigen. Beim Kontakt
mit Lebensmitteln, die hartnäckige
Flecken verursachen, könnten
Flecken zurückbleiben. Nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf
Lees deze instructies altijd
en bewaar ze voor toekomstig
Waarschuwing! Laat tijdens de ma
altijden uw kind nooit zonder toe-
zicht achter. Verwijder het slabbetje
altijd na elke maaltijd en gooi eten
dat in de zak is gevallen weg.
Reiniging: afwassen in water met
zeep of in het bovenste mandje van
de vaatwasser. Er kunnen zich
vlekken voordoen in geval van con
tact met voedingsmiddelen die hard-
nekkige vlekken achterlaten. Buiten
bereik van warmtebronnen bewaren.
Bu talimatları okuyunuz ve
ileride basvurmak üzere saklayınız.
Uyarı! Çocuklarınızı sofrada yalnız
bırakmayınız. Her yemekten sonra
önlügü daima çıkarınız ve cebe düs
Temizleme: sabunlu suda veya bu
lasık makinesinin üst rafında yıkayınız.
Kalıcı lekeler bırakan yiyeceklerle te
mas etmesi durumunda lekeler olu-
sabilir. Isı kaynaklarından uzakta sa-
chowac te instrukcje do wykorzy-
Ostrzezenie! Podczas posiłków nie
pozostawiaj dziecka bez opieki.
Zawsze po kazdym posiłku nalezy
zdjac sliniak i wyrzucic jedzenie, które
Czyszczenie: umyc w wodzie z my
dłem lub na górnym koszyku
zmywarki. W przypadku kontaktu z
zywnoscia pozostawiajaca trwałe
plamy, na produkcie moga pojawic
sie odbarwienia. Przechowywac z
Læs altid disse anvisninger
og opbevar dem til fremtidig re
Advarsel! Efterlad aldrig dit barn
uden opsyn under måltiderne. Tag
altid hagesmækken af efter måltidet
og kassér den mad, der er opsamlet i
Rengøring: Vaskes i sæbevand eller i
opvaskemaskinens øvre kurv. Kan
blive plettet af berøring med fødev
arer med stærke farver. Opbevares
διατηρείτε πάντα αυτέ τι
οδηγίε για ελλοντική αναφορά.
Προσοχή! Την ώρα του φαγητού
μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς
επίβλεψη. Αφαιρείτε πάντα τη
σαλιάρα μετά από κάθε γεύμα και
πετάτε τις βρεφικές τροφές που
σαπουνόνερο ή στην επάνω σχάρα
του πλυντηρίου πιάτων. Ενδέχεται να
παραμείνουν λεκέδες σε περίπτωση
επαφής με τροφές που αφήνουν
гайте ці інструкції для подаль-
Увага! Під час їжі не залишайте ди
тину без нагляду. Завжди знімайте
нагрудник після кожного прийому
їжі та викидайте їжу, яка впала у ки
Догляд за виробом: мити у миль
ній воді або у верхньому кошику
посудомийної машини. Можлива
поява плям у разі контакту з їжою,
яка залишає стійкі плями. Зберігати
внимательно прочитайте эту
инструкцию и сохраните ее на
Внимание! Никогда не оставляйте
ребёнка без присмотра во время
еды. Снимайте нагрудник после
каждого приема пищи и удаляйте
Очистка: мыть в мыльной воде или
в верхней корзине посудомоечной
машины. После контакта с пищей
могут образоваться стойкие пятна.
Хранить вдали от источников тепла.
си) можуть змінити колір виробу.
Це не змінить функціональні ха-
рактеристики виробу та/або його
безпечність. Цей виріб не призна-
чено для тривалого зберігання їжі
або для її приготування. Не піді-
грівайте у традиційних печах, на
нагрівальних плитах або на від-
критому вогні. Будьте більш уваж-
ними у разі підігріву в мікрохви-
- Перевірте, щоб гриль було вимк-
- Уникайте продуктів з високим
- Рекомендується підігрівати їжу
при зниженому рівні потужності
та/або скороченому часі та
збільшувати потужність та час
пізніше у разі необхідності.
- Завжди перемішуйте нагріту їжу
для рівномірного розподілу те-
пла та перевіряйте її температу-
ру, перш ніж годувати дитину.
- Додавання великої кількості оли-
ви або цукру під час розігрівння
продуктів може призвести до
пошкодження цього виробу.
Догляд за виробом: Зажвди мий-
те виріб одразу після кожного вико-
ристання. Рекомендується мити ру-
ками, використовуючи звичайний
миючий засіб для посуду. Ніколи не
використовуйте губки та/або абра-
зивні миючі засоби, антибактеріаль-
ні засоби або хімічні розчинники.
Завжди споліскуйте виріб протіч-
ною водою після кожного миття та
одразу обережно висушуйте. Збері-
гайте його у чистому сухому місці,
захищеному від прямого сонячного
світла та джерел тепла. Виріб можна
мити у посудомийній машині в делі-
катному режимі; таке миття може
прискорити зношення виробу. Піс-
ля обережного висушування по-
ставте виріб у сухе та чисте місце,
захищене від прямого сонячного
світла та від джерел тепла. У разі сум-
нівів щодо вмісту цієї інструкції звер-
тайтеся до продавця або у компанію
schep gemaakt van zachte silicone
dat het tandvlees niet bezeert.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN. LEES
DEZE AANWIJZINGEN AANDACH
TIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR
Voor de veiligheid en gezondheid
van uw kind: WAARSCHUWING!
Dit product alleen gebruiken onder
toezicht van een volwassene. Con
troleer het product voor elk gebruik.
Weggooien bij de eerste tekenen van
beschadiging. Controleer voor het
voeden altijd de temperatuur van de
voeding. Dit product is geen speel
goed, houd het buiten het bereik van
uw kind als het niet wordt gebruikt. Be
waar de verpakking en de onderdelen
ervan buiten het bereik van kinderen.
Voorbereiding en gebruik: Maak
het product voor het eerste gebruik
goed schoon. Voor ieder gebruik
schoonmaken. Kook het product
niet uit en/of stop het nooit in de
oven (traditioneel en/of magnetron)
of in erg warm voedsel (max. 40°C).
Door de aanraking met het voedsel
kan het zachte deel van het product
vlekken vertonen of verkleuren en/of
de geur ervan aannemen. Dit wijzigt
de functie en/of de veiligheid van het
product niet. We raden u aan het pro
duct enkel gedurende de maaltijd in
contact met het voedsel te houden.
Reiniging: maak het product altijd
onmiddellijk na het gebruik schoon.
Was het product met een neutraal
afwasmiddel. Maak nooit gebruik van
schurende reinigingsmiddelen, bac
teriewerende producten of chemi-
sche oplosmiddelen. Spoel het pro-
duct na het wassen onder stromend
water af en maak het onmiddellijk
goed droog. Berg het op op een
droge en schone plaats buiten het
bereik van direct zonlicht of warmte.
Het product kan met een delicaat
wasprogramma bij een lage tempe
ratuur (max. 45°C) in de afwasauto-
maat worden gewassen. Aangezien
deze vorm van reiniging agressiever
is, zal met de tijd het materiaal ver
kleuren of verouderen. Silicone is een
materiaal dat kan scheuren. We raden
u daarom aan goed op te letten als
de tandjes van uw kind doorkomen.
Wend u tot de winkelier of Artsana
S.p.A. als u twijfels heeft over deze
Miekka Łyzeczka Silikono-
wa: stworzona, aby karmic
dziecko w sposob delikatny i po
prawny dzieki ergonomicznej raczce i
specjalnemu wyprolowaniu kon
cowki z miekkiego silikonu, bezpiecz-
nego dla delikatnych dziaseł małego
ZAPOZNAC SIE Z INSTRUKCJA I
ZACHOWAC JA NA PRZYSZŁOSC.
DLA BEZPIECZENSTWA I ZDRO
Zawsze uzywac wyrobu pod nadzo
rem dorosłych. Wyrob badac przed
kazdym uzyciem. W przypadku
pierwszych oznak zniszczenia lub zu
zycia – wyrzucic. Zawsze sprawdzac
temperature pokarmu przed kar
mieniem. Niniejszy produkt nie jest
zabawka. Niniejszy produkt nie jest
zabawka. Jesli nie jest uzywany, prze
chowywac go w miejscu niedostep-
nym dla dzieci. Opakowanie i jego
elementy przechowywac w miejscu
Sposob uzycia: Dokładnie umyc
produkt przed jego pierwszym uzy
kazdym uzyciem. Nie gotowac i/lub
nie wkładac produktu do piekarnika
i/lub mikrofalowki oraz nie podawac
pokarmow o bardzo wysokiej tem
peraturze (maks. 40°C). Na miekkich
elementach produktu moga pojawic
sie plamy lub moga sie one zabarwic
od zywnosci, z ktora wchodza w kon
takt i/lub wchłonac jej zapach. Fakt
ten nie wpływa na funkcjonalnosc
produktu i / lub jego bezpieczen
stwo. Zaleca sie nie pozostawiac po-
karmow w kontakcie z produktem po
Czyszczenie: Produkt czyscic zaraz
po kazdym uzyciu. Myc w rekach
uzywajac płynu do mycia naczyn.
Nigdy nie uzywac detergentow
scierajacych, antybakteryjnych lub
rozpuszczalnikow chemicznych. Po
kazdym myciu nalezy zawsze do
kładnie wypłukac pod biezaca woda i
wysuszyc. Przechowywac w czystym
i suchym miejscu oraz chronic przed
bezposrednim działaniem promieni
słonecznych i zrodeł ciepła. Produkt
mozna myc w zmywarce ustawiajac
ja na cykl delikatny z niska tempe
ratura (max 45°C). Ten rodzaj czysz-
czenia, bardziej agresywny, z czasem
moze spowodowac odbarwienie
materiału lub szybsze niszczenie
produktu. Silikon jest materiałem
ulegajacym uszkodzeniom, dlatego
tez zaleca sie zwracac szczegolna
шати продукт харчування у виробі
лише на відрізок часу, необхідний
Догляд за виробом: промивати
виріб відразу ж після застосуван
ня. Мити вручну, використовуючи
будь-який миючий засіб для миття
посуду загального призначення.
Ніколи не застосовуйте абразивні
миючі засоби, антибактеріальні
засоби або хімічні розчинники.
Завжди обполіскуйте виріб під про
точною водою після кожного миття
та відразу ж витирайте насухо. Збе
рігаєте виріб в сухому та чистому
місці, далеко від дії прямих соняч
них променів й джерел тепла. Виріб
можна мити в посудомийній маши
ні, встановлюючи програму делі-
катного миючого циклу на низькій
температурі(макс. 45°C). Такий тип
миття, менш щадний, з часом може
пошкодити або знебарвити матері
ал. Силікон - це матеріал, що може
розірватися. Рекомендується при
діляти особливу увагу під час появи
у дитини перших зубів. В разісум
нівів відносно тлумачення змісту
цієїінструкції звертайтеся до про
давця або на фірму Artsana S.p.a.
(2 ложки). Мягкая силиконо
вая ложка разработана для неж-
ного и комфортного кормления
ребенка. Благодаря специальной
форме и мягкому силикону не раз
НИЮ. ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИ-
Для безопасности и здоровья
вашего ребенка: ПРЕДОСТЕРЕ
Можно пользоваться изделием
только под присмотром взрослых.
Перед каждым применением тща
тельно осмотрите изделие. Выбра-
сывать изделие при обнаружении
первого признака повреждения
или износа. Всегда проверяйте тем
пературу еды перед кормлением
ребенка. Это изделие - не игрушка.
В случае неиспользования следует
хранить изделие в недоступном
для детей месте. Хранить упаковку
и ее содержимое в недоступном
Тщательно промойте изделие пе
ред первым применением. Про-
мывайте изделие перед каждым
применением. Не кипятите и (или)
не устанавливайте изделие в печь
(традиционную духовку и (или)
микроволновую) или в горячие
продукты питания (макс. темп.
40°C). На мягкой части изделия
могут образоваться пятна, а так
же предмет может изменить цвет,
принимая оттенок тех продуктов,
которые содержит и с которыми
соприкасается и (или) впитать аро
мат. Данное явление не изменяет
функциональности изделия и (или)
его безопасности. Рекомендуется
оставлять продукт питания внутри
изделия только на время, необхо
Уход за изделием: промывать из
делие сразу же после применения.
Мыть вручную, используя любое
моющее средство для мытья посу
ды общего назначения. Никогда не
используйте абразивные моющие
средства, антибактериальные сред
ства или химические растворители.
Всегда ополаскивайте изделие под
проточной водой после каждого
мытья и сразу же вытирайте насухо.
Храните изделие в сухом и чистом
месте, вдали от воздействия пря
мых солнечных лучей и источников
тепла. Изделие можно мыть в посу
домоечной машине, устанавливая
программу деликатного моющего
цикла при низкой температуре
(макс. 45°C). Такой тип мытья, менее
щадящий, со временем может по
вредить или обесцветить материал.
Силикон - это материал, который
может разорваться. Рекомендуется
уделять особое внимание во время
появления у ребенка первых зубов.
В случае сомнений относительно
толкования содержимого данных
инструкций, обращайтесь к про
давцу или на фирму Artsana S.p.A.
produit. Le jeter dès les premiers si
gnes de détérioration ou de fragilité.
Toujours vérier la température des
aliments avant de donner à manger à
l’enfant. Ce produit n’est pas un jouet,
le tenir hors de portée de l’enfant lor
squ’il n’est pas utilisé. Tenir l’emballa-
ge et ses composants hors de portée
Préparation et utilisation : net
toyer soigneusement le produit
avant la première utilisation. Net
toyer avant chaque utilisation. Ne pas
faire bouillir et/ou mettre le produit
au four (traditionnel et/ou micro-on
des) ou l’utiliser avec des aliments
excessivement chauds (max. 40°C).
La partie souple du produit peut
se tâcher ou changer de couleur et
prendre la couleur des aliments avec
lesquels elle est en contact et/ou en
prendre le goût. Ceci n’altère pas la
fonctionnalité du produit et/ou sa
sécurité. Il est conseillé de laisser le
produit en contact avec la nourriture
seulement pendant le temps nécess
Nettoyage : toujours nettoyer le
produit immédiatement après cha
que utilisation. Laver à la main en
utilisant un produit vaisselle classi
que. Ne jamais utiliser de détergents
abrasifs, antibactériens ou de solvan
ts chimiques. Toujours rincer le pro-
duit à l’eau courante après chaque
lavage et l’essuyer immédiatement
avec soin, le ranger dans un endroit
propre et sec, à l’abri de la lumière
directe du soleil et de sources de
chaleur. Le produit peut être lavé au
lave-vaisselle, avec un cycle de lava
ge délicat à basse température (max
45°C). Ce type de lavage, plus agres
sif, peut au l du temps détériorer ou
Le silicone est un matériau qui peut
se couper, il est donc recommandé
d’être vigilant lorsque les dents de
l’enfant commencent à pousser. En
cas de doutes sur l’interprétation du
contenu des présentes instructions,
contacter un revendeur ou Artsana
Fütterlöel aus weichem Si-
GEBRAUCHSANLEITUNG. BITTE
LESEN SIE DIE ANLEITUNG UND
BEWAHREN SIE DIESE FÜR EIN
SPÄTERES NACHSCHALGEN AUF.
Für die Sicherheit und Gesundheit
Dieses Produkt darf nur unter der
Aufsicht von Erwachsenen benutzt
werden. Kontrollieren Sie dieses Pro
dukt vor jedem Gebrauch. Entsorgen
Sie es beim ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Mängeln. Kon
trollieren Sie vor dem Füttern
immer die Temperatur des Nahrun
gsmittels. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug, bei Nichtgebrauch für Kin
der unzugänglich aufbewahren. Ver-
packung und Verpackungsteile für
Kinder unzugänglich aufbewahren.
Vorbereitung und Gebrauch: Das
Produkt vor dem Erstgebrauch sor
gfältig reinigen. Vor jedem Gebrau-
ch reinigen. Nicht auskochen und/
oder in einen herkömmlichen Ofen
oder eine Mikrowelle einführen oder
heiße Lebensmittel einfüllen (max
40°C). Die weichen Bestandteile des
Produkts könnten sich je nach Le
bensmittel, mit dem es in Berührung
kommt, verfärben oder den Gesch
mack annehmen. Dieser Aspekt stellt
keine Beeinträchtigung der Funktion
stüchtigkeit und/oder der Sicherheit
des Produkts dar. Es wird empfohlen,
den Kontakt des Produkts mit Spei
sen auf die zum Füttern erforderliche
Reinigung: Das Produkt nach jedem
Gebrauch sofort reinigen. Von Hand
mit einem herkömmlichen Geschirr
spülmittel abwaschen. Niemals Scheu-
ermittel, antibakterielle Mittel oder
chemische Lösungsmittel verwenden.
Das Produkt nach jeder Reinigung stets
mit Leitungswasser nachspülen, sofort
und an einem sauberen Ort licht-
und hitzegeschützt aufbewahren.
Das Produkt ist auch für die Reini
gung in der Spülmaschine mit einem
Schonprogramm bei Niedertem
peratur geeignet (max 45°C). Bei
intensiveren Spülgängen kann das
Material mit der Zeit verblassen und
abnutzen. Silikon ist ein Material, das
reißen kann. Vorsicht, sobald die er
sten Zähnchen des Babys wachsen.
Bei Fragen zur Auslegung des Inhalts
dieser Gebrauchsanleitung wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder
Cuchara Blanda de Silicona
Para la seguridad y salud de su niño:
Skyl altid produktet med rindende
vand efter hver vask, og tør det
grundigt med det samme. Opbevar
det på et rent og tørt sted beskyttet
mod direkte sollys og varmekilder.
Produktet tåler opvaskemaskine med
et skånsomt opvaskeprogram ved
lav temperatur (maks. 45 °C). Op
vask i opvaskemaskine, som er mere
aggressiv, kan beskadige materialet
eller gøre det falmet med tiden. Sili
kone er et materiale, der kan gå i styk-
ker, og det er vigigt at være opmærk-
som herpå, når barnet begynder at få
mælketænder. Kontakt forhandleren
eller Artsana S.p.A. i tilfælde af tvivl
omkring, hvordan indholdet af disse
Yumusak Silikon Kasık: be-
beginizin yumusak ve dogru
sekilde beslenmesi icin tasarlanmıstır,
ergonomik sapı ve yumusak silikon
dan kasık ucunun özel sekli sayesinde
dis etlerine zarar vermez.
KULLANIM TALIMATLARI. TALI
SONRA KULLANMAK ÜZERE SAK
Bebeginizin saglıgı ve güvenligi için:
Bu ürün her zaman bir yetiskinin de
netimi altında kullanılmalıdır. Her kul-
lanımdan önce ürünü kontrol ediniz.
Herhangi bir bozulma gördügünüz
takdirde kullanmayarak çöpe atınız.
Bebeginizi beslemeye baslamadan
önce her zaman yemegin ısısını kont
rol ediniz. Bu ürün bir oyuncak degil-
dir; kullanılmadıgı zaman çocukların
erisemeyecegi bir yerde saklayınız.
Ürünün ambalajını ve ambalaj par
çalarını çocukların erisemeyecegi bir
Hazırlık ve kullanım: Ilk kullanım
dan önce ürünü dikkatle yıkayınız.
Her kullanımdan önce yıkayınız.
Ürünü kaynatmayınız, fırına (gele
neksel ve/veya mikrodalga) veya asırı
sıcak (mak 40°C) gıdalara sokmayınız.
Ürünün yumusak tarafı temas ettigi
gıdaların rengini alabilir ve/veya bu
bölümlere gıdaların kokusu sinebilir,
bu nedenle lekelenebilir veya renk
degistirebilir. Bu durum ürünün
islevselligini ve/veya güvenligini
etkilemez. Ürünü gıdalarla sadece
yemek süresince temas ettirmeniz
Temizlik: ürünü her kullanımdan he
men sonra yıkayınız. Normal bir bula-
sık deterjanı kullanarak elde yıkayınız.
Asla asındırıcı, antibakteriyel deter
janlar veya kimyasal çözücüler kullan-
mayınız. Ürünü her yıkamadan sonra
akar suda durulayınız ve hemen iyice
kurulayıp dogrudan günes ısıgı ve ısı
kaynaklarından koruyarak kuru ve te
miz bir yerde saklayınız. Ürün, düsük
ısılı (mak 45°C) hassas bir program
seçilerek bulasık makinesinde yıka
nabilir. Ancak bulasık makinesinde
yapılan yıkama daha yogun oldugu
için parçaların rengi zamanla solabi
lir. Silikon yırtılabilen bir malzemedir,
bu nedenle bebeginiz dis çıkarmaya
basladıgı zaman silikonun zarar gö
rüp görmedigini kontrol etmeniz
tavsiye edilir. Bu talimatlarla ilgili ilave
açıklamalar için satıs bayisine veya
Artsana S.p.A. sirketine basvurunuz.
призначена для ніжного та
зручного годування дитини, завдя
ки ергономічній ручці та спеціаль-
ній формі кінчика з м’якого силіко-
ну, не спричиняє турботи яснам
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ.
ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ
ДЛЯ ЗДОРОВ’Я ТА БЕЗПЕКИ ВАШОГО
Можна користуватися виробом
лише під наглядом дорослих. Пе
ред кожним застосуванням ретель-
но огляньте виріб. Викидайте виріб
на сміття при виявленні першої
ознаки пошкодження або зносу.
Завжди перевіряйте температуру
страви перед годуванням малюка.
Цей виріб - не іграшка. У разі не
використання слід зберігати виріб
у недоступному для дітей місці.
Зберігайте упаковку та її вміст у не
доступному для дітей місці.
Підготування та застосування:
Ретельно промийте виріб перед
першим застосуванням. Проми
вайте виріб перед кожним засто-
суванням. Не кип’ятіть та (чи) не
встановлюйте виріб у піч (традицій
ну духовку та (чи) мікрохвильову)
або в гарячі продукти харчування
(макс. темп. 40°c). На м’якій частині
вироби можуть утворитися пля
ми, а також предмет може змінити
колір, приймаючи відтінок тих
продуктів харчування, які містить
та яких торкається та (чи) ввібрати
аромат. Це явище не змінює функ
ціональності виробу та (чи) його
безпечності. Рекомендується зали