Defender G36 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Defender G36 (4 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.4 stjerner i gennemsnit af 1.5 brugere

Side 1/4
ARM Bluetooth միացում
1. Սեղմեք - ընտրեք Bluetooth
ռեժիմը:
2. Pուգավորում (արագ թարթում)
3. Միացված է
4. Նվագարկում (դանդաղ թարթում)
ՆՇՈՒՄՆԵՐ Եթե Ձեզ
անհրաժեշտ է գաղտնաբառ
մուտքագրեք «0000»:
AZE Bluetooth bağlantısı
1. Basın - Bluetooth rejimini seçin.
2. Cütləşmə (sürətli yanıb-sönən)
3. Əlaqədar
4. Yenidən oxutma (yavaş yanıp
sönmə)
QEYDLƏR.
Bir parol daxil etməyiniz
lazımdırsa, sadəcə "0000"
daxil edin.
BEL Падключэнне Bluetooth
1. Націсніце - выберыце рэжым
Bluetooth.
2. Спалучэнне (хуткае мігаценне)
3. Падключана
4. Прайграванне (павольнае
мігаценне)
Заўвагі.
Калі спатрэбіцца ўвесці пароль,
проста ўвядзіце «0000».
CNR / HR Bluetooth veza
1. Pritisnite - odaberite Bluetooth
način.
2. Uparivanje (brzo trepće)
3. Povezano
4. Reprodukcija (sporo treperenje)
BILJEŠKE.
Ako trebate unijeti lozinku, samo
unesite "0000".
CZ Bluetooth připojení
1. Stiskněte - vyberte režim
Bluetooth.
2. Párování (rychle bliká)
3. Připojeno
4. Přehrávání (pomalé blikání)
POZNÁMKY.
Pokud potřebujete zadat heslo,
zadejte pouze 0000.
DE Bluetooth-Verbindung
1. Drücken Sie - Bluetooth-Modus
auswählen.
2. Pairing (schnelles Blinken)
3. In Verbindung gebracht
4. Wiedergabe (langsames Flimmern)
ANMERKUNGEN. Wenn Sie ein
Passwort eingeben müssen, geben
Sie einfach "0000" ein.
SWE Laddar
1. Type-C 5V. USB-laddare säljs
separat.
2. Laddar
3. Laddad
UKR Зарядка
1. Type-C 5V. Зарядний пристрій
USB потрібно буде придбати
окремо.
2. заряджається
3. заряджена
UZB Zaryadlanmoqda
1. Type-C 5V. USB zaryadlovchi
qurilmasi alohida sotiladi.
2. Zaryadlanmoqda
3. Zaryadlangan
RU Зарядка
1. Type-C 5V. Зарядное устройство
USB продается отдельно.
2. Заряжается
3. Заряжено
SLV Polnjenje
1. Type-C 5V. USB polnilnik
se prodaja ločeno.
2. Ali se polni
3. Napolnjeno
SVK Nabíjanie
1. Type-C 5V. USB nabíjačka
sa predáva samostatne.
2. Nabíja sa
3. Spoplatnené
HUN Töltés
1. Type-C 5V. USB töltő külön
megvásárolható.
2. Tölti
3. Töltött
GEO დატენვა
1. Type-C 5V. USB დამტენი
ცალკე იყიდება.
2. იტენება
3. დამუხტული
GRE Φόρτιση
1. Type-C 5V. Ο φορτιστής USB
πωλείται ξεχωριστά.
2. Φορτίζει
3. Φορτισμένη
ES Cargando
1. Type-C 5V. El cargador USB
se vende por separado.
2. Está cargando
3. Cargado
EST Laadimine
1. Type-C 5V. USB-laadija müüakse
eraldi.
2. Kas laadib
3. Laetud
CNR / HR Punjenje
1. Type-C 5V. USB punjač prodaje
se zasebno.
2. Puni li se
3. Napunjenot
CZ Nabíjení
1. Type-C 5V. USB nabíječka
se prodává samostatně.
2. Nabíjí se
3. Účtováno
DE Aufladen
1. Type-C 5V. USB-Ladegerät
separat erhältlich.
2. Wird aufgeladen
3. Berechnet
ARM Լիցքավորումը
1. Type-C 5V: USB լիցքավորիչը
վաճառվում է առանձին:
2. Լիցքավորվում է
3. Գանձվում է
AZE Şarj olunur
1. Type-C 5V. USB şarj cihazı ayrıca
satılır.
2. Doldurur
3. Şarj edildi
BEL Зарадка
1. Type-C 5V. Зарадная прылада
USB прадаецца асобна.
2. зараджаецца
3. зараджана
UZB Vazifalar
1. Ijro etish / pauza
2. Tovush + / Keyingi trek
3. Tovush - / Oldingi trek
4. Tartibni o'zgartirish: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. Yoqilgan
7. Led ko'rsatkichi
8. TF karta uyasi
9. Type-C zaryadlash, 5V
10. USB-stik
11. AUX IN
SVK Funkcie
1. Prehrať / Pozastaviť
2. Hlasitosť + / Ďalšia skladba
3. Hlasitosť - / Predchádzajúca
stopa
4. Zmena režimu: Bluetooth, FM, MP3
5. Mikrofón
6. Zapnuté vypnuté
7. LED indikátor
8. Slot pre kartu TF
9. Type-C nabíjanie, 5V
10. USB klúč
11. AUX IN
SWE Funktioner
1. Spela / pausa
2. Volym + / Nästa spår
4. Lägesändring: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. På av
7. LED-indikator
8. TF-kortplats
9. Type-C-laddning, 5V
10. USB sticka
11. AUX IN
UKR Функції
1. Відтворення / Пауза
2. Гучність + / Наступний трек
3. Гучність - / Попередній трек
4. Зміна режиму: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mікрофон
6. ВКЛ викл
7. Cвітлодіодний індикатор
8. Слот для картки TF
9. Зарядка Type-C, 5В
10. USB-накопичувач
11. AUX IN
RO Funcții
1. Redare / Pauză
2. Volum + / Următoarea piesă
3. Volum - / piesa anterioară
4. Schimbarea modului: Bluetooth,
FM, MP3
5. Microfon
6. Aprins
7. Indicator cu LED
8. Slot pentru card TF
9. Încărcare Type-C, 5V
10. Stick USB
11. AUX IN
RU Функции
1. Воспроизведение / Пауза
2. Громкость + / Следующий трек
3. Громкость - / Предыдущий трек
4. Изменение режима: Bluetooth,
FM, MP3
5. Микрофон
6. Вкл /выкл
7. Светодиодный индикатор
8. Слот для карт microSD
9. Зарядка Type-C, 5В
10. USB-накопитель
11. AUX IN
SLV Funkcije
1. Predvajanje / premor
2. Glasnost + / Naslednja skladba
3. Glasnost - / Prejšnja skladba
4. Sprememba načina: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. Prižgi ugasni
7. Led indikator
8. Reža za kartico TF
9. Type-C polnjenje, 5V
10. USB ključ
11. AUX IN
HUN Funkciók
1. Lejátszás / Szünet
2. Hangerő + / Következő szám
3. Hangerő - / Előző szám
4. Módváltás: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. Be ki
7. LED kijelző
8. TF kártya foglalat
9. Type-C töltés, 5V
10. USB kulcs
11. AUX IN
KAZ Функциялар
1. Ойнату / кідірту
2. Көлем + / Келесі трек
3. Көлемі - / Алдыңғы трек
4. Режимді өзгерту: Bluetooth,
FM, MP3
5. Микрофон
6. Қосу өшіру
7. Led индикаторы
8. TF картасының ұясы
9. Type-C зарядтау, 5В
10. USB-стик
11. AUX IN
PL Funkcje
1. Odtwórz / wstrzymaj
2. Głośność + / następny utwór
3. Głośność - / poprzedni utwór
4. Zmiana trybu: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. Włącz wyłącz
7. Wskaźnik ledowy
8. Gniazdo karty TF
9. Ładowanie Type-C, 5 V.
10. Pamięć USB
11. AUX IN
FI Toiminnot
1. Toista / Tauko
2. Äänenvoimakkuus + / Seuraava
kappale
3. Äänenvoimakkuus - / Edellinen
kappale
4. Tilan vaihto: Bluetooth, FM, MP3
5. Mikrofoni
6. Pois päältä
7. LED-merkkivalo
8. TF-korttipaikka
9. Type-C-lataus, 5 V
10. USB-tikku
11. AUX IN
GEO ფუნქციები
1. თამაში / პაუზა
2. მოცულობა + / შემდეგი
ტრეკი
3. მოცულობა - / წინა ჩანაწერი
4. რეჟიმის შეცვლა: Bluetooth,
FM, MP3
5. მიკროფონი
6. ჩართვა გამორთვა
7. Led მაჩვენებელი
8. TF ბარათის სლოტი
9. Type-C დატენვა, 5
10. USB ჩხირი
11. AUX IN
GRE Λειτουργίες
1. Αναπαραγωγή / Παύση
2. Ένταση + / Επόμενο κομμάτι
3. Ένταση - / Προηγούμενο
κομμάτι
4. Αλλαγή λειτουργίας: Bluetooth,
FM, MP3
5. Μικρόφωνο
6. Απενεργοποιημένο
7. Ένδειξη LED
8. Υποδοχή κάρτας TF
9. Φόρτιση Type-C, 5V
10. USB stick
11. AUX IN
EST Funktsioonid
1. Esita / peata
2. Helitugevus + / järgmine lugu
3. Helitugevus - / eelmine lugu
4. Režiimi muutmine: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. Sisse välja
7. Led indikaator
8. TF-kaardi pesa
9. Type-C laadimine, 5V
10. Mälupulk
11. AUX IN
ARM Գործառույթները
1. Նվագարկել / դադար տալ
2. Umeավալ + / Հաջորդ ուղի
3. Umeավալ - / Նախորդ ուղի
4. Ռեժիմի փոփոխություն.
Bluetooth, FM, MP3
5. Խոսափող
6. Միացում անջատում
7. Առաջնորդված ցուցիչ
8. TF քարտի բնիկ
9. Type-C լիցքավորում, 5 Վ
10. USB ստեղ
11. AUX IN
1
AZE Funksiyalar
1. Oynat / fasilə verin
2. Həcm + / Növbəti track
3. Həcmi - / Əvvəlki track
4. Rejim dəyişikliyi: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. Yandırıb-söndürmə
7. Led göstəricisi
8. TF kart yuvası
9. Type-C şarj, 5V
10. USB stick
11. AUX IN
BEL Функцыі
1. Прайграванне / Паўза
2. Гучнасць + / Наступны трэк
3. Гучнасць - / Папярэдні трэк
4. Змена рэжыму: Bluetooth,
FM, MP3
5. Мікрафон
6. Вкл / выкл
7. Святлодыёдны індыкатар
8. Слот для карт TF
9. Зарадка Type-C, 5В
10. USB-назапашвальнік
11. AUX IN
CNR / HR Funkcije
1. Reprodukcija / pauza
2. Glasnoća + / Sljedeća pjesma
3. Glasnoća - / Prethodni zapis
4. Promjena načina rada:
Bluetooth, FM, MP3
5. Mikrofon
6. Uključeno, Isključeno
7. Led indikator
8. Utor za TF karticu
9. Type-C punjenje, 5V
10. USB stick
11. AUX IN
1
2 2
2
3 3
3
2
CZ Funkce
1. Přehrát / Pozastavit
2. Hlasitost + / Další skladba
3. Hlasitost - / Předchozí skladba
4. Změna režimu: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. Zapnuto vypnuto
7. LED indikátor
8. Slot pro kartu TF
9. Type-C nabíjení, 5V
10. USB flash disk
11. AUX IN
1 1
DE Funktionen
1. Spielpause
2. Lautstärke + / Nächster Titel
3. Lautstärke - / Vorheriger Titel
4. Moduswechsel: Bluetooth,
FM, MP3
5. Mikrofon
6. An aus
7. LED-Anzeige
8. TF-Karten-Slot
9. Type-C-Aufladung, 5V
10. USB Stick
11. AUX IN
2 2
3 3 3
ES Funciones
1. Reproducir pausar
2. Volumen + / Pista siguiente
3. Volumen - / Pista anterior
4. Cambio de modo: Bluetooth,
FM, MP3
5. Micrófono
6. Encendido apagado
7. Indicador LED
8. Ranura para tarjetas TF
9. Carga Type-C, 5V
10. Memoria USB
11. ENTRADA AUX
1 1
1
2 2
ES Conexión Bluetooth
1. Presione - seleccione el modo
Bluetooth.
2. Emparejamiento (parpadeo rápido)
3. Conectado
4. Reproducción (parpadeo lento)
NOTAS. Si necesita ingresar
una contraseña, simplemente
ingrese "0000".
EST Bluetooth-ühendus
1. Vajutage - valige
Bluetooth-režiim.
2. Sidumine (kiire vilkumine)
3. Ühendatud
4. Taasesitus (aeglane värelus)
MÄRKUSED.
Kui peate sisestama parooli,
sisestage lihtsalt "0000".
FI Lataus
1. Type-C 5V. USB-laturi myydään
erikseen.
2. Latautuu
3. Ladattu
2
1 1
2 2
1
HUN FM rádió
1. Csatlakoztassa a Type-C kábelt
(ez az antenna)
2. Válassza az FM rádió módot
3. Hosszan nyomja meg
3 másodpercig - indítsa
el az automatikus keresést
4. Várjon 2-3 percet.
5. Nyomja meg - előző / következő
állomás
6. Állomások keresése és mentése
7. Rádiót hallgatni
FI FM-radio
1. Liitä Type-C-kaapeli
(tämä on antenni)
2. Valitse FM-radiotila
3. Pitkä painallus 3 sekuntia - aloita
automaattinen haku
4. Odota 2-3 minuuttia.
5. Paina - edellinen / seuraava asema
6. Etsi ja tallenna asemia
7. Kuunnella radiota
GEO FM რადიო
1. დააკავშირეთ Type-C
2. აირჩიეთ FM რადიო რეჟიმი
3. ხანგრძლივად დააჭირეთ 3
წამს - დაიწყეთ ავტომატური
ძებნა
4. დაველოდოთ 2-3 წუთს.
5. პრესა - წინა / შემდეგი
სადგური
6. მოძებნეთ და შეინახეთ
სადგურები
7. რადიოს მოსმენა
GRE Ραδιόφωνο FM
1. Συνδέστε το καλώδιο Type-C
(αυτή είναι η κεραία)
2. Επιλέξτε λειτουργία ραδιοφώνου FM
3. Πατήστε παρατεταμένα
3 δευτερόλεπτα - ξεκινήστε την
αυτόματη αναζήτηση
4. Περιμένετε 2-3 λεπτά.
5. Πατήστε - προηγούμενος /
επόμενος σταθμός
6. Αναζήτηση και αποθήκευση
σταθμών
7. Ακούγοντας ραδιόφωνο
EST FM-raadio
1. Ühendage Type-C-kaabel
(see on antenn)
2. Valige FM-raadio režiim
3. Pikk vajutus 3 sekundit - käivitage
automaatotsing
4. Oodake 23 minutit.
5. Vajutage - eelmine / järgmine jaam
6. Jaamade otsimine ja salvestamine
7. Raadio kuulamine
CNR / HR FM radio
1. Spojite Type-C kabel
(ovo je antena)
2. Odaberite način FM radija
3. Dugo pritisnite 3 sekunde -
započnite automatsko pretraživanje
4. Pričekajte 2-3 minute.
5. Pritisnite - prethodna / sljedeća
postaja
6. Pretražite i spremite stanice
7. Slušanje radija
5
CZ FM rádio
1. Připojte kabel Type-C
(toto je anténa)
2. Vyberte režim rádia FM
3. Dlouhé stisknutí 3 sekundy -
spusťte automatické vyhledávání
4. Počkejte 2-3 minuty.
5. Stiskněte - předchozí / následující
stanice
6. Vyhledávejte a ukládejte stanice
7. Poslouchání rádia
5
DE FM-Radio
1. Schließen Sie das Type-C-Kabel
an (dies ist die Antenne).
2. Wählen Sie den UKW-Radiomodus
3. Drücken Sie 3 Sekunden lang -
starten Sie die automatische Suche
4. Warten Sie 2-3 Minuten.
5. Drücken Sie - vorherige / nächste
station
6. Sender suchen und speichern
7. Radio hören
ES Radio FM
1. Conecte el cable Type-C
(esta es la antena)
2. Seleccione el modo de radio FM
3. Pulsación larga durante 3 segundos
- inicia la búsqueda automática
4. Espere 2-3 minutos.
5. Presione - estación anterior /
siguiente
7. Escuchando la radio
5 5
5
5 5
5
2
1
1
1
1
1
1 1 1
UZB FM radiosi
1. Type-C kabelini ulang
(bu antenna)
2. FM radio rejimini tanlang
3. 3 soniyani uzoq bosib turing -
avtomatik qidiruvni boshlang
4. 2-3 daqiqa kuting.
5. Oldingi / keyingi stantsiyani bosing
6. Stantsiyalarni qidirish va saqlash
7. Radio tinglash
SWE FM-radio
1. Anslut Type-C-kabeln
(detta är antennen)
2. Välj FM-radioläge
3. Långt tryck på 3 sekunder - starta
automatisk sökning
4. Vänta 2-3 minuter.
5. Tryck på - föregående / nästa
station
6. Sök och spara stationer
7. Lyssnar på radio
UKR FM радіо
1. Підключіть кабель Type-C
(Це антена)
2. Виберіть режим FM-радіо
3. Тривале натискання 3 секунди -
запуск автопоиска
4. Почекайте 2-3 хв.
5. Натискання - попередня /
наступна станція
6. Знайдіть та збережіть станції
7. Прослуховування радіо
5 5 5
Portable speaker
Operation manual
G36
www.defender-global.com
1
SVK FM rádio
1. Pripojte kábel Type-C
(toto je anténa)
2. Vyberte režim rádia FM
3. Dlhé stlačenie 3 sekundy -
spustenie automatického
vyhľadávania
4. Počkajte 2-3 minúty.
5. Stlačte - predchádzajúca /
nasledujúca stanica
6. Vyhľadajte a uložte stanice
7. Počúvanie rádia
RO Radio FM
1. Conectați cablul Type-C
(aceasta este antena)
2. Selectați modul radio FM
3. Apăsați lung 3 secunde - începeți
căutarea automată
4. Așteptați 2-3 minute.
5. Apăsați - postul anterior / următor
6. Căutați și salvați posturi
7. Ascultând la radio
RU FM радио
1. Подключите кабель Type-C
(это антенна)
2. Выберите режим FM-радио
3. Длительное нажатие 3 секунды -
запуск автопоиска
4. Подождите 2-3 мин.
5. Нажатие - предыдущая /
следующая станция
6. Поиск и сохранение станций
7. Прослушивание радио
SLV FM radio
1. Priključite kabel Type-C
(to je antena)
2. Izberite način FM radia
3. Dolgo pritisnite 3 sekunde -
začnite samodejno iskanje
4. Počakajte 2-3 minute.
5. Pritisnite - prejšnja / naslednja
postaja
6. Poiščite in shranite postaje
7. Poslušanje radia
KAZ FM радиосы
1. Type-C кабелін қосыңыз
(бұл антенна)
2. FM радио режимін таңдаңыз
3. 3 секунд ұзақ басыңыз -
автоматты іздеуді бастаңыз
4. 2-3 минут күтіңіз.
5. Алдыңғы / келесі станцияларды
басыңыз
6. Станцияларды іздеңіз және
сақтаңыз
7. Радио тыңдау
PL Radio FM
1. Podłącz kabel Type-C
(to jest antena)
2. Wybierz tryb radia FM
3. Długie naciśnięcie 3 sekundy -
rozpoczęcie automatycznego
wyszukiwania
4. Poczekaj 2-3 minuty.
5. Naciśnij - poprzednia / następna
stacja
6. Wyszukaj i zapisz stacje
7. Słuchanie radia
1 1
1
1
1
1
KAZ Зарядталуда
1. Type-C 5V. USB зарядтағышы
бөлек сатылады.
2. Зарядталуда
3. Зарядталды
2
PL Ładowanie
1. Type-C 5V. Ładowarka USB
sprzedawana oddzielnie.
2. Ładuje
3. Naładowany
2
RO Încărcare
1. Type-C 5V. Încărcător USB
vândut separat.
2. Se încarcă
3. Încărcat
2
2
FI Bluetooth-yhteys
1. Paina - valitse
Bluetooth-tila.
2. Pariliitos (vilkkuu nopeasti)
3. Yhdistetty
4. Toisto (hidas välkkyminen)
HUOMAUTUKSET.
Jos sinun on annettava salasana,
kirjoita "0000".
GEO Bluetooth კავშირი
1. დააჭირეთ - აირჩიეთ Bluetooth
რეჟიმი.
2. დაწყვილება (სწრაფად
მოციმციმე)
3. დაკავშირებულია
4. დაკვრა (ნელი ციმციმი)
შენიშვნები თუ პაროლის
შეყვანა გჭირდებათ,
უბრალოდ შეიყვანეთ "0000".
GRE Σύνδεση Bluetooth
1. Πατήστε - επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth.
2. Σύζευξη (γρήγορα αναβοσβήνει)
3. Συνδεδεμένος
4. Αναπαραγωγή (αργό τρεμόπαιγμα)
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ. Εάν πρέπει
να εισαγάγετε έναν κωδικό
πρόσβασης, απλώς
πληκτρολογήστε "0000".
HUN Bluetooth kapcsolat
1. Nyomja meg - válassza
ki a Bluetooth módot.
2. Párosítás (gyorsan villog)
3. Csatlakoztatva
3. Lejátszás (lassú villogás)
MEGJEGYZÉSEK.
Ha meg kell adnia egy jelszót,
csak írja be a "0000" értéket.
KAZ Bluetooth қосылымы
1. Bluetooth режимін таңдаңыз -
басыңыз.
2. Жұптау (жылдам жыпылықтау)
3. Қосылды
4. Ойнату (баяу жыпылықтау)
ЕСКЕРТПЕЛЕР Егер сізге пароль
енгізу қажет болса, жай «0000»
енгізіңіз.
1. Naciśnij - wybierz tryb
Bluetooth.
2. Parowanie (szybko miga)
3. Połączony
4. Odtwarzanie (wolne migotanie)
UWAGI.
Jeśli musisz podać hasło,
wpisz 0000.
RO Conexiune Bluetooth
1. Apăsați - selectați modul
Bluetooth.
2. Asociere (clipire rapidă)
3. Conectat
4. Redare (pâlpâire lentă)
NOTE.
Dacă trebuie să introduceți
o parolă, introduceți doar 0000.
RU Соединение по Bluetooth
1. Нажмите - выберите режим
Bluetooth.
2. Сопряжение (быстрое мерцание)
3. Подключено
4. Воспроизведение (медленное
мерцание)
ПРИМЕЧАНИЯ.
Если потребуется ввести пароль,
просто введите «0000».
2
2 2 2
SWE Uppspelning via AUX
1. Välj AUX-läge
2. Extern ljudkälla
3. 3,5 mm (M) till 3,5 mm (M) kabel
UKR Відтворення через AUX
1. Виберіть режим AUX
2. Зовнішнє джерело звуку
3. Кабель 3,5 мм (M) - 3,5 мм (M)
UZB AUX orqali ijro etish
1. AUX rejimini tanlang
2. Tashqi ovoz manbai
3. 3,5 mm (M) dan 3,5 mm (M)
gacha bo'lgan simi
4 4 4
2
RU Воспроизведение через
AUX
1. Выберите режим AUX
2. Внешний источник звука
3. Кабель 3,5 мм (M) - 3,5 мм (M)
SLV Predvajanje prek AUX
1. Izberite AUX Mode
2. Zunanji vir zvoka
3. Kabel od 3,5 mm (M)
do 3,5 mm (M)
SVK Prehrávanie cez AUX
1. Vyberte režim AUX
2. Externý zdroj zvuku
3. Kábel 3,5 mm (M) až 3,5 mm (M)
HUN Lejátszás AUX-on
keresztül
1. Válassza az AUX mód lehetőséget
2. Külső hangforrás
3. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) kábel
GEO დაკვრა AUX– ის
საშუალებით
1. აირჩიეთ AUX რეჟიმი
2. გარე ხმის წყარო
3. 3.5 მმ () 3.5 მმ () კაბელი
GRE Αναπαραγωγή μέσω AUX
1. Επιλέξτε Λειτουργία AUX
2. Εξωτερική πηγή ήχου
3. Καλώδιο 3,5 mm (M)
έως 3,5 mm (M)
ES Reproducción a través de AUX
1. Seleccione el modo AUX
2. Fuente de sonido externa
3. Cable de 3,5 mm (M) a 3,5 mm (M)
EST Taasesitus AUX kaudu
1. Valige AUX-režiim
2. Väline heliallikas
3. 3,5 mm (M) kuni 3,5 mm (M) kaabel
CNR / HR Reprodukcija
putem AUX-a
1. Odaberite AUX način rada
2. Vanjski izvor zvuka
3. Kabel od 3,5 mm (M) do 3,5 mm (M)
CZ Přehrávání přes AUX
1. Vyberte režim AUX
2. Externí zdroj zvuku
3. Kabel 3,5 mm (M) až 3,5 mm (M)
DE Wiedergabe über AUX
1. Wählen Sie den AUX-Modus
2. Externe Schallquelle
3. 3,5 mm (M) bis 3,5 mm (M) Kabel
ARM Նվագարկումը
AUX- ի միջոցով
1. Ընտրեք AUX ռեժիմ
2. Արտաքին ձայնային աղբյուր
3. 3.5 մմ (M) - ից 3.5 մմ (M) մալուխ
AZE AUX vasitəsilə oxutma
1. AUX Modu seçin
2. Xarici səs mənbəyi
3. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) kabel
BEL Прайграванне праз AUX
1. Вылучыце рэжым AUX
2. Знешні крыніца гуку
3. Кабель 3,5 мм (M) - 3,5 мм (M)
4 4
4
4 4 4
4 4
FI Toisto AUX: n kautta
1. Valitse AUX-tila
2. Ulkoinen äänilähde
3. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M) kaapeli
4
4 4
4
KAZ AUX арқылы ойнату
1. AUX режимін таңдаңыз
2. Сыртқы дыбыс көзі
3. 3,5 мм (М) - 3,5 мм (М) кабелі
4
PL Odtwarzanie przez AUX
1. Wybierz tryb AUX
2. Zewnętrzne źródło dźwięku
3. Kabel od 3,5 mm (M) do 3,5 mm (M)
4
RO Redare prin AUX
1. Selectați modul AUX
2. Sursă de sunet externă
3. Cablu de 3,5 mm (M) la 3,5 mm (M)
4
4
4
4
SLV Bluetooth povezava
1. Pritisnite - izberite način
Bluetooth.
2. Seznanjanje (hitro utripa)
3. Povezano
4. Predvajanje (počasno utripanje)
OPOMBE.
Če morate vnesti geslo,
samo vnesite "0000".
SVK Bluetooth pripojenie
1. Stlačte - vyberte režim
Bluetooth.
2. Párovanie (rýchle blikanie)
3. Pripojené
4. Prehrávanie (pomalé blikanie)
POZNÁMKY.
Ak potrebujete zadať heslo,
zadajte iba 0000.
SWE Bluetooth-anslutning
1. Tryck på - välj
Bluetooth-läge.
2. Parning (blinkar snabbt)
3. Ansluten
4. Uppspelning (långsam flimmer)
ANMÄRKNINGAR.
Om du behöver ange ett lösenord
anger du bara "0000".
UKR Підключення Bluetooth
1. Натисніть - виберіть режим
Bluetooth.
2. Сполучення (швидке мерехтіння)
3. Підключено
4. Відтворення (повільне мерехтіння)
ПРИМІТКИ.
Якщо буде потрібно ввести
пароль, просто введіть «0000».
UZB Bluetooth ulanishi
1. Bluetooth rejimini tanlang.
2. Juftlik (tez miltillaydi)
3. Ulangan
4. Ijro (sekin miltillash)
Izohlar.
Agar sizga parol kiritishingiz kerak
bo'lsa, shunchaki "0000" raqamini
kiriting.
Functions
Volume + / Next track
Play / Pause
2
1
Microphone
5
Charging Type-C 5V9USB drive10
TF card slot
8
AUX IN11
Volume - / Previous track
3
Change mode:
Bluetooth, FM, MP3
4
On/Off
6
LED Indicator
7
1
Type-C 5V
USB charger is sold separately
230V
1
Charging
Charged
2 3
Charging
2
Bluetooth connection
Click - Select Bluetooth mode
Pairing (fast flicker)
Connected
1
2
3
4
Playback (slow flicker)
NOTES: In the case
you are asked to enter
a password, simply
enter "0000"
G36
3
Turn off the bluetooth on your phone
1
Turn on the both speakers, wait 5 sec
2
Click on the M button on any speaker
3
Wait for the speakers connect to each other
4
Turn on
the bluetooth
on the phone
5
G36
Using two G36 at the same time
(TWS mode)
6
AUX playback
Select AUX mode
1
External sound sourse
2
3.5 mm (M) – 3.5 mm (M) cable
3
4
Connect the Type-C cable
(this is antenna)
1
Long press 3 sec - start auto searching
3
Click - previous/next station
5
Search and store stations
6
Listening the radio
7
Wait 2-3 min
4
Select FM radio mode
2
FM radio
5
1 1
ARM FM ռադիո
1. Միացրեք Type-C մալուխը
(սա ալեհավաքն է)
2. Ընտրեք FM ռադիոյի ռեժիմ
3. Երկար սեղմեք 3 վայրկյան -
սկսեք ավտոմատ որոնումը
4. Սպասեք 2-3 րոպե:
5. Մամուլ - նախորդ / հաջորդ
կայանը
6. Որոնեք և պահեք կայանները
7. Ռադիո լսում
5
AZE FM radio
1. Type-C kabelini qoşun
(bu antenadır)
2. FM radio rejimini seçin
3. 3 saniyə uzun basın - avtomatik
axtarışa başlayın
4. 2-3 dəqiqə gözləyin.
5. Əvvəlki / növbəti stansiyaya basın
6. Stansiyaları axtarın və saxlayın
7. Radio dinləmək
BEL FM радыё
1. Падключыце кабель Type-C
(гэта антэна)
2. Вылучыце рэжым FM-радыё
3. Доўгі націск 3 секунды - запуск
аўтапошуку
4. Пачакайце 2-3 мін.
5. Націск - папярэдняя / наступная
станцыя
6. Пошук і захаванне станцый
7. Праслухоўванне радыё
5 5
ARM Միաժամանակ
օգտագործելով երկու G36
(TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth- ը ձեր
հեռախոսում
2. Միացրեք երկու
բարձրախոսները, սպասեք
5 վայրկյան:
3. Սեղմեք M կոճակը ցանկացած
բարձրախոսի վրա
4. Սպասեք, մինչեւ
բարձրախոսները միանան
միմյանց
5. Միացրեք Bluetooth- ը ձեր
հեռախոսում
6
AZE Eyni zamanda iki G36
istifadə etmək
(TWS rejimi)
1. Telefonunuzdakı Bluetooth'u
söndürün
2. Hər iki spikeri də açın, 5 saniyə
gözləyin.
3. Hər hansı bir dinamikdə
M düyməsini basın
4. Dinamiklərin bir-birinə
bağlanmasını gözləyin
5. Telefonunuzda
Bluetooth-u açın
BEL Выкарыстанне двух G36
адначасова (Рэжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth
на тэлефоне
2. Уключыце абедзве калонкі,
пачакайце 5 сек.
