Denver BTS-110 Manual

Denver Højttaler BTS-110

Læs gratis den danske manual til Denver BTS-110 (60 sider) i kategorien Højttaler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Denver BTS-110, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/60
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
KIP45, KIP60, KIP80, KIP90,
KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E
Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
Istruzioni per l’uso e installazione
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
EN: Overheat protector of the device can go off also
at temperatures below -5˚C / 23˚F (storage, trans-
port, environment). Before installation take the device
to the warm environment. The overheat protector can be
reset when the temperature of the device is approx 18˚C
/ 64˚F. The overheat protector must be reset before
using the device. See the user manual > Resetting the
Overheat Protector.
DE: Der Überhitzungsschutz des Geräts kann auch bei
Temperaturen unter -5 °C / 23˚F (Lagerung, Trans-
port, Umgebung) aussen. Bringen Sie das Gerät vor
der Installation in eine warme Umgebung. Der Überhit-
zungsschutz kann bei einer Gerätetemperatur von ca. 18
°C / 64˚F zurückgesetzt werden. Vor Verwendung des
Geräts muss der Überhitzungsschutz zurückgesetzt
werden. Siehe Betriebsanleitung > Zurücksetzen des
Überhitzungsschutzes.
FI: Laitteen ylikuumenemissuoja voi laueta myös alle
-5˚C lämpötiloissa (varastointi, kuljetus, ympäristö).
Ennen asentamista ota laite lämpimään. Ylikuumenemis-
suojan voi kuitata laitteen ollessa noin 18 asteinen. Kuittaa
laitteen ylikuumenemissuoja ennen käyttöönottoa > Ks.
ylikuumenemissuojan kuittaus laitteen käyttöohjeesta.
SV: Enhetens överhettningsskydd kan även lösa ut när
temperaturen understiger -5˚C / 23˚F (lagring, trans-
port, omgivningsmiljö). Innan du installerar enheten bör
den stå i en varm miljö en stund. Återställning är möjlig
när enhetens temperatur ligger ca 18 ˚C / 64˚F. Över
-
hettningsskyddetste återsllas innan enheten tas i
bruk. Se användarhandboken > Återställning av överhett-
ningsskyddet.
FR: La sécurité-surchauffe de l’appareil peut égale-
ment se déclencher à des températures inférieures à
-5 ˚C / 23 ˚F (stockage, transport, environnement).
Avant l’installation, placez l’appareil dans un endroit chaud.
La sécurité-surchauffe peut être réinitialisée quand la
température de l’appareil se situe à env. 18 ˚C / 64 ˚F. La
sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d’utili-
ser cet appareil.
Reportez-vous au manuel >
Réinitialisa-
tion de la curité-surchauffe.
РУС: Защита от перегрева устройства также может
отключиться при температурах -5˚C / 23˚F ране-
ние, транспортировка, окружающая среда). Перед
установкой перенесите устройство в теплое место. За-
щиту от перегрева можно сбросить, когда температура
устройства будет прибл. 18˚C / 64˚F. Перед исполь-
зованием устройства необходимо сбросить защиту
от перегрева. См. руководство пользователя > Сброс
устройства защиты от перегрева.
PL: Bezpiecznik termiczny urządzenia może zadziałać
także w temperaturze poniżej -5˚C / 23˚F (przecho-
wywanie, transport, otoczenie). Przed montażem należy
umieścić urządzenie w ciepłym miejscu. Bezpiecznik ter-
miczny można zrestartować, gdy temperatura urządzenia
osiągnie ok. 18˚C / 64˚F. Bezpiecznik termiczny należy
zrestartowprzed użyciem urządzenia. Zob. instrukcja
obsługi > Restartowanie bezpiecznika termicznego.
ES: El protector de sobrecalentamiento del dispositivo
también puede activarse a temperaturas por debajo de
-5˚C / 23˚F (almacenamiento, transporte, ambiente).
Antes de la instalación lleve el dispositivo a un entorno
cálido. El protector de sobrecalentamiento puede res-
tablecerse cuando la temperatura del dispositivo sea de
aproximadamente 18˚C / 64˚F. El protector de sobre-
calentamiento debe volver a programarse para poder
utilizar el dispositivo. Consulte en el manual del usuario
> Cómo volver a programar el protector de sobrecalenta-
miento.
IT: La protezione da surriscaldamento del disposi-
tivo può attivarsi anche a temperature inferiori a
-5°C/23°F (conservazione, trasporto, ambiente). Prima
dell’installazione, portare il dispositivo in un ambiente cal-
!
!
< 0°C / < 32 °F
18-25
°C / +64-77°F
~8h


Produkt Specifikationer

Mærke: Denver
Kategori: Højttaler
Model: BTS-110
Tænd-/slukkontakt: Ja
Bredde: 70 mm
Dybde: 70 mm
Højde: 160 mm
Vægt: 440 g
Antal pr. pakke: 1 stk
Produktfarve: Bordeaux
Batterikapacitet: 1200 mAh
Produkttype: Bærbar stereohøjttaler
Pakkedybde: 72 mm
Pakkebredde: 162 mm
Pakkehøjde: 76 mm
Kompatible hukommelseskort: MicroSD (TransFlash)
Wi-Fi: Ingen
Bluetooth: Ja
FM radio: Ja
Antal højttalere: 1
Udgangseffekt (RMS): 10 W
Understøttede lydformater: MP3
Volumenkontrol: Digital
Anbefalet brug: Universel
Forbindelsesteknologi: Kabel & trådløs
Lyd-output kanaler: 2.0 kanaler
Indbygget kortlæser: Ja
3,5 mm stik: Ingen
USB-tilslutning: Ja
Batteritype: Indbygget batteri
AUX-indgang: Ja
Antal drivere: 2
USB-stik type: USB Type-A
Forstærker: Indbygget
Produktdesign: Cylinder
Bluetooth-område: 10 m
USB-opladningsport: Ja
Nem parring: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Denver BTS-110 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler Denver Manualer

Denver

Denver BTS-32BLACK Manual

24 November 2024
Denver

Denver BTS-120 Manual

27 August 2024
Denver

Denver BTV-220 Manual

25 August 2024
Denver

Denver BPS-351 Manual

25 August 2024
Denver

Denver BTG-212 Manual

25 August 2024
Denver

Denver BTV213 Manual

25 August 2024
Denver

Denver BPS352 Manual

25 August 2024
Denver

Denver GAS-500 Manual

5 August 2024
Denver

Denver BTS-61 Manual

4 August 2024

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer