Chrysler 300 (2016) Manual

Chrysler Bil 300 (2016)

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Chrysler 300 (2016) (4 sider) i kategorien Bil. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Se, no entanto, vo não pressionar SLEEP OFF /REPEAT ALARM
novamente, o alarme soará durante 59 minutos antes de se desligar
sozinho. A hora ajustada para o alarme entrará automaticamente no
modo DAILY ALARM RESET para soar à mesma hora do dia
seguinte.
Cancelar o Alarme Completamente
Antes ou durante o momento em que o alarme soa, ajuste o
interruptor ALARM 1 2/ ALARM para a posição OFF.
O indicador de alarme desaparecerá do mostrador.
SLEEP
Sobre SLEEP
O rádio relógio possui incorporado, um sistema de controlo de tempo
chamado SLEEP, o qual permite que o dio seja desligado
automaticamente após um período de tempo especifico; isto permite-lhe
deitar-se, escutar e deixar-se adormecer.
Ajustar e desligar SLEEP
1. Assegure-se de que o rádio está desligado.
2. Ajuste o seu controlador de tempo pressionando o botão SLEEP.
Mantenha o dedo no botão e o mostrador iniciará a contagem
decrescente desde 59 00 a minutos.
3. Solte o botão assim que hora desejada seja alcançada.
4. Para cancelar o controlador de tempo, pressione SLEEP OFF /REPEAT
ALARM.
Nota
O controlador de tempo não altera o funcionamento dos alarmes
ajustados.
Se durante SLEEP votiver baixado o som e tiver um alarme
ajustado para o modo de rádio, assegure-se de que ajustou o volume
suficientemente alto para o despertar no dia seguinte!
BASIS-FUNKTIONER
Lysstyrke i Displayet
For at ændre lysstyrken i displayet justeres BRIGHTNESS-knappen
til HI eller LOW.
Visning af Tid
Apparatet har 24-timers urværk.
INDSTILLING AF UR OG ALARM-TIDSPUNKT
1. Tryk og hold SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2.nede.
2. Samtidig trykkes og holdes
7
/
nede for at justere time- og
minuttallet.
Når du holder fingeren på
7
vil tiden hurtigt justeres fremad fra
minutter til timer. Slip
7
når du er nået til lige omkring den korrekte
indstilling.
Ved at trykke
justeres tiden langsomt bagud minut for minut.
3. Slip
7
/
og SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2 når du er nået til den
korrekte indstilling.
For at gennemse dit alarmtidspunkt trykkes påALARM 1/ ALARM 2.
RADIO
1. Juster RADIO-knappen den står på ON.
2. Vælg FM/MW frekvensbånd ved hjælp af BAND.
3. Brug TUNING (på side-panelet) for at finde radio-stationer.
4. Juster lydstyrken med VOLUME-knappen.
5. Radioen slukkes ved at justere -knappen, så den står påRADIO OFF.
Forbedring af radio-modtagelse:
Ved FM,bruges den indbyggede antenne i strømforsyningsstikket. Justér
strømforsyningsstikket for at opnå optimal modtagelse.
Ved MW (AM), bruges apparatets indbyggede antenne. Ret AM
antennen ved at justere din clock-radios stilling.
MULIGHEDER FOR INDSTILLING AF ALARM
GENERELT
Hvis du ønsker at bruge alarmen, skal du først indstille alarmtidspunktet.
Der er to valgmuligheder for alarm: brummer eller radio. Displayet viser
også, om du har tændt for alarmen(erne), og disse indikatorer vil lyse ved
siden af ALARM 1 2 og ALARM i displayet.
1. Indstil alarmtidspunktet for ALARM 1 2/ ALARM . (Se
INDSTILLING AF UR OG ALARMTIDSPUNKT.)
2. For at lge, hvilken alarm der skal vække dig, skal knapperne
ALARM 1 2/ ALARM stå henholdsvis RADIO leller BUZZER
Hvis du har valgt alarm med radio skal du rge for at have skruet højt
op for lyden, at du bliver kket af den!
De 2 brummere er indstillet til en bestemt lydstyrke og kan ikke
justeres. BUZZER på ALARM 1 er en lav brumme-tone, mens BUZZER
ALARM 2 er en høj tone.
Slukning af Alarm
Alarmen kan slukkes tre måder. Med mindre du vælger at annullere
alarmen fuldstændig, vil DAILY ALARM RESET automatisk blive valgt 59
minutter efter det tidspunkt, hvor din alarm lyder.