3. Націсніце кнопку M на любым
дынаміцы
4. Пачакайце, пакуль дынамікі
падключацца адзін
да аднаго
5. Уключыце Bluetooth
на тэлефоне
6 6
3 3 3
333
3
3 3
3
3 3
3 3 3
5
DE Bluetooth /
MP3-Wiedergabe / Pause,
Bluetooth / MP3-Modus
1. Stellen Sie über Bluetooth eine
Verbindung zu Ihrem
Smartphone her
oder
2. Legen Sie eine microSD-Karte
mit MP3-Dateien ein
oder
in MP3-Dateien
Klicke auf
1. Ändern Sie den BT / FM / MP3 /
AUX-Modus
2. Vorheriges Lied
3. Nächster Titel
4. Spielpause
Lange drücken
1. Lautstärke +
2. Lautstärke -
SVK Prehrávanie /
pozastavenie Bluetooth / MP3,
režim Bluetooth / MP3
1. Pripojte sa k svojmu smartfónu
cez Bluetooth
alebo
2. Vložte kartu microSD so súbormi
MP3
alebo
3. Vložte USB kľúč so súbormi MP3
Kliknite na
1. Zmeňte režim BT / FM /
MP3 / AUX
2. Predchádzajúca stopa
3. Ďalšia skladba
4. Prehrať / Pozastaviť
Dlhé stlačenie
1. Hlasitosť +
2. Hlasitosť -
RO Bluetooth / MP3 Play /
Pause, modul Bluetooth / MP3
1. Conectați-vă la telefonul dvs.
smartphone prin Bluetooth
sau
2. Introduceți cardul microSD
cu fișiere MP3
sau
3. Introduceți stick USB cu fișiere
MP3
Click pe
1. Schimbați modul BT / FM /
MP3 / AUX
2. Melodia anterioară
3. Următoarea piesă
4. Redare / Pauză
Apasare prelungită
1. Volum +
2. Volum -
RU Bluetooth / MP3 Play /
Pause, Bluetooth / MP3 mode
1. Подключитесь к своему
смартфону через Bluetooth
или же
2. Вставьте карту microSD
с файлами MP3
или же
3. Вставьте USB-накопитель
с файлами MP3
Нажмите
1. Изменить режим BT / FM /
MP3 / AUX
2. Предыдущий трек
3. Следующий трек
4. Воспроизведение / Пауза
Долгое нажатие
1. Громкость +
2. Громкость -
SLV Bluetooth / MP3
predvajanje / premor, način
Bluetooth / MP3
1. Povežite se s pametnim
telefonom prek povezave
Bluetooth
ali
2. Vstavite kartico microSD
z datotekami MP3
ali
3. Vstavite USB ključ z datotekami
MP3
Kliknite na
1. Spremenite način BT / FM /
MP3 / AUX
2. Prejšnja skladba
3. Naslednja skladba
4. Predvajanje / premor
Dolg pritisk
1. Glasnost +
2. Glasnost -
KAZ Bluetooth / MP3 ойнату /
кідірту, Bluetooth / MP3 режимі
1. Смартфонға Bluetooth арқылы
қосылыңыз
немесе
2. MP3 файлдары бар microSD
картасын салыңыз
немесе
3. USB файлын MP3 файлдарымен
салыңыз
Басыңыз
1. BT / FM / MP3 / AUX режимін
өзгертіңіз
2. Алдыңғы трек
3. Келесі трек
4. Ойнату / кідірту
Ұзақ басыңыз
1. Көлем +
2. Көлемі -
PL Odtwarzanie / pauza
Bluetooth / MP3, tryb Bluetooth /
MP3
1. Połącz się ze smartfonem przez
Bluetooth
lub
2. Włóż kartę microSD z plikami
MP3
lub
3. Włóż pamięć USB z plikami MP3
Kliknij
1. Zmień tryb BT / FM / MP3 / AUX
2. Poprzedni utwór
3. Następny utwór
4. Odtwórz / wstrzymaj
Długie naciśnięcie
1. Głośność +
2. Głośność -
BEL Bluetooth / MP3 Play /
Pause, Bluetooth / MP3 mode
1. Падключыцеся да свайго
смартфону праз Bluetooth
ці ж
2. Устаўце карту microSD
з файламі MP3
ці ж
3. Устаўце USB-назапашвальнік
з файламі MP3
Націсніце
1. Змяніць рэжым BT / FM /
MP3 / AUX
2. Папярэдні трэк
3. Наступны трэк
4. Прайграванне / Паўза
Доўгі націск
1. Гучнасць +
2. Гучнасць -
ARM Bluetooth / MP3
նվագարկում / դադար,
Bluetooth / MP3 ռեժիմ
1. Միացեք ձեր սմարթֆոնին
Bluetooth- ի միջոցով
կամ
2. Տեղադրեք microSD քարտ
MP3 ֆայլերով
կամ
3. Տեղադրեք USB ստեղն
MP3 ֆայլերով
Կտտացրեք
1. Փոխել BT / FM / MP3 / AUX
ռեժիմը
2. Նախորդ ուղի
3. Հաջորդ ուղի
4. Նվագարկել / դադար տալ
Երկար մամուլ
1. Umeավալ +
2. Umeավալ -
AZE Bluetooth / MP3 Çal /
Duraklat, Bluetooth / MP3 rejimi
1. Smartfonunuza Bluetooth
vasitəsilə qoşulun
və ya
2. MP3 faylları ilə microSD kartı
daxil edin
və ya
3. MP3 sənədləri ilə USB stick daxil
edin
Basın
1. BT / FM / MP3 / AUX Modu
dəyişdirin
2. Əvvəlki trek
3. Növbəti track
4. Oynat / fasilə verin
Uzun basın
1. Həcm +
2. Həcmi -
CNR / HR Bluetooth / MP3
reprodukcija / pauza, Bluetooth /
MP3 način
1. Povežite se sa svojim pametnim
telefonom putem Bluetootha
ili
2. Umetnite microSD karticu
s MP3 datotekama
ili
3. Umetnite USB stick
s MP3 datotekama
Kliknite na
1. Promijenite način rada BT / FM /
MP3 / AUX
2. Prethodni zapis
3. Sljedeća pjesma
4. Reprodukcija / pauza
Dugo pritisnite
1. Volumen +
2. Volumen -
CZ Přehrávání / pozastavení
Bluetooth / MP3, režim Bluetooth
/ MP3
1. Připojte se ke svému smartphonu
přes Bluetooth
nebo
2. Vložte kartu microSD se soubory
MP3
nebo
3. Vložte USB flash disk se soubory
MP3
Klikněte na
1. Změňte režim BT / FM / MP3 /
AUX
2. Předchozí skladba
3. Další skladba
4. Přehrát / Pozastavit
Dlouhé stisknutí
1. Hlasitost +
2. Hlasitost -
HUN Bluetooth / MP3 lejátszás
/ szünet, Bluetooth / MP3 mód
1. Csatlakozás okostelefonjához
Bluetooth-on keresztül
vagy
2. Helyezze be az MP3 fájlokat
tartalmazó microSD kártyát
vagy
3. Helyezzen be USB-memóriát
MP3 fájlokkal
Kattintson
1. Váltson BT / FM / MP3 / AUX
módot
2. Előző szám
3. Következő szám
4. Lejátszás / Szünet
Hosszú nyomás
1. Volume +
2. Volume -
FI Bluetooth / MP3-toisto /
tauko, Bluetooth / MP3-tila
1. Yhdistä älypuhelimeesi
Bluetoothin kautta
tai
2. Aseta microSD-kortti
MP3-tiedostoihin
tai
3. Aseta USB-tikku
MP3-tiedostoihin
Klikkaa
1. Vaihda BT / FM / MP3 /
AUX-tila
2. Edellinen kappale
3. Seuraava kappale
4. Toista / Tauko
Pitkä painallus
1. Äänenvoimakkuus +
2. Äänenvoimakkuus -
GEO Bluetooth / MP3 დაკვრა
/ პაუზა, Bluetooth / MP3
რეჟიმი
1. დაუკავშირდით თქვენს
სმარტფონს Bluetooth ით
ან
2. ჩასვით microSD ბარათი
MP3 ფაილებით
ან
3. ჩასვით USB სტიკი MP3
ფაილებით
დააჭირეთ
1. შეცვალეთ BT / FM / MP3 /
AUX რეჟიმი
2. წინა ტრეკი
3. შემდეგი ტრეკი
4. თამაში / პაუზა
გრძელი პრესა
1. მოცულობა +
2. მოცულობა -
GRE Bluetooth / MP3
Αναπαραγωγή / Παύση,
λειτουργία Bluetooth / MP3
1. Συνδεθείτε στο smartphone
σας μέσω Bluetooth
ή
2. Τοποθετήστε κάρτα microSD
με αρχεία MP3
ή
3. Τοποθετήστε USB stick με αρχεία
MP3
Κάντε κλικ στο
1. Αλλαγή λειτουργίας BT / FM /
MP3 / AUX
2. Προηγούμενο κομμάτι
3. Επόμενο κομμάτι
4. Αναπαραγωγή / Παύση
Παρατεταμένο πάτημα
1. Τόμος +
2. Τόμος -
EST Bluetooth / MP3 esitus /
paus, Bluetooth / MP3 režiim
1. Ühendage nutitelefoniga
Bluetoothi kaudu
või
2. Sisestage MP3-failidega
microSD-kaart
või
3. Sisestage MP3-failidega
USB-mälupulk
Kliki
1. BT / FM / MP3 / AUX režiimi
muutmine
2. Eelmine lugu
3. Järgmine lugu
4. Esita / peata
Pikk vajutus
1. Helitugevus +
2. Helitugevus -
ES Reproducción / pausa de
Bluetooth / MP3, modo Bluetooth
/ MP3
1. Conéctese a su teléfono
inteligente a través de Bluetooth
o
2. Inserte la tarjeta microSD
con archivos MP3
o
3. Inserte una memoria USB
con archivos MP3
Haga clic en
1. Cambiar el modo BT / FM /
MP3 / AUX
2. Pista anterior
3. Siguiente pista
4. Reproducir pausar
Pulsación larga
1. Volumen +
2. Volumen -
7 7
7
7 7
7
UZB Bluetooth / MP3 ijro etish
/ pauza, Bluetooth / MP3 rejimi
1. Smartfoningizga Bluetooth orqali
ulaning
yoki
2. MP3 fayllari bilan microSD kartani
joylashtiring
yoki
3. USB-faylni MP3 fayllari bilan
joylashtiring
Ustiga bosing
1. BT / FM / MP3 / AUX rejimini
o'zgartiring
2. Oldingi trek
3. Keyingi trek
4. Ijro etish / pauza
Uzoq bosib turing
1. Ovoz +
2. Ovoz -
SWE Bluetooth /
MP3-uppspelning / paus,
Bluetooth / MP3-läge
1. Anslut till din smartphone
via Bluetooth
eller
2. Sätt i microSD-kort med
MP3-filer
eller
3. Sätt i USB-minnet med MP3-filer
Klicka på
1. Ändra BT / FM / MP3 / AUX-läge
2. Föregående spår
3. Nästa spår
4. Spela / pausa
Lång press
1. Volym +
2. Volym -
UKR Bluetooth / MP3 Play /
Pause, Bluetooth / MP3 mode
1. Підключіться до свого
смартфону через Bluetooth
або ж
2. Вставте карту microSD
з файлами MP3
або ж
3. Вставте USB-накопичувач
з файлами MP3
Натисніть
1. Змінити режим BT / FM /
MP3 / AUX
2. попередній трек
3. наступний трек
4. Відтворення / Пауза
Довге натиснення
1. гучність +
2. гучність -
7 7 7
UZB Bir vaqtning o'zida ikkita
G36dan foydalanish (TWS rejimi)
1. Telefoningizda Bluetooth-ni
o'chirib qo'ying
2. Ikkala karnayni ham yoqing,
5 soniya kuting.
3. Har qanday karnayda M tugmasini
bosing
4. Karnaylarning bir-biriga ulanishini
kuting
5. Telefoningizda Bluetooth-ni yoqing
SWE Använda två G36s
samtidigt (TWS-läge)
1. Stäng av Bluetooth på din telefon
2. Slå på båda högtalarna, vänta
5 sekunder.
3. Tryck på M-knappen på valfri
högtalare
4. Vänta tills högtalarna ansluter till
varandra
5. Slå på Bluetooth på din telefon
UKR Використання двох G36
одночасно (Режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth на телефоні
2. Увімкніть обидві колонки,
почекайте 5 сек.
3. Натисніть кнопку
M на будь-якому динаміці
4. Зачекайте, поки динаміки
підключаться один до одного
5. Увімкніть Bluetooth на телефоні
6 6
6
7 7
7
7
7
7
SWE Telefonsamtal
1. Tryck - svara / avsluta samtal
2. Dubbeltryck - ring det senaste
samtalet
UKR Телефонний дзвінок
1. Натисніть - відповісти /
завершити дзвінок
2. Подвійне натискання - набір
останнього дзвоника
UZB Telefon qo'ng'irog'i
1. Qo'ng'iroqni tugatish / tugatish
2. Ikki marta bosing - oxirgi
qo'ng'iroqni tering
8 8 8
RU Телефонный звонок
1. Нажмите - ответить / завершить
звонок
2. Двойное нажатие - набор
последнего звонка
SLV Telefonski klic
1. Pritisnite - odgovori / končaj klic
2. Dvakrat tapnite - pokličite zadnji
klic
SVK Hovor
1. Stlačte - prijatie / ukončenie
hovoru
2. Dvojitým klepnutím - vytočíte
posledný hovor
HUN Telefon hívás
1. Nyomja meg - hívás fogadása /
befejezése
2. Koppintson duplán - tárcsázza
az utolsó hívást
GEO სატელეფონო ზარი
1. დააჭირეთ - პასუხი / ზარის
დასრულება
2. ორმაგად შეეხეთ - აკრიფეთ
ბოლო ზარი
GRE Τηλεφωνική κλήση
1. Πατήστε - απάντηση /
τερματισμός κλήσης
2. Πατήστε δύο φορές - καλέστε
την τελευταία κλήση
ES Llamada telefónica
1. Pulsar - responder / finalizar
llamada
2. Doble toque: marca la última
llamada
EST Telefonikõne
1. Vajutage - kõnele vastamine /
kõne lõpetamine
2. Topeltpuudutage - valige viimane
kõne
CNR / HR Telefonski poziv
1. Pritisnite - odgovor / završetak
poziva
2. Dvaput dodirnite - birajte zadnji
poziv
CZ Telefonát
1. Stiskněte - přijetí / ukončení
hovoru
2. Dvojité klepnutí - vytočení
posledního hovoru
DE Anruf
1. Drücken Sie - Anruf annehmen /
beenden
2. Doppeltippen - Wählen
Sie den letzten Anruf
ARM Հեռախոսազանգ
1. Սեղմեք - պատասխանել /
ավարտել զանգը
2. Կրկնակի հպեք `հավաքեք վերջին
զանգը
AZE Telefon zəngi
1. Basın - zəngə cavab ver /
sonlandır
2. İki dəfə vurun - son zəngi yığın
BEL Тэлефонны званок
1. Націсніце - адказаць /
завяршыць званок
2. Падвойнае націск - набор
апошняга званка
8 8
8
8 8 8
8 8
FI Puhelu
1. Paina - vastaa / lopeta puhelu
2. Kaksoisnapauta - soita viimeinen
puhelu
8
8 8
8
KAZ Телефон қоңырауы
1. Қоңырауға жауап беру / аяқтау
2. Екі рет түрту - соңғы қоңырауды
теру
8
PL Połączenie telefoniczne
1. Naciśnij - odbierz / zakończ
połączenie
2. Dwukrotne dotknięcie - wybierz
ostatnie połączenie
8
RO Apel telefonic
1. Apăsați - răspundeți / terminați
apelul
2. Atingeți de două ori - formați
ultimul apel
8
8
8
8
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ | ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Համապատասխանության հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ուժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր
հաճախականության դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, միկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետումներ) / եթե տեղի է ունենում, փորձեք մեծացնել
միջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորումների վերացում
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցույց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ միասին: Այն պետք է
առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորումների հավաքման և վերամշակման ընկերությանը:"
Ապրանքի անվտանգ և արդյունավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգուշական միջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք միայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարունակում մասեր, որոնք ունեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավունք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ
դիմեք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս
համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսում ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռու պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարունակել փոքր մասեր:
4. Հեռու պահել խոնավությունից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղուկների մեջ:
5. Հեռու մնացեք թրթռումներից և մեխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
մեխանիկական վնաս պատճառել: Մեխանիկական վնասների դեպքում երաշխիքներ չեն
տրամադրվում:
6. Մի օգտագործեք տեսողական վնասների առկայության դեպքում: Մի օգտագործեք, երբ
ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններում (տե՛ս գործողության ձեռնարկը), խոնավության գոլորշիացման
պայմաններում, ինչպես նաև թշնամական միջավայրում:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյունաբերական, բժշկական կամ արտադրական
նպատակներով:
10. Այն դեպքում, երբ ապրանքի փոխադրումն իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանում, ապա
գործելուց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղում (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա
ընթացքում:
11. Անջատեք սարքն ամեն անգամ, երբ չի նախատեսվում օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը մեքենան վարելիս, եթե այն շեղված է ուշադրությունից, և այլ
դեպքերում, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնում է անջատել սարքը:"
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատուկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ
արտադրանքի շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակումը պետք է
կատարվի բոլոր պետական նորմատիվներին եւ օրենքների պահանջներին համապատասխան:
Նշանակություն. մաքրող ծրագրի ակուստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Հատկություններ Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - երկու առանձին բարձրախոսներ մեկ
2.0 բարձրախոսների համակարգում զուգակցելու տարբերակ TYPE C միակցիչ Ներկառուցված
MP3 նվագարկիչ USB ֆլեշ կրիչներ և MicroSD քարտի աջակցություն Ներկառուցված
FM-ընդունիչ Աուդիո մուտք AUX պորտ Hands free ֆունկցիա Հարմար ժապավեն՝ սարքը ձեզ
հետ հեշտությամբ վերցնելու համար Ընդհանուր ելքային հզորությունը (RMS)՝ 5 ՎտՀստակեցում
Ազդանշանղմուկ հարաբերակցությունը` 80 դԲ Հաճախականության միջակայքը՝ 8520000 Հց
Ձայնային սխեման՝ մոնո, 1.0 Լայնաշերտ բարձրախոս՝ 1 х 2" Բարձրախոսի վարորդի
դիմադրությունը՝ 3 Օմ Գործողության միջակայքը՝ 10 մ Էլեկտրամատակարարում` USB, 5V, Li-Ion
մարտկոցի միջոցով Մարտկոցի հզորությունը՝ 1200 mA·h Մարտկոցի լարումը` 3,7 Վ Մարտկոցի
տեսակը՝ ֆակտոր 18650 - 1 հատ Մարտկոցի ժամկետը 50% / 75% առավելագույն ծավալի
դեպքում՝ 7/5 ժամ Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը՝ 2 ժամ լարող հաճախականության
միջակայքը՝ 87,5108,0 ՄՀց Աուդիո ֆայլի ձևաչափեր՝ WAV, MP3 Հիշողության քարտի / USB ֆլեշ
կրիչների առավելագույն աջակցվող հզորությունը՝ 64 ԳԲ Աջակցվող ֆայլային համակարգի
պահպանման կրիչի տեսակը՝ FAT32 Ավտոմատ անջատման ժամանակը Bluetooth-ն անջատելուց
հետո՝ 10 րոպե Բնակարանի նյութը՝ պլաստիկ + մետաղ Գույնը՝ սև Փաթեթի
բովանդակությունը Բարձրախոսների համակարգ Type-C Jack մալուխ AUX մալուխ
Գործողության ձեռնարկ
ՆԵՐՄՈՒՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2,
помещение III, комната 3, офис 63.
Արտադրող: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայության ժամկետը 3 ամիս. Երաշխիքային ժամկետ - 3
ամիս.
Արտադրության ժամկետը տես փաթեթի վրա.
Արտադրողը պահպանում է սույն ձեռնարկում նշված փաթեթի պարունակությունը և
բնութագրերը փոխելու իրավունքը: Գործողության վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքում. Արտադրված է Չինաստանում.
PORTATIV DINAMIK | TƏLIMAT
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və p2-ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və p2-ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz avadanlığın
xidməti və p2-ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və p2-ya Defender səlahiyyətli servis
mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət
edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində
mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən
nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal isti
qapalı bir yerdə (+16...+25°C) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - iki ayrı dinamiki bir 2.0 dinamik
sisteminə qoşmaq üçün seçim TYPE-C birləşdiricisi Quraşdırılmış MP3 pleyer USB flash
sürücülər və MicroSD kart dəstəyi Quraşdırılmış FM qəbuledicisi Audio giriş AUX portu Əllər
sərbəst funksiyası Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat kəmər Ümumi Spesifikasiya
çıxış gücü (RMS): 5 W Siqnalın səs-küyə nisbəti: 80 dB Tezlik diapazonu: 8520000 Hz Səs
sxemi: mono, 1.0 Genişzolaqlı dinamik: 1 x 2 " Dinamik sürücüsünün empedansı: 3 Ohm
Əməliyyat diapazonu: 10 m Enerji təchizatı: USB, 5V, Li-Ion batareya ilə Akkumulyatorun
tutumu: 1200 mA·h Batareyanın gərginliyi: 3,7 V Batareyanın növü: forma faktoru
18650 - 1 ədəd Maksimum həcmin 50% / 75% -də batareyanın ömrü: 7/5 saat Batareyanın
doldurulma müddəti: 2 saat Tüner tezlik diapazonu: 87,5108,0 MHz Audio fayl formatları:
WAV, MP3 Yaddaş kartı/USB flash sürücülərin dəstəklənən maksimum tutumu: 64 GB Yaddaş
mediasının dəstəklənən fayl sistemi növü: FAT32 Bluetooth-u ayırdıqdan sonra avtomatik
söndürmə vaxtı: 10 dəq Korpus materialı: plastik + metal Rəng: qara Paket məzmunu
Dinamik sistemi Type-C jak kabeli AUX kabeli Əməliyyat təlimatı
İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay. Zəmanət müddəti - 3 ay.
İstehsalat tarixini qabın üzərində bax.
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu
özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında
mövcuddur
Çində edilmişdir.
ПАРТАТЫЎНАЯ АКУСТЫЧНАЯ СІСТЭМА | ІНСТРУКЦЫЯ
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая
выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не
можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў
кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту.
Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца
або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго
цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да
механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх
гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама
няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным
асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах,
перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С)
на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу
доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі
прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны.
Утылізацыя гэтага вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў
адпаведнасці з патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - магчымасць спалучэння двух
асобных дынамікаў у адну акустычную сістэму 2.0 Раз'ём TYPE C Убудаваны MP3-плэер
Падтрымка USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD Убудаваны FM-прыёмнік Аўдыёўваход
AUX Функцыя "свабодныя рукі" Зручны раменьчык, каб лёгка браць прыладу з сабой
Спецыфікацыя Агульная выхадная магутнасць (RMS): 5 Вт Стаўленне сігнал/шум: 80 дБ
Дыяпазон частот: 8520000 Гц Гукавая схема: мона, 1.0 Шырокапалосны дынамік: 1 х 2 "
Імпеданс драйвера дынаміка: 3 Ом Дыяпазон дзеяння: 10 м Харчаванне: праз USB, 5V,
Li-Ion акумулятар Ёмістасць акумулятара: 1200 мА·г Напружанне акумулятара: 3,7 В Тып
акумулятара: формаў-фактар 18650 - 1 шт Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад
максімальнай гучнасці: 7 / 5 гадзін Час зарадкі акумулятара: 2 гадзіны Дыяпазон частот
цюнэра: 87,5108,0 МГц Фарматы аўдыёфайлаў: WAV, MP3 Максімальная
падтрымліваемая ёмістасць карты памяці / USB-назапашвальнікаў: 64 ГБ Падтрымоўваны
тып файлавай сістэмы носьбіта: FAT32 Час аўтаматычнага адключэння пасля адключэння
Bluetooth: 10 хвілін Матэрыял корпуса: пластык + метал Колер: чорны Змест пакета
Акустычная сістэма Раз'ёмны кабель Type-C Кабель AUX Кіраўніцтва па эксплуатацыі
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27,
стр. 2, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China.Made in China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы. Гарантыйны тэрмін -
3 месяцы. Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы. Вытворца захоўвае права на змяненне
змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае
кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
PORTAABL AKUSTIČNI SISTEM | UPUTSTVO
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja
(radio-aparatura, mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite
distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani
servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu
unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba
ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za
korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe
kada isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - opcija za uparivanje dva odvojena
zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika TYPE-C konektor Ugrađeni MP3 player Podrška za USB
flash diskove i MicroSD karticu Ugrađeni FM-prijemnik Audio ulaz AUX priključak Hands free
funkcija Praktični remen za jednostavno nošenje uređaja sa sobom Ukupna Specifikacija
izlazna snaga (RMS): 5 W Omjer signal/šum: 80 dB Frekvencijski raspon: 8520000 Hz Zvučna
shema: mono, 1.0 Širokopojasni zvučnik: 1 x 2 " Impedancija drajvera zvučnika: 3 Ohma
Radni domet: 10 m Napajanje: preko USB-a, 5V, Li-Ion baterija Kapacitet baterije: 1200 mA·h
Napon baterije: 3,7 V Vrsta baterije: format 18650 - 1 kom Trajanje baterije pri 50% / 75%
maksimalne glasnoće: 7 / 5 sati Vrijeme punjenja baterije: 2 sata Frekvencijski raspon tunera:
87,5108,0 MHz Formati audio datoteka: WAV, MP3 Maksimalni podržani kapacitet
memorijske kartice / USB flash pogona: 64 GB Podržani tip sustava datoteka medija za pohranu:
FAT32 Vrijeme automatskog isključivanja nakon prekida Bluetooth veze: 10 min Materijal
kućišta: plastika + metal Crna boja Sustav zvučnika Type-C jack kabel AUX Sadržaj paketa
kabel Priručnik za rad
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China.Made in China.
Neograničen rok trajanja.
Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku.
Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
Click answer/finish call
1
Double click dialng last call
2
Phone call
8
Click
Long press
1
2
Connect to your
smartphone via Bluetooth
1
Change mode
BT/FM/MP3/AUX
1
Previous
track
2
Next
track
3
Play / Pause
4
Volume +
1
Volume
2
Insert microSD card
with MP3 files
or
or
2
Insert USB drive
with MP3 files
3
Bluetooth/MP3
Play/Pause, Bluetooth/MP3 mode
7
7 7 7
1
2
1
2
1
2
HUN Két G36 egyidejű
használata (TWS mód)
1. Kapcsolja ki a Bluetooth-ot
a telefonján
2. Kapcsolja be mindkét hangszórót,
várjon 5 másodpercet.
3. Nyomja meg az M gombot
bármely hangszórón
4. Várja meg, amíg a hangszórók
csatlakoznak egymáshoz
5. Kapcsolja be a Bluetooth-ot
a telefonján
FI Kahden G36-laitteen käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Poista Bluetooth käytöstä
puhelimessa
2. Kytke molemmat kaiuttimet päälle,
odota 5 sekuntia.
3. Paina minkä tahansa kaiuttimen
M-painiketta
4. Odota, että kaiuttimet
muodostavat yhteyden toisiinsa
5. Ota Bluetooth käyttöön
puhelimessasi
GEO ერთდროულად ორი
G36 ის გამოყენება
(TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი,
დაელოდეთ 5 წამს.
3. დააჭირეთ ღილაკს
M ნებისმიერ დინამიკს
4. დაელოდეთ დინამიკების
ერთმანეთთან დაკავშირებას
5. ჩართეთ Bluetooth თქვენს
ტელეფონში
GRE Χρήση δύο G36
ταυτόχρονα (λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το Bluetooth
στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία,
περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.
3. Πατήστε το κουμπί
M σε οποιοδήποτε ηχείο
4. Περιμένετε να συνδεθούν
τα ηχεία μεταξύ τους
5. Ενεργοποιήστε το Bluetooth
στο τηλέφωνό σας
EST Kahe G36 kasutamine
korraga (TWS-režiim)
1. Lülitage telefonis Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad kõlarid sisse,
oodake 5 sekundit.
3. Vajutage mis tahes kõlari
nuppu M
4. Oodake, kuni kõlarid omavahel
ühenduvad
5. Lülitage telefonis sisse Bluetooth
CNR / HR Korištenje dvaju G36
istovremeno (TWS način)
1. Isključite Bluetooth na telefonu
2. Uključite oba zvučnika, pričekajte
5 sekundi.
3. Pritisnite gumb M na bilo kojem
zvučniku
4. Pričekajte da se zvučnici
međusobno povežu
5. Uključite Bluetooth na telefonu
6
CZ Používání dvou G36
současně (Režim TWS)
1. Vypněte Bluetooth v telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
a počkejte 5 sekund.
3. Stiskněte tlačítko M na libovolném
reproduktoru
4. Počkejte, až se reproduktory
navzájem propojí
5. Zapněte Bluetooth v telefonu
6
DE Verwendung von zwei
G36 gleichzeitig (TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem
Telefon aus
2. Schalten Sie beide Lautsprecher
ein und warten Sie 5 Sekunden.
3. Drücken Sie die M-Taste an einem
beliebigen Lautsprecher
4. Warten Sie, bis die Lautsprecher
miteinander verbunden sind
5. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem
Telefon ein
ES Usar dos G36 al mismo
tiempo (modo TWS)
1. Apague Bluetooth en su teléfono
2. Encienda ambos altavoces, espere
5 segundos.
3. Presione el botón M en cualquier
altavoz
4. Espere a que los altavoces
se conecten entre sí
5. Encienda Bluetooth en su teléfono
6 6
6
6 6
6
SVK Používanie dvoch G36
súčasne (režim TWS)
1. Vypnite Bluetooth na telefóne
2. Zapnite oba reproduktory,
počkajte 5 sekúnd.
3. Stlačte tlačidlo M na ľubovoľnom
reproduktore
4. Počkajte, kým sa reproduktory
navzájom prepoja
5. Zapnite Bluetooth na telefóne
RO Utilizarea a două G36
1. Dezactivați Bluetooth pe telefon
2. Porniți ambele difuzoare, așteptați
5 secunde.
3. Apăsați butonul M de pe orice
difuzor
4. Așteptați ca difuzoarele
să se conecteze între ele
5. Porniți Bluetooth pe telefon
RU Использование двух G36
одновременно (Режим TWS)
1. Выключите Bluetooth
на телефоне
2. Включите обе колонки,
подождите 5 сек.
3. Нажмите кнопку M на любом
динамике
4. Подождите, пока динамики
подключатся друг к другу
5. Включите Bluetooth на телефоне
SLV Uporaba dveh G36 hkrati
(način TWS)
1. Izklopite Bluetooth na telefonu
2. Vklopite oba zvočnika, počakajte
5 sekund.
3. Pritisnite gumb M na katerem
koli zvočniku
4. Počakajte, da se zvočniki povežejo
med seboj
5. V telefonu vklopite Bluetooth
KAZ Бір уақытта екі G36
пайдалану (TWS режимі)
1. Телефондағы Bluetooth өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз,
5 секунд күтіңіз.
3. Кез келген динамиктегі
M түймесін басыңыз
4. Динамиктердің бір-біріне
қосылуын күтіңіз
5. Телефоныңызда Bluetooth
қосыңыз
PL Korzystanie z dwóch G36
w tym samym czasie (Tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w telefonie
2. Włącz oba głośniki, odczekaj
5 sekund.
3. Naciśnij przycisk M na dowolnym
głośniku
4. Poczekaj, aż głośniki połączą
się ze sobą
5. Włączyć Bluetooth na telefonie
6 6
6
6
6
6
6
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
7
7 7


Produkt Specifikationer

Mærke: Defender
Kategori: Højttaler
Model: G36

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Defender G36 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig