Concept Perfect Smile ZK4012 Manual

Concept Tandbørste Perfect Smile ZK4012

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Concept Perfect Smile ZK4012 (49 sider) i kategorien Tandbørste. Denne guide var nyttig for 70 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/49
Sonický elektrický zubní kartáček
Sonická elektrická zubná kefka
Soniczna szczoteczka do zębów
Szónikus elektromos fogkefe
Soniskā elektriskā zobu birste
Sonic electric toothbrush
ZK401x
CZ ROENSK PL HU DE FR IT ESLV
Sonische elektrische Zahnbürste
Brosse à dents électrique sonique
Spazzolino elettrico sonico
Cepillo de dientes eléctrico sónico
Periuță electrică de dinți, sonică
4
CZ
ZK401x
Pokud přístroj během použití položíte, vždy jej vypněte.
ed připojením nebo vypojením přístroje ze zásuvky elektricho napětí
se ujistěte, že jeístroj vypnutý.
i vypojování ístroje ze zásuvky elektrického napěnikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám s přístrojem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Nepoužívejte přístroj ve vaně.
Nenecvejte přístroj na stě, ze kterého může spadnout do umyvadla
nebo vany.
Pokud přístroj spadl do vody, nesahejte pro j a okamžitě ho odpojte ze
suvky.
Nesdílejte hlavici kartáčku s dalšími lidmi.
Neumiujte na nabíječku kovové předměty (mince, svorky atd.).
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vním, s nedostatečnou devní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat přístroj jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou sezmené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
Před čištěním a po použití ístroj vypněte, vypojte ze suvky
elektrického napětí.
Nenecvejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů.
Nenecvejte přístroj viset na přívodním kabelu.
Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
K čištění přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní tky.
Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně, byl-li upušn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servism sediskem.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleodstranit autorizovaným servisním střediskem.
Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje.
ístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí.
ístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použi.
6
CZ
ZK401x
POPIS VÝROBKU
1 Hlavice kartáčku
2 Tlačítko pro zapnutí/vypnu
3 Tlačítko pro změnu režimu čištění
4 Funkce Clean
5 Funkce Sensitive
6 Funkce White
7 Funkce Gum Care
8 Funkce Massage
9 Indikátor nabíjení
10 Nabíjecí základna
11 Cestovní pouzdro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
Balení obsahuje
1x Dobíjecí kartáček
2x Hlavice kartáčku
2x Krytka hlavice kartáčku
1x Bezdrátová nabíjecí základna
1x Cestovní pouzdro
1x Návod k použití
8
CZ
ZK401x
ŘEŠENÍ PROBLÉ
Probm Možná příčina Řešení
Slabé vibrace Příliš velký tlak na zuby. Snižte tlak na zuby.
Špatně nasazená hlavice kartáčku. Nasaďte hlavici karčku znovu.
Uvolná hlavice karčku nebo
abnorlní zvuk Hlavice kartáčku je poškozená. Vyměňte hlavici kartáčku.
Kratší provozní čas při nabité
baterii
Chyba při nabíjení. Nabijte karček správným způsobem.
Vybitá baterie. Nabijte karček do plného nabití.
Kartáček nefunguje Došlo napájení. Nabijte baterii.
ČIŠNÍ A ÚDRŽBA
Hlavice kartáčku - Po použití opláchněte vodou a osušte.
Tělo kartáčku - Opláchněte vodou a osušte. Nepoužívejte vodu teplejší 40 °C ani žádné čisticí prostředky.
Nabíjecí základna - Otírejte pouze suchým hadříkem. Mokré a vlhké tkaniny mohou způsobit zkrat.
Výměna hlavice kartáčku - Zubní lékaři doporučují vyměnit hlavici kartáčku každé 3 měsíce.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
Upozornění: Přístroj obsahuje nabíjecí lithiovou baterii. Recyklujte příslušným způsobem.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, kte vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný
odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřeb je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických
zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvést ho do sběrho místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto robku pomůžete zabránit negativm důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace
musí být provedena v souladu s předpisy pro naklá s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného stního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základ požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si pvo
na jejich změnu.
10
SK
ZK401x
Ak prístroj pri poívaní políte, vždy ho vypnite.
Pred pripojením a odpojením prístroja zo zásuvky elektricho napätia
sa ubezpečte, že prístroj je vypnutý.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
Nedovoľte dom a nesvojprávnym osobám manipulovať s prístrojom
apoužívajte ho mimo ich dosahu.
Prístroj nepoužívajte vo vani.
Prístroj nenechávajte na mieste, z ktorého môže spadnúť do umývadla
alebo vane.
Ak prístroj spadol do vody, nesiahajte na neho a okamžite ho odpojte zo
suvky.
Hlavicu kefky nezdieľajte s inými ľuďmi.
Na nabíjačku neumiestňujte kovové predmety (mince, svorky atď.).
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznáme
sobsluhou môžu prístroj poívať iba pod dozorom zodpovednej osoby
oboznámenej s jeho obsluhou.
Buďte vmi opatrní, ak sa prístroj používa vbzkosti detí.
Nedovte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Pred čistením a po použití prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky
elektrického napätia.
Prívodný kábel nenechávajte dotýk sa horúceho povrchu.
Prístroj nenecvajte visieť na prívodnom kábli.
Prístroj nepoívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov alebo
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel a.).
Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemictky.
Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namený do kvapaliny. Dajte ho presšať
aopraviť do autorizovaho servisho strediska.
Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený prívodný kábel alebo zástrčku,
poruchu dajte ihneď odstrán autorizovamu servisu.
Prívodný kábel neomotávajte okolo tela pstroja.
Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na kome
použitie.
14
SK
ZK401x
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Slabé vibrácie Príliš veľký tlak na zuby. Znížte tlak na zuby.
Zle nasadená hlavica kefky. Znova nasaďte hlavicu kefky.
Uvoľnená hlavica kefky alebo
abnormálny zvuk Hlavica kefky je poškodená. Vymeňte hlavicu kefky.
Kratší prevádzkový čas pri nabi-
tej batérii
Chyba pri nabíjaní. Kefku nabite správnym spôsobom.
Vybitá batéria. Kefku nabite na plné nabitie.
Kefka nefunguje Došlo napájanie. Nabite batériu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Hlavica kefky - Po použití opláchnite vodou a osušte.
Telo kefky - Opláchnite vodou a osušte. Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 40 °C ani žiadne čistiace prostriedky.
Nabíjacia základňa - Iba pretrite suchou handričkou. Mokré a vlhké tkaniny môžu spôsobiť skrat.
Výmena hlavice kefky - Zub lekári odporúčajú meniť hlavicu kefky každé 3 mesiace.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
Upozornenie: Prístroj obsahuje nabíjaciu lítiovú batériu. Recyklujte príslušným spôsobom.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho
odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením spvnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie
aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykona vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie
inforcie o recyklácii tohto robku zistíte na príslnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu
domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
16
PL
ZK401x
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone, ew. podłączone
do gniazda elektrycznego.
W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia w trakcie ywania, zawsze
wyłączaj go.
Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego upewnij s, że urządzenie jest wyłączone.
Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast chw
wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie.
Nie dopuszczaj dzieci ani osób ubezasnowolnionych do obsługi
urządzenia.ywaj urządzenia poza ich zasięgiem.
Nieywaj urządzenia w wannie.
Nie zostawiaj urządzenia w miejscu, z krego może ono upaść do
umywalki lub wanny.
Jeśli urządzenie upadło do wody, nie sięgaj po niego, a natychmiast
odłącz go od gniazda.
Nie dziel się główką szczoteczki z innymi osobami.
Nie umieszczaj na ładowarce przedmiotów metalowych (monet, klamer
itd.).
Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mo korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci naly zachować
szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz go od
gniazda elektrycznego.
Nie pozwól na to, aby przewód zasilacy dotykał gocych powierzchni.
Nie pozwól, aby urządzenie wisio na kablu zasilacym.
Nie wolno ywać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
Nie wolno czyścurządzenia szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
20
PL
ZK401x
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Słabe wibracje Za duży nacisk na zęby. Zmniejsz nacisk na zęby.
Źle założona główka szczoteczki. Załóż ponownie główkę szczoteczki.
Obluzowana główka szczoteczki
lub nietypowy dźwięk
Główka szczoteczki jest
uszkodzona. Wymień główkę szczoteczki.
Krótszy czas pracy przy
naładowanym akumulatorze
Błąd ładowania. Naładuj akumulator szczoteczki we
właściwy sposób.
Rozładowany akumulator. Naładuj akumulator szczoteczki do pełna.
Szczoteczka nie działa Brak energii. Naładuj akumulator.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Główka szczoteczki - Po użyciu opłucz wodą i osusz.
Korpus szczoteczki - Opłucz wodą i osusz. Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40°C oraz nie używaj żadnych
środków czyszczących.
Baza do ładowania - Przecieraj tylko suchą ściereczką. Mokre i wilgotne włókniny mogą spowodować zwarcie.
Wymiana główki szczoteczki - Dentyści zalecają dokonywanie wymiany główki szczoteczki co 3 miesiące.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Uwaga: Urządzenie zawiera akumulator litowy do ponownego ładowania. Należy go doładowywać w odpowiedni sposób.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urdzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) naly oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakczeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki
irecyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać
z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację naly wykonać zgodnie z przepisami dotyccymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych lub
sklepem, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
22
HU
ZK401x
Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki.
Mielőtt a szüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorl, győződjön
meg róla, hogy ki van kapcsolva.
A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakot, és úgy húzza ki.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozrjenek a készülékhez.
Ne használja a készüléket a fürdőkádban.
Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahonnan beleeshet a mosdóba
vagy a fürdba.
Ha a készülék zbe esett, ne érjen hozzá, és azonnal húzza ki
akonnektorból.
Ne használja a fogkefefejet másokkal kösen.
Ne tegyen a tölre fémtárgyakat (érmét, kapcsot stb.).
Ckkent mozgásképesggel, ckkent érzékszervi képesgekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak feles, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüket.
Legyen különösen óvatos, ha a szüléket gyermekek zelében
használja.
Ne engedje, hogy a készüléket jákra használják.
Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból.
Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
Ne használja a készüléket olyan rnyezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
A szülék tisztításához ne használjon durva és miailag agresszív
anyagokat.
Ne használja a készüléket, ha nem ködik megfeleen, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
Ne használja a szüléket, ha a bel vagy a csatlakozó rült, a hibát
haladéktalanul javíttassa meg egy szakszervizben.
Ne tekerje a kábelt a készülék kö.
A készüléket ne használja a szabadban.
24
HU
ZK401x
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Fogkefefej
2 Be-/kikapcsoló gomb
3 Üzemmódltó gomb
4 Clean funkció
5 Sensitive funkció
6 White funkc
7 Gum Care funkc
8 Massage funkció
9 Töltéskijelző
10 Töltőalapzat
11 Útitok
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
A csomag tartalma:
1x Tölthető kefe
2x Fogkefefej
2x Fogkefefej-borítást
1x Vezeték nélküli töltőalapzat
1x Útitok
1x Használati útmutató
28
LV
ZK401x
Pirms ierīces pievienošanas vai atslēgšanas no elektrokla kontaktligzdas
rliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet ar ierīci darboties rniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet torniem nepieejamā vietā.
Neizmantojiet ierīci vannā.
Neatstājiet ierīci vie, no kuras tā var nokt izlietnē vai van.
Ja ierīce iekrīt ūdenī, neaiztieciet to un nekajoties atvienojiet to no
stvas.
Neļaujiet izmantot rīšanas birstīti citiem cilkiem.
Nenovietojiet uz lādētāja metāla priemetus (monētas, skavas u.c.).
Personām ar ierobežom kustību spēm, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekam gara sjām vai cilkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinas personas
uzraudbā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardbu.
Neļaujiet izmantot ieci kā rotaļlietu.
Pirms tīrīšanas un c izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet
strāvas vadu no elektrotīkla.
Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
Neatstājiet ierīci kajamies pie strāvas vada.
Neizmantojiet ierīci vie, kur atrodas sprādzienbīstamas zes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdināji, tvaiki, līmes utt.).
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci rbaušanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai mau, nekajoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
Šī ierīce nav paredzēta lietanai ārpus telpām.
Ierīce ir paredzēta tikai jsaimniecības vajadzībām. nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
30
LV
ZK401x
IERĪCES APRAKSTS
1 Tīrīšanas birstīte
2 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
3 Poga, lai mainītu tīrīšanas režīmu
4 “Clean” funkcija
5 “Sensitive” funkcija
6 “White” funkcija
7 “Gum Care” funkcija
8 “Massage” funkcija
9 Uzlādes indikators
10 Uzlādes pamatne
11 Ceļojumu futrālis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
Iepakojums satur:
1x uzlādējama zobu birste
2x tīrīšanas birstītes
2x tīrīšanas birstītes vāciņš
1x bezvadu uzlādes pamatne
1x ceļojumu futrālis
1x lietošanas instrukcija:
32
LV
ZK401x
PROBLĒMU RISINĀŠANA
Problēma Iespējamais lonis Risinājums
Lēna vibrācija
Pārāk liels spiediens uz zobiem. Samaziniet spiedienu uz zobiem.
šanas birstīte ir nepareizi
uzstādīta. Uzlieciet tīrīšanas birstīti vēlreiz.
Atvienojusies tīšanas birstīte
vai neparastas skaņas šanas birstīte ir bojāta. Nomainiet tīrīšanas birstīti.
Īsāks darbības laiks uzlādēta
akumulatora gadījumā
Uzlādes kļūda. Uzlādējiet zobu birsti pareizā veidā.
Izlādējies akumulators Uzlādējiet zobu birsti līdz pilnai
uzlādei.
Zobu birste nedarbojas Akumulators ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru.
RĪŠANA UN APKOPE
šanas birstīte – pēc lietošanas noskalojiet ar ūdeni un nosusiniet.
Zobu birstes korpuss – noskalojiet ar ūdeni un nosusiniet. Neizmantojiet karstāku ūdeni par 40°C, kā arī tīrīšanas dzekļus.
Uzlādēs pamatne – noslaukiet tikai ar sausu drāniņu. Slapjš un mitrs audums var izraisīt īssavienojumu.
šanas birstītes maiņa – zobārsti iesaka mainīt tīrīšanas birstīti ik pēc 3mēnešiem.
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā.
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai.
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
Brīdinājums: Ierīcei ir uzlādējams litija akumulators. Likvidējiet piemērotā veidā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ieces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredto materlu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beis
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai iepakojuma norāda, ka šis
izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās
pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga
ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana veic
saskā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju
pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu,
kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
34
EN
ZK401x
If you put the device down during use, always switch it off.
Before connecting or disconnecting the device from the mains socket,
make sure that the device is switched o.
When disconnecting the device from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
Do not allow children or unauthorized people to handle the device, use
it out of their reach.
Do not use the device in the bathtub.
Do not leave the device in a place from which it can fall into a sink or
abathtub.
If the device has fallen into water, do not reach for it and unplug it
immediately.
Do not share the brush head with other people.
Do not place metal objects (coins, staples, etc.) on the charger.
Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
device only under the supervision of responsible person, who is familiar
with the instructions.
Pay extra attention if the device is used near children.
Do not use the device as a toy.
Before cleaning and after use of the device, switch the device off
and disconnect it from the mains.
Do not let the power cord touch hot surfaces.
Do not allow the device to hang on the power cord.
Do not use the device in an environment where there are explosive gases
and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives etc.).
Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
device.
Do not use the device if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
Do not use the device with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
Do not wrap the power cord around the device body.
Do not use the device outdoors.
36
EN
ZK401x
PRODUCT DESCRIPTION
1 Brush head
2 On/Off button
3 Button for changing the cleaning mode
4 Clean function
5 Sensitive function
6 White function
7 Gum Care function
8 Massage function
9 Indicator light
10 Charging base
11 Travel case
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
Package contains
1x Rechargeable brush
2x Brush head
2x Brush head cover
1x Wireless charging base
1x Travel case
1x Instructions for use
38
EN
ZK401x
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible cause Remedy
Weak vibrations Too much pressure on teeth. Reduce pressure on teeth.
Improperly fitted brush head. Fit the brush head again.
Loose brush head or abnormal
sound The brush head is damaged. Replace the brush head.
Shorter operating time with a
charged battery
Charging error. Charge the toothbrush correctly.
Empty battery. Charge the brush to full charge.
The toothbrush does not work Power has run out. Charge the battery.
CLEANING AND MAINTENANCE
Brush head - After use, rinse with water and dry.
Brush body - Rinse with water and dry. Do not use water warmer than 40 °C or any cleaning agents.
Charging base - Wipe only with a dry cloth. Wet and damp fabrics can cause a short circuit.
Replacing the brush head - Dentists recommend replacing the brush head every 3 months.
Store the device in a dry and dust-free place.
Do not expose to high temperatures.
Keep out of reach of children.
Warning: The device contains a rechargeable lithium battery. Recycle accordingly.
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical
and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For
more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service
for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right
to change them.
40
DE
ZK401x
Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Geräts entspricht.
Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
Wenn Sie das Get bei der Nutzung ablegen, schalten Sie es jeweils aus.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von der
Netzsteckdose, dass das Get ausgeschaltet ist.
Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen
von der Steckdose durch das Ziehen.
Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne.
Lassen Sie das Gerät nicht an solcher Stelle liegen, wo eine Absturzgefahr
ins Waschbecken oder in die Badewanne droht.
Berühren Sie das ins Wasser gefallene Gerät nicht, und trennen Sie es
sofort von der Steckdose.
Teilen Sie den Zahnbürstenkopf mit anderen Personen nicht.
Stellen Sie das Ladegerät an keine Metallgegenstände (nzen,
Klemmen, usw.).
Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit
oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen
das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der
Bedienung anvertrauten Person nutzen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
Erlauben Sie nicht, dass das Get als Spielzeug verwendet wird.
Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch ist das Gerät
auszuschalten und von der Steckdose zu trennen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen berühren.
Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen.
Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der
explosiven Gase und entzündbarer Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe
usw.) nicht.
Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur
Reinigung des Geräts.
42
DE
ZK401x
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Zahnbürstenkopf
2 EIN/AUS Taste
3 Taste zur Änderung vom Reinigungsmodus
4 Clean Funktion
5 Sensitive Funktion
6 White Funktion
7 Gum Care Funktion
8 Massage Funktion
9 Auadungsanzeiger
10 Ladestation
11 Reiseetui
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
Packungsinhalt
1x aufladbare Zahnbürste
2x Zahnrstenkopf
2x Schutzkappe für den Zahnbürstenkopf
1x drahtlose Ladestation
1x Reiseetui
1x Bedienungsanleitung
44
DE
ZK401x
PROBLEMLÖSUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Schwache Vibrationen Zu großer Druck auf die Zähne. Senken Sie den Druck auf die Zähne.
Falsch aufgesetzter Zahnbürstenkopf. Setzen Sie den Zahnbürstenkopf erneut auf.
Gelöster Zahnbürstenkopf
oder unübliches Geräusch Der Zahnbürstenkopf ist beschädigt. Ersetzen Sie den Zahnbürstenkopf.
Kürzere Betriebszeit beim
geladenen Akku
Fehler beim Aufladen. Laden Sie die Zahnbürste richtig auf.
Der Akku ist leer. Die Zahnrste ist voll zu laden.
Die Zahnbürste funktioniert
nicht Keine Einspeisung. Laden Sie den Akku auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Zahnbürstenkopf - nach der Benutzung mit Wasser abspülen und abtrocknen.
Zahnbürstenkörper - mit Wasser abspülen und abtrocknen. Benutzen Sie kein Wasser über 40 °C und keine Reinigungsmittel.
Ladestation - nur mit einem trockenen Tuch abwischen. Nasse und feuchte Gewebe nnen einen Kurzschluss verursachen.
Ersetzen des Zahnbürstenkopfs - die Zahnärzte empfehlen den Zahnbürstenkopf alle 3 Monate zu ersetzen.
Das Gerät ist an einer trockenen und staubfreien Stelle aufzubewahren.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Hinweis: Das Gerät enthält einen Lithium-Ladeakku. Entsprechend recyceln.
SERVICE
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen
qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses
Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen
und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung
muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem
Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert
werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
46
FR
ZK401x
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas
échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur.
Avant de poser l’appareil pendant lutilisation il faut larrêter.
Avant de brancher ou brancher l’appareil de la prise de secteur, vérifier
que l’interrupteur est en position Arrêt.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le brancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler lappareil ou le mettre hors leur portée.
N'utilisez pas l'appareil dans la baignoire.
Ne laissez pas l'appareil aux endroits d’ il pourrait tomber dans le
lavabo ou la baignoire.
Si l'appareil tombe dans l'eau, ne le touchez pas et débranchez-le
imdiatement.
Ne partagez pas la tête de brosse avec d'autres personnes.
Ne placez pas d'objets métalliques (pièces de monnaie, agrafes, etc.) sur
le chargeur.
Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes nuées d’expérience ou de connaissance du
mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance
d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
Les opérations d'entretien et de nettoyage doivent toujours être
faites sur appareil débranché et refroidi.
Éviter que le câble d’alimentation entre en contact avec les surfaces
chaudes.
Ne pas suspendre lappareil par le cordon dalimentation.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou
inflammables (solvants, peintures, colles, etc.).
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits
chimiques agressifs.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser
le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
48
FR
ZK401x
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Tête de brosse
2 Bouton marche / arrêt
3 Bouton de sélection pour changement de mode de nettoyage
4 Fonction Clean
5 Fonction Sensitive
6 Fonction White
7 Fonction Gum Care
8 Fonction Massage
9 Témoin de charge
10 Base de chargement
11 Étui
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
Emballage contient :
1x Brosse rechargeable
2x Tête de brosse
2x Couvercle de tête de brosse
1x Base de chargement sans fil
1X Étui
1x Mode d’emploi
50
FR
ZK401x
DÉPANNAGE GÉNÉRAL
Problème Cause possible Solution
Faibles vibrations Trop de pression sur les dents. Réduire la pression sur les dents.
Tête de brosse mal ajustée. Installer de nouveau la tête de brosse.
Tête de brosse libérée ou bruit
anormal La tête de brosse est endommagée. Remplacer la tête de brosse.
Temps de fonctionnement plus
court avec une batterie chargée
Erreur de charge. Charger correctement la brosse à dents.
Batterie déchargée. Charger la brosse à pleine charge.
La brosse à dents ne fonctionne
pas Rupture d'alimentation. Charger la batterie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Tête de brosse - Après utilisation, rincer à l'eau et sécher.
Corps de brosse - Rincer à l'eau et sécher. Ne pas utiliser d'eau à plus de 40° C, ni de produit de nettoyage.
Base de chargement - Essuyez uniquement avec un chiffon sec. Les tissus mouillés et humides peuvent provoquer un
court-circuit.
Remplacement de la tête de brosse - Les dentistes recommandent de remplacer la tête de brosse tous les 3 mois.
Conservez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Ne pas exposer à de hautes températures.
Tenir hors de portée des enfants.
Mise en garde : L'appareil contient une batterie au lithium rechargeable. Dûment recycler.
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de lappareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre
dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant
une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement
et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en
conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le
recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de
déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information
préalable.
52
IT
ZK401x
Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull'etichetta del prodotto.
Non lasciare lapparecchio incustodito se acceso, eventualmente
connesso alla rete.
Spegnere sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo durante luso.
Prima di attaccare o staccare lapparecchio dalla presa di corrente
assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
Allo staccare dellapparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo
di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
Non permettere ai bambini, alle persone incapaci di volere e di
intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo sempre fuori dalla
loro portata.
Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno.
Non lasciare l’apparecchio nel posto dal quale potrebbe cadere nel
lavandino o nella vasca da bagno.
Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non toccarlo, staccarlo
immediatamente dalla presa.
Non condividere la testina dello spazzolino con altre persone.
Non posizionare sul carica batterie gli oggetti in metallo (monete,
graffette etc.).
Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente
inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare
l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in
merito.
Prestare la maggiore attenzione se lapparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccare il cavo di
alimentazione dalla rete.
Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi.
Non far appendere lapparecchio sul cavo di alimentazione.
Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di esplosione (in
presenza di solventi, vernici, colle etc.).
Per pulire lapparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi
eabrasivi.
54
IT
ZK401x
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Testina dello spazzolino
2 Pulsante On/Off
3 Pulsante per il cambio del regime di pulizia
4 Funzione Clean
5 Funzione Sensitive
6 Funzione White
7 Funzione Gum Care
8 Funzione Massage
9 Indicatore di carica
10 Base di ricarica
11 Astuccio da viaggio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
La confezione contiene
N.1 Spazzolino ricaricabile
N.2 Testine dello spazzolino
N.2 Coperchi della testina dello spazzolino
N.1 Base di ricarica Wireless
N.1 Astuccio da viaggio
N.1 Manuale d’uso
56
IT
ZK401x
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Vibrazioni leggere
Pressione troppo grande sui denti. Ridurre la pressione sui denti.
La testina dello spazzolino montata
male. Rimontare la testina dello spazzolino.
La testina dello spazzolino fissata
male oppure un suono anomalo
La testina dello spazzolino
èdanneggiata. Sostituire la testina dello spazzolino.
Il tempo di funzionamento
più corto con la batteria
completamente carica
Errore di ricarica. Ricaricare la batteria dello spazzolino in
modo corretto.
Batteria scarica. Tenere lapparecchio sotto la ricarica
sino alla carica completa della batteria.
Lo spazzolino non funziona Manca l’alimentazione. Ricaricare la batteria.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Testina dello spazzolino - Dopo uso sciacquarla con l’acqua ed asciugarla bene.
Corpo dello spazzolino - Dopo uso sciacquarlo con lacqua ed asciugarlo bene. Non utilizzare l’acqua di temperatura
superiore a 40 °C né sostanze detergenti.
Base di ricarica - Strofinare solo con un panno asciutto. Il tessuto bagnato o umido può causare il cortocircuito.
La sostituzione della testina dello spazzolino - I dentisti consigliano di sostituire la testina dello spazzolino ogni 3 mesi.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo della polvere.
Non esporre l’apparecchio alle temperature alte.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Avvertimento: L’apparecchio contiene la batteria agli ioni di litio ricaricabile. Da riciclare nel rispetto della legge.
ASSISTENZA
La manutenzione pimpegnativa e/o la riparazione che richiede lintervento sulle parti interne dell’apparecchio devono
essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELLAMBIENTE
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformialla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica
che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta
dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire
l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento
deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni
sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione
pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
58
ES
ZK401x
No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un
tomacorriente.
Apague el artefacto si lo apoya mientras lo usa.
Antes de enchufar o desenchufar el artefacto, asegúrese de que el
interruptor esté en posicn apagado.
Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
No use el artefacto mientras se baña.
No deje el artefacto en un lugar desde donde pueda caer al lavabo o la
bañera.
Si el artefacto se cae al agua, evite tocarlo y desenchúfelo de inmediato.
No comparta el cabezal del cepillo con otras personas.
No coloque objetos metálicos como monedas o clips en el cargador.
Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercaas de niños.
No permita que el limpiador sea usado como juguete.
Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo,
desenchúfelo.
Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes.
Evite que el artefacto cuelgue del cable.
No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias
inflamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído,
estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar
yreparar por un servicio autorizado.
No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
No enrolle el cable alrededor del artefacto.
No utilice el artefacto al aire libre.
El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
60
ES
ZK401x
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Cabezal del cepillo
2 Botón para encender y apagar
3 Selector de función
4 Función Clean
5 Función Sensitive
6 Función White
7 Función Gum Care
8 Función Massage
9 Indicador de carga
10 Base de carga
11 Estuche de viaje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
Contenido del envase:
1 Cepillo recargable
2 Cabezales
2 Cubiertas para los cabezales
1 Base de carga inalámbrica
1 Estuche de viaje
Instrucciones de uso
62
ES
ZK401x
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Vibración ligera Demasiada presión en los dientes. Reduzca la presión en los dientes.
Cabezal mal colocado. Vuelva a colocar el cabezal.
Cabezal suelto o ruido anormal Cabezal dado. Reemplace el cabezal.
Poco tiempo de funcionamiento
con batería cargada
Error en la carga. Cargue la batería correctamente.
Batería agotada. Cargue completamente la batería.
El cepillo no funciona Batería agotada. Cargue la batería.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cabezal: luego de usar, enjuague y seque.
Cuerpo: enjuague y seque. No use agua a más de 40°C ni limpiadores.
Base de carga: limpie solo con un po seco. Las telas mojadas y húmedas pueden provocar cortocircuitos.
Reemplazo del cabezal: los dentistas recomiendan reemplazar el cabezal cada 3 meses.
Guarde el artefacto en un lugar seco a resguardo del polvo.
No lo exponga a temperaturas elevadas.
Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños.
Advertencia: El artefacto contiene un batería de litio. Recíclela adecuadamente.
SERVICIO
El mantenimiento de cacter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto
deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser
incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de
dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidacn del producto ayuda a prevenir efectos
negativos en el medio ambiente y la salud humana que podan ser resultar de la liquidación incorrecta
del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá
obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de
tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
64
RO
ZK401x
Opriți aparatul întotdeauna când îl lăsi din în timpul utilizării.
Asigurați-vă aparatul este oprit înainte de a-l conecta sau deconecta
de la priza de curent electric.
Când scoati aparatul din priză, nu trageți niciodată de cablu, prindeți
de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
Nu permiti copiilor sau persoanelor neautorizate să manipuleze cu
aparat, folosiți-l în afara accesului acestora.
Nu folosiți aparatul în cadă.
Nu lăsați aparatul într-un loc de unde poate cadă în chiuvesau ca.
Daaparatul a căzut în apă, nu introduceți mâna duel ci deconectați-l
imediat de la priză.
Nu îmrtăși capul periuței cu alte persoane.
Nu puneți pe încărcător obiecte din metal (monede, capse etc.).
Persoanele cu capacitatea motri și percepția siului redusă, cu
capacitatea intelectua insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu
deservire, trebuie foloseas aparatul doar sub supravegherea unei
persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
Acordi atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
Nu permiti ca aparatul să fie folosit drept jucărie.
Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, deconectați-l
de la priza de curent electric.
Nu lăsați cablul de alimentare să intre în contact cu suprafețele fierbii.
Nu lăsați aparatul să arne de cablul de alimentare.
Nu folosi aparatul într-un mediu cu gaze explozive sau substanțe
inflamabile (solvenți, vopsele, adezivi etc.).
Nu folosi substanțe dure sau chimic agresive pentru curățarea aparatului.
Nu utilizi aparatul da acesta nu funcționează corespunzător, dacă
acăzut, dacă este deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Apelați la un
centru de service autorizat pentru testare și reparare.
Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului detre un service
autorizat.
Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
Nu utilizi aparatul în aer liber.
Aparatul este destinat doar uzului casnic, nu este destinat uzului
comercial.
66
RO
ZK401x
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Capul periuței
2 Buton pentru pornire/oprire
3 Buton pentru modificarea modului de curățare
4 Funcția Clean
5 Funcția Sensitive
6 Funcția White
7 Funcția Gum Care
8 Funcția Massage
9 Indicator înrcare
10 Stație de înrcare
11 Toc de transport
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
11
Lotul de livrare conține
1x Periuță reîncărcabilă
2x Capul periuței
2x Capacul capului periuței
1x Stație de încărcare fă fir
1x Toc de transport
1x Manual de utilizare
70 ZK401x
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek
hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke
kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
ruční doba za jakost robku trvá 24 měsí od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
ruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené
jeho obvyklým užívám. Právo z vadného plnění
spotřebiteli nenáleží, pokud před evzetím výrobku
věděl, že výrobek vadu, anebo pokud vadu sám
způsobil.
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních
podmínek považuje takový akumulátor, který je
elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se kladní
jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.)
nebo má vnitřní zkrat.
V žádném případě se za vadu z hlediska záruky nepovažují
závady, či změny parametrů způsobené běžným
používáním a opotřebením (například přirozený pokles
kapacity).
Na akumulátory je poskytována ruční služba po dobu
6 měsíců. Akumulátor z hlediska těchto záručních
podmínek charakter spotřebního materiálu, podrobněji
viz. „Spotřební materiál“.
Spotřební materiál
U spotřebho materiálu (baterie, atp.) garantujeme
zachování technických parametrů po dobu 6 měsíců, a to
v případě, že nebyl poškozen neodborm používáním
anevypršela doba jeho životnosti.
ruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
k závadošlo vlivem mechanického, tepelného nebo
chemického poškození, zkratem, epětím vsíti nebo
CZ nesprávnou instalací,
k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
k závadě došlo při živelné události,
k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s vodem k obsluze včetně závad
způsobených vodními a jinými usazeninami,
ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch
došlo v souvislosti s jejich obvyklým používám,
se jed o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
ajinými usazeninami,
uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
ruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného
odkladu po jejím zjištění, nejpozději však ed uplynutím
záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je
součástí balení výrobku, ípadje uveden na internetu
na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci robku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné epravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy
předložením dokladu o koupi výrobku.
roveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady
a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jed-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na
bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti robku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu
výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady
neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného
odkladu, spotřebitel právo na bezplatné odstranění
74 ZK401x
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte
w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu
na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że
produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których
ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego
rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma walub
usterkę lub sam ją spowodował.
Wadliwym akumulatorem w świetle powyższych
warunków gwarancji jest akumulator o niesprawnym
układzie elektronicznym (tzn. nie komunikuje z jednostką
bazową, obwody ładujące lub rozładowujące
uszkodzone itd.), albo wykazujący zwarcie wewnętrzne.
Pod względem gwarancji nie można w żadnym wypadku
uważać za wadę takich usterek czy zmian parametrów,
jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu
(na przykład naturalny spadek pojemności).
Na akumulatory udziela się gwarancji o długości
trwania 6 miesięcy. W świetle powyższych warunków
gwarancji akumulator swoim charakterem należy do
materiałów eksploatacyjnych, szczegóły zob. „Materiały
eksploatacyjne”.
Materiały eksploatacyjne
W przypadku materiałów eksploatacyjnych (akumulatory
itp.), gwarantujemy zachowanie ich parametrów
technicznych przez 6 miesięcy pod warunkiem, że
nie zostały one uszkodzone poprzez niewłaściwe
użytkowanie oraz nie upłynął okres ich żywotności.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
PL awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę iinne
osady,
wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, wktórych
produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty,
artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później
jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub
w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź
jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-
concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio
oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć
uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany
osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedy poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla


Produkt Specifikationer

Mærke: Concept
Kategori: Tandbørste
Model: Perfect Smile ZK4012
Kode for international beskyttelse (IP): IPX7
Vekselstrømsindgangsspænding: 100 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50/60 Hz
Bredde: 23 mm
Dybde: 38 mm
Højde: 190 mm
Vægt: 120 g
Produktfarve: Lyserød
Opladningstid: 10 t
Batteriteknologi: Lithium-Ion (Li-Ion)
Strømforbrug (typisk): 1 W
Strømkilde: Batteri
Integreret timer: Ja
Batteridrevet: Ja
Batteritype: Indbygget batteri
Formål: Voksen
Basestation: Ja
Antal medfølgende håndtag: 1 stk
Timer varighed: 4 x 30 sek.
Opladeenhed: Ja
Tandbørstningstilstande: Deep clean,Gum care,Massage,Sensitive,Whitening
Antal tandbørstnings funktioner: 5
Tandbørste frekvens (pulseringer): - Omdrejninger pr. minut
Børstehoveder medfølger: 2 stk
Rejseetui: Ja
Tandbørste type: Sonisk tandbørste
Tandbørste frekvens (oscillation): 38000 Omdrejninger pr. minut
Tandbørste frekvens (omdrejninger): - Omdrejninger pr. minut
Udskylningsapparat: Ja
Tandtråd inkluderet: Ingen

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Concept Perfect Smile ZK4012 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tandbørste Concept Manualer

Tandbørste Manualer

Nyeste Tandbørste Manualer