SAMME INDSTILLING NÆSTE DAG
Hvis du ønsker, at alarmen stoppes med det samme, men ogønsker at
gentage alarmen næste dag samme tid:
Tryk DAILY ALARM RESET mens alarmen lyder.
GENTAG ALARM
Dette vil gentage din alarm med 6-7 minutters interval.
Tryk SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
Tryk SLEEP OFF /REPEAT ALARM igen ved ste alarm for at
gentage alarmen.
Hvis du derimod ikke trykker SLEEP OFF /REPEAT ALARM igen,
vil alarmen lyde i 59 minutter, før den slukkes. Din alarm-indstilling vil
derefter automatisk vælge DAILY ALARM RESET og lyde på samme
tidspunkt ste dag.
Annullering af Alarm
Før eller under alarmen justeres ALARM 1 2/ ALARM - knappen, så
den står på OFF.
Alarm-indikatoren vil fjernes fra displayet.
SLEEP
Om SLEEP
Clock-radioen har en indbygget anordning, som kaldes SLEEP, som gør
det muligt automatisk at slukke for radioen efter et bestemt tidsrum; dette
gør det muligt for dig at læne dig tilbage, lytte og falde i søvn.
Indstilling og slukning af SLEEP
1. Sørg for at radioen er slukket.
2. Indstil din timer ved at trykke SLEEP-knappen. Hold fingeren
knappen og displayet vil begynde at tælle ned fra 59 til minutter.00
3. Slip knappen når du når til det ønskede tidsrum.
4. For at annullere timeren trykkes SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
NB
Timeren ændrer ikke dine alarm-indstillinger.
Hvis du ved SLEEP har skruet ned for lyden og har indstillet din alarm
med radio, skal du sørge for at have skruet højt op, at du bliver vækket
næste dag!
PROBLEM
-- Mulig grund
• Løsning
Der modtages ikke ordentligt ved modtagelse i MW
-- Svagt radio-signal
Drej apparatet for at opnå en bedre modtagelse og rg for at
apparatet står på en ordentlig overflade (ikke metal)
Vedvarende støj og hvislelyd ved modtagelse i MW
-- Forstyrrelse fra andet elektrisk udstyr som TV, computere, lysstofrør
Flyt clock-radioen væk fra elektrisk udstyr
Periodisk støj ved modtagelse i FM
-- Svagt signal
Justér den indbyggede antenne i strømforsyningsstikket
Alarmen virker ikke
-- Alarmen er ikke indstillet
Indstil alarm-tidspunktet og stil alarm-knappen BUZZER eller RADIO
-- Lydstyrken er for lav til radio
Skru op for lyden
SLEEP virker ikke
-- Radioen står stadig ON
Sørg for at radioen er slukket
VEDLIGEHOLDELSE
Hvis du ikke skal bruge din clock-radio i lang tid bør hovedstikket tages
ud af stikkontakten i væggen. Batteriet bør ogtages ud for at undgå
lækage af kemikalier, som kan ødelægge dit apparat.
Fingeraftryk, støv og skidt fjernes ved at hjælp af en ren og blød fugtig
klud eller vaskeskind. Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder
benzol, fortyndingsvæske osv. da disse kan ødelægge kabinettet.
Undgå at udsætte apparatet, batterier for fugtighed, regn, sand eller for
stor varme (f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys.)
PROBLEMLØSNING
Hvis der opstår en fejl, bør du først checke nedenstående liste, før du
afleverer apparatet til reparation.
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående liste
kontaktes din forhandler eller service-center.
ADVARSEL:
Du skal under ingen omstændigheder prøve at reparere
apparatet selv, da dette vil re garantien ugyldig.
Dansk
FUNKTIONER
1ALARM 1
OFF slukker for ALARM
1
RADIO laktiverer radio ved indstilling af ALARM
1
BUZZER aktiverer brummer ved indstilling af ALARM
1
2
SLEEP justerer / aktiverer timer-funktionen ved radio
3
SLEEP OFF/ REPEAT ALARM slukker for timer
slukker for alarmen i 6-7 minutter
4DAILY ALARM RESET
stopper alarmen i 24 timer
5ALARM 2
OFF slukker for ALARM
2
RADIO laktiverer radio ved indstilling af ALARM
2
BUZZER aktiverer brummer ved indstilling af ALARM
2
6Display
viser tiden og aktiverer alarmerne
7
BAND FM-MWvælger frekvensbånd
8
TUNING indstiller på radio-stationer
9
VOLUME justerer lydstyrken
0
Tids-knapper:
ALARM 1
justerer /gennemser ALARM
1
ALARM 2
justerer/ gennemser ALARM 2
SET TIME
justerer tidspunkt
7/
hurtigt fremad/ langsomt tilbage: justerer både time- og
minuttallet
!
RADIO slukker/tænder for radio (OFF/ON)
@
BRIGHTNESS ændrer lysstyrke i displayet
#
Dør til batteri-rum 9 volts batteriisæt et ,type 6F22 (ikke
leveret) for back-up af tiden i hukommelsen
$
Strømforsyningsstik stil vekselstrøms-forsyning og antenne til
modtagelse af FM
VEKSELSTRØMS FORSYNING
1. Sørg for at spændingen, som er vist på typepladen under bunden af
apparatet svarer til din lokale strømforsyning fra lysnettet.
2. Forbind hovedledningen til stikkontakten i væggen. Strømforsyningen
fra lysnettet modtages nu, og numrene i displayet vil blinke. Du skal nu
indstille den korrekte tid.
3. For at fjerne stmforsyningen fuldstændig tages stikket ud af
stikkontakten i ggen.
Bemærk : Netafbryderen er sekunrt indkoblet og afbryder ikke
strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Typepladen sidder under bunden af apparatet.
BACK-UP AF TIDEN I HUKOMMELSEN
Ved strømsvigt vil hele clock-radioen slukkes. Når strømmen vender
tilbage, vil displayet blinke, og du skal genindstille den korrekte tid.
For at bibeholde tiden og alarmindstilling(er) ved vekselstrøms-svigt
eller afbrydelse isættes et 9 volts batteri, type 6F22 (ikke leveret) i
batteri-rummet: dette vil sørge for back-up af tiden i hukommelsen.
Dog vil der ikke være lys i displayet. Betjening af alarmerne, FM/ MW radio
vil heller ikke virke. snart strømforsyningen genoptages, vil den korrekte
tid blive vist i displayet.
1. Forbind stikket til stikkontakten i væggen.
2. Isæt batteriet i batteri-rummet.
Skift batteriet en gang om året eller så tit som nødvendigt.
Strømforbrug ved stand-by.........................................................................3W
Svenska
KONTROLLER
1ALARM 1
OFF stänger av ALARM
1
RADIO laktiverar radio för ALARM
1
inställning
BUZZER aktiverar signal för ALARM
1
inställning
2
SLEEP justerar / aktiverar radions tidursinställning
3
SLEEP OFF/ REPEAT ALARM slår av tiduret
slår av larmet upp till 6-7 minuters
perioder
4DAILY ALARM RESET
stoppar det akriverade larmet i 24
timmar
5ALARM 2
OFF stänger av ALARM
2
RADIO laktiverar radio för ALARM
2
inställning
BUZZER aktiverar signal för ALARM
2
inställning
6Display
visar tiden och aktiverade larm
7
BAND FM-MWväljer våglängd
8
TUNING väljer mellan radiostationer
9
VOLUME justerar ljudnivån
0
Tid kontroller:
ALARM 1
justerar /visar ALARM
1
ALARM 2
justerar/visar ALARM
2
SET TIME
justerar tiden
7/
snabbt/ sakta: justerar både timmarna och
minuterna
!
RADIO slår av/på radio(OFF/ON)
@
BRIGHTNESS ändrar displayens ljusstyrka
#
Batterilucka sätt i ett 9 volts batteri, av typen 6F22 (ej
inkluderat) för klockminnets uppbackning.
$
Nätkabel för nätanslutning och samtidigt antennen för FM
mottagning.
Printed in China
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AJ3320 - Clock Radio
Português
Dansk
Svenska
14
AJ3330 WEATHERBAND CLOCK
RADIO
FM
MH
Z
88 • 92 • 96 • 102 • 106 • 108 MHZ FM
AM
MH
Z
530 630 750 1000 1300 1700 MHZ AM
PM
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
REPEAT ALARM
RAD I
O
ON
O
FF
HI
LOW
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
AJ3320 D
UA L A
LA
R
M
CL O C
K R
AD
I O
AJ3 3
20
DU
AL
A L
AR
M
C L
OC
K
R
A
DIO
13
12345
6
7
8
9
10
11
12
AJ 3320
AJ 3320
Clock Radio
Suomi
kkgmij
Polski
Portugués
CONTROLOS
1ALARM 1
OFF desliga ALARM
1
RADIO lactiva rádio como ajuste para ALARM
1
BUZZER activa buzina como ajuste para ALARM
1
2
SLEEP ajusta / activa o controlador de tempo para o
rádio
3
SLEEP OFF/ REPEAT ALARM desliga o controlador de tempo
desliga o alarme por um período de
6-7 minutos
4DAILY ALARM RESET
pára o alarme activo durante 24 horas
5ALARM 2
OFF desliga ALARM
2
RADIO lactiva rádio como ajuste para ALARM
2
BUZZER activa buzina como ajuste para ALARM
2
6
Mostrador indica a hora e alarmes activados
7
BAND FM-MWselecciona a banda de onda
8
TUNING sintoniza as estações de rádio
9
VOLUME ajusta o nível do som
0
Controlos horios:
ALARM 1
ajustar /rever ALARM
1
ALARM 2
ajustar/ rever ALARM
2
SET TIME
ajusta o relógio
7/
adiantar/ atrasar: ajusta ambos, horas e minutos
!
RADIO desliga/liga ( / )OFF ON o rádio
@
BRIGHTNESS altera o brilho do mostrador
#
Porta da bateria bateria de 9 volt insira uma ,tipo 6F22
(não fornecida) para reserva da memória
do relógio.
$
Cabo de alimentação para abastecimento de energia AC e
também a antena para recepção FM.
ABASTECIMENTO DE ENERGIA AC
1. Verifique se a voltagem de corrente conforme mostrada na placa
indicativa na base da unidade, corresponde com o seu
abastecimento de energia local.
2. Conecte a ficha de corrente na tomada de parede. O abastecimento de
energia é então ligado e os meros no mostrador ficarão
intermitentes.Você necessitará de colocar a hora correcta.
3. Para desligar completamente a unidade, cortando o abastecimento de
energia, retire a ficha da tomada de parede.
A placa indicativa está localizada na base da unidade.
RESERVA DA MEMÓRIA DO RELÓGIO
Quando ocorrer uma falha de energia, o rádio relógio será totalmente
desligado.Quando o abastecimento de energia é retomado,a hora indicada
ficará intermitente e você necessitará de colocar a hora correcta no
relógio.
Para manter o relógio e os ajustes de hora(s)para o alarme, na
eventualidade de uma falha de energia AC ou desconexão,insira uma
bateria de 9 volt, tipo 6F22 (não fornecida) no compartimento da
bateria: isto actuará como uma reserva de memória do relógio. No
entanto, a hora não estará iluminada no mostrador do relógio. O
funcionamento dos alarmes, dio FM/ MW também são excluídos. Assim
que o abastecimento de energia seja retomado, o mostrador indicará a
hora correcta.
1. Conecte a ficha na tomada de parede.
2. Insira a bateria no compartimento para baterias.
Substitua a bateria uma vez por ano, ou sempre que necessário.
Consumo de energia em espera ………………….................. 3W
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Brilho do mostrador
Para alterar o brilho da iluminação do mostrador do relógio, ajuste o
interruptor BRIGHTNESS para HI ou LOW.
Mostrador Horário
A hora é mostrada utilizando o sistema horário de 24-horas.
AJUSTAR AS HORAS PARA O RELÓGIO E ALARMES
1. Pressione e segure SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2.
2. Simultaneamente, também pressione e segure
7
/
para ajustar as
horas e minutos.
Com o seu dedo mantenha pressionado
7
a hora aumentará rápida e
continuadamente dos minutos para as horas. Solte
7
quando atingir a
hora aproximada para o ajuste.
• Pressionar
irá permitir-lhe ajustar a hora retrocedendo devagar
minuto a minuto.
3. Solte
7
/
e SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2 quando tiver atingido
o ajuste correcto.
Para rever a sua hora para alarme, pressione ALARM 1/ ALARM 2.
RÁDIO
1. Ajuste o interruptor RADIO para ON.
2. Seleccione a sua banda de onda FM/MW BANDusando .
3 TUNING. Utilize (no painel lateral) para encontrar a sua estação de
rádio.
4. Ajuste o som com o controlo VOLUME.
5. Para desligar o rádio,ajuste o interruptor RADIO para OFF.
Para melhorar a recepção de rádio:
Para FM, utilize a antena incorporada no cabo de alimentação. Ajuste
ligeiramente o cabo de alimentação para melhorar a recepção.
Para MW (AM), a unidade possui uma antena incorporada. Direccione
a antena AM ajustando a posição do seu rádio relógio.
AJUSTAR AS OPÇÕES DE ALARME
GERAL
Se vodesejar utilizar o alarme, então você deverá primeiro ajustar a
hora para o alarme. Existe a possibilidade de dois modos de alarme: buzina
ou rádio. O mostrador também indica se você ligou o alarme(s), e esses
indicadores iluminar-se-ão respectivamente junto do ALARM 1e
ALARM 2no mostrador.
1. ALARM Ajuste a hora para o alarme 1 2/ ALARM . (Ver AJUSTAR
AS HORAS PARA O RELÓGIO E ALARMES.)
2. Para seleccionar o modo de alarme pelo qual deseja ser despertado,
coloque o interruptor respectivo ALARM 1 2/ ALARM para RADIO
lou BUZZER
Se votiver seleccionado alarme com dio, assegure-se de que ajustou o
volume suficientemente alto para o despertar!
As 2 buzinas estão com um volume definido e não podem ser ajustadas.
BUZZER no ALARM 1 é um tom de buzina mais fraco enquanto que
BUZZER no ALARM 2 é um tom mais alto.
Desligar o Alarme
Existem três modos de desligar o alarme. A não ser que você escolha
cancelar o alarme completamente,A opção DAILY ALARM RESET será
seleccionada automaticamente após 59 minutos a partir da hora em que o
alarme tocou a primeira vez.
REINICIO DO ALARME DIÁRIO
Se vodesejar que o modo de alarme seja parado imediatamente, mas
também deseja que o alarme toque à mesma hora do dia seguinte:
Pressione DAILY ALARM RESET enquanto este estiver a soar.
REPETIÇÃO DE ALARME
Isto fará com que o seu alarme soe em intervalos de 6-7 minutos.
Pressione SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
Pressione SLEEP OFF /REPEAT ALARM novamente durante o toque
seguinte se você desejar repetir o toque do alarme.
MANUTENÇÃO
Se não pretender utilizar o rádio relógio por um longo período,
desconecte a ficha de corrente da tomada de parede.A bateria também
deverá ser removida para evitar o derrame de substâncias químicas, as
quais poderão danificar a sua unidade.
Para limpar as dedadas da sua unidade, ou sujidade, utilize um pano
limpo e ligeiramente humedecido ou uma camurça. Não utilize
produtos de limpeza que contenham, benzina, diluente, etc. Uma vez
que poderão danificar a cobertura.
Não exponha o aparelho, as pilhas humidade, chuva, areia ou calor
excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa
do sol.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos indicados abaixo,
antes de levar a sua unidade para ser reparada.
Se não lhe for possível resolver o problema seguindo estas indicações,
consulte o seu distribuidor ou centro de assistência.
AVISO:
Nunca sob quaisquer circunstancias deverá você mesmo tentar
reparar a unidade, uma vez que isto invalidará a garantia.
Informação Meio Ambiental
Reduzimos a embalagem ao seu mínimo e torna-mo-la fácil de separar
em dois materiais: cartão e pasta de papel.
A sua unidade consiste em materiais que podem ser reciclados se
desmanchados por uma companhia especializada. Por favor respeite
os regulamentos locais sobre como se desfazer de materiais
de embalagem, baterias gastas e equipamentos velhos.
Este produto obedece aos requistos referentes a interferência de
rádio estabelecidos pela União Europeia.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
PROBLEMA
-- Possível causa
• Remédio
A transmissão MW não é recebida adequadamente
-- Sinal de dio fraco
Mova a unidade para melhorar a recepção e assegure-se de que a
mesma está colocada numa superfície (não metálica) adequada.
Crepitação continua e silvo durante a recepção MW
-- Interferências de outros equipamentos eléctricos ex: TVs, computadores,
lâmpadas fluorescentes
Afaste o rádio relógio do equipamento eléctrico
Crepitação continua do som durante a recepção FM
-- Sinal fraco
Ajuste a antena incorporada no cabo de alimentação
O alarme o funciona
-- O alarme não está ajustado
Ajuste a hora para alarme e o interruptor de alarme para BUZZER ou
RADIO
-- Volume muito baixo para o dio
Aumente o volume
SLEEP não funciona
-- O radio ainda esna posição ON
Assegure-se de que desliga o rádio
Dette apparat overholder EU’s krav vedrørende radiostøj.
Typeskiltet sidder apparatets underside.
NÄTANSLUTNING
1. Kontrollera att eltets voltantal enligt typ märkningen på
enhetens undersida överensstämmer med din elleverantörs.
2. Anslut nät kabeln i vägg uttaget. Huvudströmmen är nu påslagen och
siffrorna displayen blinkar. Ställ klockan till korrekt tid.
3. För att huvudströmmen ska bortkopplas måste du dra ur nät kabeln ur
vägg uttaget.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte
strömmen från nätet. Den inbyggda tdelen är därför ansluten
till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Typ märkningen finns på enhetens undersida.
UPPBACKNING AV KLOCKMINNET
Vid strömavbrott kommer klockradion att slås av helt och hållet. När
strömmen återkommer kommer tids displayen att blinka och du måste
återigen ställa in korrekt tid.
För att tiden och inställd larmtid(er) ska finnas kvar i minnet vid ett
strömavbrott sätt i ett 9 volts batteri, av typen 6F22 (ej inkluderat) i
batteriluckan: detta kommer att fungera som en uppbackning av
minnet. Tiden kommer dock inte att visas upplyst klockans display.
Användandet av larm, FM/ MW radio är också exkluderade. Så snart
strömmen återkommer, kommer displayen att visa korrekt tid.
1. Anslut kabeln i vägg uttaget.
2. Sätt i ett batteri i batteriluckan.
Byt batteri en gång om året eller oftare vid behov.
Elförbrukning i viloläge.............................................................................3W
BAS FUNKTIONER
Displayens ljusstyrka
För att ändra ljusstyrkan på klockans display, justera BRIGHTNESS
brytaren till HI eller LOW.
Klock display
Tiden visas i 24 timmars intervaller.
INSTÄLLNING AV KLOCKA OCH LARM
1. Tryck och håll nere SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2.
2. Tryck samtidigt och håll nere
7
/
för att justera timmarna och
minuterna.
Håll ett finger på
7
och tiden ökar snabbt från minuter till timmar. Släpp
7
när du har nått uppskattad tid.
Genom att trycka
kan du sakta justera tiden bakåt minut r minut.
3. Släpp
7
/
och SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2 när du har kommit
till korrekt inställning.
För att kontrollera din larmtid, tryck ALARM 1/ ALARM 2.
RADIO
1. Vrid RADIO brytaren till ON.
2. Välj FM/MW våglängd genom att använda BAND.
3. Använd TUNING (på panelens ena sida) för att hitta din radiostation.
4.. Justera ljudet med VOLUME kontrollen.
5.. Slå av radion genom att vrida RADIO brytaren till OFF.
Förbättra radiomottagning:
För FM, använd den inbyggda antennen i nät kabeln. Justera nät kabeln
något för bästa mottagning.
För MW (AM), har enheten en inbyggd antenn. Vrid AM antennen
genom att flytta klockradion en aning.
INSTÄLLNING AV LARMFUNKTIONER
GENERELLT
Om du vill använda larmet måste du först ställa in en larmtid. Det finns t
olika larm lägen: signal eller radio. Displayen visar också om du har slagit
larmet, symbolerna lyser upp bredvid ALARM 1 respektive ALARM 2
displayen.
1. Ställ in larm tiden för ALARM 1/ ALARM 2. (Se INSTÄLLNING
AV KLOCKA OCH LARM.)
2. För att välja det larm läge du önskar vakna till, ställ in respektive
ALARM 1 2/ ALARM brytare till RADIO leller BUZZER .
Om du valt radio larm , se till att du justerat volumen till mplig nivå att
vakna till!
De 2 signalerna är förinställda och kan inte justeras. BUZZER till
ALARM 1 är en låg signal medan BUZZER till ALARM 2 har en g
ton.
Slå av Larmet
Det finns tre olika sätt att slå av larmet. Om du inte slår av larmet helt och
hållet kommer valet DAILY ALARM RESET automatiskt att kopplas in
efter 59 minuter från tiden larmet först ljuder.
ÅTERKOMMANDE LARM INSTÄLLNING
Om du vill att larmet ska slås av omedelbart, men också att det ska
upprepas samma tid nästkommande dag:
Tryck DAILY ALARM RESET vid larm.
UPPREPA LARM
här upprepar du larmet i 6-7 minuters intervaller.
Tryck SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
Tryck SLEEP OFF /REPEAT ALARM igen under nästa larm om du vill
att larmet upprepas.
Skulle du däremot inte trycka SLEEP OFF /REPEAT ALARM igen,
kommer larmet att låta i 59 minuter innan det stänger av sig självt. Din
larm inställning kommer automatiskt i läge DAILY ALARM RESET
och ringer igen samma tid nästa dag.
Stänga av Larmet helt och hållet
Innan eller under det att larmet ljuder, justera ALARM 1 2/ ALARM
brytaren till läge OFF.
Larm symbolen försvinner från displayen.
SLEEP
Om SLEEP
Klockradion har en inbyggd funktion kallad SLEEP, som automatiskt
stänger av radion efter en viss tid;du kan under tiden luta dig tillbaka,lyssna
och somna.
Inställning och avstängning av SLEEP
1. Se till att radion är avstängd.
2. Ställ in tiduret genom att trycka SLEEP knappen. Håll fingret
knappen och displayen kommer att påbörja nedräkningen från 59 till 00
minuter.
3. Släpp knappen snart du har nått önskad tid.
4. För att avbryta tiduret, tryck SLEEP OFF /REPEAT ALARM.
Obs
Tiduret ändrar inte dina larminställningar.
Om du under SLEEP har skruvat ned volymen och du har en
larminställning i radioläge, se till att du har justerat volymen tillräckligt högt
för att du ska vakna nästa dag!
UNDERHÅLL
Om du inte avser att använda klockradion under en längre tid, dra ur
nät kabeln ur vägg uttaget. Batteriet ska också tas ut för att förhindra
läckage som kan skada din enhet.
Vid rengöring av enheten från fingeravtryck, damm eller smuts, använd
en ren och fuktig trasa eller ett sämskskinn. Använd inte
rengöringsmedel som innehåller bensin, thinner o. dyl. dessa kan
skada höljet.
Utsätt inte apparaten, batterier för fuktighet, regn, sand eller stark
värme från värmeelement eller direkt solljus.
FELSÖKNING
Om ett fel uppstår, kontrollera först punkterna nedan innan du tar
enheten till en reparatör.
Om du inte kan åtgärda problemet genom följande råd, konsultera din
handlare eller verkstad.
VARNING:
Reparera under inga omständigheter enheten själv detta r
garantin ogiltig.
Miljö information
Vi har reducerat förpackningen till ett minimum och gjort det enkelt att
separera till två material: kartong och pappersmassa.
Din enhet består av material som kan återvinnas av specialiserade
företag. Följ lokala riktlinjer för förpackningsmaterial,uttjänade
batterier och gammal utrustning när du ska göra dig av med
dessa.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Typplåten sitter på apparatens undersida.
Miljø-oplysninger
Vi har brugt et minimum af pakkemateriale og gjort det nemt at opdele
det i to materialer: pap og papir.
Dit apparat består af materialer, som kan genbruges,hvis de skilles ad af
en dertil uddannet specialist.Venligst overhold de lokale regler om
at smide pakkemateriale, brugte batterier og gammelt udstyr
væk.
PROBLEM
-- Trolig orsak
• Åtgärd
MW utsändning kan inte tas emot ordentligt
-- Svag radio signal
Flytta enheten för bättre mottagning och se till att enheten är placerad
ett lämpligt (ej metall) underlag.
Upprepat sprakande och susningar under MW mottagning
-- Störning från annan elektrisk apparatur, t.ex.TV, datorer, lysrör
Flytta klockradion bort från elektrisk apparatur
Ojämnt knastrande ljud under FM mottagning
-- Svag signal
Justera den inbyggda antennen i nät kabeln
Larmet fungerar inte
-- Larmet är inte inställt
Ställ in larmtiden och brytaren BUZZER eller RADIO
-- Volymen för låg för radio
Öka volymen
SLEEP fungerar inte
-- Radio fortfarande i läge ON
Se till att radion är avstängd
AJ3320/b(6lang)27-4 27/4/02 1:04 pm Page 1


Produkt Specifikationer

Mærke: Chrysler
Kategori: Bil
Model: 300 (2016)

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Chrysler 300 (2016) stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig