Detomaso San Marino Manual

Detomaso Ur San Marino

Læs gratis den danske manual til Detomaso San Marino (52 sider) i kategorien Ur. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 16 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 8.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Detomaso San Marino, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/52
DETOMASO
SAN MARINO
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Vorwort .............................................................. 3
Wasserdichtigkeit ................................................ 4
P egehinweise ..................................................... 5
Armbandkürzung ................................................. 6
Die SAN MARINO Solaruhr ..................................... 7
Die SAN MARINO Automatikuhr .............................. 8
Bedienung der Uhr ................................................ 9
Die SAN MARINO Multifunktionsuhr .......................10
Garantiebedingungen ........................................... 13
DE
4
Wasserdichtigkeit
Die Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 120 (Automatikuhr), 50
ATM (Solaruhr) und 20 ATM (Multifunktionsuhr) getestet. Das heißt, Ihre Uhr
besteht unbeschadet Händewaschen, Regenspritzer Schwimmen, Duschen,
Baden oder Tauchen.
Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbe-
sondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die eingebauten
Dichtungselemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen.
Um die Wasserdichtigkeit einer Uhr zu gewährleisten werden Dichtungen
verwendet. Diese unterliegen einem natürlichen Alterungsprozess. Sie werden
u. a. von Schweiß und Säuren angegriffen.
DIN 8310 regelt Kriterien, die neue Uhren aushalten müssen. Die Wider-
standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden
vermerkt.
Beim Schwimmen oder beim Sprung ins Wasser kann kurzfristig ein größerer
Druck auf die Dichtelemente entstehen als der garantierte Prüfdruck.
Besonders gefährdet sind die Uhren, wenn man nach längerem Sonnenbaden
ins Wasser springt, weil sich dann der Aufschlagdruck mit dem Unterdruck
durch die Abkühlung addiert, was leichter zu Schäden führen kann.
DE
5
Pflegehinweise
Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher
Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr
vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor
mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt
werden.
Bleibt eine batteriebetriebene Uhr stehen oder wird das Nachlassen der
Batteriespannung angezeigt, sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft ge-
bracht werden, damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt
Schaden anrichtet.
Der Batteriewechsel sollte regelmäßig und im Abstand von 1 – 1 ½ Jahren
im Fachgeschäft durchgeführt werden. Lassen Sie auch gegebenenfalls den
Zustand der Dichtungen überprüfen und diese, wenn nötig, erneuern.
Bei Kondenswasserbildung (Nebel unter dem Glas) muss die Uhr unverzüglich
ins Fachgeschäft gebracht werden, damit die Feuchtigkeit keinen Schaden
anrichtet. Die Krone sollte beim Tragen immer eingedrückt sein.
Hinweis verschraubte Krone
Zum Schutz gegen das Eindringen von Wasser und Staub verfügt diese Uhr
über eine verschraubte Krone.
Zum Einstellen der Uhrzeit lösen Sie zuerst die Krone indem Sie diese gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Nehmen Sie nun die gewünschten Einstellungen vor. Drücken Sie im An-
schluss die Krone leicht auf das Gewinde und drehen die Krone im Uhrzeiger-
sinn wieder fest.
DE
7
DETOMASO SAN MARINO Solaruhr
Die SAN Marino-Solaruhr wird mit Licht-Energie betrieben. Eine Batterie wird
nicht benötigt. Lichtwellen werden in elektrische Energie umgewandelt und in
einem Kondensator gespeichert. Einmal aufgeladen, arbeitet die Uhr ca. 6
Monate ohne erneut mit Licht geladen werden zu müssen. Die nachfolgende
Tabelle gibt Auskunft über die Ladezeiten bei unterschiedlichen Lichtverhält-
nissen:
Ausleuchtung
in Lx
Lichtquelle Umgebung A. Anzahl Std.
(ca.)
B. Anzahl Std.
(ca.)
C. Anzahl Min.
(ca.)
700 künstliches
Licht (Lampe)
im Büro 197 37 54
3000 30W 20cm 43 8 12
10000
Sonnenlicht
Bewölkt 13 3 4
100000 gutes Wetter 6 36 Minuten 1
Richtwerte für die Auadedauer (als Referenz: 1,00 Lx beziehen sich auf 70 cm Entfernung v. einer 30 W. Lichtquelle)
Spalte A: benötigte Zeit für die volle Auadung, Spalte B: benötigte Zeit bei ständigem Gebrauch, Spalte C:
benötigte Ladezeit für 1 Tag gebrauch
Wichtig! - Bitte beachten:
1. Vor dem ersten Gebrauch sollte die Uhr vollständig aufgeladen und
eingestellt werden.
2. Um die Uhr anzuhalten, sollte die Krone herausgezogen werden. Dies
spart Energie. Zum Starten muss die Krone wieder hineingedrückt und
die Zeit neu eingestellt werden.
3. Die Uhr sollte außerhalb des Ärmels getragen werden, so dass sie Licht
ausgesetzt ist.
4. Es wird dringend empfohlen die Uhr für ca. 3-4 Stunden täglich Licht
auszusetzen, falls Sie nicht getragen wird.
DE
8
DETOMASO SAN MARINO Automatikuhr
Bei Ihrer neuen DETOMASO SAN MARINO Automatik-Uhr handelt es sich
um eine mechanische Uhr, das heißt, eine Batterie ist nicht erforderlich.
Da es sich hierbei um ein mechanisches Uhrwerk handelt, ist sie den
verschiedensten Umwelt- und Trageeinüssen unterworfen. Dazu gehören
schwankende Temperaturen, wechselnde Luftdruckverhältnisse, Erschüt-
terungen der Uhr und die persönliche Beanspruchung durch den Träger.
Anders als bei Quarzuhren ist für diese Uhr eine geringe Gangabweichung
normal.
Eine Automatikuhr wird beim Tragen aufgezogen. Im Uhrwerk bendet sich
eine Schwungmasse, die durch Ihre Armbewegung die Zugfeder der Uhr
aufzieht. Damit Ihre Uhr läuft, muss die Zugfeder ein wenig aufgezogen
werden. Dazu reicht es, die Uhr anzulegen und mit der Hand ein paar
Bewegungen zu machen. Die Uhr läuft selbstständig an.
Solange sie getragen wird, zieht die Uhr sich weiter selbst auf. Sobald Sie
Ihre Uhr wieder ablegen, hört die Automatik auf zu arbeiten. Ist die Uhr
lange genug getragen worden und vollständig aufgezogen, vergehen viele
Stunden bevor die Uhr stehen bleibt.
Sie können die Uhr also getrost über Nacht abnehmen. Diese Zeit
zwischen Vollaufzug und völliger Entspannung der Zugfeder nennt man
Gangreserve. Legen Sie die Uhr am nächsten Morgen wieder an, wird die
Uhr wieder beim Tragen automatisch aufgezogen.
Ist die Uhr einmal stehen geblieben, verfahren sie einfach wie oben
beschrieben.
DE
9
Bedienung der Uhr
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Datumsanzeige
Normalposition
1te Position
2te Position
Sekundenzeiger
Einstellung des Datums
1. Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn los.
2. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 1te Position.
3. Drehen Sie die Krone bis das gewünschte Datum eingestellt ist.
4. Drücken Sie die Krone leicht auf das Gewinde zurück und drehen Sie die
Krone im Uhrzeigersinn fest.
Einstellung der Uhrzeit
1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 2te Position.
2. Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein.
3. Drücken Sie die Krone leicht auf das Gewinde zurück und drehen Sie die
Krone im Uhrzeigersinn fest.
DE
11
Bedienung der Uhr
Einstellung des Datums
1. Drehen Sie Krone entgegen dem Uhrzeigersinn los.
2. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 1. Position.
3. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn bis das Datum eingestellt ist.
4. Drücken Sie die Krone leicht auf das Gewinde zurück und drehen Sie
die Krone im Uhrzeigersinn fest.
Einstellung der Uhrzeit
1. Ziehen Sie Krone 1 heraus, in die 2. Position.
2. Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein.
3. Drücken Sie die Krone leicht auf das Gewinde zurück und drehen Sie
die Krone im Uhrzeigersinn fest.
Stundenzeiger
Wochentag
anzeige
24-Std.-Anzeige
Normalposition
2. Position
Sekundenzeiger
Minutenzeiger
Krone 2
1. Position
DE
12
Einstellung des Wochentags
1. Ziehen Sie Krone heraus, in die 1. Position.
2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um den Wochentag zu
wechseln.
3. Drücken Sie die Krone leicht auf das Gewinde zurück und drehen Sie
die Krone im Uhrzeigersinn fest.
Einstellung des Monats
1. Drehen Sie Krone 2 gegen den Uhrzeigersinn los.
2. Durch Drücken der Krone stellen Sie den Monat ein.
3. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn wieder fest.
Aufziehen der Antriebsfeder
Falls die Uhr wegen zu wenig Bewegung zum Stehen kommen sollte,
besteht die Möglichkeit die Antriebsfeder manuell aufzuziehen. Drehen Sie
dazu Krone 1 gegen den Uhrzeigersinn los und drehen Sie 15 bis 20 mal
im Uhrzeigersinn bis der Sekundenzeiger sich bewegt.
DE
13
24 Monate Garantie
Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien
gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr
vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Material-
fehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr
nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an
unseren Kundendienst. Auf Ihre Uhr gewähren wir 24 Monate Garantie
ab Kaufdatum auf alle Material- und Herstellungsfehler. Diese Hersteller-
garantie wird unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
gewährt. Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der
einwandfreien Verarbeitung der Uhr.
Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien, Verschleiß am
Gehäuse, Glas oder Uhrband sowie Schäden, die durch unsachgemäße
Benutzung entstehen (Unfall, Glasbruch, Wasserschaden, herausgerisse-
ne Krone).
Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns
behoben. Sollte die Uhr nicht zu reparieren sein, wird die Uhr durch ein
vergleichbares Modell ersetzt.
Eine Haftung für Neben- und Folgeschäden ist ausgeschlossen.
Im Garantiefall senden Sie Ihre Uhr zusammen mit Ihrem Namen und
Ihrer Adresse sowie einer Kopie des Kaufbeleges an den Händler, bei
dem Sie die Uhr erworben haben. Oder an die auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung angegebenen Anschrift.
14
EN
Contents
Foreword ........................................................... 15
Waterproof properties .........................................16
Instructions for care ............................................17
Shortening of metal bracelets ................................ 18
DETOMASO SAN MARINO Solar .............................19
DETOMASO SAN MARINO Automatic ..................... 20
Operating instructions for the watch ..................... 21
DETOMASO SAN MARINO Multifunction ................. 22
24 months warranty ........................................... 25
15
EN
Foreword
Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are
now the new owner of a high precision time keeper characterised by its
innovative design.
We keep a long term stock of the most important spare parts for all our
watches, guaranteeing repair over a period of many years.
In order to ensure that your new watch functions properly for many years,
please read the following instructions carefully.
16
EN
Waterproof properties
The water resistance of your DETOMASO watch has been tested with
120 ATM for the automatic watch model and with 50 ATM for the solar
model and 20 ATM for the multi-function watch. This means that you may
wash your hands, take a bath and a shower or swim and dive with it. Of
course it also is spray waterproof.
This means that it is splashproof and that you may wash your hands or
take a bath or a shower with it. You may also swim with it and even go
diving. Waterproofness is not a permanent characteristic; it should be
tested annually and in particular before the watch is put under exceptional
strain, as the seals deteriorate gradually in daily use. The seals are the
important factor in guaranteeing the waterproofness of a watch. These
age naturally and are also affected by perspiration and acids.
ISO 2281 stipulates which standards have to be met by a new watch.
The level of waterproofness is given in atm and noted on the base of the
casing.
In some cases a short-term higher pressure than the guaranteed inspec-
tion pressure may be enforced on the seals, for example when swimming
or diving into water. Watches are at particular risk when the wearer dives
into water after sunbathing. The combination of the impact pressure with
the negative pressure caused by the sudden drop in temperature can
quite easily cause damage.
It is important to check and, if necessary, replace seals when the battery
is replaced.
17
EN
Instructions for care
Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and
should serve you well for a long time.
Please keep your watch away from magnetic elds, heat, water and che-
micals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should
not be worn in bed.
If a battery operated watch stops or the low battery indicator shows, it
should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the battery
from causing damage in the watch or to the environment.
Batteries should be replaced by a specialist at regular intervals of approx.
1 – 1 ½ years. The seals can then be checked and, if necessary, replaced
at the same time.
In the event of condensation forming underneath the glass (misting), the
watch should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the
moisture from causing further damage.
The crown should always be rmly pressed in or screwed tight during use.
Note on screwed down crowns
Some watch models have a screwed down crown to prevent dust and
water from penetrating. In order to set the time, rst unscrew the crown
by turning it in an anti-clockwise direction. Now set the time as required
and then press the crown gently back onto the thread and screw it down
tightly in a clockwise direction.
18
EN
Shortening of metal bracelets
Please have the shortening of a bracelet done at a local watch dealer as
unprofessional handling may void your guarantee.
Shortening of the metal band:
You require 2 screwdrivers with a 1,4 mm tip.
Please fasten one screw with the screwdriver and unscrew the opposite
screw with the other screwdriver. When the screws are removed you may
shorten the band and afterwards fasten it in the same manner.
19
EN
DETOMASO SAN MARINO Solar
The SAN Marino solar watch is powered by solar energy and does not
require a battery. Light waves are transformed into electrical energy
and saved in a condenser. Once charged, the watch will run for about 6
months before having to be recharged. The following table lists charging
times for various lighting conditions:
Illumination
in Lx
light source surrounding A hours.(ca.) B hours (ca.) C minutes
(ca.)
700 Articial light ofce 197 37 54
3000 30W 20cm 43 8 12
10000
sunlight
overcast 13 3 4
100000 bright 6 36 Minutes 1
Column A: required time for full charge, column B: required time for permanent use, column C:
required time for 1 day use
Important: please note:
1. The watch should be fully charged and set properly prior to rst use.
2. In order to stop the watch the crown should be pulled out. This will
save energy. Tor restart the watch please push back the crown and
reset the time.
3. The watch should be worn outside a sleeve to be exposed to light.
4. It is strongly recommended to expose the watch to light for 3-4 hours
per day if it is not worn.
20
EN
DETOMASO SAN MARINO Automatic
Your new DETOMASO SAN Marino Automatic watch is a mechanical watch
that does not require a battery.
Its mechanical movement is exposed to the environment and to the wear
and tear of the watch owner such as changing temperature and atmos-
pheric pressure, rapid movement or vibration.
As opposed to regular quartz watches, for this watch a slight time deviati-
on is considered normal since it is more sensitive.
An automatic movement is wound by movement through wearing. Inside
the watch is an oscillation mass that will wind the tension spring. This
oscillation mass is initiated by arm movement. Some arm movement will
be sufcient to start your watch.
It will automatically rewind as long as it is worn. As soon as your watch is
taken off the arm the automatic movement will stop. If the watch has been
fully wound, it will take several hours before the watch will stop.
You do not need to wear your watch at night as it has a movement reser-
ve. If worn again the next day, your watch will work just ne.
Should your watch stop working for some reason, please follow the inst-
ructions above for rst use.
21
EN
Setting the date
1. Unscrew the crown counter clockwise.
2. Pull out the crown into the 1st position.
3. Turn the crown until the desired date is set.
4. Slightly push back the crown and fasten clockwise.
Setting the time
1. Pull out the crown into the 2nd position.
2. Set the time by turning the crown.
3. Slightly push back the crown and fasten clockwise.
Operating instructions for the watch
Second hand
Hour hand
Date display
Normal position
1st position
2nd position
Minute hand
22
EN
DETOMASO SAN MARINO Multifunction
Your new DETOMASO SAN MARINO multi-function watch is an automatic
watch. A battery is not required.
Its mechanical movement is exposed to the environment and to the wear
and tear of the watch owner such as changing temperature and atmos-
pheric pressure, rapid movement or vibration.
As opposed to regular quartz watches, for this watch a slight time deviati-
on is considered normal since it is more sensitive.
An automatic movement is wound by movement through wearing. Inside
the watch is an oscillation mass that will wind the tension spring. This
oscillation mass is initiated by arm movement. Some arm movement will
be sufcient to start your watch.
It will automatically rewind as long as it is worn. As soon as your watch is
taken off the arm the automatic movement will stop. If the watch has been
fully wound, it will take several hours before the watch will stop.
You do not need to wear your watch at night as it has a movement reser-
ve. If worn again the next day, your watch will work just ne.
Should your watch stop working for some reason, please follow the inst-
ructions above for rst use.
23
EN
Operating instructions for the watch
Hour hand
Display
of the
weekday
24-hour-display
Normal position
Second hand
Setting the date
1. Turn the crown counter-clockwise.
2. Pull the crown out to Position 1.
3. Turn the crown clockwise until the date is set.
4. Press the crown lightly back onto the thread and screw the crown
clockwise until it is tight.
Setting the time
1. Pull the crown out to Position 2.
2. Set the time by turning the crown.
3. Press the crown lightly back onto the thread and screw the crown
clockwise until it is tight.
Minute hand
Crown 2
Position 2
Position 1
24
EN
Setting the weekday
1. Pull the crown out to Position 1.
2. Turn the crown counter clockwise to set the weekday.
3. Press the crown lightly back onto the thread and screw the crown clockwi-
se until it is tight.
Setting the month
1. Turn the crown 2 counter-clockwise until it is released.
2. Set the month by pressing the crown
3. Screw the crown clockwise until it is tight.
Winding up the watch
You can wind the watch manually should it stop because it had too little mo-
vement. To do so, turn the crown 1 counter clockwise to loosen it and turn it
15 to 20 times clockwise until the second hand starts to move.
25
EN
24 month warranty
We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive
quality controls guarantee that the watch is checked before being re-
leased by the manufacturer.
Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new
watch show any faults, please consult our customer service department
within the valid warranty period.
We provide a 24 month warranty from date of purchase on all material
faults and production errors. This manufacturer’s warranty applies regard-
less of statutory warranty rights. The warranty covers the functioning of
the clockwork and the awless workmanship of the watch. Not covered
are: batteries, wear and tear of the casing, glass or watch strap as well
as damage caused by improper use (accident, broken glass, water dama-
ge, pulled-out crown).
We will repair manufacturing faults free of charge within the warranty
period. Should the watch be irreparable it will be replaced by a compara-
ble model.
To obtain warranty services please return the product to the place of
purchase, together with a copy of your sales receipt or other proof of
purchase that shows the date of purchase. Alternatively you may send the
watch to the service centre listed on the back of this booklet.
DE
26
FR
Table des matières
Préambule ........................................................ 27
Etanchéité ........................................................ 28
Consignes d‘entretien ....... ................................... 29
Raccourcissement des bracelets métalliques .......... 30
La DETOMASO SAN MARINO Solaire ..................... 31
La DETOMASO SAN MARINO Automatique ............. 32
Utilisation de la montre ....................................... 33
La DETOMASO SAN MARINO Multifonctions ........... 34
Garantie 24 mois ............................................... 37
27
FR
Préambule
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO.
Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son
extrême précision et son design innovant.
Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de
rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation
pendant une longue période.
Pour que nous puissions garantir le fonctionnement sans faille de votre
montre pendant plusieurs années, veuillez lire attentivement la notice
d‘utilisation suivante.
DE
28
FR
Etanchéité
L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 120 ATM
(montre automatique) ou bien 50 ATM (montre solaire) ou bien 20 ATM
(montre multifonctions). Cela signie que votre montre peut être utilisée
sans préjudice lors du lavage des mains, lorsqu’il pleut, pour la natation,
la douche, le bain ou la plongée.
La norme ISO 2281 détermine les critères que les nouvelles montres doi-
vent supporter. La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond.
En nageant ou en sautant dans l´eau une pression plus importante que la
pression garantie sur les joints peut être atteinte.
Les montres sont particulièrement menacées, par exemple après une
longue exposition au soleil si vous sautez dans l’eau, car à la pression de
l´impact s’ajoute la dépression due au refroidissement, pouvant provoquer
plus facilement des dommages.
Lorsque vous changez la batterie, il est important de vérier les joints et
de les renouveler si nécessaire.
29
FR
Consignes d‘entretien
Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique ne
d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps.
Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs,
de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en
principe retirer votre montre pour dormir.
Si votre montre à pile s‘arrête ou montre des signes de faiblesse, vous
devez l‘apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile
vide n‘endommage pas la montre et ne nuise pas à l‘environnement.
La pile doit être changée régulièrement tous les 1 - 1 et demi dans un
magasin spécialisé. Si nécessaire, faites également contrôler et rempla-
cer les joints.
En cas de formation de condensation (derrière le verre), la montre doit
être apportée immédiatement à un magasin spécialisé pour que l‘humidité
n‘endommage pas la montre. La couronne doit être toujours enfoncée
lorsque la montre est portée.
Remarque sur la couronne vissée
Pour protéger la montre contre la pénétration de l‘eau et de la poussière,
la montre a été équipée d’une couronne vissée. Pour pouvoir régler
l’heure il faut dévisser la couronne
En la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Procédez
aux réglages souhaités.
Une fois les réglages terminés renfoncez doucement la couronne sur le
letage et revisser la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
31
FR
La DETOMASO SAN MARINO Solaire
La montre SAN MARINO solaire utilise la lumière environnante comme source
d’énergie. Une pile n’est pas nécessaire. Les ondes lumineuses sont trans-
formées en électricité et stockée dans un condensateur. Une fois chargée, la
montre fonctionne env. 6 mois sans avoir besoin d’être rechargée.
Eclairage en lx Source
lumineuse
Environne-
ment
A Nbre
d’heures (env.)
B Nbre
d’heures (env.)
C Nbre
d’heures (env.)
700 lumière arti-
cielle (Lampe
à incande-
scence
au bureau 197 37 54
3000 30W 20cm 43 8 12
10000
Lumière
solaire
temps
nuageux
13 3 4
100000 beau temps 6 36 Minutes 1
Données de référence pour les temps de charge (comme référence : 1,00 lx se rapporte à une distance de 70 cm d’une
source lumineuse de 30W)
Colonne A : temps nécessaire pour une charge complète, colonne B : temps nécessaire pour un usage continuel,
colonne C : temps nécessaire de charge pour une journée de fonctionnement
Important! Veuillez noter:
1. la montre doit être totalement chargée et réglée avant la première utilisation.
2. pour arrêter la montre, veuillez tirer la couronne en position de réglage, cela
économise de l’énergie. Pour une remise en marche, réglez de nouveau
l’heure et renfoncez la couronne.
3. Faites en sorte que la montre soit toujours un peu exposée à la lumière,
évitez de recouvrir le cadran avec votre manche.
4. Il est recommandé d’exposer quotidiennement la montre à la lumière
pendant 3 à 4h, sil elle n’est pas portée.
DE
32
FR
La DETOMASO SAN MARINO Automatique
La montre DETOMASO SAN MARINO est une montre automatique, ce qui
signie que c’est une montre mécanique qui n’a pas besoin de pile pour
fonctionner.
S’agissant d’un mouvement d’horlogerie mécanique, la montre subie tou-
tes les inuences de l’environnement et de l’utilisateur. A cela appartient
les uctuations de températures, les changements de pression atmos-
phérique, les vibrations et ce que lui fait subir l’utilisateur. Contrairement
aux montres à quartz une légère imprécision dans l’indication de l’heure
est normale.
Une montre automatique se remonte lorsqu’elle est portée. Dans le mou-
vement d’horlogerie il y a une masse oscillante (rotor) qui tourne librement
avec les mouvements du bras et qui arme le ressort moteur. Pour que la
montre fonctionne il faut que le ressort moteur soit un peu armé.
Pour cela il suft de mettre la montre au poignet, de faire quelques mou-
vements avec le bras et la montre se met en marche. Tout pendant que
la montre est portée, la montre se remonte elle-même. Dès qu’elle n’est
plus portée, l’automatique s’arrête de travailler.
Si la montre a été portée sufsamment longtemps et remontée com-
plètement, beaucoup d’heures passent avant que la montre s’arrête.
Vous pouvez sans problème dormir sans la montre. Le temps entre un
remontage complet et la détente complète du ressort est appelée réserve
de marche. Mettez votre montre le lendemain au poignet et automati-
quement elle commencera à se remonter. Si la montre s’est arrêtée,
procédez comme décrit ci-dessus.
33
FR
Réglage de la date
1. Dévisser la couronne en la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Tirez la couronne en 1ère position.
3. Réglez la date en tournant la couronne dans les sens des aiguilles
d’une montre.
4. Renfoncez doucement la couronne sur le letage et revisser la couron-
ne dans le sens des aiguilles d’une montre.
Réglage de l’heure
1. Tirez la couronne en 2ème position.
2. Réglez l’heure en tournant la couronne
3. Renfoncez doucement la couronne sur le letage et revisser la
couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
Utilisation de la montre
Aiguille des minutes
Aiguille des
heures
Afchage de la date
Position normale
1ère position
2ème position
Aiguille des
secondes


Produkt Specifikationer

Mærke: Detomaso
Kategori: Ur
Model: San Marino

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Detomaso San Marino stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig