Crosscall CORE-S5 Manual


Læs gratis den danske manual til Crosscall CORE-S5 (96 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 22 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 11.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Crosscall CORE-S5, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/96
CORE-S5
User Manual - Manuel Utilisateur
1
CORE-s5
Designed in France, assembled in China
Imported by : CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix-en-Provence – FRANCE
®
2
X-BLOCKER
Haut-parleur
Raccrocher /
Marche Arrêt /
Retour
Clavier /
Nurotation
rapide (appui long)
Mode vibreur
(appui long) /
Minuscule
Majuscule
Raccourci
glages /
Navigation
Microphone Passage
cordon de
curité
Lampe
torche
Verrouiller
le clavier /
Ponctuation
Menu / OK
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
lection
gauche /
Message
lection droite
/ Contacts
pondre
/ Journal
d’appels
14
Encoches
X-BLOCKER
3
EN - 1. Loudspeaker 2. Menu / OK X-BLOCKER notches 3. 4. Select
Left / Message 5. Answer / Call log Lock keyboard / Punctuation6.
• 7. Torch 8. Microphone • 9. Space for the leash Vibrate mode • 10.
(long press) / Lower - Upper case 11. Keyboard / Speed dial (long press)
12. Hang up / On-Off / Return Select Right / Contacts 13. 14. Settings
shortcut / Browsing • 15. Earphone jack (waterproof cap – always keep
it properly closed!) 16. 2MP back-facing camera 17. Loudspeaker
18. Flash 19. X-LINK™* (mount / charge) 20. SIM-card or micro-
SD card tray • 21. USB-C port (waterproof cap – always keep it properly
closed!)
ES - 1. Altavoz • 2. Me / OK • 3. Muescas X-BLOCKER • 4.
Selección izquierda / Mensaje 5. Contestar/Registro de llamadas
6. Bloqueo del teclado / Puntuación 7. Linterna 8. Micrófono 9.
Paso para el corn de seguridad • 10. Modo vibración (pulsación
prolongada) / Miscula Mayúscula 11. Teclado / Marcacn
rápida (pulsación prolongada) • 12. Colgar / Encendido - Apagado
15
16
18
19
21
20
Prise pour écouteurs
(capuchon d’étanchéité –
toujours bien refermer !)
Cara arrre 2MP
Flash
X-LINK
TM *
FIXATION
CHARGE
* Magconn Technology
Port USB-C (capuchon
détanchéité – toujours
bien refermer !)
Tiroir cartes
SIM ou micro
SD
17
Haut-parleur
4
/ Ats 13. Selección derecha / Contactos 14. Atajo ajustes /
Navegacn 15. Toma para auriculares (tapa de estanqueidad -
¡Siempre cerrarla correctamente!) • 16. Cámara trasera 2 MP • 17.
Altavoz 18. Flash 19. X-LINK™* (sujecn, carga) 20. Bandeja
tarjetas SIM o micro SD • 21. Puerto USB-C (tapa de estanqueidad
- ¡Siempre cerrarla correctamente!)
DE - 1. Lautsprecher 2. Me / OK 3. Einkerbungen r
X-BLOCKER • 4. Auswahl links / Nachricht • 5. Anrufe annehmen /
Anruiste • 6. Tastatur sperren / Interpunktion • 7. Taschenlampe
8. Mikrofon 9. Öse r Sicherungskordel 10. Vibrationsmodus
(lange drücken) / Kleinschreibung - Grschreibung • 11. Tastatur
/ Kurzwahl (lange drücken) • 12. Auegen / Ein – Aus / Zuck
• 13. Auswahl rechts / Kontakte • 14. Shortcut Einstellungen /
Navigation • 15. Kopfhöreranschluss (Dichtungskappe - immer
gut verschließen!) 16. Kamera Rückseite 2MP 17. Lautsprecher
• 18. Blitz • 19. X-LINK™* (Befestigung/ Auadung) 20. SIM- oder
Micro-SD-Karteneinschub 21. USB-C Anschluss (Dichtungskappe
- immer gut verschlien!)
IT - 1. Altoparlante 2. Menu / OK 3. Tacche X-BLOCKER 4.
Selezione sinistra / Messaggio 5. Rispondi / Registro chiamate
6. Blocco tastiera / Punteggiatura 7. Torcia 8. Microfono 9.
Passaggio cavo di sicurezza 10. Modalità vibrazione (pressione
prolungata) / Minuscolo – Maiuscolo • 11. Tastiera / Composizione
rapida (pressione prolungata) 12. Chiudi / On - Stop / Indietro
13. Selezione destra / Contatti 14. Tasti di scelta rapida per
impostazioni / Navigazione 15. Presa per auricolari (cappuccio
impermeabile chiudere sempre bene!) 16. Fotocamera posteriore
2MP • 17. Altoparlante • 18. Flash • 19. X-LINK™* (ssaggio, ricarica)
• 20. Slot per schede SIM o micro SD • 21. Porta USB-C (cappuccio
impermeabile - chiudere sempre bene!)
PT. 1. Altifalante • 2. Menu / OK • 3. Entalhes X-BLOCKER 4.
Seleção esquerda / Mensagem 5. Responder / Registo de
chamadas 6. Bloquear o teclado / Pontuão 7. Lanterna 8.
Microfone 9. Passagem cabo de seguraa 10. Modo vibrão
(carregar durante alguns segundos / Miscula Maiúscula 11.
Teclado / Marcação pida (carregar durante alguns segundos)
• 12. Desligar / Ligar – Desligar / Voltar • 13. Seleção direita /
Contactos 14. Atalho congurões / Navegação 15. Tomada
para auscultadores (estanqueidade - fechar sempre bem!) 16.
mara traseira 2MP 17. Altifalante 18. Flash 19. X-LINK™*
(xão / carregamento) • 20. Espaço para cares SIM ou micro
SD 21. Porta USB-C (estanqueidade - fechar sempre bem!)
NL - 1. Luidspreker 2. Menu / OK • 3. Inkepingen voor X-BLOCKER
4. Selectie links / Bericht 5. Opnemen/Oproepgeschiedenis
• 6. Het toetsenbord vergrendelen /Interpunctie 7. Zaklamp • 8.
Microfoon 9. Opening voor veiligheidsriem 10. Trilmodus (lang
indrukken)/Kleine letter Hoofdletter 11. Toetsenbord / Verkort
kiezen (lang indrukken) 12. Ophangen/Start - Stop/Terug13.
5
Selectie rechts/Contacten 14. Snelkoppeling instellingen/
navigatie 15. Aansluiting voor oortelefoons (afsluitdopje -
altd weer goed dichtdoen!) • 16. 2MP camera achterkant • 17.
Luidspreker 18. Flits 19. X-LINK™* (bevestigen/opladen) 20.
Lade voor simkaarten of micro SD 21. USB-C poort (afsluitdopje -
altd weer goed dichtdoen!)
HR - 1. Govornik • 2. Izbornik / OK3. Urezi X-BLOCKER • 4. Levi
odabir / Poruka • 5. Odgovoriti / Dnevnik poziva6. Zakljavanje
tipkovnice / Interpunkca • 7. Svjetiljka • 8. Mikrofon • 9. Otvor
za provlenje sigurnosnog remena 10. Način vibrace (dug
pritisak) / Mala slova - Velika slova 11. Tipkovnica / Brzo biranje
(dug pritisak)12. Spusti / Uključivanje - Iskljivanje / Prethodno
13. Desni odabir / Kontakti 14. Postavke prečaca / Navigaca • 15.
Utnica za slušalice (nepropusna kapica - uvek dobro zatvoriti!)
16. Stražnja kamera od 2MP 17. Govornik 18. Bljeskalica 19.
X-LINK™* (pričvćivanje / punjenje batere) • 20. Ladica za SIM ili
micro SD karticu 21. USB-C priključak (nepropusna kapica - uvek
dobro zatvoriti!)
PL - 1. ośnik • 2. Menu / OK • 3. Wycięcia X-BLOCKER • 4. Wybór w
lewo / Wiadomość5. Odebranie połączenia / Dziennik połącz
6. Blokowanie klawiatury / Znaki interpunkcyjne • 7. Latarka 8.
Mikrofon 9. Otr na lin zabezpieczającą • 10. Tryb wibracji
(nacisnąć i przytrzymać) / Mała litera – Da litera • 11. Klawiatura
/ Szybkie wybieranie numerów (nacisnąć i przytrzymać) 12.
Zakończenie połączenia / Działanie Zatrzymanie / Powrót
13. Wybór w prawo / Kontakty 14. Skrót ustawień / Nawigacja
• 15. Gniazdo słuchawkowe (zatyczka uszczelniająca – zawsze
szczelnie zamyk!) 16. Kamera tylna 2MP 17. Głośnik • 18. Lampa
yskowa • 19. X-LINK™* (mocowanie / ładowanie) • 20. Szuada na
karty SIM lub mikro-SD21. Port USB-C (zatyczka uszczelniaca
zawsze szczelnie zamyk!)
SL - 1. Zvočnik 2. Meni / OK 3. Zareze X-BLOCKER 4. Izbira
levo / Sporočilo • 5. Odgovorite / Seznam klicev 6. Zaklepanje
tipk ovnice / Ločila 7. Ročna svetilka 8. Mikrofon 9. Prehod
varnostnega kabla 10. Nin vibriranja (dolg pritisk) / Mala črka
Velika črka • 11. Tipkovnica / Hitro oštevienje (dolg pritisk)
12. Konec klica / Vklop - Izklop / Nazaj 13. Izbira desno / Stiki
• 14. Nastavitve blnjic / Navigaca • 15. Prikljek za slušalke
(vodotesni pokrov - vedno dobro zaprite!) • 16. Zadnja kamera 2MP
• 17. Zvočnik • 18. Bliskavica • 19. X-LINK™* (pritrditev / polnjenje) •
20. Predal kartic SIM ali mikro SD 21. Vrata za USB-C (vodotesni
pokrov vedno dobro zaprite!)
6
SR -  
 
      
 
        
         

   
 


         

.4.3    .2 .1 - AR
     .6 .5
. .9 10  .8  .7  
.11
  .13 .12 
.15 . 14  
.16 
*™X-LINK 19 . .   18   .17   2 
 USB-C .21 SD SIM 20

X-BLOCKER
7
USB-A / USB-C
1m
Crosscall ref:
1902140199602
Bands Frequency Maximum power
LTE Band1 1920MHz-2170MHz 22.5±2dBm
LTE Band3 1710MHz-1880MHz 22.5±2dBm
LTE Band7 2500MHz-2690MHz 21.5±2dBm
LTE Band8 880MHz-960MHz 22.5±2dBm
LTE Band20 791MHz-862MHz 22.5±2dBm
LTE Band28 703MHz-803MHz 22.5±2dBm
WCDMA Band1 1920MHz-2170MHz 23±2dBm
WCDMA Band2 1850MHz-1990MHz 23±2dBm
WCDMA Band5 824MHz-894MHz 23±2dBm
WCDMA Band8 880MHz-960MHz 23±2dBm
GSM850 824MHz-894MHz 32.5±2 dBm
GSM900 880MHz-960MHz 32.5±2 dBm
DCS1800 1710MHz-1880MHz 29.5±2dBm
PCS1900 1850MHz-1990MHz 29.5±2dBm
Bluetooth 2402MHz-2480MHz <10dBm
8
FR
Merci de votre conance et pour l’achat de ce téléphone mobile !
Le guide de démarrage rapide facilite la prise en main de votre nouvel
appareil.
INSTALLATION DE LA CARTE SIM
1. Ejectez le tiroir carte SIM à l’aide de l’outil d’éjection de carte SIM
fourni, en l’insérant dans l’orice prévu à cet effet
2. Retirez complètement le tiroir.
3. Insérez la carte SIM, face vers le bas, dans le plus petit compartiment.
Insérez si vous le souhaitez une 2ème carte SIM ou une carte micro-SD
de 16 Go maximum dans le grand compartiment.
4. Replacez le tiroir dans le téléphone.
Attention : pour garantir l’étanchéité du téléphone, veillez à ce que le
tiroir soit complètement inséré et bien verrouillé.
INFORMATIONS SUR LES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX
CAPACITÉS DE CHARGEMENT ET AUX DISPOSITIFS DE CHARGE
COMPATIBLES.
Pour ne pas user prématurément la batterie de votre téléphone, il est
recommandé de respecter les bonnes règles d’usage à chaque cycle de
charge. Pour cela, il est préférable de charger votre batterie dès que
celle-ci atteint 20% et d’éviter de la charger au-delà des 80%, plutôt que
d’effectuer des cycles de charges complets (de 0 à 100%).
Pour des raisons environnementales, cet emballage ne contient
pas de chargeur. Cet appareil peut être alimenté avec la plupart des
adaptateurs USB et un câble pourvu d’un connecteur USB Type-C
An d’assurer la bonne mise en charge de votre téléphone et de ne pas
détériorer sa batterie, utilisez de préférence le câble USB-A/USB-C
fourni avec votre mobile.
La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au
minimum, 5 Watts requis par l’équipement radioélectrique et, au
maximum, 5 Watts pour atteindre la vitesse de chargement
maximale.
9
FR
MISE EN ROUTE DE LAPPAREIL
Pour allumer l’appareil, appuyez
sur la touche Marche/Arrêt
pendant quelques secondes.
CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE


X-LINK TM*
LE SYSTÈME INTELLIGENT DE CONNEXION MAGNÉTIQUE
Ce connecteur magnétique au dos de votre téléphone permet
           
exclusifs X-LINKTM*. Suivant les accessoires, le X-LINKTM* peut
aussi charger votre mobile.
X-BLOCKER
Dans les situations qui exigent un maximum de maintien, cet

les accessoires compatibles (force d’arrachement 20kg). Il se

revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs.
(accessoire vendu séparément).
Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec le
X-LINKTM* et le X-BLOCKER sur www.crosscall.com > Accessoires
SUPPRESSION DES DONNÉES (PARAMETRAGE D’USINE)
Avant d’effectuer une réinitialisation, assurez-vous d’avoir sauvegardé
vos données importantes stockées sur l’appareil.

Menu principal Paramètres du téléphone > Réglages > , cliquez sur «
Restaurer les paramètres d’usine » et saisisez le code .1234
Cette action effacera toutes les données de la mémoire interne
de votre téléphone.
MESURES DE SÉCURITÉ
ÉTANCHÉITÉ
Vous venez dacquérir un téléphone portable conforme à la norme

10
FR
optimales, assurez-vous que tous les caches recouvrant les
connecteurs USB et la prise pour les écouteurs sont correctement
fermés.
N’ouvrez pas la coque arrière de l’appareil si celui-ci se trouve dans
l’eau ou dans un environnement très humide.
Les joints en caoutchouc xés sur les caches sont des composants
clés de l’appareil. Faites attention à ne pas endommager le joint en
caoutchouc lorsque vous ouvrez ou fermez le capuchon d’étanchéité.
Assurez-vous que le joint n’est couvert d’aucun résidu, tel que du
sable ou de la poussière, pour éviter d’endommager l’appareil.
Les caches recouvrant les ouvertures peuvent se desserrer en
cas de chute ou de choc. Assurez-vous que tous les caches sont
correctement alignés et parfaitement fermés.
Si l’appareil a été immergé dans l’eau ou que le microphone ou le
haut-parleur est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors
d’un appel. Assurez-vous que le microphone ou le haut-parleur est
propre et sec en l’essuyant avec un chiffon sec. Ne pas enfoncer une
pointe (cure-dent, objet tallique ou autre) dans le micro ou le haut-
parleur car cela pourrait endommager la membrane d’étanchéité.
Si vous mettez votre téléphone dans de l’eau de mer ou de l’eau chlorée,
rincez-le à l’eau douce.
Si l’appareil est mouillé, séchez-le soigneusement avec un chiffon doux
et propre.
La résistance à l’eau de l’appareil peut entraîner de légères vibrations
dans certaines conditions. De telles vibrations, par exemple lorsque
le volume est réglé à un niveau élevé, sont tout à fait normales et
n’affectent pas le bon fonctionnement de lappareil.
Une uctuation des températures peut entraîner une augmentation
ou une baisse de la pression, qui pourra affecter la qualité du son. Le
cas échéant, ouvrez les caches d’étanchéité an d’évacuer l’air.
Après chaque immersion du mobile dans l’eau, bien sécher l’intérieur
des capuchons détanchéité USB et JACK. En effet, il se peut que des
gouttes d’eau restent dans les capuchons ce qui entraine un risque
d’oxydation.
BATTERIE
Ne démontez pas la batterie de votre mobile vous-même. Si vous
rencontrez un problème, contactez le Service Client Crosscall.
Utilisez le chargeur inclus dans la boîte dorigine de votre mobile
Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 55 °C / 131 °F.
Veillez à ne pas altérer votre mobile avec des pointes talliques car
cela risquerait de percer la batterie.
Si votre téléphone a été broyé ou fortement endommagé au point
d’impacter la batterie, ne pas toucher votre téléphone et contacter le
Service Client qui vous indiquera la démarche à suivre.
Si vous détectez des signes de surchauffe (odeur anormale,
traces suspectes…), ne touchez plus votre mobile et contactez
immédiatement le Service Client qui vous indiquera la procédure à
suivre.
Ne provoquez pas de court-circuit.
Recyclez la batterie selon les normes en vigueur.
Ne la jetez pas au feu.
11
FR
Ne chargez pas votre téléphone pendant un orage.
N’utilisez pas votre chargeur en milieu humide, cela pourrait causer
des courts-circuits, des feux, ou endommager le chargeur.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement aux
températures extrêmement élevées peut engendrer une explosion ou
la fuite de liquides ou de gaz inammables.
Une batterie soumise à une pression atmosphérique extrêmement
faible peut provoquer une explosion ou la fuite de liquides ou de gaz
inammables.
ATTENTION
Respectez toutes les mesures et les normes de sécurité relatives
à l’utilisation de votre appareil lorsque vous conduisez. L’usage du
téléphone tenu en main par le conducteur d’un véhicule en circulation
est interdit.
Maintenez votre téléphone à 15 mm de votre corps au minimum
lorsque vous passez des appels.
Les petites pièces peuvent provoquer des étouffements.
Votre téléphone peut émettre un son élevé.
Ne comptez pas uniquement sur votre téléphone pour émettre des
appels d’urgence.
Ne l’utilisez pas dans les stations-service.
Évitez l’exposition aux champs magnétiques.
Tenez-le éloigné des stimulateurs cardiaques et autres appareils
médicaux électroniques (15 cm).
Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant.
Respectez les restrictions d’usage spéciques à certains lieux
(hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires, ...).
Veuillez éteindre votre téléphone à proximité de matériaux ou
liquides explosifs.
Évitez les températures extrêmes. Ne gardez pas votre appareil dans
des endroits extrêmement chauds ou froids.
Ne démontez pas votre téléphone.
Évitez de cogner ou d’endommager votre téléphone.
Faites en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun
élément conducteur, tel que du métal ou du liquide.
Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est ssurée,
cassée ou si elle surchauffe.
Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux cher ou lécher
l’appareil.
N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie
du corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche.
N’utilisez pas le ash à proximité des yeux de personnes ou
d’animaux.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.
N’utilisez que les accessoires originaux de ce téléphone et n’installez
pas sa batterie dans un autre téléphone.
PROTECTION AUDITIVE
Ce téléphone respecte les réglementations actuelles en matière
de limitation du volume de sortie maximal. Une écoute prolongée
12
FR
avec des écouteurs à un volume élevé peut provoquer une baisse de
l’audition !
Arrêtez d’utiliser le produit ou baissez le volume si vous sentez que
vos oreilles bourdonnent.
Ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé, le corps médical
recommande de ne pas s’exposer de façon prolongée à un volume
élevé.
Utilisez intelligemment les écouteurs, car une pression sonore
excessive provenant de ces derniers ou d’un casque audio peut
provoquer une perte auditive.
An d’éviter tout dommage auditif, un volume élevé sur de longues
périodes est à proscrire.
Veuillez n’utiliser que des casques adaptés à votre téléphone
RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE L’EXPOSITION DE
L’UTILISATEUR AUX RAYONNEMENTS
Utilisez votre téléphone dans de bonnes conditions de réception
(nombre maximal de barres de réseau) pour diminuer la quantité de
rayonnements reçus. Evitez de passer des appels dans les parkings
souterrains et lors des déplacements en train ou dans la voiture.
• Utilisez un kit mains libres ou le haut-parleur.
Les enfants et adolescents doivent faire un usage raisonné des
téléphones mobiles en évitant, par exemple, les communications
nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels.
Eloignez le téléphone du ventre des femmes enceintes et du bas
ventre des adolescents.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veuillez respecter les règles locales en matière d’élimination des
déchets lorsque vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie
et du téléphone usagé. Déposez-les dans un point de collecte an
qu’ils soient correctement recyclés. Ne jetez pas de téléphones ou
de batteries usagés dans une poubelle ordinaire. Veuillez déposer les
batteries au lithium usagées et que vous ne souhaitez pas conserver
dans un endroit conçu à cet effet.
Ce symbole apposé sur le produit, signie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la
réglementation relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE).
13
FR
CONFORMITÉ
CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
UE et 2014/30/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformide
l’UE est disponible à l’adresse Internet suivant : https://docs.crosscall.
com/public/CERTIFICAT/CORE-S5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_
INTERNATIONAL.pdf
BANDE DE FRÉQUENCES ET ALIMENTATION
Bande de fréquences utilisées par l’équipement hertzien : certaines
bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes
les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus
amples informations.
Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de
fréquences l’équipement hertzien fonctionne : La puissance
maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite
la plus élevée spéciée dans la norme harmonisée associée. Les
limites nominales des bandes de fréquence et de la puissance de
transmission (rayonnée et/ou par conduction) applicables à cet
équipement hertzien sont les suivantes : Voir page 11.
INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL
La version logicielle du produit est L2106.6.01.0x.FR00 (ou X=0 a 9, A a Z,
représentant les mises a jour sur l’expérience utilisateur, les correctifs
de sécurité Google, etc.). Des mises a jour logicielles sont publiées par
le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctions après
le lancement du produit. Toutes les versions logicielles publiées par le
fabricant ont été vériées et respectent toujours les règles applicables.
Tous les paramètres de radiofréquence (par exemple, la bande de
fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à
l’utilisateur et ne peuvent être modiés par ce dernier. Les dernières
informations relatives aux accessoires et logiciels sont disponibles
dans la déclaration de conformité, consultable sur le site https://www.
crosscall.com/fr_FR/userguides
DEBIT D’ABSORPTION SPECIFIQUE (DAS)
Cet appareil respecte les directives relatives à l’exposition aux
radiofréquences, lorsqu’il est utilisé à proximité de la tête ou à une
distance minimale de 5 mm du corps. Selon les directives de l’ICNIRP
(la Commission internationale de protection contre les rayonnements
non ionisants), la limite du DAS est de 2 W/kg pour la tête et le corps, et
de 4 W/kg pour les membres sur un tissu cellulaire de 10 g absorbant la
majorité des fréquences.
14
FR
Valeurs maximales pour ce modèle :
DAS tête : 0.938 (W/kg) ==> valeur limite autorisée : 2 (W/kg)
DAS corps : 1.431 (W/kg) ==> valeur limite autorisée : 2 (W/kg)
DAS membre : 1.921 (W/kg) ==> valeur limite autorisée : 4 (W/kg)
GARANTIE
Votre téléphone et ses accessoires présents dans la boîte, sont garantis
contre tout défaut ou dysfonctionnement qui pourrait apparaître en
raison de leur conception ou de leur fabrication ou d’une défaillance du
matériel, dans des conditions normales d’utilisation, pendant la durée
de garantie (consultable avec nos conditions générales de SAV sur
www.crosscall.com > Assistance > Garantie) valable à compter de la
date d’achat du téléphone, telle que gurant sur votre facture originale.
La garantie commerciale prend n de plein droit à l’issue de ce délai.
Conçu en FRANCE, fabriqué en CHINE
Importé par CROSSCALL - 245 rue Paul Langevin - 13290 - Aix-en-
Provence - FRANCE
15
EN
Thank you for choosing Crosscall and for buying this mobile phone!
The quick start guide will show you how to get started with your new
device.
INSTALLING THE SIM CARD
1. Eject the SIM card drawer using the SIM card ejection tool provided.
2. Remove the drawer completely.
3. Insert the SIM card, face down, into the smallest slot. If you wish,
insert a second SIM card or a 16 GB max. micro SD card in the big slot.
4. Slide the tray back into the phone.
Warning: to ensure that your phone is waterproof, make sure that the
tray is fully inserted and locked.
INFORMATION ON SPECIFICATIONS RELATING TO CHARGING
CAPACITIES AND COMPATIBLE CHARGING DEVICES.
To avoid prematurely draining your phone battery, we recommend that
you follow the battery charging instructions for each charging cycle. To
do this, it is better to top up the battery when it reaches 20% and avoid
charging it beyond 80%, rather than putting it through full charging
cycles (from 0% to 100%).
For environmental reasons, this packaging does not contain a charger.
This device can be powered using most USB adapters and a cable with
a USB Type-C connector.
To ensure that your phone is charged correctly and to avoid damaging
the battery, it is best to use the USB-A/USB-C cable supplied with your
phone.
The power supplied by the charger must be between the
minimum 5 Watts required by the radio equipment and the
maximum 5 Watts to achieve maximum charging speed.
16
EN
STARTING THE DEVICE
To switch on the device, press the
On/Off button for a few seconds.
PHONE CONFIGURATION
To set up your phone, select your language and follow the instructions
displayed on the screen.
X-LINK TM*
THE SMART MAGNETIC ATTACHMENT SYSTEM

easy to connect your device to exclusive X-LINKTM* accessories.
Depending on the accessories, the X-LINKTM* can charge your
phone.
X-BLOCKER
In situations that require maximum hold, this exclusive
accessory guarantees secure attachment for your phone
to compatible accessories (pull-out force 20kg). It is easily
attached to the slots on the side of your mobile. The silicone
coating reduces vibrations caused by knocks. (accessory sold
separately)
Discover the full range of accessories compatible with the X-LINKTM*
and the X-BLOCKER on www.crosscall.com > Accessories
DELETING DATA (FACTORY RESET)
Before performing a reset, make sure you have backed up your
important data stored on the device.
To restore your phone to its factory settings, go to
Main menu > Settings > Phone settings, click on «Restore factory
settings» and enter the code 1234.
This action will erase all data from your phone’s internal
memory .
SECURITY MEASURES
WATERPROOFNESS
You have just bought an IP68 international standard-compliant
mobile phone. To guarantee optimal use and watertightness, ensure

17
EN
are correctly closed.
Do not open the back cover of the device if it is in water or a very
humid environment.
The rubber seals attached to the aps are key components of the
device. Ensure that you do not damage the rubber seal when you
open or close the waterproof cap. Ensure that the seal is free from
any debris, such as sand or dust, to avoid damaging the device.
The aps covering the openings may come loose in the event of
a fall or knock. Ensure that all the covers are properly aligned and
completely closed.
If the device has been submerged in water or the microphone or Loud
speaker is wet, the sound may not be clear during a call. Make sure
that the microphone or loud speaker is clean and dry by wiping it
with a dry cloth. Do not push anything sharp (toothpick, metal object
or other) into the microphone or loud speaker because this could
damage the waterproof membrane.
If you put your phone in sea water or chlorinated water, rinse it in
fresh water.
If the device gets wet, dry it thoroughly with a soft, clean cloth.
The water resistance of the device can lead to slight vibrations under
certain circumstances. These vibrations, for example when the
volume is turned up high, are entirely normal and do not affect the
performance of the device.
Temperature uctuation can lead to an increase or decrease in the
pressure, which may affect the quality of the sound. If required, open
the watertight aps to release the air.
Each time the mobile phone is immersed in water, dry the inside of
the USB and JACK waterproof caps thoroughly. It is quite possible
for drops of water to remain in the caps, leading to a risk of oxidation.
BATTERY
Do not remove the battery from your phone yourself. If you encounter
a problem, contact Crosscall Customer Services.
Use the charger included in your original phone box
Do not expose it to temperatures above 55ºC/131°F.
Do not tamper with your phone using sharp metal objects because
this may puncture the battery.
If your phone has been crushed or severely damaged and the battery
is affected, do not touch your phone and contact Customer Services
who will tell you the procedure to follow.
If you detect signs of overheating (abnormal smell, suspicious
marks), do not touch your mobile and contact Customer Service
immediately who will tell you what procedure to follow.
Do not short-circuit.
Recycle the battery according to standards in force.
Do not throw into re.
Do not charge your phone during an electrical storm.
Do not use your charger in a humid environment, this could cause
short-circuits, res, or damage the charger.
Leaving a battery in an extremely high-temperature environment can
result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure may result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
18
EN
IMPORTANT
Respect all the safety measures and standards relating to the use of
your device when driving. Use of a hand-held telephone by the driver
of a vehicle on the move is prohibited.
Keep your telephone at least 15mm from your body when you take
calls.
Small parts may cause choking.
Your telephone can emit a loud sound.
Do not only rely on your telephone to make emergency calls.
Do not use it in service stations.
Avoid exposing to magnetic elds.
Keep it away from pacemakers and other electronic medical devices
(15cm).
Keep the device on the side opposite the implant.
Follow the specic restrictions for use in certain locations (hospitals,
aeroplanes, petrol stations, schools, etc.)
Please switch off your phone when you are near explosive materials
or liquids.
Avoid extreme temperatures. Do not keep your device in extremely
hot or cold places.
Do not disassemble your phone.
Avoid impacts or damage to your phone.
Make sure that the battery terminals do not touch any conductive
materials, such as metal or liquid.
Stop using your device if any of its parts are cracked, broken or if it
overheats.
Do not allow your children or pets to chew or lick the device.
Do not press on your eyes, ears or any part of the body with your
device and do not put it in your mouth.
Do not use the ash close to the eyes of people or animals.
Do not use your device outside during a thunderstorm.
Only use the original accessories for this phone and do not install its
battery in another phone.
PROTECTING YOUR HEARING
This telephone adheres to the current regulations in terms of limiting
the maximum output volume. Listening with earphones at high vo-
lume for extended periods can cause hearing loss!
Stop using the product or lower the volume if you feel that your ears
are ringing.
Do not adjust the volume to too high a level, medical professionals
do not recommend being exposed to a high volume for a prolonged
period of time.
Use the earphones smartly, as excessive sound pressure coming
from them or an audio headset can cause hearing loss.
In order to avoid any hearing damage, a high volume over long periods
of time must be avoided.
Please only use headphones suitable for your telephone
19
EN
RECOMMENDATIONS TO REDUCE THE USER’S EXPOSURE TO
RADIATION
Use your phone where there is good reception (maximum number of
signal bars) to reduce the amount of radiation your phone puts out.
Avoid making calls in underground carparks or during train or car
journeys.
Use a hands-free kit or loudspeaker.
Children and teenagers should make reasonable use of mobile
phones by avoiding, for example, night-time calls and limiting the
frequency and duration of calls.
Keep the phone away from the abdomen of pregnant women and the
lower abdomen of teenagers.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please respect the local regulations in terms of removing waste when
you are getting rid of the packaging, the battery or the used phone.
Place them in a collection point so they can be properly recycled. Do
not dispose of phones or used batteries in ordinary rubbish bins. Please
dispose of used lithium batteries that you do not want to keep in a desi-
gnated place for this purpose.
DO NOT DISPOSE OF THEM IN RUBBISH BINS.
CONFORMITY
CROSSCALL conrms that this device complies with the basic
requirements and other relevant provisions under Directives 2014/53/EU
and 2014/30/EU. The full certicate of EU conformity is available at the
following web address: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/
CORE-S5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf
Represented by Authorised Rep Compliance, ARC House, Thurnham,
Lancaster, LA2 0DT, UK
FREQUENCY BAND AND POWER
Frequency band used by radio equipment: certain bands may not
be available in all countries or all regions. Please contact the local
operator to get more detailed information.
Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where
the radio equipment operates: The maximum power for all the bands
is less than the highest specied limit value under the associated
harmonised standard. The nominal frequency band and power
transmission limits (radiated and/or by conduction) applicable to this
radio equipment are the following: See page 11.
20
EN
INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE
The product software version is L2106.6.01.0x.FR00 (where X=0 to 9,
A to Z, representing updates to the user experience, Google security
patches, etc). Software updates are published by the manufacturer to
correct bugs or improve features after the product’s launch. All the sof-
tware versions published by the manufacturer have been veried and
always comply with the applicable regulations.
Not all the radio frequency settings (for example, the frequency band
and output power) are accessible by the user or can be modied by
him/her. The latest information relating to accessories and software is
available in the Declaration of Conformity, which can be viewed on the
website https://www.crosscall.com/en_FR/userguides
SPECIFIC ABSORPTION RATE (SAR)
This device complies with the directives relating to radio frequency
exposure, when it is used near the head or at a minimum distance of
5mm from the body. According to ICNIRP guidelines, the SAR limit is 2.0
watts/kg for head and body, and 4.0 watts/kg for limb for 10g of cellular
tissue absorbing the majority of frequencies.
Maximum values for this model:
• SAR head: 0.938 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg)
• SAR body: 1.431 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg)
• SAR limb: 1.921 (W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg)
WARRANTY*
Your phone, along with the battery and accessories in the box, are gua-
ranteed against any defect or malfunction which might arise as a result
of their design or their manufacture or an equipment failure, in normal
conditions of use, for the term of the warranty period of thirty-six (36)
months from the date of purchase of your phone, as featured on your
original invoice. The warranty automatically ends at the end of thirty-six
(36) months.
(*To see the warranty terms and conditions, go to www.crosscall.com
> Assistance > Warranty)
21
ES
¡Gracias por su conanza y la compra de este teléfono móvil!
La guía de inicio rápido facilita la primera utilización de su nuevo
dispositivo.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA SIM
1. Retire la bandeja de la tarjeta SIM con la herramienta especíca
incluida, insertándola en el agujero destinado a este n.
2. Extraiga por completo la bandeja.
3. Introduzca la tarjeta SIM, boca abajo, en el compartimento más
pequeño. Si lo desea, introduzca otra tarjeta SIM o una tarjeta micro SD
de un máximo de 16 Gb en el compartimento grande.
4. Vuelva a colocar la bandeja en el teléfono.
Advertencia: para garantizar la estanqueidad del teléfono, la bandeja
debe estar completamente introducida y bien bloqueada.
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS ESPECIFICACIONES DE LA
CAPACIDAD DE CARGA Y LOS DISPOSITIVOS DE CARGA
COMPATIBLES.
Para evitar el desgaste prematuro de la batería del teléfono, se
recomienda seguir las reglas de uso correctas de cada ciclo de carga.
             
      

Por motivos medioambientales, este embalaje no contiene cargador.
Este dispositivo se puede alimentar con la mayoría de adaptadores USB
y un cable con conector USB Type-C.
 
la batería, utilice preferiblemente el cable USB-A/USB-C incluido con
su teléfono móvil.
La potencia suministrada por el cargador debe ser de un mínimo


22
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL
DISPOSITIVO
Para encender el dispositivo,
pulse el botón Encendido/Apagado
durante unos segundos.
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO

que aparecen en la pantalla.
X-LINK TM*
EL SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXIÓN MAGNÉTICA
Este conector magnético, que se sitúa en la parte trasera del
          
accesorios exclusivos X-LINKTM*. En función de los accesorios,
con X- LINKTM* puede también cargar su móvil.
X-BLOCKER
En las situaciones que requieren una sujeción máxima, este
        
accesorios compatibles (fuerza de desprendimiento de 20 kg).
          
recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que
provocan los golpes. (el accesorio se vende por separado)
Descubrir la gama completa de accesorios compatibles con el X-LINKTM*
y el X-BLOCKER en www.crosscall.com > Accesorios
ELIMINACIÓN DE DATOS (CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA)
Antes de restablecer el dispositivo, asegúrese de haber hecho una
copia de seguridad de todos los datos importantes que contiene.
  
Menú principal > Ajustes > Ajustes teléfono «Restablecer los , clic en
ajustes de fábrica» e introduce el código 1234.
Este procedimiento eliminará todos los datos de la memoria
interna del teléfono.
23
ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ESTANQUEIDAD
Acaba de comprar un teléfono móvil que cumple con la norma
internacional IP68. Para garantizar un uso y una estanqueidad
óptimos, asegúrese de que estén correctamente cerradas todas las
tapas que cubren los conectores USB y la toma de los auriculares.
No abra la carcasa trasera del dispositivo si éste se encuentra en el
agua o en un ambiente muy húmedo.

dispositivo. Tenga cuidado con no dañar la junta de goma al abrir o
cerrar el tapón de estanqueidad. Asegúrese de que la junta no esté
cubierta con ningún residuo, como polvo o arena, para evitar dañar
el dispositivo.
Las tapas que cubren las aberturas pueden soltarse en caso de caída
o golpe. Asegúrese de que todas las tapas estén correctamente
alineadas y perfectamente cerradas.
Si el dispositivo se ha sumergido en el agua o el micrófono o el
altavoz está húmedo, es posible que el sonido no sea claro durante
una llamada. Asegúrese de que el micrófono o el altavoz esté
limpio y seco limpiándolo con un paño seco. No introducir puntas
(mondadiente, objeto metálico u otro) en el micrófono o el altavoz, p25-ya
que puede dañar la membrana de estanqueidad.
Si su móvil entra en contacto con agua salada o clorada, velo con agua
dulce.
Si el dispositivo es mojado, séquelo cuidadosamente con un paño
limpio y suave.
La resistencia al agua del dispositivo puede conllevar ligeras vibraciones
en ciertas condiciones. Estas vibraciones son normales, por ejemplo,
cuando el volumen es alto, y no afectan el buen funcionamiento del
dispositivo.

disminución de la presión, lo que puede afectar la calidad del sonido.
Si fuera necesario, abra las tapas de estanqueidad para evacuar el
aire.
Después de cada inmersión del dispositivo en el agua, secar bien el
interior de las tapas de estanqueidad USB y JACK. En efecto, pueden
quedar gotas de agua en las tapas, lo que conlleva un riesgo de
oxidación.
BATERÍA
No desmonte usted mismo la batería de su móvil. Si surge algún
problema, contacte con el Servicio de atención al cliente de Crosscall.
Use el cargador incluido en la caja original de su móvil

No deteriore su vil con puntas metálicas, p25-ya que esto puede
perforar la batería.
Si su teléfono ha sido triturado o muy dañado hasta el punto de afectar
la batería, no lo toque y contacte con el Servicio de atención al cliente
que le indicará el procedimiento que debe seguir.
Si nota algún signo de sobrecalentamiento (olor anormal,
24
ES
marcas sospechosas, etc.), no toque más su vil y contacte
inmediatamente con el Servicio de atención al cliente que le indicará
el procedimiento que debe seguir.
No provoque un cortocircuito.
Recicle la batería de conformidad con la normativa vigente.
No la arroje al fuego.
No cargue su móvil en caso de tempestad.
No use el cargador en un ambiente húmedo, esto puede provocar
cortocircuitos, incendios o dañar el cargador.
Dejar una batería en un entorno con unas temperaturas
extremadamente elevadas puede provocar una explosión o la fuga de
líquidos o gases inamables.
Una batería sometida a una presión atmosférica sumamente baja
puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases inamables.
ADVERTENCIA
Cuando conduzca, respete todas las medidas y normas de seguridad
relativas al uso de este dispositivo. Se prohíbe que los conductores
de vehículos en circulación usen el teléfono sosteniéndolo con la
mano.
Cuando efectúe llamadas, mantenga el teléfono a una distancia
mínima de 15 mm de su cuerpo.
Las piezas pequeñas pueden provocar asxia.
El teléfono puede emitir un sonido fuerte.
No cuente sólo con su móvil para emitir llamadas de emergencia.
No lo use en estaciones de servicio.
Evite la exposición a campos magnéticos.
Manténgalo alejado de marcapasos y otros dispositivos médicos
electrónicos (a 15 cm).
Sostenga el dispositivo del lado opuesto al implante.
Respete las restricciones de uso especícas a determinados lugares
(hospitales, aviones, estaciones de servicio, establecimientos
escolares, etc.).
Apague el dispositivo si se encuentra cerca de materiales o líquidos
explosivos.
Evitar las temperaturas extremas. No dejar el dispositivo en lugares
extremadamente calurosos o fríos.
No desmonte el teléfono.
Evite golpear o dañar el teléfono.
Procure que los terminales de la batería no entren en contacto con
ningún elemento conductor, como metales o líquidos.
Dejar de usar el dispositivo si una de sus partes está surada, rota o
si se sobrecalienta.
No deje que los niños o animales mordisqueen o laman el dispositivo.
No presione con el dispositivo contra los ojos, las orejas o ninguna
parte del cuerpo y no se lo eche a la boca.
No utilice el ash cerca de los ojos de personas o animales.
No usar el dispositivo al aire libre durante una tormenta.
Use únicamente los accesorios originales de este teléfono y no
instale la batería en otro móvil.
25
ES
PROTECCIÓN AUDITIVA
Este teléfono cumple con las reglamentaciones vigentes en
materia de límitación del volumen máximo de salida. ¡Una escucha
prolongada con auriculares a un volumen elevado puede provocar
una disminución de la audición!
Si siente un zumbido en los oídos, deje de usar el producto o
disminuya el volumen.
No suba demasiado el volumen, los médicos recomiendan no
exponerse de manera prolongada a un volumen alto.
Use los auriculares de manera inteligente, p27-ya que una presión sonora
excesiva provocada por estos últimos o cascos puede provocar la
pérdida de la audición.
Para evitar cualquier lesión auditiva, se prohíbe el uso del dispositivo
a un volumen alto durante un periodo prolongado.
Use únicamente cascos adaptados a su teléfono
RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LA EXPOSICIÓN DEL
USUARIO A LAS RADIACIONES
Utilice el móvil en condiciones de buena cobertura de red (número
máximo de barras de red) para reducir la cantidad de radiaciones
recibidas. Evite realizar llamadas en aparcamientos subterráneos y
durante desplazamientos en tren o en coche.
• Utilice un kit manos libres o el altavoz.
Los niños y adolescentes deben usar los teléfonos móviles de manera
razonable, por ejemplo, evitando las llamadas nocturnas, y limitar la
frecuencia y duración de estas.
Mantenga el teléfono alejado del vientre de mujeres embarazadas y del
bajo vientre de los adolescentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cumpla con la normativa local en materia de eliminación de desechos
cuando deseche el embalaje, la batería y el teléfono usado. Llévelos a un
punto limpio para que sean reciclados correctamente. No tire teléfonos
ni baterías usadas con los desechos comunes. Lleve las baterías de litio
usadas y que no desee conservar a un lugar pensado para esto.
Este símbolo que aparece en el producto signica que se trata de
un dispositivo cuyo tratamiento al desecharlo está sujeto a la
normativa relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
CONFORMIDAD
CROSSCALL declara que este dispositivo cumple las recomendaciones
fundamentales y otras disposiciones pertinentes de las directivas 2014/53/
UE y 2014/30/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE
puede consultarse en la siguiente dirección: https://docs.crosscall.
26
ES
com/public/CERTIFICAT/CORE-S5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_
INTERNATIONAL.pdf
BANDA DE FRECUENCIA Y ALIMENTACIÓN
Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas bandas
pueden no estar disponibles en todos los países o regiones. Contacte
con el operador local para obtener mayor información.
Señales de frecuencia de radio máximas emitidas en la banda de
frecuencia donde funciona el equipo radioeléctrico: La potencia
máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado
que se especica en la norma armonizada relacionada. Los límites
nominales de las bandas de frecuencia y la potencia de transmisión
(radiada y/o por conducción) aplicables a este equipo radioeléctrico
son los siguientes: Consultar la página 11.
INFORMACIÓN SOBRE EL SOFTWARE
La versión del software del producto es L2106.6.01.0x.FR00 (o X=0 a
9, A a Z, que representan las actualizaciones sobre la experiencia del
usuario, las correcciones de seguridad Google, etc.). El fabricante
publica actualizaciones del software para corregir los fallos o mejorar
las funciones tras el lanzamiento del producto. Se han vericado todas
las versiones del software que publica el fabricante y siempre cumplen
la normativa aplicable.
El usuario no tiene acceso a ninguno de los parámetros de
radiofrecuencia (por ejemplo, la banda de frecuencia y la potencia
de salida) y, por lo tanto, no puede modicarlos. La más reciente
información sobre los accesorios y softwares se encuentra disponible
en la declaración de conformidad que se puede consultar en el sitio
https://www.crosscall.com/fr_FR/userguides
TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
Este dispositivo cumple las directivas relativas a la exposición a las
radiofrecuencias cuando se usa cerca de la cabeza o a una distancia
mínima de 5 mm del cuerpo. De conformidad con las directivas
de la ICNIRP (Comisión internacional para la protección contra las
radiaciones no ionizantes), el límite SAR es de 2 W/kg para la cabeza y
el tronco y de 4 W/kg para las extremidades en un tejido celular de 10 g
que absorbe la mayoría de las frecuencias.
Valores máximos para este modelo:
• SAR Cabeza: 0.938 (W/kg) ==> valor límite permitido: 2 (W/kg)
• SAR Cuerpo: 1.431 (W/kg) ==> valor límite permitido: 2 (W/kg)
• SAR extremidades: 1.921 (W/kg) ==> valor límite permitido: 4 (W/kg)
27
ES
GARANTÍA
El teléfono y los accesorios que se encuentran en la caja están
garantizados contra cualquier defecto o mal funcionamiento que
pueda ocurrir debido a su diseño o fabricación o cualquier defecto del
material, en condiciones normales de uso, durante el periodo de validez
de la garantía (disponible junto con las condiciones generales de SPV en
www.crosscall.com > Asistencia > Garantía) válida a partir de la fecha
de compra del teléfono, como gura en su factura original. La garantía
comercial llega a su n de pleno de derecho al cabo de este plazo.
Diseñado en FRANCIA / Ensamblado en CHINA
Importado por CROSSCALL – 245 RUE Paul Langevin 13290 -
Aix-en-Provence – FRANCIA
28
DE
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf dieses Mobiltelefons!
Die Schnellstartanleitung erleichtert die Handhabung dieses neuen
Geräts.
EINLEGEN DER SIM-KARTE
1. Öffnen Sie das SIM-Kartenschubfach mithilfe des im Lieferumfang
enthaltenen SIM-Karten-Auswurfwerkzeugs, indem Sie dieses in die
dafür vorgesehene Öffnung einführen.
2. Das Kartenfach vollständig herausziehen.
3. Legen Sie die SIM-Karte mit der Vorderseite nach unten in das
kleinste Fach ein. Wenn Sie möchten, können Sie auch eine zweite SIM-
Karte oder eine Micro-SD-Karte mit maximal 16 GB in das große Fach
einlegen.
4. Setzen Sie das Kartenfach wieder in das Telefon ein.
Achtung: Um die Wasserdichtigkeit des Telefons sicher zu
gewährleisten, vergewissern Sie sich, dass das Kartenfach vollständig
eingeführt und verriegelt ist.
INFORMATIONEN ZU DEN SPEZIFIKATIONEN DER
LADEKAPAZITÄTEN UND DEN KOMPATIBLEN LADEGERÄTEN.
Um einen vorzeitigen Verschleiß des Akkus Ihres Telefon zu vermeiden,
wird empfohlen, bei jedem Ladezyklus die bekannten Nutzungsregeln
zu beachten. Diesen Regeln entsprechend sollte der Akku aufgeladen
werden, sobald der Ladestand 20 % erreicht hat, ein Auaden des
Akkus über 80 % und komplette Ladezyklen (von 0 bis 100 %) sollten
hingegen vermieden werden.
Aus Umweltgründen enthält diese Verpackung kein Ladegerät. Dieses
Gerät kann mit den meisten USB-Adaptern und einem Kabel mit einem
USB-Typ-C-Stecker betrieben werden.
Damit Ihr Telefon richtig aufgeladen wird und der Akku nicht beschädigt
wird, verwenden Sie am besten das mit Ihrem Mobiltelefon gelieferte
USB-A/USB-C-Kabel.
Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen
mindestens 5 Watt, die für Funkanlagen erforderlich sind, und
höchstens 5 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit
zu erreichen.
29
DE
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS

Ein/Aus-Taste einige Sekunden
lang gedrückt halten.
KONFIGURATION DES PHONE
        
Sprache und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Display.
X-LINK TM*
DAS SMARTE MAGNETISCHE BEFESTIGUNGSSYSTEM
 
Telefons und ermöglicht die Befestigung und Verbindung des
Telefons mit dem exklusivem X-LINKTM*
einzigen Handgriff*. Je nach
TM*
X-BLOCKER
In Situationen, die maximalen Halt erfordern, garantiert dieses
     
        
lässt sich problemlos an den seitlichen Einkerbungen Ihres
Phone befestigen. Seine Silikonbeschichtung reduziert
Vibrationen, die durch Stöße verursacht werden k ö n n e n .

TM* und X-BLOCKER kompatible auf
www.crosscall.com
DATEN LÖSCHEN (WERKSEINSTELLUNGEN)
  
auf dem Gerät gespeicherten Daten gesichert haben.

Hauptmenü > Einstellungen > Telefoneinstellungen , klicken Sie auf "
Werkseinstellungen wiederherstellen " und geben Sie den Code 1234
ein.
Durch diese Aktion werden alle Daten aus dem internen
Speicher des Telefons gelöscht .
30
DE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
DICHTIGKEIT (WASSERDICHTIGKEIT)
Sie haben gerade ein Telefon erworben, das dem internationalen
IP68-Standard entspricht. Um Ihnen einen optimalen Gebrauch
und eine optimale Dichtigkeit zu garantieren, achten Sie darauf,
dass die Klappen, welche die Öffnungen des Gehäuses abdecken,
ordnungsgemäß geschlossen sind.
Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung des Geräts nicht, wenn es sich
in Wasser oder einer sehr feuchten Umgebung bendet.
Die an den Schutzkappen angebrachten Gummidichtungen
sind wichtige Bestandteile des Geräts. Achten Sie darauf, die
Gummidichtung beim Öffnen und Schließen der Dichtungskappe
nicht zu beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung frei
von Rückständen wie Sand oder Staub ist, um das Gerät nicht zu
beschädigen.
Die Schutzkappen der Öffnungen können sich bei Stürzen oder
Stößen lockern. Vergewissern Sie sich, dass alle Schutzkappen
ordnungsgemäß bündig abschließen und vollständig geschlossen
sind.
Wenn das Gerät in Wasser getaucht wird oder das Mikrofon
oder der Lautsprecher feucht sind, kann der Ton während eines
Telefonats eventuell undeutlich sein. Halten Sie das Mikrofon und
den Lautsprecher stets sauber und trocken, indem Sie sie mit einem
trockenen Tuch abwischen. Schieben Sie keine spitzen Gegenstände
(Zahnstocher, Metallgegenstand oder ähnliches) in das Mikrofon oder
den Lautsprecher, da dies die Dichtungsmembran beschädigen kann.
Wenn Ihr Phone in Kontakt mit Meer- oder Chlorwasser gekommen ist,
spülen Sie es anschließend mit Süßwasser ab.
Wenn das Gerät nass ist, trocknen Sie es sorgfältig mit einem sauberen
und weichen Tuch.
Die Wasserdichtigkeit des Geräts kann unter bestimmten Bedingungen
zu leichten Vibrationen hren. Derartige Vibrationen, z. B. bei hoher
Lautstärke, sind vollkommen normal und haben keinerlei Auswirkung
auf die ordnungsgemäße Leistung des Geräts.
Temperaturschwankungen können zu einem Druckanstieg oder-
abfall führen, der die Klangqualität beeinträchtigen kann. Öffnen Sie
gegebenenfalls die Schutzabdeckungen, um die Luft entweichen zu
lassen.
Nach jedem Eintauchen des Phone in Wasser die Innenseite der
USB- und JACK-Dichtungskappen gründlich abtrocknen. Es können
nämlich Wassertropfen in den Dichtungskappen verbleiben, was zu
einer Oxidationsgefahr führt.
AKKU
Entnehmen Sie den Akku nicht selbst aus Ihrem Phone. Bei Problemen
wenden Sie sich an den Crosscall-Kundendienst.
Verwenden Sie das Ladegerät, das in der Originalverpackung Ihres
Phone enthalten ist
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen von über 55 °C / 131 °F aus.
Achten Sie darauf, Ihr Phone nicht mit spitzen Metallgegenständen zu
31
DE
beschädigen, da diese den Akku durchbohren könnten.
Wenn Ihr Phone eingedrückt oder stark beschädigt und der Akku dabei
in Mitleidenschaft gezogen wurde, berühren Sie Ihr Phone nicht mehr
und wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, der Ihnen weitere
Anweisungen geben wird.
Wenn Sie Anzeichen einer Überhitzung feststellen (ungewöhnlicher
Geruch, verdächtige Spuren...), berühren Sie Ihr Phone nicht mehr
und wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, der Ihnen weitere
Anweisungen geben wird.
Verursachen Sie keinen Kurzschluss.
Recyceln Sie den Akku gemäß den geltenden Bestimmungen.
Den Akku nicht ins Feuer werfen.
Das Phone nicht während eines Gewitters auaden.
Verwenden Sie Ihr Ladegerät nicht in einer feuchten Umgebung, da
dies zu Kurzschlüssen, Bränden oder Schäden am Ladegerät führen
kann.
Wenn Sie einen Akku in einer Umgebung mit extrem hohen
Temperaturen belassen, kann dies zu einer Explosion oder zum
Austreten von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen führen.
Der Akku kann unter sehr niedrigem Luftdruck explodieren oder es
können entzündliche Flüssigkeiten/Gase austreten.
ACHTUNG
Beachten Sie alle Sicherheitsmaßnahmen und -vorschriften bei der
Benutzung Ihres Geräts während des Fahrens. Autofahrer dürfen in
einem im Verkehr bendlichen Fahrzeug Ihr Telefon während der
Benutzung nicht in der Hand halten.
Halten Sie das Telefon in einem Abstand von mindestens 15 mm von
Ihrem Körper entfernt, wenn Sie Anrufe tätigen.
Die Kleinteile können Erstickungen verursachen.
Ihr Telefon kann hohe und laute Töne von sich geben.
Verlassen Sie sich für Notfallanrufe nicht ausschließlich auf ihr
Telefon.
Benutzen Sie es nicht an Tankstellen.
Vermeiden Sie, es magnetischen Feldern auszusetzen.
Halten Sie es von Herzschrittmachern und anderen elektronischen
medizinischen Geräten fern (15 cm).
Halten Sie das Gerät auf der dem Implantat gegenüber liegenden
Seite.
Beachten Sie ortsspezische Nutzungseinschränkungen
(Krankenhäuser, Flugzeuge, Tankstellen, Schulen usw).
Bitte schalten Sie Ihr Phone in der Nähe von explosiven Stoffen oder
Flüssigkeiten aus.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Bewahren Sie Ihr Gerät nicht
an extrem heißen oder kalten Orten auf.
Bauen Sie Ihr Phone nicht auseinander.
Vermeiden Sie Stöße oder Beschädigungen an Ihrem Phone.
Achten Sie darauf, dass die Akkuklemmen keine leitenden Teile wie
Metall oder Flüssigkeit berühren.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr, falls ein Geräteteil Sprünge
aufweist, zerbrochen ist oder überhitzt.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Haustiere an dem Gerät kauen
32
DE
oder lecken.
Drücken Sie Ihr Gerät nicht auf Ihre Augen, Ohren oder sonstige
Körperteile und stecken Sie es nicht in den Mund.
Verwenden Sie das Blinkfunktion nicht in Augennähe von Menschen
oder Tieren.
Verwenden Sie Ihr Gerät während eines Gewitters nicht im Freien.
Verwenden Sie nur das Originalzubehör dieses Phone und legen Sie
den Akku nicht in ein anderes Phone ein.
GEHÖRSCHUTZ
Dieses Phone entspricht den aktuellen Vorschriften zur Begrenzung
der maximalen Ausgangslautstärke. Längeres Hören mit Kopfhörern
bei erhöhter Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
Unterbrechen Sie die Benutzung des Geräts oder verringern Sie die
Lautstärke, wenn Sie ein Rauschen in den Ohren empnden.
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, Ärzte raten davon ab,
sich längere Zeit einer erhöhten Lautstärke auszusetzen.
Nutzen Sie die Kopfhörer mit Vernunft, da ein übermäßiger
Schalldruck aus diesen oder aus einem Headset einen Gehörverlust
verursachen kann.
Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte das längere Hören bei einer
erhöhten Lautstärke vermieden werden.
Verwenden Sie ausschließlich für Ihr Phone geeignete
Kopfhörer
EMPFEHLUNGEN ZUR VERRINGERUNG DER
STRAHLENBELASTUNG DES NUTZERS
Benutzen Sie Ihr Telefon möglichst unter guten Empfangsbedingungen
(maximale Anzahl an Netzbalken), um die Menge der empfangenen
Strahlung zu verringern. Vermeiden Sie Anrufe in Tiefgaragen und bei
Fahrten mit dem Zug oder im Auto.
• Verwenden Sie eine Freihandsprechset oder den Lautsprecher.
Kinder und Jugendliche sollten Phone in vernünftigem Umfang nutzen
und beispielsweise nächtliche Anrufe vermeiden und die Häugkeit
und Dauer von Anrufen begrenzen.
Das Telefon vom Bauch schwangerer Frauen und vom Unterbauch von
Teenagern fernhalten.
UMWELTSCHUTZ
Beachten Sie bei der Entsorgung der Verpackung, des Akkus und des
gebrauchten Telefons die lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung.
Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle, damit sie der
ordnungsgemäßen Wiederverwertung zugeführt werden. Verbrauchte
Ladegeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll werfen. Geben Sie
gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht behalten möchten, bitte an
den entsprechenden Sammelstellen ab.
Dieses auf dem Produkt angebrachte Symbol bedeutet, dass es
sich um ein Gerät handelt, dessen Entsorgung der Richtlinie zur
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
unterliegt).
33
DE
KONFORMITÄT
CROSSCALL erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden
Anforderungen und den anderen geltenden Bestimmungen der
Richtlinien 2014/53/EU und 2014/30/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar:https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S5_
CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf
FREQUENZBAND UND STROMVERSORGUNG
Von Funkanlagen benutzte Frequenzbänder: Manche Frequenzbänder
sind unter Umständen nicht in allen Ländern oder Regionen verfügbar.
Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an den lokalen
Netzanbieter.
Maximale Hochfrequenzleistung, die in die Frequenzbänder
übertragen wird, in denen die Funkanlage betrieben wird: Die
maximale Leistung für alle Bandbreiten ist niedriger als der höchste
in der entsprechenden harmonisierten Norm angegebene Grenzwert.
Die für diese Funkanlage geltenden Nenngrenzwerte für die
Frequenzbänder und die Sendeleistung (abgestrahlt und/oder leitend)
sind wie folgt: Siehe Seite 11.
INFORMATIONEN ÜBER DIE SOFTWARE
Die Softwareversion des Produkts ist L2106.6.01.0x.FR00 (oder X=0 bis 9,
A bis Z, die Updates entsprechend der Benutzererfahrung, den Google-
Sicherheitspatches usw. darstellen). Die Softwareaktualisierungen
werden vom Hersteller veröffentlicht, um Programmfehler zu beheben
bzw. die Funktionen des Produktsnach der Markteinführung zu
verbessern. Alle vom Hersteller freigegebenen Software-Versionen
wurden überprüft und entsprechen den geltenden Vorschriften.
Alle Radiofrequenz-Parameter (zum Beispiel Frequenzbereich und
Ausgangsleistung) sind für den Nutzer nicht zugänglich und können
nicht von ihm geändert werden. Die aktuellsten Informationen zu
Zubehör und Software nden Sie in der Konformitätserklärung, die Sie
unter https://www.crosscall.com/fr_FR/userguides einsehen nnen.
SPEZIFISCHE ABSORPTIONSRATE (SAR)
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien zur Abschirmung
hochfrequenter elektromagnetischer Felder, wenn vom Kopf oder
dem Körper ein Mindestabstand von 5 mm eingehalten wird. Nach
den Richtlinien der ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection) liegt der SAR-Grenzwert bei 2 W/kg für Kopf und
Körper und bei 4 W/kg für die Gliedmaßen auf 10 Gramm Körpergewebe,
das die meisten Frequenzen absorbiert.
34
DE
Maximalwerte für dieses Modell:
• SAR Kopf: 0.938 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 2 (W/kg)
• SAR Körper: 1.431 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 2 (W/kg)
• SAR Gliedmaßen: 1.921 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 4 (W/kg)
GARANTIE
Für das Telefon und das in der Packung enthaltene Zubehör gilt
bei normalem Gebrauch für die Dauer der Garantie (siehe unsere
Allgemeinen Geschäftsbedingungen für den Kundendienst unter
www.crosscall.com > Support > Garantie) eine Garantie gegen alle
Defekte oder Funktionsstörungen, die aufgrund ihrer Konzeption oder
Herstellung oder aufgrund eines Materialfehlers auftreten können.
Diese Garantie gilt ab dem auf der Originalrechnung angegebenen
Kaufdatum des Telefons. Nach Ablauf dieser Frist endet die gewerbliche
Garantie von Rechts wegen.
Entwickelt in Frankreich/Hergestellt in China
Importiert durch CROSSCALL - 245 rue Paul Langevin - 13290 -
Aix-en-Provence - FRANKREICH
35
IT
Grazie della ducia e per aver acquistato questo telefono cellulare!
La guida rapida serve a familiarizzare con il nuovo dispositivo.
INSERIRE LA SCHEDA SIM
1. Estrarre il cassetto scheda SIM con lo strumento in dotazione,
inserendolo nell'apposito foro.
2. Rimuovere completamente il cassetto.
3. Inserire la scheda SIM rivolta verso il basso, nello scomparto più
piccolo. Inserire eventualmente una seconda scheda SIM o una scheda
micro SD da 16 GB max nello scomparto più grande.
4. Riposizionare il cassetto nel telefono.
Attenzione: per garantire l'impermeabilità del telefono, vericare che il
cassetto sia completamente inserito e bloccato.
INFORMAZIONI SULLE SPECIFICHE RELATIVE ALLA CAPACITÀ DI
RICARICA E AI DISPOSITIVI DI RICARICA COMPATIBILI.
Per non usurare prematuramente la batteria dello phone, si raccomanda
di rispettare le buone regole d'uso a ogni ciclo di ricarica. A tale scopo,
è preferibile ricaricare la batteria appena arriva al 20% ed evitare di
metterla sotto carica quando è oltre l'80%, invece di effettuare cicli di
ricarica completi (da 0 a 100%).
Per motivi ambientali, questa confezione non contiene un
caricabatterie. Questo dispositivo può essere alimentato utilizzando
la maggior parte degli adattatori USB e un cavo con connettore USB
Tipo-C.
Per garantire una ricarica corretta dello phone e non deteriorare la
batteria, utilizzare il cavo USB-A/USB-C in dotazione col telefono
cellulare.
La potenza del caricabatterie dev'essere di minimo 5 Watt per
l'apparecchiatura radio e massimo 5 Watt per raggiungere la
velocità di ricarica massima.
36
IT
ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO
Per accendere il dispositivo,
premere il pulsante On/Off per
alcuni secondi.
CONFIGURAZIONE DEL TELEFONO
  
sullo schermo.
X-LINK TM*
IL SISTEMA INTELLIGENTE DI CONNESSIONE MAGNETICA
Questo connettore magnetico, posto dietro il telefono,
          
accessori esclusivi X-LINKTM*. A seconda degli accessori,
X-LINKTM* può anche ricaricare il telefono.
X-BLOCKER
Nelle situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo
       

alle tacche laterali dello phone. Il rivestimento in silicone riduce
le vibrazioni causate dagli urti. (accessorio venduto
separatamente)
La linea completa di accessori compatibili con X-LINK TM* e X-BLOCKER
è disponibile su www.crosscall.com> Accessori
ELIMINAZIONE DEI DATI (IMPOSTAZIONI DI FABBRICA)
Prima di effettuare il ripristino, assicurarsi di aver salvato tutti i dati
importanti memorizzati nel dispositivo.
   
Menu principale > Impostazioni > Impostazioni telefono, cliccare su
“Ripristina impostazioni di fabbrica” e inserire il codice 1234
Questa operazione cancella tutti i dati della memoria interna
del telefono.
MISURE DI SICUREZZA
IMPERMEABILITÀ
Il telefono cellulare acquistato è conforme allo standard
internazionale IP68. Per garantire un utilizzo e una impermeabilità
ottimali, assicurarsi che tutte le protezioni che coprono i connettori
37
IT
USB e la presa per gli auricolari siano correttamente chiuse.
Non aprire la cover posteriore del dispositivo se questo si trova
nell'acqua o in un ambiente molto umido.
        
chiave del telefono. Prestare attenzione a non danneggiare la
guarnizione in gomma quando si apre o si chiude il tappo di
impermeabilità. Inoltre, assicurarsi che la guarnizione sia priva di
residui, come sabbia o polvere, per evitare di danneggiare il telefono.
Le protezioni che coprono le aperture possono allentarsi in caso di
caduta o urto. Assicurarsi che tutte le protezioni siano correttamente
allineate e perfettamente chiuse.
Se il dispositivo è stato immerso in acqua o se il microfono o
l'altoparlante sono bagnati, il suono potrebbe non risultare nitido
durante una chiamata. Assicurarsi che il microfono e l'altoparlante
siano puliti e asciutti asciugandoli con un panno asciutto. Non
 
altro) nel microfono o nell'altoparlante, perché potrebbe danneggiare
la membrana impermeabile.
Se il telefono viene immerso in acqua di mare o con cloro, sciacquarlo
con acqua corrente.
Se il dispositivo è bagnato, asciugarlo con un panno morbido e pulito.
La resistenza all'acqua del dispositivo può comportare delle leggere
vibrazioni in determinate condizioni. Tali vibrazioni, ad esempio quando
il volume è impostato a un livello alto, sono assolutamente normali e non
compromettono il corretto funzionamento del dispositivo.
         
abbassamento della pressione che può ripercuotersi sulla qualità
del suono. In questo caso, aprire le protezioni di impermeabilità per
lasciare fuoriuscire l'aria.
Dopo ogni immersione del dispositivo in acqua, asciugare bene
l'interno dei tappi a tenuta stagna USB e JACK. Può succedere infatti,
che delle gocce d'acqua rimangano nei tappi comportando un rischio
di ossidazione.
BATTERIA
Non smontare la batteria del telefono da sé. In caso di problemi,
contattare il Servizio Clienti Crosscall.
Utilizzare il caricabatteria incluso nella confezione originale del
telefono

Prestare attenzione a non manomettere il telefono con punte
metalliche, in quanto ciò potrebbe perforare la batteria.
      
punto di intaccare la batteria, non toccare il telefono e contattare il
Servizio Clienti che indicherà la procedura da seguire.
Se si rilevano segni di surriscaldamento (odore anomalo, tracce
sospette...), non toccare più il telefono e contattare immediatamente
il Servizio Clienti che indicherà la procedura da seguire.
Non provocare un cortocircuito.
Riciclare la batteria secondo le norme vigenti.
Non gettarla nel fuoco.
Non caricare il telefono durante un temporale.
Non utilizzare il caricabatteria in un ambiente umido, poiché ciò
38
IT
potrebbe causare cortocircuiti, incendi o danni al caricabatteria.
Il fatto di lasciare una batteria in un ambiente con temperature
estremamente elevate può comportare un'esplosione o la fuoriuscita
di liquidi o gas inammabili.
Una batteria sottoposta a una pressione atmosferica molto bassa può
provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi/gas inammabili.
ATTENZIONE
Rispettare tutte le misure e le norme di sicurezza relative all'utilizzo
del dispositivo durante la guida. È vietato al conducente di un veicolo
tenere il telefono cellulare in mano mentre guida.
Tenere il telefono ad almeno 15 mm dal corpo quando si effettuano
delle chiamate.
I piccoli pezzi possono causare soffocamento.
Il telefono può emettere un suono elevato.
Non fare adamento unicamente sul telefono per effettuare delle
chiamate d'emergenza.
Non utilizzarlo nelle stazioni di servizio.
Evitare l'esposizione ai campi magnetici.
Tenerlo distante da stimolatori cardiaci o altri apparecchi medici
elettronici (15 cm).
Tenere il dispositivo dal lato opposto rispetto all'impianto.
Rispettare le restrizioni d'uso speciche di determinati luoghi
(ospedali, aeromobili, stazioni di servizio, istituti scolastici, ecc.).
Spegnere il telefono in prossimità di materiali o liquidi esplosivi.
Evitare temperature estreme. Non lasciare il dispositivo in luoghi
particolarmente caldi o freddi.
Non smontare il telefono.
Evitare di sottoporre a urti o di danneggiare il telefono.
Assicurarsi che i terminali della batteria non tocchino elementi
conduttori, come metalli o liquidi.
Smettere di utilizzare il dispositivo se una delle sue parti è fessurata,
rotta o se si surriscalda.
Non lasciare che bambini o animali mastichino o lecchino il
dispositivo.
Non premere il dispositivo sugli occhi, sulle orecchie o su qualsiasi
parte del corpo e non metterlo in bocca.
Non utilizzare il ash vicino agli occhi di persone o animali.
Non utilizzare il dispositivo all'esterno durante un temporale.
Utilizzare solo gli accessori originali di questo dispositivo e non
installare la sua batteria in un altro telefono.
PROTEZIONE DELL'UDITO
Questo telefono rispetta le regolamentazioni attuali in materia di
limitazione del volume massimo in uscita. L'ascolto prolungato con
gli auricolari ad alto volume può causare un abbassamento dell'udito!
Interrompere l'utilizzo del prodotto o abbassare il volume se si
avvertono dei ronzii alle orecchie.
Non regolare il volume a un livello troppo alto, i medici raccomandano
di non esporsi in modo prolungato a un volume elevato.
Utilizzare in modo intelligente gli auricolari, poiché una pressione
39
IT
acustica eccessiva proveniente da questi ultimi o da delle cue
acustiche può provocare una perdita dell'udito.
Per evitare qualsiasi lesione uditiva, va escluso un volume elevato su
lunghi periodi.
Utilizzare esclusivamente cue/auricolari adatti al telefono
RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE L'ESPOSIZIONE
DELL'UTILIZZATORE ALLE RADIAZIONI
Utilizzare il telefono in buone condizioni di ricezione (numero massimo
di tacchette di rete) per ridurre la quantità di radiazioni ricevute.
Evitare di effettuare chiamate nei parcheggi sotterranei e durante i
viaggi in treno o in auto.
Utilizzare il vivavoce o l'altoparlante.
Bambini e adolescenti devono fare un utilizzo ragionato del telefono
cellulare, evitando ad esempio le comunicazioni notturne e limitando
la frequenza e la durata delle chiamate.
Allontanare il telefono dal ventre delle donne incinte o dal basso ventre
degli adolescenti.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Rispettare le regole locali in materia di smaltimento dei riuti quando ci
si disfa dell'imballaggio, della batteria o del telefono usato. Conferirli in
un punto di raccolta anché siano correttamente riciclati. Non gettare
il telefono o le batterie usate in un normale cassonetto della spazzatura.
Conferire le batterie al litio usate e che non si desidera conservare in un
apposito luogo di raccolta.
Il simbolo presente sul prodotto signica che si tratta di un
dispositivo il cui trattamento come riuto è soggetto alla
regolamentazione relativa ai riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE).
Scatola / Carta (PAP 21)
Raccolta differenziata. Verica le disposizioni del tuo Comune.
Svuota l’imballaggio prima di conferirlo in raccolta. Riduci il volume
dell’imballaggio prima di conferirlo in raccolta.
CONFORMITÀ
CROSSCALL dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE e 2014/30/
UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformi dell'UE è
disponibile all'indirizzo Internet seguente: https://docs.crosscall.
com/public/CERTIFICAT/CORE-S5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_
INTERNATIONAL.pdf
BANDA DI FREQUENZA E ALIMENTAZIONE
Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande
possono non essere disponibili in tutti i paesi o in tutte le regioni.
40
IT
Contattare l'operatore locale per ottenere informazioni più dettagliate.
Segnali massimi di radiofrequenza emessi nella banda di frequenza
dove l'apparecchiatura radio è in funzione: La potenza massima per
tutte le bande è inferiore al valore limite più alto specicato nella
norma armonizzata relativa. I limiti nominali delle bande di frequenza e
della potenza di trasmissione (irradiata e/o per conduzione) applicabili
a questa apparecchiatura radio sono i seguenti: Vedere pagina 11.
INFORMAZIONI SUL SOFTWARE
La versione software del prodotto è L2106.6.01.0x.FR00 (X=0-9, A-Z
rappresentano gli aggiornamenti sull'esperienza utente, le patch di
sicurezza Google, ecc.). Gli aggiornamenti software saranno pubblicati
dal fabbricante per correggere bug o migliorare le funzioni dopo il lancio
del prodotto. Tutte le versioni software pubblicate dal produttore sono
state vericate e rispettano sempre le regole applicabili.
Tutti i parametri di radiofrequenza (ad esempio la banda di frequenza
e la potenza in uscita) non sono accessibili all'utente e non possono
essere modicati da quest'ultimo. Le informazioni p aggiornate
relative ad accessori e software sono disponibili nella dichiarazione
di conformità, consultabile sul sito https://www.crosscall.com/it_IT/
userguides
TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO (SAR)
Il dispositivo rispetta le direttive sull'esposizione alle radiofrequenze,
quando è utilizzato vicino alla testa o a una distanza minima di 5 mm dal
corpo. Secondo le direttive dell'ICNIRP (la Commissione internazionale
per la protezione dalle radiazioni non ionizzanti), il limite del SAR è di 2
W/kg per la testa e il corpo, e di 4 W/kg per gli arti su un tessuto cellulare
di 10 g che assorbe la maggior parte delle frequenze.
Valori massimi per questo modello:
• SAR testa: 0.938 (W/kg) ==> valore limite consentito: 2 (W/kg)
• SAR corpo: 1.431 (W/kg) ==> valore limite consentito: 2 (W/kg)
• SAR arti: 1.921 (W/kg) ==> valore limite consentito: 4 (W/kg)
GARANZIA
Il telefono e gli accessori presenti nella confezione sono garantiti
in caso di difetti o malfunzionamenti che potrebbero vericarsi per
via della progettazione o della produzione o a causa di un problema
del materiale, in normali condizioni d'uso, per la durata della garanzia
(consultabile unitamente alle condizioni generali di assistenza post-
vendita sul sito www.crosscall.com > Assistenza > Garanzia) valida a
partire dalla data d'acquisto del telefono, come indicata sulla fattura
originale. La garanzia commerciale cessa di diritto al termine di questo
periodo.
Progettato in Francia, prodotto in Cina
CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANCIA
41
PT
Obrigada pela sua conança e pela compra deste telemóvel!
O manual de início rápido facilita a introdução ao seu novo aparelho.
INSTALAÇÃO DO CARTÃO SIM
1. Ejete o compartimento do cartão SIM com a ajuda da ferramenta
de ejeção do cartão SIM fornecida, inserindo-a no orifício previsto
para esse efeito.
2. Retire completamente o compartimento.
3. Insira o cartão SIM, face para baixo, no compartimento mais
pequeno. Se desejar, insira um 2o cartão SIM ou um cartão micro-SD
de 16GB, no máximo, no compartimento maior.
4. Voltar a colocar a bandeja no telemóvel.
Atenção: para garantir a estanquidade do telemóvel, certique-se de
que a bandeja está completamente inserida e bloqueada.
INFORMAÇÕES SOBRE AS ESPECIFICAÇÕES DA CAPACIDADE DE
CARGA E OS DISPOSITIVOS DE CARGA COMPATÍVEIS.
Para não desgastar prematuramente a bateria do seu telemóvel,
recomenda-se que respeite as regras de utilização em cada ciclo de
carregamento. Para isso, é preferível carregar a sua bateria a partir
do momento em que esta atinge os 20 % e evitar carregá-la quando
ultrapassar os 80 %, em vez de realizar ciclos de carregamentos
completos (de 0 a 100 %).
Por razões ambientais, esta embalagem não contém um carregador.
Este dispositivo pode ser alimentado com a maioria dos adaptadores
USB e um cabo com um conetor USB tipo C.
Para garantir que o seu telemóvel é carregado corretamente e para
evitar danicar a sua bateria, utilize de preferência o cabo USB-A/
USB-C fornecido com o seu telemóvel.
A potência fornecida pelo carregador deve situar-se entre, no
mínimo, 5 Watts exigidos pelo equipamento radioelétrico e, no
máximo, 5 Watts para atingir a velocidade máxima de
carregamento.
42
PT
COLOCAÇÃO EM UNCIONAMENTO
DO APARELHO
Para ligar o aparelho, pressione
o botão de ligar/desligar durante
alguns segundos.
CONFIGURAÇÃO DO TELEMÓVEL
           

X-LINK TM*
O SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXÃO MAGNÉTICA
Este conector magnético nas costas do seu telemóvel permite,
        
X-LINKTM*. Dependendo dos acessórios, o X-LINKTM* também
pode carregar o seu telemóvel.
X-BLOCKER
       
   
       
facilmente nos entalhes laterais do seu telemóvel. O seu
       
choques. (acessório vendido em separado)
Descubra toda a gama de acessórios compatíveis com o X-LINKTM* e o
X-BLOCKER em www.crosscall.com > Acessórios
ELIMINAÇÃO DOS DADOS (CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA)
      
dados importantes armazenados no aparelho.

Menu principal > Cong. > Congurações do telefone, clique em
«Restaurar congurações» 1234. e introduza o código
Esta ação eliminará todos os dados da memória interna do seu
telemóvel.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
ESTANQUEIDADE
Acabou de comprar um telemóvel em conformidade com a
43
PT
norma internacional IP68. Para garantir uma utilização e uma
estanqueidade ótimas, assegure-se de que todas as tampas que
cobrem os conectores USB e a cha para os auscultadores estão
corretamente fechadas.
Não abra a tampa traseira do aparelho quando este estiver na água
ou num ambiente muito húmido.
As juntas de borracha xas nas tampas são componentes
fundamentais do aparelho. Tenha atenção para não danicar a
junta de borracha quando abre ou fecha a tampa de estanqueidade.
Certique-se de que a junta não apresenta quaisquer resíduos, como
areia ou poeira, para evitar danicar o aparelho.
As tampas que cobrem as aberturas podem abrir em caso de
queda ou impacto. Certique-se de que todas as tampas estão
corretamente alinhadas e bem fechadas.
Se o aparelho foi submerso em água ou se o microfone ou o altifalante
estiver molhado, é possível que o som não esteja nítido durante uma
chamada. Certique-se de que o microfone ou o altifalante está
limpo e seco limpando-o com um pano seco. Não introduzir uma
ponta (palito, objeto metálico, etc.) no microfone ou no altifalante
visto que isto pode danicar a membrana de estanqueidade.
Se colocar o seu telemóvel em água do mar ou água com cloro, passe-o
por água doce.
Se o telemóvel estiver molhado, seque-o muito bem com um pano limpo
e macio.
Em determinadas condições, a resistência do aparelho à água pode
provocar ligeiras vibrações. Estas vibrações, por exemplo quando o
volume é ajustado para umvel alto, são completamente normais e não
afetam o correto funcionamento do aparelho.
varião da temperatura pode provocar um aumento ou uma redução
da pressão, o que poderá afetar a qualidade do som. Neste caso, abra
as tampas de estanqueidade para evacuar o ar.
Após cada imersão do aparelho na água, secar bem o interior das
tampas de estanquidade USB e JACK. Na verdade, gotas de água
podem permanecer nas tampas, o que implica um risco de oxidação.
BATERIA
o desmonte a bateria do seu telemóvel. Caso se depare com um
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Crosscall.
Utilize o carregador incluído na embalagem original do seu telemóvel
o o exponha a temperaturas superiores a 55 ºC/131 ºF.
Tenha cuidado para não alterar o seu telemóvel com pontas metálicas,
visto que isso poderia perfurar a bateria.
Se o seu telemóvel tiver sido esmagado ou severamente danicado ao
ponto de afetar a bateria, não toque no telemóvel e contacte o Serviço
de Apoio ao Cliente que lhe indicará o procedimento a seguir.
Se detetar sinais de sobreaquecimento (odor anormal, indícios
suspeitos…), não toque no seu telemóvel e contacte imediatamente
a Assistência ao Cliente que lhe indicará o procedimento a seguir.
Não provoque curto-circuito.
Recicle a bateria de acordo com as normas em vigor.
o a coloque no fogo.
Não carregue o telemóvel durante uma tempestade.
44
PT
Não utilize o seu carregador num ambiente húmido, isto poderia
causar curtos-circuitos, incêndios ou danicar o carregador.
Uma bateria exposta a um ambiente com uma temperatura
extremamente elevada pode provocar uma explosão ou a fuga de
líquido ou de gases inamáveis.
Uma bateria sujeita a uma pressão atmosférica extremamente
fraca pode provocar uma explosão ou a fuga de líquidos ou de gases
inamáveis.
ATENÇÃO
Respeite todas as medidas e normas de segurança relativas à
utilização do aparelho quando conduz. É proibido pegar no telemóvel
enquanto conduz.
Mantenha o telefone a 15 mm do corpo, no mínimo, quando atente
chamadas.
As peças pequenas podem provocar asxia.
O telemóvel pode emitir um som alto.
Não conte exclusivamente com o telemóvel para efetuar chamadas
de urgência.
Não o utilize nas estações de serviço.
Evite a exposição aos campos magnéticos.
Mantenha-o afastado dos estimuladores cardíacos e de outros
aparelhos médicos eletrónicos (15 cm).
Mantenha o telemóvel no lado oposto ao implante.
Respeitar as restrições de utilização especícas de determinados
locais (hospitais, aviões, postos de abastecimento, estabelecimentos
escolares,...).
Desligue o telemóvel na proximidade de materiais ou de líquidos
explosivos.
Evite temperaturas extremas. Não guarde o aparelho em locais
extremamente quentes ou frios.
Não desmonte o telemóvel.
Evite os choques ou danos no seu telemóvel.
Certique-se de que os terminais da bateria não tocam em nenhum
elemento condutor, como metal ou líquidos.
Interrompa a utilização do aparelho se alguma das peças apresentar
ssuras, estiver partida ou em caso de sobreaquecimento.
Não permita que crianças ou animais coloquem o aparelho na boca.
Não pressione o aparelho contra os olhos, orelhas ou qualquer outra
parte do corpo, nem o coloque na boca.
Não utilize o ash próximo dos olhos de pessoas ou de animais.
Não utilize o aparelho ao ar livre durante uma tempestade.
Utilize apenas os acessórios originais deste telemóvel e não instale a
sua bateria noutro telemóvel.
PROTEÇÃO AUDITIVA
Este telemóvel respeita os atuais regulamentos em matéria de
limitação do volume de saída máximo. Uma escuta prolongada com
auriculares num volume elevado pode causar uma perda de audição!
Interrompa a utilização do aparelho ou baixe o volume se sentir os
ouvidos a zumbir.
Não ajuste o volume para um nível demasiado alto, os médicos
45
PT
recomendam que se evite a exposição prolongada a um volume
elevado.
Utilize os auriculares de forma inteligente, uma vez que uma pressão
sonora excessiva oriunda destes ou de auscultadores pode provocar
perdas de audição.
Para evitar quaisquer danos auditivos, o utilize volumes altos
durante longos períodos de tempo.
Utilize auscultadores adaptados ao telemóvel
RECOMENDAÇÕES PARA A REDUÇÃO DA EXPOSIÇÃO DO
UTILIZADOR À RADIAÇÕES
Utilize o seu telemóvel com boas condições de receção (número
máximo de traços de rede) para diminuir a quantidade de radiações
recebidas. Evitar realizar chamadas nos parques subterrâneos e
durante viagens de comboio ou automóvel.
• Utilize um kit mãos-livres ou o altifalante.
As crianças e adolescentes devem utilizar os telemóveis de forma
prudente, evitando, por exemplo, as comunicações noturnas e
limitando a frequência e a duração das chamadas.
Afaste o telemóvel da barriga de grávidas e do baixo-ventre de
adolescentes.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Certique-se de que respeita as normas locais em matéria de
eliminação de resíduos quando descarta a embalagem, a bateria e o
telemóvel usados. Elimine-os num ponto de recolha para que sejam
corretamente reciclados. Não elimine o telemóvel nem as baterias
usadas no lixo doméstico. Coloque as baterias de lítio usadas e que não
quer guardar nos pontos designados para o efeito.
Este símbolo presente no produto signica que se trata de um
aparelho cujo tratamento enquanto resíduo está sujeito à
regulamentação relativa aos resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos (REEE).
CONFORMIDADE
A CROSSCALL declara que este aparelho se encontra em conformidade
com os requisitos essenciais e as outras disposições pertinentes da
diretiva 2014/53/UE e 2014/30/UE. O texto integral da declaração de
conformidade da EU está disponível no seguinte endereço: https://
docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S5_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf
FAIXA DE FREQUÊNCIAS E ALIMENTAÇÃO
Faixa de frequências utilizada pelo equipamento hertziano:
determinadas faixas podem não estar disponíveis em todos os países
ou em todas as regiões. Contacte a operadora local para obter mais
informações.
46
PT
Sinais de frequência máxima emitidos na faixa de frequências onde
o equipamento hertziano funciona: A potência máxima para todas as
faixas é inferior ao valor limite mais elevado especicado na norma
harmonizada associada. Os limites normais das faixas de frequência
e da potência de transmissão (radiada e/ou por condução) aplicáveis
a este equipamento hertziano são os seguintes: Consulte a página 11.
INFORMAÇÕES SOBRE O SOFTWARE
A versão do software do produto é L2106.6.01.0x.FR00 (ou X=0 a 9, A a
Z, representando as atualizações na experiência do utilizador, patches
de segurança Google, etc.). As atualizações de software são publicadas
pelo fabricante para corrigir os erros ou melhorar as funções após o
lançamento do produto. Todas as versões do software publicadas pelo
fabricante foram vericadas e respeitam sempre as regras aplicáveis.
Todos os parâmetros de radiofrequência (por exemplo, a faixa de
frequências e a potência de saída) não são acessíveis ao utilizador e
não podem ser alteradas por este. As últimas informações sobre os
acessórios e software encontram-se disponíveis na declaração de
conformidade, disponível no site https://www.crosscall.com/fr_FR/
userguides
TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA (SAR)
Este aparelho respeita as diretivas relativas à exposição às
radiofrequências quando utilizado na proximidade da cabeça ou a
uma distância mínima de 5 mm do corpo. Segundo as diretivas da
ICNIRP (Comissão Internacional de Proteção contra as Radiações não
Ionizantes), o limite da DAS é de 2 W/kg para a cabeça e o tronco e de 4
W/kg para os membros num tecido celular de 10 g que absorva a maioria
das frequências.
Valores máximos para este modelo:
• SAR cabeça: 0.938 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg)
• SAR corpo: 1.431 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg)
• SAR de membro: 1.921 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/kg)
GARANTIA
O seu telefone e respetivos acessórios presentes na caixa possuem
garantia contra qualquer defeito ou anomalia de funcionamento que
possa surgir devido à sua conceção ou fabrico ou a um defeito do
material, em condições normais de utilização, durante o período da
garantia (consultável com as nossas condições gerais de Serviço de
Apoio ao Cliente em www.crosscall.com > Assistência > Garantia),
válida a partir da data da compra do seu telefone, conforme consta na
sua fatura original. A garantia comercial termina, de pleno direito, ndo
este prazo.
Concebido em FRANÇA, fabricado na CHINA
Importado pela CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-
Provence – FRANÇA
47
NL
W danken u voor uw vertrouwen en de aankoop van deze mobiele
telefoon!
De snelstartgids vereenvoudigt het gebruik van uw nieuwe toestel.
DE SIM-KAART PLAATSEN
1. Trek de simkaart-lade uit met behulp van tool die meegeleverd
wordt met de simkaart en steek de tool in de daarvoor bestemde
opening.
2. Trek de lade compleet uit.
3. Plaats de SIM-kaart met de bovenkant naar beneden gericht,
in het kleinste compartiment. Indien u wenst, kunt u in het grote
compartiment een 2de SIM-kaart of een micro-SD kaart van maximaal
16 GB plaatsen.
4. Duw de lade terug in de telefoon.
Let op: Om de waterdichtheid van de telefoon te garanderen, dient de
lade compleet ingeschoven en vergrendeld te zn.
INFORMATIE OVER SPECIFICATIES VOOR PLAADCAPACITEITEN
EN COMPATIBELE OPLAADAPPARATEN.
Om te voorkomen dat de batter van uw telefoon voortdig slt, raden
we aan de phone altd volgens de regels op te laden. Het beste is uw
batter op te laden als deze op 20% staat en niet verder op te laden dan
80% in plaats van een volledige oplaadcyclus (van 0 tot 100%).
Om milieuredenen bevat deze verpakking geen oplader. Dit apparaat
kan van stroom worden voorzien met de meeste USB-adapters en een
kabel met een USB Type-C-connector.
Om ervoor te zorgen dat uw telefoon goed wordt opgeladen en de
batter niet wordt beschadigd, gebruikt u b voorkeur de USB-A/USB-
C-kabel die met uw mobiel wordt meegeleverd.
Het door de lader geleverde vermogen moet minimaal 5 Watt
bedragen die de radioapparatuur nodig heeft en maximaal 5 Watt
om de maximale laadsnelheid te bereiken.
48
NL
TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN
Druk enkele seconden op de Aan/Uit-
knop om het toestel aan te zetten.
CONFIGURATIE VAN DE TELEFOON
Selecteer uw taal en volg de instructies op het scherm om uw telefoon

X-LINK TM*
INTELLIGENT, MAGNETISCH VERBINDINGSSYSTEEM
 
telefoon kunt u die in één beweging bevestigen en aansluiten
op de exclusieve accessoires van X-LINKTM*
accessoires, kan de X-LINKTM* uw mobiel
ook opladen.
X-BLOCKER
In situaties die maximale ondersteuning vergen, zorgt dit
exclusief accessoire voor de bevestiging van uw telefoon op
compatibele accessoires (losrukkracht 20 kg). Het accessoire is

mobiele telefoon. De silicone laag vermindert de trillingen

Ontdek het complete assortiment aan accessoires die compatibel
   TM* en de X-BLOCKER op www.crosscall.com >
Accessoires
WISSEN VAN GEGEVENS (FABRIEKSINSTELLINGEN)

op het toestel voordat u een reset uitvoert.
Om uw apparaat terug te zetten naar de fabrieksinstellingen,
gaat u in Hoofdmenu > Instellingen > Telefooninstellingen, klik
"Fabrieksinstellingen herstellen" 1234 in.en voer de code
Hiermee wist u alle gegevens uit het interne geheugen van uw
telefoon.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WATERDICHTHEID
U heeft een mobiele telefoon gekocht die voldoet aan de
internationale IP68-norm. Om een optimaal gebruik en
waterdichtheid te garanderen, zorg ervoor dat de klepjes die de USB-
aansluitingen en de aansluiting voor de oortelefoons bedekken, goed
49
NL
gesloten zn.
Open de achterkant van het apparaat niet als dit zich in water of een
zeer vochtige omgeving bevindt.
De rubberen afdichtingen op de klepjes zn essentiële onderdelen
van het toestel. Zorg ervoor dat de rubberen afdichting niet
beschadigd wordt als u de hoes openmaakt of sluit. Zorg ook dat
er zich geen vuil zoals zand of stof op de afdichting bevindt om te
vermden dat het toestel beschadigd raakt.
De klepjes die de openingen bedekken kunnen b vallen of botsen
losraken. Zorg ervoor dat alle klepjes op de juiste plaats zitten en
perfect worden gesloten.
Als het toestel is ondergedompeld in water of de microfoon of de
luidspreker nat zn, kan het geluid tdens een gesprek onduidelk
zn. Maak de microfoon of de luidspreker schoon en droog met een
droge doek. Druk niet met een scherp voorwerp (tandenstoker,
metalen voorwerp...) in de microfoon of de luidspreker. Dit kan het
membraan beschadigen dat de waterdichtheid garandeert.
Als u uw telefoon in zeewater of water met chloor houdt, spoel het
toestel dan af met zoet water.
Als het toestel nat is, droog het dan zorgvuldig af met een schone, zachte
doek.
De waterdichtheid van het apparaat kan in bepaalde omstandigheden
lichte trillingen veroorzaken. Deze trillingen, bvoorbeeld wanneer het
volume erg hoog staat, zn volkomen normaal en hebben geen invloed
op het functioneren van het toestel.
Een temperatuurschommeling kan een verhoging of verlaging van
druk veroorzaken; dit kan de kwaliteit van het geluid beïnvloeden.
Indien nodig, open de klepjes om de lucht te evacueren.
Na elke onderdompeling van het mobiel in water dient u de
binnenkant van de afsluitdopjes voor de USB- en JACK-aansluitingen
goed te drogen. Het is inderdaad mogelk dat er enkele druppels
water achterblven in de dopjes die oxidatie veroorzaken.
BATTER
Voer zelf geen reparatiewerkzaamheden uit aan de batter van
uw mobiele telefoon. Neem contact op met de klantenservice van
Crosscall als u een probleem hebt.
Gebruik de oplader die in de originele verpakking van uw mobiele
telefoon meegeleverd is.
Niet blootstellen aan temperaturen boven de 55 °C/ 131 °F.
Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon niet beschadigd wordt door
scherpe, metalen voorwerpen die de batter kunnen aantasten.
Als u telefoon zwaar beschadigd is of verpletterd waarb de batter
ook aangetast is, raak uw telefoon dan niet aan en neem contact op
met de Klantenservice die u zullen vertellen hoe u te werk moet gaan.
Als u merkt dat het toestel oververhit raakt (abnormale geur, rare
strepen/vlekken...), raak uw mobiele telefoon dan niet aan en neem
onmiddellk contact op met de Klantenservice die u zullen vertellen
welke procedure u dient te volgen.
Geen kortsluiting veroorzaken.
De batter volgens de geldende normen recyclen.
Niet in het vuur gooien.
Uw telefoon b onweer niet opladen.
50
NL
Gebruik uw oplader niet in een vochtige omgeving, dit kan kortsluiting
of brand veroorzaken of de oplader beschadigen.
Een batter die blootgesteld wordt aan een omgeving met een extreem
hoge temperatuur, kan een ontplong veroorzaken of brandbare
vloeistof of gassen lekken.
Een batter die blootgesteld wordt aan een extreem lage luchtdruk
kan een ontplong veroorzaken of brandbare vloeistof/gassen lekken.
LET OP
Volg tdens het rden alle veiligheidsvoorschriften en-maatregelen
op voor het gebruik van uw toestel. Het is verboden tdens
het besturen van een voertuig een telefoon te gebruiken die
vastgehouden wordt.
Houd uw telefoon ten minste 15 mm verwderd van uw lichaam
tdens het telefoneren.
De kleine onderdelen kunnen verstikking veroorzaken.
Uw telefoon kan een hard geluid maken.
Vertrouw niet alleen op uw telefoon voor noodoproepen.
Gebruik het apparaat niet b benzinestations.
Vermd blootstelling aan magnetische velden.
Houd het toestel verwderd van pacemakers en andere
elektronische, medische apparatuur (15 cm).
Houd het apparaat aan de andere kant van het implantaat.
Volg de specieke gebruiksbeperkingen op die gelden in bepaalde
ruimtes en op bepaalde locaties (ziekenhuizen, vliegtuigen,
benzinestations, scholen, ...).
Zet uw telefoon uit als deze zich in de nabheid van explosieve
materialen of vloeistoffen bevindt.
Extreme temperaturen vermden. Bewaar uw toestel niet op
extreem warme of koude plaatsen.
Haal uw telefoon niet uit elkaar.
Vermd schokken of het beschadigen van uw telefoon.
Zorg ervoor dat de uiteinden van de batter geen enkel geleidend
element aanraken zoals metaal of een vloeistof.
Stop het gebruik van uw apparaat als een van de delen gebarsten of
gebroken is of als het apparaat oververhit raakt.
Laat uw kinderen of huisdieren niet likken aan of kauwen op het
apparaat.
Raak met het apparaat niet uw ogen, oren of een ander deel van uw
lichaam aan en doe het niet in uw mond.
Gebruik de itser niet dichtb de ogen van mensen of dieren.
Gebruik uw toestel niet buiten tdens onweer.
Gebruik alleen originele accessoires met deze telefoon en gebruik de
batter niet voor een andere telefoon.
GEHOORBESCHERMING
Deze telefoon voldoet aan de huidige regelgeving inzake de
beperking van het maximale output volume. Langdurig luisteren met
oortelefoons op een hoog volume kan gehoorverlies veroorzaken!
Stop het gebruik van het product of zet het volume lager als uw oren
suizen.
Zet het volume niet te hoog. Artsen bevelen aan niet te lang naar een
51
NL
hoog volume te luisteren.
Maak redelk gebruik van de oortelefoons want een buitensporige
geluidsdruk van de oor- of hoofdtelefoons kan gehoorverlies
veroorzaken.
Om gehoorbeschadiging te voorkomen dient een hoog volume over
een lange periode vermeden te worden.
Gebruik alleen hoofdtelefoons die geschikt zn voor uw telefoon.
AANBEVELINGEN OM BLOOTSTELLING VAN
DE GEBRUIKER AAN STRALING TE BEPERKEN
Gebruik uw telefoon waar het bereik goed is (maximum aantal
streepjes) om zo de hoeveelheid straling te verminderen waaraan
de gebruiker wordt blootgesteld. Vermd bellen in ondergrondse
parkeergarages of tdens het reizen met de trein of in de auto.
•Gebruik de handsfree set of de luidspreker.
Kinderen en jongeren moeten mobiele telefoons redelk gebruiken.
s Nachts telefoneren moet vermeden worden en de frequentie en de
duur van de gesprekken moeten beperkt blven.
Houd de telefoon verwderd van de buik van zwangere vrouwen en de
onderbuik van jongeren.
MILIEUBESCHERMING
Houd u aan de lokale regels op het gebied van afvalverwdering b het
weggooien van de verpakking, de batter en de afgedankte telefoon.
Breng deze producten naar een verzamelpunt zodat ze correct
gerecycled kunnen worden. De afgedankte batter of telefoon mag
nooit in een gewone vuilnisbak gegooid worden. Breng afgedankte
lithium-batteren die u niet wenst te bewaren naar het juiste
inzamelpunt.
Dit symbool op het product betekent dat het gaat om een
apparaat dat qua afvalverwerking onder de verordening inzake
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) valt.
CONFORMITEIT
CROSSCALL verklaart dat dit toestel voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van de richtln 2014/53/EU en 2014/30/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/
CORE-S5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf
FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN
Frequentieband gebruikt door de radioapparatuur: Bepaalde banden
zn mogelk niet beschikbaar in alle landen of in alle regio’s. Neem
contact op met de lokale operator voor meer informatie.
De maximaal uitgezonden radiofrequentie signalen in de
frequentieband of radioapparatuur: Het maximale vermogen voor
52
NL
alle banden is lager dan de maximale waarde aangegeven in de
geharmoniseerde, relevante norm. De van toepassing znde nominale
beperkingen van de frequentiebanden en het transmissievermogen
(straling en/of geleiding) op deze radioapparatuur zn de volgende:
Zie pagina 11.
INFORMATIE OVER DE SOFTWARE
De softwareversie van het product is L2106.6.01.0x.FR00 (of X=0 - 9,
A - Z, die updates over de gebruikerservaring, beveiligingspatches van
Google etc. weergeeft). De software-updates worden door de fabrikant
gepubliceerd om, na de lancering van het product, storingen te
herstellen of functies te verbeteren. Alle softwareversies gepubliceerd
door de fabrikant, zn gecontroleerd en altd in overeenstemming met
de relevante regels.
Alle RF-parameters (bvoorbeeld de frequentiebanden en
uitgangsvermogen) zn niet toegankelk voor de gebruiker en kunnen
niet door de gebruiker gewzigd worden. De meest recente informatie
met betrekking tot accessoires en software is beschikbaar in de
verklaring van overeenstemming die u kunt raadplegen op de website
https://www.crosscall.com/fr_FR/userguides
SPECIFIEKE ABSORPTIE RATIO (SAR)
Dit toestel voldoet aan de richtlnen voor blootstelling aan
radiofrequenties als het toestel tdens gebruik op een minimale
afstand van 5 mm van het lichaam verwderd gehouden wordt. Volgens
de richtlnen van de ICNIRP (de Internationale Commissie voor de
bescherming tegen niet-ioniserende straling), is de limiet van de SAR
2 W/kg voor het hoofd en de romp, en 4 W/kg voor de ledematen op een
celweefsel van 10 g dat de meeste frequenties absorbeert.
Maximale waarden voor dit model:
SAR Hoofd: 0.938 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde:2 (W/kg)
SAR lichaam: 1.431 (W/kg) ==>maximaal toegestanewaarde:2(W/kg)
SAR ledematen: 1.921 (W/kg) ==>maximaal toegestane waarde: 4 (W/kg)
GARANTIE
Uw telefoon en de accessoires in de doos zn gegarandeerd tegen
alle storingen en gebreken die zich zouden kunnen voordoen vanwege
het ontwerp, de vervaardiging of een materiaaldefect, onder normale
gebruiksomstandigheden, gedurende de garantieperiode (algemene
voorwaarden van de Dienst na verkoop kunnen geraadpleegd worden
op www.crosscall.com > Hulp > Garantie) vanaf de aankoopdatum van
uw telefoon die op uw originele factuur vermeld staat. De commerciële
garantie eindigt van rechtswege na deze periode.
Ontworpen in Frankrk, vervaardigd in China
Geïmporteerd door CROSSCALL - 245 rue Paul Langevin - 13290 - Aix-
en-Provence - FRANKRK
53
HR
Hvala vam na povjerenju i za kupnju ovog mobilnog telefona!
Vodič za brzi početak olakšava upoznavanje s vašim novim uređajem.
INSTALIRANJE SIM KARTICE
1. Izvadite ladicu SIM kartice pomoću isporučenog alata za izbacivanje
SIM kartice, umetnuvši ga u predviđeni otvor.
2. Potpuno izvucite ladicu.
3. Umetnite SIM karticu, licem prema dolje u manji utor. Ako želite,
umetnite drugu SIM karticu ili mikro SD karticu od maks. 16 GB u veći
utor.
4. Vratite ladicu u telefon.
Upozorenje: kako bi se osiguralo da je telefon vodonepropusan,
provjerite je li ladica potpuno umetnuta i sigurno zaključana.
INFORMACIJE O SPECIFIKACIJAMA KOJE SE ODNOSE NA
KAPACITETE PUNJENJA I KOMPATIBILNE UREĐAJE ZA
PUNJENJE.
Kako ne biste prerano koristili bateru pametnog telefona, preporučuje
se pridržavati se ispravnih pravila upotrebe za svaki ciklus punjenja.
Zbog toga je bolje napuniti bateru čim dosegne 20% i izbjegavati je
da napunite više od 80%, nego da obavljate kompletne cikluse punjenja
(od 0 do 100%).
Zbog ekoloških razloga ovo pakiranje ne sadrži punjač. Ovaj se
uređaj može napajati s većinom USB adaptera i kabela s USB Type-C
priključkom
Kako biste osigurali pravilno punjenje vašeg pametnog telefona i kako
biste sprečili oštećenje njegove batere, po mogućnosti koristite
USB-A/USB-C kabel koji ste dobili s mobilnim telefonom.
Snaga koju daje punjač mora biti između najmanje 5 W potrebnih
za radio opremu i najviše 5 W za postizanje maksimalne brzine
punjenja.
54
HR
POKRETANJE UREĐAJA
   
   

KONFIGURACIJA TELEFONA

X-LINK TM*


      
ekskluzivnom dodatnom opremom X-LINK TM*. Ovisno o
dodacima, X-LINKTM*
.
X-BLOCKER
  
      
kompatibilni dodatni pribor (snaga kidanja 20 kg). Jednostavno
       
     
(dodatak se prodaje zasebno)
TM* i X-BLOCKER na
www.crosscall.com
BRISANJE PODATAKA (TVORNIČKA POSTAVKA)



Glavni izbornik > Postavke > Postavke telefona, kliknite na «Vrati
tvorničke postavke» i unesite kod 1234.

telefona.
MJERE SIGURNOSTI
NEPROPUSNOST
          
standardom. Da biste osigurali optimalnu upotrebu i brtvljenje,
55
HR



uvjetima velike vlage.




          
       
zatvoreni.
     
      

         

Ako stavite telefon u morsku vodu ili kloriranu vodu, isperite ga nakon



      




za brtvljenje kako biste ispustili zrak.
       


BATERA
        



   


    

      


Nemojte uzrokovati kratki spoj.

Ne bacati u vatru.





plinova.

57
HR
PREPORUKE ZA SMANJENJE IZLOŽENOSTI
KORISNIKA ZRAČENJU
Koristite svoj telefon u dobrim uvjetima prema (maksimalni broj
mrežnih traka) kako biste smanjili količinu primljenog zračenja.
Izbjegavajte pozive na podzemnim parkiralištima i kada putujete
vlakom ili u automobilu.
• Koristite hands-free komplet ili zvučnik.
Djeca i adolescenti trebali bi razumno koristiti mobitele izbjegavajući,
primjerice, noćne pozive i ograničavajući učestalost i trajanje poziva.
Držite telefon podalje od trbuha trudnica i donjeg dela trbuha
tinejdžera.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Prilikom odlaganja ambalaže, batere ili korištenog telefona sledite
lokalne smjernice za zbrinjavanje otpada. Odložite ih na mjesto
prikupljanja kako bi bili pravilno reciklirani. Nemojte bacati telefone ili
rabljene batere u obično smeće. Uklonite rabljene litske batere i one
koje ne želite sačuvati, na posebno mjesto određeno za tu svrhu.
Ovaj simbol postavljen na proizvod znači da se radi o uređaju če
je zbrinjavanje kao otpada podložno propisima o otpadu od
električne i elektroničke opreme (DEEE).
SUKLADNOST
CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uraj u skladu s bitnim zahtjevima i drugim
relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU i 2014/30/UE. Potpuni tekst
EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: https://
docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S5_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf
ŠIRINA FREKVENCIJSKOG POJASA I NAPAJANJE
Frekvencski pojas koji se upotrebljava za radio opremu: neki pojasi ne
moraju biti dostupni u svim zemljama ili regama. Dodatne informace
zatražite od lokalnog operatera.
Maksimalni signal radske frekvence koji se emitira u frekvencskom
pojasu u kojem radi radska oprema: Maksimalna snaga za sve pojase
manja je od najviše granične vrednosti navedene u pridruženom
usklađenom standardu. Nazivne granice frekvencskih pojasa i
prenosne snage (zračene i/ili provodljive) primjenjive na ovu radsku
opremu su kako sledi: Vidjeti stranu 11.
INFORMACIJE O SOFTVERU
Verza softvera proizvoda je L2106 .6.01.0.x (ili X=00 do 9, A do Z, što
predstavlja ažuriranja o korisničkom iskustvu, sigurnosnim korekcama
itd.). Proizvođač je objavio nadogradnje softvera kako bi ispravio greške
58
HR
   
           
pravilima.

         
   
o sukladnosti, dostupnoj na web stranici https://www.crosscall.com/
fr_FR/userguides
SPECIFIČNI STUPANJ APSORPCIJE (SAR)

kada se upotrebljava u blizini glave ili na minimalnoj udaljenosti od




Maksimalne vrednosti za ovaj model:
• SAR glava: 

• SAD udovi: 
JAMSTVO
 
     


usluge nakon prodaje na www.crosscall.com > Pomoć > Jamstvo)
          
     
ovog razdoblja.

CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence -
Francuska
60
HR
PROVEDBA JAMSTVENOG ZAHTJEVA
Za provedbu jamstvenog zahtjeva molimo vas da donesete proizvod na
ovlašteni servis ili prodajno mjesto gdje ste proizvod kupili. Za provedbu
jamstvenog zahtjeva potrebno je ovlašteni servis obavestiti o navodnoj
greški na proizvodu i proizvod doneti u najkraćem mogućem vrjemenu
kako bi se greška otkrila, ali u svakom slučaju pre isteka jamstvenog
roka. Kod primjene jamstvenog zahtjeva potrebno je podneti:
- Proizvod sa baterom i punjačem.
- Potvrđen jamstveni list (ovaj dokument) i originalni račun iz kojeg
je jasno vidljiv naziv i adresa prodavatelja, dan i mjesto kupovine, tip
proizvoda i IMEI odn. serski broj uređaja.
ŠTO OVO JAMSTVO NE POKRIVA?
1. Ovo jamstvo ne važi za priručnike za upotrebu, sadržaje, podatke ili
veze, bez obzira na to, da li su bili ugrađeni u uređaj ili su bili instalirani
kasne. Proizvođač ne jamči da bi bilo koja programska oprema
proizvođača CROSSCALL ili drugih proizvođača odgovarala vašim
specičnim zahtjevima, odn. da će djelovati sa bilo kojom strojnom
ili programskom opremom drugih proizvođača ili da bi bilo djelovanje
programa neometano ili bez greške.
2. normalno habanje proizvoda (uključ. sa habanjem leća kamere,
batere, zaslona ili kućišta),
3. mehanička oštećenja (npr. oštećenje prouzrokovana oštrim
predmetom, savanjem, stiskanjem, padanjem, i slično),
4. kvarove, oštećenja ili štete do koje bi došlo radi nepravilne upotrebe
proizvoda, odnosno rukovanjem suprotno uputama CROSSCALL-a,
5. kvarove nastale utjecajem faktora koji su izvan razumne odgovornosti
proizvođača.
6. kvarove do kojih je došlo radi upotrebe ili povezivanja proizvoda sa
bilo kojim proizvodom, dodatnom opremom, programskom opremom
i/ili uslugama drugih proizvođača i ponuđača.
7. manja odstupanja ekrana u boji, najviše dve crne i dve točke u boji
udaljene za više od 5 mm.
8. greške koje bi nastale upotrebom uređaja u druge svrhe, osim
predviđene, radi virusa ili ostalih pokrivene ovim jamstvom i koji
su nastali pri pravilnoj uporabi uređaja. štetnih programa, radi
neovlaštenog dostupa do usluga, računarskih sustava ili mreža s vaše
strane ili od strane treće osobe.
9. kvarove nastale radi izlaganja batere kratkom spoju, u slučaju
vidljivih intervenca neovlaštene osobe (slomljen pečat omota
batere ili baterskih ćela), ili ako je batera bila upotrjebljavana u
uređaju za koji ne bila predviđena.
10. kvarove nastale izlaganjem tekućini , vlazi, ekstremnim toplotnim
odn. ostalim uvjetima okoline, brzim promjenama ovih uvjeta,
korozi, oksidaci, proljevanjeu hrane i/ili pića ili kemskim
sredstvima .
11. Ovo jamstvo ne vredi ako je bio proizvod bio otvaran, ako je menjan
ili popravljan od strane bilo koje osobe osim ovlaštenog servisa,
61
HR
ako je proizvod bio popravljen upotrebom neodobrenih rezervnih
delova, ako su bili uklonjeni, izbrisani, iskrivljeni, promenjen
serski brojevi, IMEI broj ili datumska šifra proizvoda, odn. su isti
nečitki.
OSTALA ZNAČAJNA UPOZORENJA
Za SIM karticu i mobilnu mrežu odn. sustav u kojem uređaj djeluje
jamči treća strana, od garanta neovisan operater. Stoga proizvođač ne
preuzima nikakvu odgovornosti za djelovanje, dostupnost, pokrivnenost
ili obim mobilne mreže odn. sustava. Molimo vas da ne zaboravite
izraditi rezervnu odn. sigurnosnu kopu ili pismenu zabilješku svih
značajnih sadržaja i podataka koje su pohranjeni u Vem uređaju, kako
za vreme popravka ili zamjene uređaja može doći do brisanja istih.
Proizvođač ne preuzima nikakve direktne ili indirektne odgovornosti
za štetu ili gubitak, do kojeg bi došlo brisanjem, oštećenjem podataka
zbog porpavka ili zamjenom uređaja. Svi delovi uređaja ili ostale
opreme koje zamjeni proizvođač, ostaje u vlasništvu proizvođača.
Ako se utvrdi da uređaj ne ispunjava uvjete ove garance, garant će
na zahtjev stranke za popravak zaračunati stranci troškove servisnih
usluga i eventualne troškove transporta.
UPOZORENJE
Vaš proizvod je složen uređaj. Proizvođač vam savjetuje da pažljivo
pročitate priručnik za upotrebu i ostale upute koje su priložene uređaju.
Isto tako morate znati da proizvod možda ima osjetljive ekrane, leće
kamere ili slične delove koje je moguće ogrepsti ili bilo kako drugače
oštetiti ako se njima ne postupa vrlo pažljivo.
Ako jedan od uvjeta u jamstvenom listu u cjelini ili djelomično postane
nevažeći ili neovršan, to neće utjecati na ovršnost i valjanost preostalih
uvjeta.
Ovlašteni servis:
Samoborska cesta 145 (Jankomir) 10090, Zagreb
Email: info@agramservis.hr
Tel.: +385 1 2456 555
Hvala na povjerenju!
62
PL
Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup tego telefonu komórkowego!


WKŁADANIE KARTY SIM
1. Wysunąć kieszonkę na kartę SIM za pomocą dostarczonego
narzędzia do wyjmowania kart SIM, wkładając je do odpowiedniego
otworu.
2. Wyjąć całkowicie szuadkę.
3. Włoż kartę SIM     
      

4. Wsunąć szuadkę do telefonu.
        

INFORMACJE O DANYCH TECHNICZNYCH DOTYCZĄCYCH
POJEMNOŚCI ŁADOWANIA I KOMPATYBILNYCH URZĄDZEŃ
ŁADUJĄCYCH.
       
      
    


       


   telefona i zapobiec uszkodzeniu
       
telefonu.

    

63
PL
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
   
 

KONFIGURACJA TELEFONU
        

X-LINK TM*


      
akcesoria X-LINKTM*     
X-LINKTM*
telefonu.
X-BLOCKER
     
ekskluzywne akcesorium zapewnia zamocowanie telefonu do
      
      
    

       
TM
oraz X-BLOCKER pod adresem www.crosscall.com
USUWANIE DANYCH (USTAWIENIA FABRYCZNE)
       


Menu główne > Ustawienia > Ustawienia telefonu  
„Przywróć ustawienia fabryczne” i wpisz kod 1234.
      

64
PL
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SZCZELNOŚĆ
      
      




      
      
gumowej uszczelki podczas otwierania lub zamykania pokrywki
      
        

     
        




     
  


     

       

      
       





       
       
       

BATERIA
       


      
telefonu.
      

        
     
65
PL
przebicie baterii.
        
          

      
       
     


      



        

     

       

UWAGA
      
    


    




telefon.


  



     

        
wybuchowych.
      





      

        


66
PL
i nie wkładać go do ust.
Nie używać lampy błyskowej w pobliżu oczu ludzi lub zwierząt.
Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz podczas burzy.
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów tego telefonu i nie
instalować baterii w żadnym innym telefonie.
OCHRONA SŁUCHU
Ten telefon jest zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi
ograniczenia maksymalnej głośności wyjściowej. Długie słuchanie
przez słuchawki przy dużej głośności może spowodow utratę
słuchu!
Przestać korzystać z produktu lub zmniejszyć głośność, jeśli
słyszalne są szumy w uszach.
Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności – lekarze
ostrzegają przed długotrwałym słuchaniem głośnych dźwięków.
Używać słuchawek w sposób inteligentny, ponieważ nadmierna
głośność dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę słuchu.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie należy słuchać bardzo głośnych
dźwięków przez dłuższy czas.
Używać tylko słuchawek odpowiednich dla Twojego telefonu
ZALECENIA DOTYCZĄCE OGRANICZENIA NARAŻENIA
UŻYTKOWNIKA NA PROMIENIOWANIE
Aby zmniejszyć ilość odbieranego promieniowania, korzystać z
telefonu przy dobrych warunkach odbioru (maksymalna liczba kresek
sieci). Unikać wykonywania połączeń na parkingach podziemnych oraz
podczas jazdy pociągiem lub samochodem.
Korzystać z zestawu głośnomówiącego lub głośnika.
Dzieci i młodzież powinni rozsądnie korzystać z telefonów
komórkowych, unikając na przykład wykonywania połączeń w nocy
oraz ograniczając częstotliwość i czas trwania połączeń.
Telefon trzymać z dala od brzuchów ciężarnych kobiet oraz podbrzuszy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji
odpadów w celu utylizacji opakowania, baterii i używanego telefonu.
Należy odnieść te elementy do odpowiedniego punktu zbiórki, aby
zostały właściwie poddane recyklingowi. Telefonu ani baterii nie należy
wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci. Zużyte baterie litowe, których
nie chcesz przechowywać, należy zanieść do odpowiedniego punktu
zbiórki przeznaczonego do tego celu.
Taki symbol umieszczony na produkcie oznacza, że utylizowanie
urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami
dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
ZGODNOŚĆ
Firma CROSSCALL wiadcza, że urdzenie jest zgodne z zasadniczymi
67
PL
wymaganiami i innymi istotnymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/
        
    https://docs.crosscall.
com/public/CERTIFICAT/CORE-S5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_
INTERNATIONAL.pdf
PASMO CZĘSTOTLIWOŚCI I ZASILANIE

         

     
   
        
    
      
   

INFORMACJE DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA
      
        
     
      
        
     
       
przepisami.


       
      
na stronie internetowej: https://www.crosscall.com/fr_FR/userguides
SWOISTE TEMPO POCHŁANIANIA ENERGII (SAR)
        
        
           
     
    
         

Wartości maksymalne dla tego modelu:
    

         

 

69
SL
Zahvaljujemo se vam za zaupanje in za nakup tega mobilnega
telefona!
Vodnik za hiter začetek vam bo olajšal ravnanje z novo napravo.
NAMESTITEV KARTICE SIM
1. Predal za kartico SIM odstranite s priloženim orodjem za
odstranjevanje, ki ga vstavite v za to predvideno luknjo.
2. Popolnoma odstranite predal.
3. Vstavite kartico SIM z licem navzdol v manjši predelek. Če želite,
vstavite drugo kartico SIM ali kartico mikro SD za največ 16 GB v večji
predelek.
4. Potisnite predal nazaj v telefon.
Pozor: da bi zagotovili vodotesnost telefona, poskrbite, da je predal
popolnoma vstavljen in zaklenjen.
INFORMACIJE O SPECIFIKACIJAH V ZVEZI S POLNILNIMI
ZMOGLJIVOSTMI IN ZDRUŽLJIVIMI POLNILNIMI NAPRAVAMI.
Da batere pametnega telefona ne porabite prezgodaj, priporočamo,
da upoštevate pravila smotrne uporabe pri vsakem ciklu polnjenja.
Zato je najbolje, da batero napolnite takoj, ko doseže stanje 20 %
napolnjenosti, in da se izogibate polnjenju nad 80 %, namesto izvajanja
ciklov popolnega polnjenja (od 0 do 100 %).
Zaradi okoljskih razlogov ta embalaža ne vsebuje polnilnika. To napravo
je mogoče napajati z večino adapterjev USB in kablom s priključkom
USB Type-C
Če želite zagotoviti, da je pametni telefon pravilno napolnjen in da ne
poškodujete njegove batere, po možnosti uporabite kabel USB-A/
USB-C, priložen vašemu mobilnemu telefonu.
Moč, ki jo dobavlja polnilnik, mora biti med najmanj 5 vati, ki jih
zahteva radska oprema, in največ 5 vati za doseganje največje
hitrosti polnjenja.
71
SL
zelo vlažnem okolju.
Gumasta tesnila, pritrjena na pokrovčke, so ključni sestavni deli
aparata. Pazite, da ne poškodujete gumastega tesnila, ko odprete,
ali zaprete tesnilni pokrovček. Da preprečite poškodbo aparata, se
prepričajte, da na tesnilu ni nobene nečistoče, kot sta pesek ali prah.
V primeru padca ali udarca se lahko zrahljajo pokrovčki, ki prekrivajo
odprtine. Poskrbite za to, da so vsi pokrovčki pravilno poravnani in
dobro zaprti.
Če je bil aparat potopljen v vodo ali če sta se zmočila mikrofon ali
zvočnik, morda ne bo jasen zvok med klicem. Poskrbite za to, da sta
mikrofon in zvočnik čista in suha, tako da ju obrišete s suho krpo. Ne
pritisnite konice (zobotrebec, kovinski ali drug predmet) v mikrofon
ali zvočnik, ker to lahko poškoduje tesnilno membrano.
Če potopite telefon v morsko ali klorirano vodo, ga sperite s sladko vodo.
Če je aparat moker, ga temeljito posušite s čisto, mehko krpo.
Zaradi vodoodpornosti aparata lahko pride do rahlih vibrac v določenih
pogojih. V primeru, da je glasnost nastavljena na visoko raven, so
vibrace popolnoma normalne in ne vplivajo na pravilno delovanje
aparata.
Nihanje temperature lahko povzroči povečanje ali znižanje tlaka, kar
lahko vpliva na kakovost zvoka. Po potrebi odprite tesnilne pokrovčke
za izpust zraka.
Po vsaki potopitvi aparata v vodo temeljito osušite notranjost
tesnilnih pokrovčkov za USB in JACK vtičnico. V pokrovčkih bi lahko
ostale kapljice vode, kar bi povzročilo nevarnost rjavenja.
BATERA
Ne poskušajte sami odklopiti batere z mobilnega telefona. O vseh
morebitnih težavah se posvetujte s Službo za stranke družbe Crosscall.
Uporabljajte polnilnik, ki je priložen v originalni škatli vašega mobilnega
telefona
Ne izpostavljajte ga temperaturam nad 55 °C / 131 °F.
Ne dotikajte se mobilnega telefona s kovinskimi konicami, ker bi s tem
tvegali preluknjanje batere.
Če je telefon zdrobljen ali močno poškodovan, tako da je prizadeta
batera, se ga ne dotikajte in se obrnite na Službo za stranke, ki vam bo
dala napotke za ukrepanje.
Če odkrete znake pregrevanja (nenormalen vonj, sumljive sledi ...),
se ne dotikajte več mobilnega telefona in se takoj obrnite na Službo
za stranke, ki vam bo dala napotke za ukrepanje.
Ne povzročajte kratkega stika.
Batero reciklirajte skladu z veljavnimi standardi.
Ne vrzite je v ogenj.
Mobilnega telefona ne polnite med nevihto.
Ne uporabljajte polnilnika v mokrem okolju, saj bi to lahko povzročilo
kratek stik, požar ali poškodbo polnilnika.
Če batero pustite v okolju z izjemno visoko temperaturo, lahko pride
do eksploze ali sproščanja vnetljivih tekočin ali plinov.
Batera, ki je izpostavljena zelo nizkemu atmosferskemu tlaku, lahko
povzroči eksplozo ali uhajanje vnetljivih tekočin ali plinov.
72
SL
POZOR
Upoštevajte vse ukrepe in varnostne standarde v zvezi z uporabo
aparata med vožnjo. Prepovedana je uporaba telefona, ki ga voznik
drži v roki med vožnjo.
Med klicanjem držite telefon vsaj 15 mm od telesa.
Majhni deli lahko povzročo zadušitev.
Telefon lahko oddaja glasen zvok.
Za klicanje v sili se ne zanašajte samo na svoj telefon.
Ne uporabljajte ga na bencinski črpalki.
Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem.
Držite ga stran od srčnih spodbujevalnikov in drugih elektronskih
medicinskih aparatov (15 cm).
Aparat držite na nasprotni strani od vsadka.
Upoštevajte omejitve uporabe, značilne za določena mesta
(bolnišnice, letala, bencinske črpalke, šole itd.).
Izklopite telefon v bližini eksplozivnih snovi ali tekočin.
Izogibajte se ekstremnim temperaturam. Aparata ne hranite na
izredno toplih ali hladnih mestih.
Telefona ne razstavljajte.
Preprečite udarce in poškodbe telefona.
Pazite, da se sponke batere ne dotikajo nobenega prevodnega
elementa, kot so kovine ali tekočine.
Prenehajte uporabljati aparat, če je eden od njegovih delov počen,
zlomljen ali če je pregret.
Ne dovolite otrokom ali hišnim ljubljenčkom, da žvečo, ali ližejo
aparat.
Aparata ne naslanjajte na oči, ušesa ali kateri koli del telesa in ga ne
vtikajte v usta.
Ne uporabljajte bliskavice v bližini oči ljudi ali živali.
Ne uporabljajte aparata zunaj med nevihto.
Uporabljajte samo originalne dodatke za ta telefon in ne uporabljajte
batere v drugem telefonu.
ZAŠČITA SLUHA
Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje
izhodne glasnosti. Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka prek
slušalk lahko povzroči okvaro sluha!
Če imate občutek zvonjenja v ušesih, prenehajte uporabljati izdelek
ali zmanjšajte glasnost.
Aparata ne nastavljajte na preveliko glasnost, saj zdravstveno osebje
priporoča, da se ne izpostavljate predolgo zelo glasnim zvokom.
Slušalke uporabljajte pametno, ker lahko pretiran zvočni tlak, ki
prihaja iz njih ali iz naglavnih slušalk, povzroči izgubo sluha.
Za preprečevanje okvare sluha se je treba izogibati preveliki glasnosti
v daljših obdobjih.
Uporabljajte samo naglavne slušalke, ki so prilagojene vašemu
telefonu
73
SL
PRIPOROČILA ZA ZMANJŠANJE IZPOSTAVLJENOSTI
UPORABNIKA SEVANJU
Telefon uporabljajte v dobrih pogojih sprejema (največje število
črtic omrežja), da zmanjšate količino prejetega sevanja. Izogibajte
se klicanju na podzemnih parkiriščih in med potovanjem z vlakom ali
avtomobilom.
• Uporabite komplet za prostoročno telefoniranje ali zvočnik.
Otroci in mladostniki morajo smiselno uporabljati mobilne telefone
tako, da se na primer izogibajo nočnim klicem in omejo pogostost in
trajanje klicev.
Med klicanjem naj nosečnice odmaknejo telefon od trebuha,
mladostniki pa od spodnjega dela trebuha.
VARSTVO OKOLJA
Pri odlaganju embalaže, batere in rabljenega telefona upoštevajte
lokalne predpise, ki se nanašajo na odstranjevanje odpadkov. Odnesite
jih na zbirno mesto, da bodo ustrezno reciklirani. Telefonov ali rabljenih
bater ne odvrzite v navaden smetnjak. Rabljene liteve batere in tiste,
ki jih ne želite shraniti, odložite na mestu, predvidenem v ta namen.
Ta simbol na izdelku pomeni, da gre za napravo, ki se obravnava
kot odpadki, za katere veljajo predpisi o odpadni električni in
elektronski opremi (OEEO).
SKLADNOST
CROSSCALL izjavlja, da naprava ustreza bistvenim zahtevam in drugim
ustreznim določbam Direktiv 2014/53/EU in 2014/30/EU. Celotno besedilo
izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://
docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S5_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf
FREKVENČNI PAS IN NAPAJANJE
Frekvenčni pas, ki ga uporablja radska oprema: nekateri pasovi
morda niso na voljo v vseh državah ali regah. Za več informac se
obrnite na lokalnega operaterja.
Najvišji radiofrekvenčni signali, oddani v frekvenčnem pasu, kjer
deluje radska oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od
najvišje mejne vrednosti, določene v ustreznem harmoniziranem
standardu. Nazivne omejitve frekvenčnih pasov in moči prenosa
(sevana in/ali prevodna), ki se uporabljajo za to radsko opremo, so
naslednje: Glejte stran 11.
INFORMACIJE O PROGRAMJU
Različica programja je L2106.6.01.0x.FR00 (kjer X=0 do 9, A do Z, ki
vsebuje posodobljene informace o uporabniških izkušnjah, varnostne
74
SL
popravke za Google itd.). Posodobitve programja objavi izdelovalec,
da popravi programske napake ali izboljša funkce izdelka, ki je že v
uporabi. Vse različice programske opreme, ki jih objavlja proizvajalec,
so preizkušene in upoštevajo vsa ustrezna pravila.
Parametri radske frekvence (na primer frekvenčni pas in izhodna
moč) niso dostopni uporabniku in jih ne more spreminjati. Najnovejše
informace o dodatni in programski opremi so na voljo v izjavi o
skladnosti, ki si jo lahko ogledate na spletišču https://www.crosscall.
com/fr_FR/userguides
STOPNJA SPECIFIČNE ABSORPCIJE (SAR)
Aparat ustreza smernicam o izpostavljenosti radskim frekvencam,
kadar se uporablja v bližini glave ali na razdalji najmanj 5 mm od telesa.
V skladu s smernicami ICNIRP (Mednarodna komisa za zaščito pred
neionizirajočimi sevanji) je mejna vrednost SAR v 2 W/kg za glavo in
trup ter 4 W/kg za okončine na 10 g celičnega tkiva, ki absorbira večino
frekvenc.
Največje vrednosti za ta model:
• SAR Glava: 0.938 (W/kg) ==> dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg)
• SAR Telo: 1.431 (W/kg) ==> dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg)
• SAR ud: 1.921 (W/kg) ==> dovoljena mejna vrednost: 4 (W/kg)
GARANCIJA
Za vaš telefon in dodatno opremo v škatli velja garanca v primeru
napak ali nepravilnega delovanja, ki bi se lahko pojavilo zaradi njihove
zasnove ali izdelave ali zaradi okvare opreme pri normalnih pogojih
uporabe, in sicer za garancsko obdobje (na voljo v naših splošnih
pogojih za poprodajne storitve na www.crosscall.com > Pomoč >
Garanca), ki velja od dneva nakupa izdelka, kot je prikazano na vašem
originalnem računu. Komercialna garanca samodejno preneha po
izteku tega obdobja.
Zasnovan v FRANCI / izdelan na KITAJSKEM
Uvoznik CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290
Aix-en-Provence – FRANCA
76
SL
s katere je razvidno trajanje popravila. Garant zagotavlja vzdrževanje
aparata, nadomestne dele in dodatno opremo še tri leta po izteku
garancskega roka. Garanca velja na območju Republike Slovene.
POMEMBNA OPOZORILA
Kartico SIM in mobilno omrežje oz. sistem, v katerem aparat deluje,
zagotavlja tretja stranka, od garanta neodvisen operater. Posledično
garant ne sprejema nikakršne odgovornosti za delovanje, dostopnost,
pokritost ali obseg mobilnega omrežja oz. sistema.
Prosimo, da ne pozabite izdelati rezervnih oz. varnostnih kop ali
pisnih zabeležk vseh pomembnih vsebin in podatkov, shranjenih v
svojem aparatu, saj med popravilom oz. zamenjavo aparata lahko
pride do izbrisa le-teh.
APARAT JE POTREBNO PRED POŠILJANJEM NA SERVIS PONASTAVITI
NA TOVARNIŠKE NASTAVITVE.
Garant ne prevzema nikakršne neposredne ali posredne odgovornosti
za škodo ali izgubo, ki bi izvirala z izbrisa, poškodovanja ali popačenja
teh vsebin ali podatkov med popravilom oz. zamenjavo aparata.
Vsi deli aparata ali druga oprema, ki jo garant zamenja, postanejo
njegova last. Če bo ugotovljeno, da aparat ne zadošča pogojem te
garance, bo garant na zahtevo stranke za popravilo zaračunal stroške
servisne storitve in morebitne transportne stroške. Če bi eden izmed
pogojev garancskega lista v celoti ali delno bil ali postal neveljaven
ali neizvršljiv, to ne vpliva na učinkovitost ali izvedljivost preostalih
pogojev. Neveljaven ali neizvedljiv
pogoj se nadomesti z učinkovitim ali izvedljivim po zakonodaji, ki se
uporablja.
PRAVICE POTROŠNIKOV
Potrošnik ima zakonsko pravico, da zoper prodajalca, v primeru
neskladnosti blaga, brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke.
Garanca ne izključuje pravice potrošnika, ki izhajajo iz obveznega
jamstva za skladnost blaga.
Če proizvajalec v roku 30 dni oziroma do 45 dni od prave zahtevka ne
popravi ali ne zamenja blaga z novim, lahko potrošnik zahteva vračilo
celotne kupnine od proizvajalca ali zahteva sorazmerno znižanje
kupnine.
Če potrošnik zahteva sorazmerno znižanje kupnine, je znižanje kupnine
sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v
primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno.
Potrošnik lahko zahteva vračilo plačanega zneska od proizvajalca, če se
neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga.
Za zamenjano blago ali zamenjan bistveni del blaga z novim proizvajalec
izda nov garancski list.
78
SL
5. Ta garanca ne kre neznatnih odstopanj barvnega zaslona, tj. do
največ dve črni in dve barvni piki na razdalji več kot 5 mm.
6. Ta garanca ne kre napak, ki so nastale zaradi uporabe aparata
za drug namen od predvidenega, zaradi virusov ali drugih škodljivih
programov, zaradi nepooblaščenega dostopanja do storitev,
računalniških sistemov ali mrež z Vaše strani ali s strani tretje osebe.
7. Ta garanca ne kre napak, ki so nastale zaradi izpostavljanja batere
kratkemu stiku, če so opazni znaki nepooblaščenega posega (zlomljeni
pečati ovoja batere ali celice batere), ali če je bila batera uporabljena
v
opremi za katero ni predvidena.
8. Ta garanca ne velja, če je bil aparat izpostavljen mokroti, vlagi,
ekstremnim toplotnim oz. drugim pogojem okolja, hitrim spremembam
teh pogojev, korozivnim vplivom, oksidaci, razlitju hrane ali pače ali
vplivom kemičnih sredstev.
9. Ta garanca ne velja, če je izdelek odpiral, spreminjal ali popravljal
kdorkoli drug razen pooblaščenega servisa, če je bil izdelek popravljen z
uporabo neodobrenih rezervnih delov ali če so bili kakorkoli odstranjeni,
izbrisani, popačeni, spremenjeni ali so nečitljivi serska številka, IMEI
številka ali datumska koda izdelka.
OPOZORILO!
Vizdelek je prenjena elektronska naprava. Proizvajalec Vam močno
priporoča, da natančno preberete priročnik za uporabo in ostala
navodila priložena aparatu. Prav tako vedite, da izdelek morda vsebuje
občutljive zaslone, leče fotoaparata ali podobne dele, ki jih je možno
opraskati ali kako drugače poškodovati, če se z njimi ne ravna zelo
previdno.
Distributer (garant) in pooblaščen servis:
VAMA TRADE POVŠIČ & CO. D.O.O.
Industrska cesta 7B
5000 Nova Gorica
Tel.: 05/366 49 11
El. pošta: servis@vamatrade.com
www.vamatrade.com
Hvala za zaupanje!
79
AR
 

SIM
.

 .
.


 .











.
82
AR

 

 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 
 
 
 

 
 
 

 


 
 

 

 

 








83
AR




















.

  Z =
 Google


 




)SAR




84
AR

2 ( ) 0.938W/kg
( )W/kg
2  ( ) 1.431W/kg
( )W/kg
4  ( ) 1.921W/kg
( )W/kg





 Garantie www.crosscall.com




85
SR
Хвала Вам на указаном поверењу и куповини овог мобилног
телефона!
Водич за брзо пуштање у рад вам олакшава почетак рада са вашим
новим уређајем.
ПОСТАВЉАЊЕ SIM КАРТИЦЕ
1. Избаците држач за SIM картицу помоћу приложеног алата
за избацивање SIM картице, тако што ћете га уметнити у отвор
предвиђен за ову сврху.
2. Потпуно уклоните држач.
3. Уметните SIM картицу, лицем надоле, у најмањи одељак. Ако
желите, уметните другу SIM картицу или микро-SD картицу до
максимално 16 Go у велики одељак.
4. Вратите држач у телефон.
Пажња: да би водонепропусност вашег телефона била загарантована,
уверите се да је држач убачен до краја и чврсто затворен.
ИНФОРМАЦИЈЕ О СПЕЦИФИКАЦИЈАМА
КОЈЕ СЕ ОДНОСЕ НА КАПАЦИТЕТЕ
ПУЊЕЊА И КОМПАТИБИЛНЕ УРЕЂАЈЕ
ЗА ПУЊЕЊЕ.
Да не бисте прерано користили батерију паметног телефона,
препоручује се да следите исправна правила коришћења за сваки
циклус пуњења. Због тога је боље да напуните батерију чим достигне
20% и избегавате да је пуните преко 80%, него да обављате комплетне
циклусе пуњења (од 0 до 100%).
Из еколошких разлога, ово паковање не садржи пуњач. Овај уређај
се може напајати са већином УСБ адаптера и каблом са УСБ Типе-Ц
конектором
Да бисте обезбедили правилно пуњење свог паметног телефона и да
не бисте оштетили његову батерију, пожељно је да користите USB-A/
USB-C кабл који сте добили уз ваш мобилни телефон.
86
SR
Снага коју испоручује пуњач мора бити између најмање 5 вати
потребних за радио опрему и највише 5 вати да би се постигла
максимална брзина пуњења.
ПОКРЕТАЊЕ УРЕЂАЈА
Да укључите уређај, притисните
тастер за укључивање/искључивање
и задржите неколико секунди.
К О Н Ф И Г У РА Ц И Ј А
ТЕЛЕФОНА
Да бисте конфигурисали телефон, изаберите свој језик и следите
упутства на екрану.
X-LINK TM*
ИНТЕЛИГЕНТНИ СИСТЕМ МАГНЕТНЕ ВЕЗЕ
Овај магнетни конектор на полеђини телефона вам омогућава
да га прикључите и повежете са ексклузивним додацима за
X-LINKTM* само једним покретом. У зависности од додатне
опреме, X-LINKTM* може да служи за пуњење
вашег мобилног телефона.
X-BLOCKER
У ситуацијама које захтевају максималну подршку, овај
ексклузивни додатак гарантује причвршћивање вашег телефона
са компатибилним додацима (снага кидања 20 kg). Лако се
причвршћује на бочне зарезе вашег мобилног телефона. Његов
силиконски премаз смањује вибрације узроковане ударцима.
(додатна опрема се продаје засебно)
Откријте цео асортиман додатне опреме компатибилне са X-LINK TM* и
X-BLOCKER-ом на www.crosscall.com > Додатна опрема
БРИСАЊЕ ПОДАТАКА АБРИЧКА
ПОСТАВКА)
Пре него што извршите ресетовање, уверите се да сте направили
резервну копију ваших важних података ускладиштених на уређају.
Да бисте ресетовали уређај на фабричка подешавања, идите на
Главни мени > Подешавања > Подешавања телефона, кликните на
„Врати фабричка подешавања“ и унесите код 1234.
87
SR
Ова радња ће избрисати све податке из интерне меморије
вашег телефона.
МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ
ВОДОНЕПРОПУСНОСТ
Управо сте купили мобилни телефон који је у складу са
међународним стандардом IP68. Да бисте осигурали оптималну
употребу и водонепропусност, уверите се да су сви поклопци
које покривају USB конекторе и прикључак за слушалице добро
затворени.
Не отварајте задњу страну кућишта овог уређаја ако се налази у води
или у веома влажном окружењу.
Гумене заптивке на поклопцима су кључне компоненте уређаја.
Пазите да не оштетите гумену заптивку када отворите или затворите
поклопац за водонепропусност. Уверите се да на заптивки нема
остатака, попут песка или прашине, да не би дошло до оштећења
на уређају.
Поклопци који покривају отворе могу да се олабаве у случају пада
или удара. Проверите да ли су сви поклопци правилно постављени
и савршено затворени.
Ако је уређај уроњен у воду или су микрофон или звучник влажни,
звук можда неће бити јасан током позива. Уверите се да су
микрофон или звучник чисти и суви тако што ћете их обрисати сувом
крпом. Не гурајте шиљате предмете (чачкалица за зубе, метални
предмет или слично) у микрофон или звучник јер то може оштетити
хидроизолациону мембрану.
Ако свој телефон ставите у морску или хлорисану воду, исперите га
слатком водом.
Ако се уређај покваси, обришите га меком и чистом крпом.
Отпорност уређаја на воду може да изазове лагане вибрације под
одређеним условима. Такве вибрације, на пример, када је јачина
подешена на високи ниво, су сасвим нормалне и не утичу на правилно
функционисање уређаја.
Промене у температури могу изазвати повећање или смањење
притиска, што може утицати на квалитет звука. У случају потребе,
отворите заптивне капице да бисте испразнили ваздух.
Након сваког урањања мобилног телефона у воду, темељно осушите
унутрашњост USB и JACK заптивки. Могуће је да капљице воде остану
у заптивним поклопцима што доводи до ризика од оксидације.
БАТЕРИЈА
Не растављајте сами батерију свог мобилног телефона. Ако наиђете на
проблем, обратите се сервису за кориснике услуга Crosscall.
Користите пуњач укључен у оригинално паковање вашег мобилног
телефона
Не излажите температурама вишим од 55°C / 131°F.
Пазите да не оштетите ваш мобилни телефон металним врховима јер
би они могли да пробију батерију.
Ако вам је телефон згњечен или јако оштећен до те мере да батерија
буде оштећена, не дирајте телефон и обратите се Корисничком


Produkt Specifikationer

Mærke: Crosscall
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: CORE-S5

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crosscall CORE-S5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig