80 mm
55 mm
User Manual PBS-4000
Wireless 5W 
power bank with suction cup
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
EN Congratulations on choosing the 4000mAh power bank with wireless 5W 
charging! This power bank is a charging system for mobile phones and other small 
portable electronic devices with charging requirement of maximum 5V/2.1A.
Important: only use the included accessories or certified and tested accessories to 
charge the power bank. Using uncertified/unauthorized accessories to charge the 
power bank may cause product damage or risk.
Product overview
Battery level indication
Check the following blue LED indication (5) for remaining battery level of the 
power bank.
CHARGE THE POWER BANK
• Using the supplied charging cable, connect the micro USB port (input port) on
   the power bank to the USB port on a computer or a charger.
• If the power bank is fully depleted, it takes around 5 hours to fully charge the
   power bank.
• When fully charged, unplug the power bank.
1. 5V input port (Micro USB)
2. 5V output port
3. On/Off button
4. LED indicator for wireless charging
5. LED indicator for battery level
6. Wireless charging area
7. Suction cup
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CHARGE YOUR MOBILE PHONE OR OTHER DEVICE THROUGH CABLE
• Using the charging cable, connect the output port on the power bank, and the
   USB port on your mobile phone or other device.
•   if you unplug iPhone during cable charging, press the on/offNote for iPhone:
   button (3) on the power bank to resume charging of the iPhone.
• Charging status can be displayed on your mobile phone or other device.
• It takes around 2 hours to 95% charge your mobile phone or other device via the
   power bank.
• After use of the power bank for charging, recharge the power bank before next
   use.
CHARGE WIRELESSLY
• Make sure that your mobile phone or other device is compatible with wireless
   charging.
• Press the on/off button (3) on the power bank to enable wireless charging. Then
   place your mobile phone or other device on the wireless charging area (6) of the
   power bank. While charging, the red LED indicator (4) lights up.
WARNING!
• Do not vigorously shake, hit or throw the power bank.
• If the power bank is not used for long time, charge/discharge it once every three
   months to ensure the service life of the product.
• Some phone cases may block the wireless charging.
• Do not place other materials, like metal objects, magnets, and magnetic stripe
   cards, between your mobile device and the wireless charging area of the power
   bank.
• Check your mobile device’s battery percentage using the charging icon displayed
   on the screen of your phone.
• If the mobile device is not placed on the charging area accurately, your mobile
   device may not be charged properly.
• If you use wireless charging in areas with weak network coverage, you may lose 
   your network reception.
• Do not expose the power bank to moisture or heat sources.
• The power bank is not a toy, not suitable for children under the age of 7.
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, 
components and substances that can be hazardous to your health and the 
environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and 
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash 
can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment 
and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be 
disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate 
and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in 
accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment 
and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other 
collection sites, or be collected from the households. Additional information is 
available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type PBS-4000 is in 
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity 
is available at the following internet address:www.denver-electronics.com, and then 
click the search ICON on topline of website. Write modelnumber: PBS-4000. Now 
enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads.
Operating Frequency Range:100-500Khz
Max Output Power: 5W
Warning Lithium battery inside 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Brugervejledning til PBS-4000
Trådløs strømbank på 5 W 
med sugekop
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
DA Tillykke med valget af strømbanken på 4.000 mAh med trådløs opladning på 5 W! 
Strømbanken er et opladningssystem til mobiltelefoner og andre små bærbare 
elektroniske enheder med opladningskrav på maksimalt 5 V/2,1A.
Vigtigt: Brug kun det medfølgende tilbehør eller certificeret og afprøvet tilbehør til 
opladning af strømbanken. Brug af ikke-certificeret/uautoriseret tilbehør til 
opladning af strømbanken kan beskadige produktet eller skabe en risiko.
Produktbeskrivelse
Visning af batteriniveau
Kontrollér følgende visning af blå LED-kontrollampe (5) for det resterende 
batteriniveau på strømbanken.
OPLADNING AF STRØMBANKEN
• Brug det medfølgende opladningskabel. Slut microUSB-porten (indgangsport) på
   strømbanken til USB-porten på en computer eller en oplader.
• Hvis strømbankens strøm er helt opbrugt, tager det ca. fem timer at oplade 
   strømbanken helt.
• Når strømbanken er helt opladt, skal du frakoble den.
1. Indgangsport på 5 V (microUSB)
2. Udgangsport på 5 V
3. Tænd-/slukknap
4. LED-kontrollampe til trådløs opladning
5. LED-kontrollampe til batteriniveau
6. Område til trådløs opladning
7. Sugekop
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
OPLADNING AF DIN MOBILTELEFON ELLER ANDEN ENHED MED 
KABEL
• Brug det medfølgende opladningskabel. Slut udgangsporten på strømbanken til
   USB-porten på din mobiltelefon eller anden enhed.
•   Hvis du frakobler din iPhone underBemærkning vedrørende iPhone:
   opladning med kabel, skal du trykke på tænd-/slukknappen (3) på strømbanken
   for at starte opladningen af din iPhone igen.
• Status for opladning kan vises på din mobiltelefon eller anden enhed.
• Det tager ca. to timer at oplade din mobiltelefon eller anden enhed med
   strømbanken til 95 %.
• Når strømbanken har været anvendt til opladning, skal den genoplades, for du
   bruger den igen.
TRÅDLØS OPLADNING
• Kontrollér, at din mobiltelefon eller anden enhed kan oplades trådløst.
• Tryk på tænd-/slukknappen (3) på strømbanken for at aktivere trådløs opladning.
   Anbring derefter din mobiltelefon eller anden enhed på området til trådløs
   opladning (6) på strømbanken. Den røde LED-kontrollampe (4) lyser under
   opladningen.
ADVARSEL!
• Ryst ikke strømbanken voldsomt, og kast ikke med den.
• Hvis strømbanken ikke skal bruges i længere tid, skal den oplades/aflades en
   gang hver tredje måned for at sikre produktets serviceliv.
• Nogle telefonetuier kan blokere for trådløs opladning.
• Anbring ikke andre materialer, som fx metalgenstande, magneter og
   magnetstribelort mellem din mobile enhed og området til trådløs opladning på
   strømbanken.
• Kontrollér batteriprocenten på din mobile enhed ved hjælp af opladningsikonet,
   der vises på din telefons skærm.
• Hvis den mobile enhed ikke placeres præcist på området til opladning, bliver 
   mobilenheden muligvis ikke opladet korrekt.
• Hvis du bruger trådløs opladning på steder med dårlig netværksdækning, har du
   muligvis ingen netværksmodtagelse.
• Udsæt ikke strømbanken for fugt eller varmekilder.
• Strømbanken er ikke et legetøj. Den er ikke egnet til børn under 7 år.
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, 
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for 
miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke 
håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede 
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må 
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er dret vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, 
der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i 
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og 
elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på 
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra 
husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen PBS-4000 er i overensstemmelse 
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes 
på følgende internetadresse:www.denver-electronics.com, og klik på søgeikonet 
øverst på webstedet. Skriv modelnummer: PBS-4000. Du kommer nu ind på 
produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under downloads/andre downloads.
Driftsfrekvensområde:100-500Khz
Maximal udgangseffekt:5W
Advarsel, indeholder lithiumbatteri 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Søften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
PBS-4000 – Guide d’utilisation
Chargeur portable sans fil 5W 
avec ventouse
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
FR Nous tenons à vous féliciter pour votre choix du chargeur portable sans fil 4000 
mAh 5W ! Ce chargeur portable permet de charger des téléphones et autres petits 
appareils électroniques portables nécessitant au maximum 5V/2,1A.
Important: utilisez uniquement les accessoires fournis ou des accessoires certifiés 
et testés pour charger le chargeur. L’utilisation d’accessoires non certifiés/non 
autorisés pour charger le chargeur portable peut entraîner des dommages ou des 
risques pour le produit.
Vue d’ensemble du produit
Témoin de niveau de la batterie
Vérifiez le niveau de charge restant du chargeur portable à l’aide du témoin bleu 
suivant (5).
RECHARGE DU CHARGEUR PORTABLE
• Connectez le port micro USB (port d’entrée) du chargeur portable au port USB
   d’un ordinateur ou d’un chargeur à l’aide du câble de charge fourni.
• Si le chargeur portable est complètement vide, il faut environ 5 heures pour le
   recharger complètement.
• Débranchez le chargeur portable une fois complètement chargé.
1. Port d’entrée 5V (Micro USB)
2. Port de sortie 5V
3. Bouton Allumer/Éteindre
4. Témoin de charge sans fil
5. Témoin de niveau de la batterie
6. Zone de charge sans fil
7. Ventouse
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CHARGE DE TÉLÉPHONE OU AUTRE APPAREIL MOBILE PAR CÂBLE
• À l’aide du câble de charge, connectez le port de sortie du chargeur portable et
   le port USB du téléphone ou autre appareil portable.
•   si vous débranchez l’iPhone pendant la charge par Remarque pour iPhone:
   câble, appuyez sur le bouton Allumer/Éteindre (3) du chargeur portable pour
   reprendre la charge de l’iPhone.
• L’état de charge peut être indiqué sur votre téléphone ou autre appareil 
   portable.
• Il faut environ 2 heures pour atteindre 95% de charge d’un téléphone ou autre
   appareil portable via le chargeur portable.
• Il faut recharger le chargeur portable après l’avoir utilisé pour recharger des
   appareils.
CHARGE SANS FIL
• Assurez-vous que votre téléphone portable ou autre appareil est compatible
   avec la charge sans fil.
• Appuyez sur le bouton Allumer/Éteindre (3) du chargeur portable pour activer le
   charge sans fil. Placez ensuite votre téléphone ou autre appareil portable sur la
   zone de charge sans fil (6) du chargeur portable. Pendant la charge, le témoin 
   rouge (4) s’allume
AVERTISSEMENT!
• Le chargeur portable ne doit pas être secoué, lancé ou soumis à des chocs.
• Si le chargeur portable ne va pas être utilisé pendant une longue période, il faut
   le charger/décharger tous les trois mois afin de garantir une longue durée de vie
   du produit.
• Certains étuis de téléphones peuvent bloquer la charge sans fil.
• Ne placez pas d’autres matériaux, tels qu’objets métalliques, aimants et cartes à
   piste magnétique, entre votre appareil mobile et la zone de charge sans fil du
   chargeur portable.
• Consultez le pourcentage de charge de la batterie de votre appareil mobile à
   l’aide de l’icône de charge affiché sur l’écran de votre téléphone.
• Si l’appareil mobile n’est pas placé comme il faut sur la zone de charge, il risque
   de ne pas être chargé correctement.
• Si vous utilisez la charge sans fil dans des zones à faible couverture réseau, vous
   risquez de perdre la réception réseau.
• N’exposez pas le chargeur portable à l’humidité ou à des sources de chaleur.
• Le chargeur portable n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins
   de 7 ans.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, 
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces 
déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole 
de poubelle barrée, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques 
et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures 
ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans 
des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour être 
recyclées conformément à la règlementation, vous contribuez à préserver 
l’environnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et 
électroniques et des batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur 
recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités 
locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type 
BFH-4000 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration 
de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :www.denver-electron-
ics.com, et cliquez sur l’icône de recherche situé en haut de la page. Notez le numéro 
de modèle : PBS-4000. Entrer dansAllez à la page deu produit, les directives se 
trouvent dans Téléchargements/ Autres téléchargements.
Plage de fréquence de fonctionnement :100-500Khz
Puissance de sortie maximale :5W
Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieur 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Manuale utente PBS-4000
Power Bank wireless da 5W 
con ventosa
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
IT Congratulazioni per aver scelto il power bank da 4000mAh con ricarica wireless da 
5W! Questo power bank è un sistema di ricarica per telefoni cellulari e altri piccoli 
dispositivi elettronici portatili con un carico massimo di 5V/2,1A.
Importante: per caricare la batteria utilizzare solo gli accessori in dotazione o gli 
accessori omologati e testati. L'uso di accessori non omologati/non autorizzati per 
caricare la batteria può comportare rischi o causare danni al prodotto.
Panoramica del prodotto
Indicazione del livello di carica della batteria
Il LED blu (5) indica il livello rimanente della batteria del power bank.
CARICA DEL POWER BANK
• Utilizzando il cavo di ricarica in dotazione, collegare la porta micro USB (porta di
   ingresso) del power bank alla porta USB di un computer o un adattatore.
• Se il power bank è completamente scarico, occorrono circa 5 ore per la ricarica
   completa.
• Quando è completamente carico, scollegare il power bank.
1. Porta di ingresso 5V (micro USB)
2. Porta di uscita 5V
3. Tasto Accensione/Spegnimento
4. Indicatore LED per ricarica wireless
5. Indicatore LED per livello batteria
6. Area carica wireless
7. Ventosa
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CARICA DEL TELEFONO CELLULARE O DI UN ALTRO DISPOSITIVO 
ATTRAVERSO IL CAVO
• Utilizzando il cavo di ricarica, collegare la porta di uscita del power bank alla
   porta USB del telefono cellulare o di qualsiasi altro dispositivo.
•   se si scollega l'iPhone durante la ricarica del cavo, premere ilNota per iPhone:
   pulsante di accensione/spegnimento (3) sul power bank per riprendere la carica
   dell'iPhone.
• Lo stato di ricarica può essere visualizzato sul telefono cellulare o altro
   dispositivo.
• Occorrono circa 2 ore per caricare al 95% il telefono cellulare o un altro
   dispositivo tramite il power bank.
• Dopo l'uso del power bank per la ricarica, ricaricarlo prima dell'uso successivo.
RICARICA WIRELESS
• Assicurati che il telefono cellulare o altro dispositivo siano compatibili con la 
   ricarica wireless.
• Premere il pulsante accensione/spegnimento (3) sul power bank per abilitare la 
   ricarica wireless. Posizionare il telefono o altro dispositivo sull'area di ricarica
   wireless (6) del power bank. Durante la ricarica, l'indicatore LED rosso (4) si
   accende.
AVVERTENZA!
• Non sollecitare eccessivamente, colpire o far cadere il power bank.
• Se il power bank non viene utilizzato per un lungo periodo, caricarlo/scaricarlo
   una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto.
• Alcune custodie utilizzate per i telefoni potrebbero bloccare la ricarica wireless.
• Non posizionare altri materiali, come oggetti metallici, magneti e schede a 
   banda magnetica, tra il dispositivo mobile e l'area di ricarica wireless del power
   bank.
• Controllare la percentuale di carica della batteria del proprio dispositivo mobile
   utilizzando l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo.
• Se il dispositivo mobile non viene posizionato correttamente nell'area di ricarica,
   potrebbe non essere caricato correttamente.
• Se si utilizza la ricarica wireless in aree con una copertura di rete debole, si 
   potrebbe perdere la ricezione.
• Non esporre il caricabatterie a umidità o fonti di calore.
• Il power bank non è un giocattolo, quindi non adatto a bambini di età inferiore
   ai 7 anni.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono 
materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per 
l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed 
elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il 
simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le 
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite 
separatamente e non con gli altri rifiuti domestici.
È importante che inviate le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In 
questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno 
l’ambiente.
Tutte le città hanno creato stazioni di riciclaggio, siti di smaltimento o punti di raccolta 
porta a porta dove è possibile conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed 
elettroniche e le batterie. Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico 
municipale.
Il produttore, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PBS-4000 è 
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità 
EU è disponibile al seguente indirizzo Internet:www.denver-electronics.com, e clic 
sull'icona di ricerca nella parte superiore. Scrivere il numero di modello: PBS-4000. Ora 
inserire la pagina del prodotto e la direttiva rossa si trova sotto download/altri 
download.
Intervallo di frequenze operative:100-500Khz
Potenza massima in uscita:5W
Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Manual do Utilizador PBS-4000
Power Bank sem fios 5 W 
com ventosa
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
PT Parabéns pela compra do power bank de 4000 mAh com carregamento sem fios 5 
W! O power bank é um sistema de carregamento para telemóveis e outros 
pequenos dispositivos eletrónicos portáteis com necessidade de carga de máximo 
de 5V/2,1 A.
Importante: Usar apenas os acessórios incluídos ou certificados e testados para 
carregar o power bank. O uso de acessórios não certificados/não autorizados para 
carregar o power bank pode causar danos no produto ou ser perigoso.
Generalidades do produto
Indicação de nível de bateria
Verificar a seguinte indicação LED azul (5) para o nível restante da bateria do 
power bank.
CARREGAR O POWER BANK
• Usar o cabo de carregamento fornecido, ligar a porta micro USB (porta entrada)
   no power bank à porta USB num computador ou num carregador.
• Se o power bank estiver totalmente descarregado, leva cerca de 5 horas a
   carregar o power bank.
• Quando totalmente carregado, desligar o power bank.
1. Porta de entrada 5 V (micro USB)
2. Porta de saída 5 V
3. Botão Ligar/Desligar
4. Indicador LED para carregamento sem fios
5. Indicador LED para nível da bateria
6. Zona de carregamento sem fios
7. Ventosa
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CARREGAR O SEU TELEMÓVEL OU OUTRO DISPOSITIVO COM O CABO
• Usar o cabo de carregamento, ligar à porta de saída do power bank e à porta
   USB no seu telemóvel ou noutro dispositivo.
•   Se desligar o iPhone durante o carregamento com o cabo,Notas para iPhone:
   premir o botão ligar/desligar (3) no power bank para retomar o carregamento do
   iPhone.
• O estado do carregamento pode ser exibido no seu telemóvel ou noutro 
   dispositivo.
• Com o powerbank leva cerca de 2 horas a atingir a carga de 95% do seu
   telemóvel ou de outro dispositivo.
• Depois de usar o power bank para carregamento, voltar a carregar o power
   bank antes da próxima utilização.
CARREGAR SEM FIOS
• Assegurar que o seu telemóvel ou outro dispositivo é compatível com o
   carregamento sem fios.
• Premir o botão ligar/desligar (3) no power bank para ativar o carregamento sem
   fios. Seguidamente, colocar o seu telemóvel ou outro dispositivo na zona de
   carregamento sem fios (6) do power bank. Enquanto estiver a carregar, o
   indicador LED vermelho (4) acende.
AVISO!
• Não abanar vigorosamente, bater com ou atirar o power bank.
• Se o power bank não for usado durante um longo período de tempo,
   carregar/descarregar o mesmo em cada três meses para assegurar a
   durabilidade do produto.
• Algumas caixas de telemóvel podem bloquear o carregamento sem fios.
• Não colocar outros materiais, tal como objetos metálicos, ímanes, e cartões de
   banda magnética, entre o seu dispositivo portátil e a zona de carregamento sem
   fios do power bank.
• Verificar o estado da bateria do seu dispositivo móvel utilizando o ícone de
   carregamento exibido no ecrã do seu telefone.
• Se o dispositivo móvel não for colocado exatamente na zona de carga, o seu
   dispositivo móvel pode não ser carregado.
• Se usar o carregamento sem fios em zonas com uma cobertura de rede 
   insuficiente, pode perder a receção da rede.
• Não expor o power bank à humidade ou a outras fontes de calor.
• O power bank não é um brinquedo, é não adequado para crianças com idade
   inferior a 7 anos.
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, 
contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua 
saúde e para o meio ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e 
eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um 
símbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo. Este 
símbolo significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, 
não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas pilhas usadas para uma unidade 
de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com 
a legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos 
elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para 
estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O 
departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a 
isto.
O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de 
rádio PBS-4000 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da 
declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de 
Internet:www.denver-electronics.come, em seguida, clicar no ÍCONE de pesquisa na 
linha superior do sítio web. Escrever o número do modelo: PBS-4000. Agora, entrar na 
página do produto e a diretiva relativa aos equipamentos de rádio encontra-se em 
transferências/outras transferências.
Alcance operacional da frequência:100-500Khz
Potência de saída máxima:5W
Aviso de bateria de lítio no interior 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Brukermanual PBS-4000
Trådløs 5W 
powerbank med sugekopp
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
NO Gratulerer med anskaffelsen av den 4000mAh powerbanken med trådløs, 5W 
lading! Denne powerbanken er et ladesystem som passer til mobiltelefoner og 
annet elektronisk utstyr med et ladebehov på maks. 5V/2.1A.
Viktig: for å lade powerbanken, må du kun bruke det utstyret som er medlevert 
eller et utstyr som er testet og sertifisert. Bruk av et usertifisert/uautorisert utstyr 
for å lade powerbanken kan skade produktet eller medføre risikoer.
Produktoversikt
Visning av batterinivå
Sjekk følgende blå LED-indikator (5) som viser powerbankens resterende 
batterinivå.
LADE POWERBANKEN
• Bruk ladekabelen som er medlevert, koble til powerbankens mikro-USB port
   (inngangsport) til USB-porten på en datamaskin eller på en lader.
• Hvis powerbanken er helt tom, vil det ta omtrent 5 timer å lade den helt opp.
• Når powerbanken er fulladet, kan du koble den av.
1. 5V inngangsport (Mikro-USB)
2. 5V utgangsport
3. Av/På-knapp
4. LED-indikator for trådløs lading
5. LED-indikator for batterinivå
6. Trådløs ladingssone
7. Sugekopp
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
LADE MOBILTELEFONEN DIN ELLER ET ANNET UTSTYR MED KABEL
• Hvis du bruker kabel, må koble til powerbankens utgangsport, og USB-porten på
   mobiltelefonen eller utstyret ditt.
•   Hvis du kobler fra en iPhone under ladeprosessen, må du Merk for iPhone:
   trykke på powerbankens av/på-knapp (3) for å fortsette ladingen av iPhonen.
• Ladestatusen vises på din mobiltelefon eller på annet utstyrt.
• Det vil ta ca. 2 timer for å lade 95% av mobiltelefonen din eller et annet utstyr 
   ved hjelp av powerbanken.
• Etter at du har brukt powerbanken for lading, må du huske å lade den opp for
   neste gang du trenger den.
TRÅDLØS LADING
• Sjekk at mobiltelefonen din eller utstyret du bruker er kompatibel med trådløs 
   lading.
• Trykk på powerbankens av/på-knapp (3) for å aktivere den trådløse ladingen.
   Legg mobiltelefonen din eller utstyret du bruker på powerbankens trådløse 
   ladingssone (6). Under ladingen, vil den røde LED-indikatoren (4) lyse rødt.
ADVARSEL!
• Powerbanken må ikke utsettes for brå bevegelser eller fysiske støt.
• Hvis powerbanken ikke brukes over lengre tid, bør du hver tredje måned lade
   den opp og la den lade helt ut, for å sikre produktets gode stand over tid.
• Enkelte telefondeksler kan hindre ladingen.
• Ikke plasser andre materialer, som for eksempel metalliske gjenstander, 
   magneter eller kort med magnetstriper mellom din mobile enhet og
   powerbankens ladingssone.
• Sjekk den mobile enhetens ladeprosent på ladeikonet som vises på skjermen av
   telefonen din.
• Hvis ikke den mobile enheten plasseres riktig på ladingssonen, vil den kanskje
   ikke lade ordentlig.
• Hvis du bruker trådløs lading på steder på steder med svakt dekningsområdet,
   kan det hende at du vil miste nettverkforbindelsen.
• Powerbanken må ikke utsettes for fuktighet eller for varmekilder.
• Powerbanken er ikke noe leketøy, og passer ikke til barn under 7 år.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og 
stoffer som kan være farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og 
elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss 
over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier 
ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt 
avfallsordning. På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i 
henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og 
batterier kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre 
innsamlingssteder eller bli hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer 
informasjon fra de lokale myndighetene i byen din.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyret, type PBS-4000 er i samsvar med 
direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne 
på følgende internettadresse:www.denver-electronics.com, og klikk deretter på 
søkeikonet øverst på nettsiden. Tast inn modellnummeret: PBS-4000. Gå deretter til 
produktsiden, så finner du RED-direktivet under nedlastinger/andre nedlastinger.
Operativt frekvensområde:100-500Khz
Maks. utgangseffekt:5W
Advarsel–inneholder litiumbatteri 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Användarmanual PBS-4000
Trådlös 5W 
strömbank med sugkopp
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
SE Grattis till ditt val av 4000mAh strömbank med trådlös 5W laddning! Denna 
strömbank är ett laddningssystem för mobiltelefoner och andra små bärbara 
elektroniska enheter med laddningskrav på max 5V/2,1A.
Viktigt: använd endast de medföljande tillbehören eller certifierade och testade 
tillbehören för att ladda strömbanken. Användning av icke certifierade/obehöriga 
tillbehör för laddning av strömbanken kan medföra risk för skador på produkten.
Produktöversikt
Batteriets nivåindikering
Kontrollera följande blå lysdiodindikering (5) för återstående batterinivå på 
strömbanken.
LADDA STRÖMBANKEN
• Använd den medföljande laddningskabeln och anslut den från micro-USB-porten
   (ingångsporten) på strömbanken till USB-porten på en dator eller en laddare.
• Om strömbanken är helt tömd på ström, tar det cirka 5 timmar att ladda upp 
   strömbanken helt.
• När den är fullt laddad, ska du koppla från strömbanken.
1. 5V ingångsport (Micro-USB)
2. 5V utgångsport
3. På/Av-knapp
4. Lysdiodindikator för trådlös laddning
5. Lysdiodindikator för batterinivå
6. Trådlöst laddningsområde
7. Sugkopp
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
LADDA MOBILTELEFONEN ELLER ANNAN ENHET MED KABELN
• Anslut laddningskabeln till utgångsporten på strömbanken och till USB-porten
   på mobiltelefonen eller annan enhet.
•   om du kopplar från iPhone under laddning medAnmärkning gällande iPhone:
   kabel, ska du trycka på/av-knappen (3) på strömbanken för att återuppta
   laddningen av din iPhone.
• Status för laddning visas på din mobiltelefon eller annan enhet.
• Det tar cirka 2 timmar att ladda din mobiltelefon eller annan enhet till 95% via
   strömbanken.
• Efter att p1-ha laddat med strömbanken, ska du ladda strömbanken före nästa 
   användning.
LADDA TRÅDLÖST
• Kontrollera att mobiltelefonen eller annan enhet är kompatibel med trådlös
   laddning.
• Tryck på på/av-knappen (3) på strömbanken för att aktivera trådlös laddning.
   Placera sedan mobiltelefonen eller annan enhet i det trådlösa laddningsområdet
   (6) på strömbanken. Under laddning lyser den röda lysdioden (4).
VARNING!
• Skaka inte kraftigt, slå eller tappa strömbanken.
• Om strömbanken inte används under en längre period ska den laddas/urladdas 
   en gång var tredje månad för att garantera produktens livslängd.
• Vissa telefonskal kan blockera den trådlösa laddningen.
• Placera inga andra material, som metallobjekt, magneter och kort med 
   magnetremsa mellan den mobila enheten och det trådlösa laddningsområdet på
   strömbanken.
• Kontrollera att den mobila enhetens batteriprocent med laddningsikonen som
   visas på skärmen på telefonen.
• Placeras inte den mobila i laddningsområdet korrekt, kan det hända att din
   mobila enhet inte laddas korrekt.
• Om du använder trådlös laddning i områden med svag nätverkstäckning, kan du
   förlora din nätverksmottagning.
• Utsätt inte strömbanken för fukt eller värmekällor.
• Strömbanken är ingen leksak, och är inte lämplig för barn under 7 år.
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, 
komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet 
(kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en 
överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk 
utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan 
ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för 
ändamålet avsedd facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns 
lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk 
utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer 
eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns 
tekniska förvaltning.
Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning PBS-4000 
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran 
om överensstämmelse finns på följande webbadress:www.denver-electronics.com, 
och klicka sedan på sök IKON på toppen av webbplatsen. Skriv ner modellnummer: 
PBS-4000. Ange produktsida, och direktiv i rött finns under hämtningar/andra 
hämtningar.
Driftsfrekvensområde:100-500Khz
Maximal utgående ström:5W
Varning för litiumbatteri inuti
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Manual de usuario PBS-4000
Power bank inalámbrico de 5W 
con ventosa
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
ES ¡Enhorabuena por elegir el power bank de 4000mAh con carga inalámbrica de 
5W! Este power bank es un sistema de carga para teléfonos móviles y otros 
pequeños dispositivos electrónicos portátiles con exigencias de cargas de un 
máximo de 5V/2,1A.
Importante: Use únicamente los accesorios que se incluyen o accesorios 
certificados y probados para cargar el power bank. El uso de accesorios no 
certificados / no autorizados para cargar el power bank puede causar daños o 
riesgo de daños al producto.
Vista general del producto
Indicación de nivel de batería
Compruebe la siguiente indicación del LED azul (5) para ver el nivel de batería 
restante del power bank.
CARGA DEL POWER BANK
• Usando el cable de carga que se suministra, conecte el puerto micro USB (puerto
   de entrada) del power bank al puerto USB de un ordenador o cargador.
• Si el power bank está completamente vacío, se tarda aproximadamente 5 horas
   en cargar completamente el power bank.
• Cuando esté completamente cargado, desconecte el power bank.
1. Puerto de entrada de 5V (Micro USB)
2. Puerto de salida de 5V
3. Botón de encendido / apagado
4. Indicador LED para carga inalámbrica
5. Indicador LED de nivel de batería
6. Área de carga inalámbrica
7. Ventosa
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
CARGA DEL TELÉFONO MÓVIL U OTROS DISPOSITIVOS A TRAVÉS DEL 
CABLE
• Usando el cable de carga, conecte el puerto de salida del power bank, y el
   puerto USB del teléfono móvil o de otro dispositivo.
•   Si desconecta el iPhone durante la carga con cable, pulseNota para el iPhone:
   el botón encendido / apagado (3) del power bank para reanudar la carga del
   iPhone.
• Se puede mostrar el estado de la carga en el teléfono móvil u otro dispositivo.
• Tarda alrededor de 2 horas cargar el 95% del teléfono móvil u otro dispositivo
   mediante el power bank.
• Tras el uso del power bank para la carga, recargue el power bank antes de su
   siguiente uso.
CARGA INALÁMBRICA
• Asegúrese de que el teléfono móvil u otro dispositivo son compatibles con la
   carga inalámbrica.
• Pulse el botón encendido / apagado (3) del power bank para permitir la carga
   inalámbrica. Posteriormente coloque el teléfono móvil u otro dispositivo en la
   zona de carga inalámbrica (6) del power bank. Mientras se carga el indicador 
   LED rojo (4) se ilumina.
¡ADVERTENCIA!
• No lo agite, golpee o tire con fuerza el power bank.
• Si el power bank no va a usarse durante periodos prolongados de tiempo,
   cárguela / descárguelo una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del
   producto.
• Algunos teléfonos pueden bloquear la carga inalámbrica.
• No coloque otros materiales, como objetos metálicos, imanes y tarjetas con
   bandas magnéticas, entre el dispositivo móvil y el área de carga inalámbrica del
   power bank.
• Compruebe el porcentaje de batería del dispositivo móvil usando el icono de
   carga que se muestra n la pantalla de su teléfono.
• Si el dispositivo móvil no está debidamente conectado a la zona de carga, puede
   que no se cargue debidamente el dispositivo móvil.
• Si usa la carga inalámbrica en zonas con cobertura de red débil, puede perder la
   recepción de red.
• No exponga el power bank a la humedad o a fuentes de calor.
• El power bank no es un juguete y no es apto para niños menores de 7 años.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen 
materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y 
para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y 
baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterías incluidas llevan un símbolo 
de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este 
símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben 
ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por 
separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al 
centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías 
se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar 
los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar 
que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento 
técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico PBS-4000 
es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de 
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: 
www.denver-electronics.comy posteriormente busque el ICONO situado en la línea 
superior de la página. Escriba el número de modelo: PBS-4000. Ahora entre en la 
página del producto, y la directiva roja se encuentra bajo descarga / otras descargas.
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia:100-500Khz
Potencia de salida máxima:5W
Advertencia de batería de litio en su interior 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Gebruikshandleiding PBS-4000
Draadloze 5W 
power bank met zuignap
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
NL Gefeliciteerd met het aanschaffen van de 4000mAh power bank met draadloze 5W 
oplaadfunctie! Deze power bank is een oplaadsysteem voor mobiele telefoons en 
andere kleine draagbare elektronische apparatuur met een laadvereiste van 
maximaal 5V/2,1A.
Belangrijk: gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires of gecertificeerde en 
geteste accessoires om de power bank op te laden. Als uongecertificeerde/ 
ongeautoriseerde accessoires gebruikt om de power bank op te laden, dan kan dit 
tot productschade of andere risico’s leiden.
Productoverzicht
Indicatie van de batterijcapaciteit
Controleer de volgende blauwe LED-indicatie (5) voor het resterende 
batterijvermogen van de power bank.
DE POWER BANK OPLADEN
• Gebruik de meegeleverde laadkabel om de MicroUSB-poort (ingangspoort) op de
   power bank aan te sluiten op de USB-poort van een computer of lader.
• Als de power bank volledig uitgeput is, dan zal het ongeveer 5 uur duren om de
   power bank volledig op te laden.
• Koppel de power bank los wanneer deze volledig is opgeladen.
1. 5V ingangspoort (MicroUSB)
2. 5V uitgangspoort
3. Aan-/Uittoets
4. LED-indicator voor draadloos opladen
5. LED-indicator voor batterijcapaciteit
6. Draadloze oplaadzone
7. Zuignap
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
UW MOBIELE TELEFOON OF ANDER APPARAAT OPLADEN VIA KABEL
• Gebruik de laadkabel om de uitgangspoort op de power bank aan te sluiten op
   de USB-poort van uw mobiele telefoon of ander apparaat.
•   als u de iPhone loskoppelt terwijl deze via de kabelOpmerking voor iPhone:
   oplaadt, dan kunt u op de aan-/uittoets (3) op de power bank drukken om het
   opladen van de iPhone te hervatten.
• De laadstatus kan op uw mobiele telefoon of ander apparaat worden
   weergegeven.
• Het duurt ongeveer 2 uur om uw mobiele telefoon of ander apparaat tot 95% op
   te laden via de power bank.
• Na de power bank te hebben gebruikt voor het opladen, is het raadzaam de
   power bank weer op te laden voor de volgende keer.
DRAADLOOS OPLADEN
• Controleer of uw mobiele telefoon of ander apparaat de draadloze oplaadfunctie
   inderdaad ondersteunt.
• Druk op de aan-/uittoets (3) op de power bank om de draadloze oplaadfunctie in 
   te schakelen. Plaats uw mobiele telefoon of ander apparaat vervolgens op de
   draadloze oplaadzone (6) van de power bank. De rode LED-indicator (4) zal
   tijdens het opladen branden.
WAARSCHUWING!
• Zorg ervoor de power bank niet hard te schudden, slaan of gooien.
• Als de power bank voor langere tijd niet gebruikt, laad/ontlaad deze dan elke
   drie maanden om de levensduur van het product in stand te houden.
• Sommige telefoonbehuizingen kunnen de draadloze oplaadfunctie blokkeren.
• Plaats geen materialen zoals metalen voorwerpen, magneten of kaarten met een
   magneetstrook tussen uw mobiele telefoon en de draadloze oplaadzone van de
   power bank.
• Controleer het batterijpercentage van uw mobiele telefoon via het laadicoontje
   weergegeven op het scherm van uw telefoon.
• Als het mobiele apparaat onnauwkeurig op de oplaadzone is geplaatst, dan
   wordt uw mobiele apparaat mogelijk niet goed opgeladen.
• Als u de draadloze oplaadfunctie gebruikt in omgevingen met een zwakke
   netwerkdekking, dan kunt u uw netwerkontvangst verliezen.
• Stel de power bank niet bloot aan vocht of hittebronnen.
• De power bank is geen speelgoed en is ongeschikt voor kinderen jonger dan 7
   jaar.
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten 
materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en 
het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische 
apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een 
doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de 
gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet 
als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten 
worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een 
geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het 
gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de 
wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische 
apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of 
andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden 
opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur PBS-4000 conform is 
met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan 
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:www.denver-electronics.comen 
klik vervolgens op het zoekicoontje op de bovenste regel van de website. 
Modelnummer noteren: PBS-4000 Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te 
vinden onder downloads/overige downloads.
Frequentiebereik:100-500Khz
Totaal uitgangsvermogen:5W
Waarschuwing interne Lithiumbatterij 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Korisnički priručnik za PBS-4000
Bežična vanjska baterija od 5W 
s vakuumskom prijanjalkom
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
HR Čestitamo na odabiru vanjske baterije kapaciteta 4000 mAh s bežičnim punjenjem 
snage 5W! Ova baterija služi punjenju mobilnih telefona i ostalih malih 
elektroničkih uređaja koji zahtijevaju punjenje do najviše 5V/2,1A.
Važno: za punjenje vanjske baterije rabite isključivo priložene dodatke ili dodatke 
koji su certificirani i testirani. Uporaba necertificiranih ili neodobrenih dodataka za 
punjenje vanjske baterije može oštetiti proizvod.
Pregled proizvoda
Indikator razine baterije
Za provjeru preostalog kapaciteta baterije provjerite plavi LED indikator razine 
baterije (5).
PUNJENJE VANJSKE BATERIJE
• Pomoću priloženog kabela za punjenje povežite micro USB priključak (ulazni
   priključak) vanjske baterije s USB priključkom računala ili punjača.
• Ako je vanjska baterija potpuno prazna, potrebno je oko 5 sati za njeno potpuno
   punjenje.
• Kada je baterija potpuno napunjena, iskopčajte je.
1. Ulazni priključak 5V (Micro USB)
2. Izlazni priključak 5V
3. Gumb uključeno/isključeno.
4. LED indikator za bežično punjenje
5. LED indikator razine baterije
6. Područje bežičnog punjenja
7. Vakuumska prijanjalka
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
PUNJENJE MOBILNOG TELEFONA ILI DRUGOG URE AJA KABELOMĐ
• Pomoću kabela za punjenje povežite izlazni priključak vanjske baterije s USB
   priključkom vašeg mobilnog telefona ili drugog uređaja.
• Napomena za iPhone: ako za vrijeme punjenja kabelom iskopčate vaš iPhone,
   pritisnite gumb uključeno/isključeno (3) na vanjskoj bateriji kako bi nastavili
   punjenje iPhonea.
• Status punjenja može se prikazati na vašem mobilnom telefonu ili drugom
   uređaju.
• Potrebno je oko 2 sata da bi se mobilni telefon ili drugi uređaj napunio do razine
   od 95% pomoću vanjske baterije.
• Nakon korištenja vanjske baterije za punjenje uređaja, napunite vanjsku bateriju 
   prije sljedeće uporabe.
BEŽIČNO PUNJENJE
• Provjerite da li je vaš mobilni telefon ili drugi uređaj kompatibilan s bežičnim
   punjenjem.
• Pritisnite gumb uključeno/isključeno (3) na vanjskoj bateriji kako bi omogućili 
   bežično punjenje. Zatim postavite vaš mobilni telefon ili drugi uređaj na područje
   bežičnog punjenja (6) vanjske baterije. Za vrijeme punjenja, LED indikator (4)
   svijetli.
UPOZORENJE!
• Nemojte snažno potresati, udarati ili bacati vanjsku bateriju.
• Ako se vanjska baterija dulje vrijeme ne koristi, napunite je i ispraznite jednom
   svaka tri mjeseca kako biste sačuvali njen životni vijek.
• Neke maske mobilnih telefona mogu sprječavati bežično punjenje.
• Druge materijale kao što su metalni predmeti, magneti i kartice s magnetnom
   vrpcom nemojte postavljati između mobilnog uređaja i prostora bežičnog
   punjenja vanjske baterije.
• Postotak napunjenosti baterije vašeg mobilnog telefona provjerite pomoću ikone
   baterije na zaslonu vašeg telefona.
• Ako mobilni uređaj nije precizno postavljen na područje bežičnog punjenja,
   uređaj se možda neće propisno napuniti.
• Ako bežično punjenje koristite u područjima slabe pokrivenosti signalom
   mobilne mreže, uređaj može ostati bez prijema.
• Vanjsku bateriju ne izlažite vlazi niti izvorima topline.
• Vanjska baterija nije igračka te nije prikladna djeci mlađoj od 7 godina.
Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadrže materijale, komponente i 
tvari koji mogu biti opasni za vaše zdravlje i okoliš ako se otpadni materijal (odbačena 
električna i elektronička oprema i baterije) ne odlože na propisani način.
Električna i elektronička oprema i baterije označene su simbolom prekrižene kante za 
smeće. Ovaj simbol označava da se električka i elektronička oprema i baterije ne smiju 
odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom, već se moraju odlagati zasebno.
Važno je da kao krajnji korisnik, vaše iskorištene baterije odnesete u predviđeno i 
označeno postrojenje. Na taj način osigurat ćete recikliranje baterija u sukladnosti sa 
zakonom i nećete nanijeti štetu okolišu.
Svi gradovi odredili su sabirna mjesta na kojima se električna i elektronička oprema te 
baterije mogu besplatno odložiti ili pokupiti iz kućanstva. Dodatne informacije su 
dostupne u tehničkom odjeljenju vašeg grada.
Inter Sales A/S ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa PBS-4000 u skladu s 
Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj 
internetskoj adresi:Www.denver-electronics.com,, zatim kliknite na IKONU pretraži pri 
vrhu stranice.Upišite broj modela:PBS-4000.Zatim otvorite stranicu proizvoda. 
Direktiva se nalazi u sekciji preuzimanja/ostala preuzimanja.
Raspon radnih frekvencija:100-500Khz
Maksimalna izlazna snaga:5W
Upozorenje U unutrašnjosti se nalazi litijeva baterija 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danska
SVA PRAVA SU ZADRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER ELECTRONICS A/S
Instrukcja obsługi PBS-4000
Bezprzewodowa ładowarka 
przeno na 5 W z przyssawkś ą
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
PL Gratulujemy wyboru ładowarki przeno  ładowania ś ąnej 4000 mAh z funkcj
bezprzewodowego o mocy 5 W. Ta ładowarka przeno na słu y do ładowania ś ż
telefonów komórkowych i innych małych urzą ń ś ądze  przeno nych wymagaj cych 
pr puj cych parametrach: maks. 5 V / 2,1 A.ą ędu ładowania o nast ą
Wa ne:ż do ładowania ładowarki przeno ywać tylko dołś żnej u ączonych 
akcesoriów lub certyfikowanych i przetestowanych akcesoriów. U ycie ż
niecertyfikowanych/niedopuszczonych akcesoriów może spowodować uszkodzenie 
produktu lub inne zagro enia.ż
Przegl d produktuą
Wska nik poziomu energii akumulatoraź
Aby okre nej, nale y ś ślić pozostały poziom energii akumulatora ładowarki przeno ż
sprawdzić niebieski wskaźnik LED (5).
ŁADOWANIE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ
• U ywajż ą ą ąc doł czonego kabla do ładowania, poł czyć port micro USB (port
   wejś ściowy) ładowarki przeno nej z portem USB komputera lub ładowarki.
• Jeż śeli akumulator ładowarki przeno nej jest całkowicie rozładowany, jego
   naładowanie mo e potrwać około pi ć godzin.ż ę
• Po całkowitym naładowaniu akumulatora nale y odł czyć ładowarkż ą ę ś ą przeno n .
1. Port wej ciowy 5 V (micro USB)ś
2. Port wyj ciowy 5 Vś
3. Przycisk wł./wył.
4. Wskaźnik LED ładowania bezprzewodowego
5. Wskaźnik LED poziomu energii akumulatora
6. Obszar ładowania bezprzewodowego
7. Przyssawka
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
ŁADOWANIE TELEFONU KOMÓRKOWEGO LUB INNEGO URZĄDZENIA 
ZA PO REDNICTWEM KABLAŚ
• U ywajż ą ą ą śc doł czonego kabla do ładowania, poł czyć port wyj ciowy ładowarki 
   przeno nej z portem USB telefonu komórkowego lub innego urz dzenia.ś ą
•  czenia telefonu iPhoneUwaga dotycz ca telefonów iPhone:ą w przypadku odłą
   w trakcie ładowania za pomoc ć przycisk wł./wył. (3) naą ż ą kabla nale y nacisn
   ładowarce, aby móc pó niej wznowić ładowanie telefonu iPhone.ź
• Informacje o ładowaniu są ś wy wietlane na telefonie komórkowym lub innym
   urz dzeniu.ą
• Naładowanie do 95% pojemności akumulatora telefonu komórkowego lub 
   innego urządzenia zajmuje około dwóch godzin.
• Po u dzenia nale y ponownież ś ąyciu ładowarki przeno nej do naładowania urz ż
   naładować akumulator ładowarki przenoś żnej przed ponownym jej u yciem.
ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE
•  , czy telefon komórkowy lub inne urzUpewnić się ądzenie obsługuje ładowanie
   bezprzewodowe.
• Nacisn nej, aby umoą ść przycisk wł./wył. (3) na ładowarce przeno żliwić 
   ładowanie bezprzewodowe. Umie cić telefon komórkowy lub inne urzś ądzenie na
   obszarze ładowania bezprzewodowego (6) ładowarki przenośnej. Podczas
   ładowania b wiecić czerwony wskaę śdzie  źnik LED (4).
OSTRZE ENIE!Ż
• Nie potrz  przeno n .ą ąsać mocno, nie uderzać ani nie rzucać ładowark ś ą
• Je na nie b dzie u y jż śeli ładowarka przeno ę ż żywana przez długi czas, nale ą
   ładować/rozładowywać co trzy miesi ce, aby zapewnić długi czas uą żytkowania.
• Niektóre etui telefonów mog  uniemoą żliwiać ładowanie bezprzewodowe.
• Nie umieszczać materiałów, takich jak przedmioty metalowe, magnesy i karty z
   paskiem magnetycznym, mi dzy urz dzeniem przeno nym a obszaremę ą ś
   ładowania bezprzewodowego ładowarki przenośnej.
• Warto  energii akumulatora urz dzenia przeno nego mo naś ąć procentow ą ś ż
   sprawdzać przy u yciu ikony ładowania wyż świetlanej na jego ekranie.
• Je eli urz dzenie przeno ne nie zostanie umieszczone bezpo rednio w obszarze ż ą ś ś
   ładowania bezprzewodowego, poprawne ładowanie bezprzewodowe może nie
   być możliwe.
• Użycie ładowania bezprzewodowego w obszarach ze słabym sygnałem
   sieciowym mo czenie sieci.ż ąe spowodować rozł
• Nie naraż ś ż źać ładowarki przeno nej na wilgoć ani nie zbli ać do  ródeł ciepła.
• Ładowarka przenoś ą żna nie jest zabawk . Dzieci w wieku poni ej 7 lat nie
   powinny si  nię ą bawić.
Urz dzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają ą materiały, składniki i 
substancje, które mog rodowiska, je eli ze zu ytymi ą ś być niebezpieczne dla zdrowia i  ż ż
materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) 
nie post puje si ciwie.ę ę ś wła
Urz dzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie s  oznaczone symbolem ą ą
przekre lonego pojemnika na  mieci (patrz poni ej). Ten symbol oznacza,  e ś ś ż ż
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z 
innymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz powinny być utylizowane 
oddzielnie.
U yte baterie do odpowiednich, wyznaczonych ż żytkownicy powinni przekazywać zu
punktów. Dzi ki temu baterie s  poddawane recyklingowi zgodnie z obowi zuj cymi ę ą ą ą
przepisami i nie b d rodowisku.ę ą ś szkodzić 
We wszystkich miastach s  punkty zbiórki, do których moą żna przekazać bezpłatnie 
urz dzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do recyklingu, b d  inne miejsca ą ą ź
zbiorki. Urz dzenia i baterie mog  odbierane z gospodarstw domowych. ą ą ż być te
Dodatkowe informacje dost pne s  w urz dzie odpowiedzialnym za usuwanie ę ą ę
odpadów.
Niniejszym firma Inter Sales A/S o wiadcza,  e typ urz dzenia radiowego PBS-4000 ś ż ą
jest zgodny z dyrektyw ci UE jest ą ś 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodno
dost pny pod nast puj cym adresem internetowym:www.denver-electronics.com. ę ę ą
Klikn  wyszukiwania na górze strony. Numer modelu: PBS-4000. Przeją Ęć IKON ść na 
stronę produktu. Dyrektywa RED jest na stronie materiałów do pobrania/innych plików 
do pobrania.
Zakres cz stotliwo ci pracy:100-500Khzę ś
Maks. moc wyj ciowa:5Wś
Ostrze enie: Bateria litowa w  rodku. ż ś
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZE ONE, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/SŻ
Käyttöopas PBS-4000
Langaton 5 W:n 
varavirtalähde imukupilla
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
FI Onnittelut, että valitsit 4 000 mAh:n varavirtalähteen langattomalla 5 W:n 
latauksella! Tämä varavirtalähde on latausjärjestelmä matkapuhelimille ja muille 
pienille, kannettaville elektroniikkalaitteille, jotka vaativat enintään 5 V / 2,1A 
latauksen.
Tärkeää: käytä varavirtalähteen lataamiseen vain mukana tulevia varusteita tai 
sertifioituja ja testattuja varusteita. Sertifioimattomien/hyväksymättömien 
varusteiden käyttäminen varavirtalähteen lataamiseen voi aiheuttaa tuotteen 
vahingoittumisen tai vaaran.
Tuotteen yleiskatsaus
Akun varaustason ilmaisu
Näet varavirtalähteen akun jäljellä olevan varaustason tarkistamalla seuraavat 
siniset LED-merkkivalot (5).
VARAVIRTALÄHTEEN LATAAMINEN
• Käytä mukana tulevaa latausjohtoa ja yhdistä varavirtalähteen micro-USB-portti 
   (tuloportti) tietokoneen USB-porttiin tai laturiin.
• Jos varavirtalähteen akku on täysin tyhjä, lataaminen täyteen kestää noin 5
   tuntia.
• Kun varavirtalähde on ladattu täyteen, irrota se pistorasiasta.
1. 5 V tuloportti (micro USB)
2. 5 V lähtöportti
3. Virtapainike
4. Langattoman latauksen LED-merkkivalo
5. Akun varaustason LED-merkkivalo
6. Langaton latausalue
7. Imukuppi
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
MATKAPUHELIMEN TAI MUUN LAITTEEN LATAAMINEN JOHDOLLA
• Käytä latausjohtoa ja yhdistä varavirtalähteen lähtöportti ja matkapuhelimesi tai 
   muun laitteen USB-portti.
•   Jos irrotat iPhonen latauksen aikana, painaHuomautus iPhone-puhelimesta:
   virtalähteen virtapainiketta (3) iPhonen latauksen käynnistämiseksi uudelleen.
• Latauksen tila näytetään matkapuhelimessasi tai muussa laitteessa.
• Matkapuhelimen tai muun laitteen lataaminen 95 %:n varaukseen kestää 
   varavirtalähteellä noin 2 tuntia.
• Kun olet ladannut laitteen varavirtalähteellä, lataa varavirtalähde ennen
   seuraavaa käyttökertaa.
LANGATON LATAAMINEN
• Varmista, että matkapuhelimesi tai muu laite soveltuu langattomaan
   lataamiseen.
• Ota langaton lataaminen käyttöön painamalla varavirtalähteen virtapainiketta 
   (3). Aseta sitten matkapuhelimesi tai muu laite varavirtalähteen langattomalle
    latausalueelle (6). Punainen LED-merkkivalo (4) palaa latauksen aikana.
VAROITUS!
• Älä ravistele, iske tai heittele varavirtalähdettä.
• Jos varavirtalähdettä ei käytetä pitkään aikaan, lataa / pura lataus kolmen 
   kuukauden välein varmistaaksesi tuotteen käyttöiän.
• Jotkin puhelinkotelot saattavat estää langattoman lataamisen.
• Älä laita mitään materiaaleja, kuten metallisesineitä, magneetteja tai 
   magneettijuovallisia kortteja mobiililaitteesi ja varavirtalähteen langattoman
   latausalueen väliin.
• Tarkista mobiililaitteesi akun varaustaso puhelimen näytössä näkyvästä 
   varauskuvakkeesta.
• Jos mobiililaitetta ei aseteta oikein latausalueelle, mobiililaite ei ehkä lataudu 
   kunnolla.
• Jos käytät langatonta latausta huonon verkkoyhteyden paikassa, verkkoyhteys
   voi katketa.
• Älä altista varavirtalähdettä kosteudelle tai lämmön lähteille.
• Varavirtalähde ei ole lelu, eikä se sovellu alle 7-vuotiaille lapsille.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät akut ja paristot sisältävät 
materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja 
ympäristölle, jos jätemateriaalia (poisheitettäviä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä 
akkuja ja paristoja) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut ja paristot on merkitty alla olevalla rastitun 
jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita, akkuja tai 
paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt akut ja paristot oikeaan keräyspaikkaan. 
Tällä tavoin voit varmistaa, että akut ja paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne 
vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja 
elektroniikkalaitteet sekä akut ja paristot voidaan viedä maksutta edelleen 
toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä 
suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi PBS-4000 on direktiivin 2014/53/EU 
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla 
seuraavassa osoitteessa:www.denver-electronics.com, napsauta sitten hakukuvaketta 
verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: PBS-4000. Siirry nyt tuotesivulle, 
RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla.
Käyttötaajuusalue:100-500Khz
Maks. lähtöteho:5W
Varoitus litiumakku sisällä 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER ELECTRONICS A/S
Bedienungsanleitung PBS-4000
Drahtlose 5-W-
Powerbank mit Saugnapf
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S, www.denver-electronics.com
If the user manual is not printed in your local language, then please enter our website
to see if it is found online under the model you have. The website address is
www.denver-electronics.com < http://www.denver-electronics.com>
DE CVielen Dank für die Wahl der 4000-mAh-Powerbank mit drahtloser 
5-W-Ladefunktion! Diese Powerbank ist ein Ladesystem für Mobiltelefone und 
andere kleine tragbare Elektronikgeräte mit einem max. Ladestrom von 5 V/2,1A.
Wichtig: Laden Sie die Powerbank nur über das mitgelieferte Zubehör oder über 
Zubehör, das zertifiziert und getestet wurde. Durch die Verwendung von nicht 
autorisiertem/zertifiziertem Zubehör zum Laden der Powerbank kann das Produkt 
beschädigt werden oder es können Risiken entstehen.
Produktübersicht
Batterieladezustandsanzeige
Überprüfen Sie bezüglich der verbleibenden Batterieladung der Powerbank die 
folgende blaue LED-Anzeige (5).
LADEN DER POWERBANK
• Verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel, um den Micro-USB-Port
   (Eingangsport) der Powerbank mit dem USB-Port eines Computers oder
   Ladegeräts zu verbinden.
• Wenn die Powerbank vollständig entladen ist, dann dauert es ca. 5 Stunden, bis
   sie wieder vollständig geladen ist.
• Trennen Sie die Powerbankverbindung, wenn die Powerbank vollständig
   geladen ist.
1. 5-V-Eingangsport (Micro-USB)
2. 5-V-Ausgangsport
3. Ein/Aus-Taste
4. LED-Anzeige für das drahtlose Laden
5. LED-Anzeige für die Batterieladung
6. Drahtlos-Ladefeld
7. Saugnapf
Capacity
Input
Output
Wireless output
4.000mAh
5V/2A
5V/2100A
5V/1A
LED
<25%
25-50%
50-75%
75-100%
LADEN IHRES MOBILTELEFONS ODER EINES ANDEREN GERÄTS ÜBER 
DAS LADEKABEL
• Verbinden Sie mit dem Ladekabel den Ausgangsport der Powerbank mit dem
   USB-Port Ihres Mobiltelefons oder eines anderen zu ladenden Geräts.
•   Wenn Sie das iPhone während des Ladens über KabelHinweis für iPhones:
   abziehen, dann drücken Sie die Ein/Aus-Taste (3) der Powerbank, um das Laden
   des iPhones fortzusetzen.
• Der Ladefortschritt kann auf Ihrem Mobilgerät bzw. auf dem zum Laden
   angeschlossenen Gerät angezeigt werden.
• Es dauert ca. 2 Stunden, um Ihr Mobiltelefon bzw. ein anderes zu ladendes
   Gerät über die Powerbank zu 95 % aufzuladen.
• Wenn Sie mit der Powerbank ein Gerät geladen haben, dann laden Sie zuerst die
   Powerbank wieder auf, bevor Sie sie ein weiteres Mal einsetzen.
DRAHTLOSES LADEN
• Überprüfen Sie, ob Ihr Mobiltelefon bzw. das zu ladende Gerät das drahtlose
   Laden unterstützt.
• Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (3) der Powerbank, um das drahtlose Laden zu
   aktivieren. Legen Sie dann Ihr Mobiltelefon oder das zu ladende Gerät auf das 
   Drahtlos-Ladefeld (6) der Powerbank. Während des Ladens leuchtet die rote
   LED-Anzeige (4).
WARNUNG!
• Halten Sie die Powerbank fern von starken Vibrationen und Stößen und werfen
   Sie sie auch nicht.
• Wenn Sie die Powerbank längere Zeit nicht benutzen, dann laden/entladen Sie 
   sie alle drei Monate einmal, um die Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Einige Telefongehäuse verhindern das drahtlose Laden.
• Legen Sie keine anderen Materialien wie Metallobjekte, Magnete oder
   Magnetstreifenkarten zwischen Mobilgerät und dem Drahtlos-Ladefeld der
   Powerbank.
• Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterie Ihres Mobilgeräts über das
   Ladesymbol, das auf dem Display Ihres Mobiltelefons angezeigt wird.
• Wenn das Mobilgerät nicht präzise auf dem Drahtlos-Ladefeld liegt, dann kann
   u.U. Ihr Mobilgerät nicht ordnungsgemäß geladen werden.
• Wenn Sie die Drahtlos-Ladefunktion in Bereichen mit schwachem Funksignal 
   benutzen, dann kann u.U. die Netzwerkverbindung verlorengehen.
• Setzen Sie die Powerbank weder Feuchtigkeit noch Hitzequellen aus.
• Die Powerbank ist kein Spielzeug und nicht geeignet für Kinder unter 7 Jahre.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, 
Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, 
sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie 
Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen 
Mülltonne, wie unten abgebildet, gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass 
elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll 
entsorgt werden dürfen, sondern sie separat zu entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den 
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die 
Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden 
anrichten.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische 
und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben 
werden können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen 
erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp PBS-4000 der Richtlinie 
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter 
der folgenden Internetadresse verfügbar:www.denver-electronics.com, und klicken Sie 
dann auf das SYMBOL Suche in der obersten Leiste der Webseite. Tragen Sie folgende 
Modellnummer ein: PBS-4000. Sie gelangen nun zur Produktseite, auf der Sie die rote 
Direktive (Richtlinie 2014/53/EU) unter downloads/other downloads finden können.
Betriebsfrequenzbereich:100-500Khz
Max. Ausgangsleistung: 5W
Warnung Lithium-Batterie im Inneren 
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S