Eberle DTR-E 3102 Manual


Læs gratis den danske manual til Eberle DTR-E 3102 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Eberle DTR-E 3102, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
U 468 931 002 997-4
Bei Außenmontage ist die Nordseite des Gebäudes vorzuzie-
hen. Ist das nicht möglich, m als Schutz gegen direkte
Sonneneinstrahlung ein Abschirmblech montiert werden.
Achtung! Bei Einsatz des Reglers DTR-E 3102 für die
Dachrinnenbeheizung Montage immer außen.
Maßzeichnung
3. Anschlußschaltbilder
Bitte unbedingt die technischen Daten auf Schaltbild im
Deckel des Gerätes beachten. Anschluß nach folgenden
Schaltbildern vornehmen:
AC 250 V 16 (4) A
Typ FTR-E 3121
Klemme 1–2: Heizen
AC 250 V 16 (4) A
Klemme 1–3: Kühlen
AC 250 V 5 (2) A
4. Technische Daten
Artikelnummer DTR-E 3102 FTR-E 3121
EDV-Nr. 191 5901 90900 191 5701 59900
Temperaturbereich –20 bis 25°C –20 bis 35°C
Betriebsspannung AC 230 V AC 230 V
Schaltstrom bei AC 250 V 16 (4) A
Heizen (Klemme 1-2) 16 (4) A
Kühlen (Klemme 1-3) 5 (2) A
Schaltleistung (kW) 3,6
Heizen (Klemme 1-2) 3,6
Kühlen (Klemme 1-3) 1,1
Kontakt 1 Öffner 1 Wechsler
(Sprungkontakt) 1 Schließer
Zul. Temperatur (°C) –25…T55 –25…T55
Schalttemperaturdifferenz 1-3 K 1-3 K
Thermische Rückführung serienmäßig
Temperatureinstellung unter dem Gehäusedeckel
Schutzart Gehäuse IP 65 IP 65
nach DIN 40 050
Zul. rel. Raumfeuchte max. 95%, nicht kondensierend
Verschmutzungsgrad 2 2
Bemessungsstoßspannung 4 KV 4 KV
Temperatur für die
Kugeldruckprüfung 75 ± 2 °C 75 ± 2 °C
Spannung und Strom für
Zwecke der EMV
Störaussendungsprüfungen 230 V; 0,1A 230 V; 0,1 A
Energie-Klasse I = 1% I = 1%
(nach EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
1 Kabelverschraubung M 20x1,5 für Kabel-
durchmesser 8- 10 mm lose mit
g
eliefert
M25 x1,5
M20 x1,5
Blindstopfen
1. Purpose of application
Type DTR-E 3102
This unit is used for cost-saving control of eaves gutter heat-
ing. The critical temperature range is recorded exactly by two
controllers, so that the heating is only in operation, when there
is really the danger of freezing wetness.
Functional example of Type DTR-E 3102
Setting the controller with the „Temp (+)“: +5°C (above this
thawing). On the temperature dropping to +4°C the heating is
switched on.
Setting the controller with the „Temp (-)“: –5°C. On the tem-
perature dropping the heating is switched off Ice and snow are
dry, there is no melted snow and ice that could freeze.
When the temperature rises to –4°C, the heating is switched
on again.
The heating is, therefore, only operated for the range critical
for the eaves gutter of –5°C to +5°C.
Types FTR-E 3121
These units are used for controlling the heating or ventilators
in moist or dusty rooms, e.g. garages, storage rooms, wash-
rooms, stables, glasshouses, etc.
2. Mounting
The location for mounting should be selected in such a man-
ner that the unit is not subject to a constant draught or heat
radiation and where unhindered air circulation is ensured.
Mounting height is approx. 1,6 m.
The north side of the building should be preferably used for
mounting outside. Should this not be possible, then a sreen
shielding should be mounted as protection against direct -
sunlight.
Caution: Only outside mounting for the unit DTR-E 3102 is
used for eaves gutter heating
Dimensioned drawing
3. Connection diagrams
Please pay close attention to the technical data on the con-
nection diagram in the unit’s cover. Make connections accord-
ing to the following diagrams.
Type DTR-E 3102
AC 250 V 16 (4) A
Types FTR-E 3121
Terminal 1–2: Heating
AC 250 V 16 (4) A
Terminal 1–3: Cooling
AC 250 V 5 (2) A
4. Technical data
Type DTR-E 3102 FTR-E 3121
Ref. No. 191 5901 90900 191 5701 59900
Temperature range –20 to 25°C –20 to 35°C
Operating voltage AC 230 V AC 230 V
Switch. current at AC 250 V 16 (4) A
Heating (terminal 1-2) 16 (4) A
Cooling (terminal 1-3) 5 (2) A
Switching capacity (kW) 3,6
Heating (terminal 1-2) 3,6
Cooling (terminal 1-3) 1,1
Contact 1 n/c 1 c/o
1 n/o
Adm. ambient temperature –25…T55 –25…T55
Switch temp. diff. 1-3K 1-3 K
Acceleration included
Temperature setting under the housing cover
Protective system IP 65 IP 65
DIN 40 050
Rel. humidity max. 95% without condensation
Pollution degree 2 2
Rated impulse voltage 4 KV 4 KV
Ball pressure test temperature 75 ± 2 °C 75 ± 2 °C
Voltage and Current for the for purposes
of interfernce measurements 230 V; 0,1 A 230 V; 0,1 A
Energy class I = 1 % I = 1%
(acc. EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
1 cable fitting M20x1,5 for cable diameter
8-10 mm supplied loosely
M2 5x 1,5
M2 0x 1,5
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät wird zur kostensparenden Regelung der Dach -
rinnenbeheizung verwendet. Der kritische Tempe ratur be reich
wird durch zwei Regler erfaßt, so daß die Heizung nur dann in
Betrieb ist, wenn tatsächlich die Gefahr gefrierender Nässe
besteht.
Funktionsbeispiel Typ DTR-E 3102
Einstellung des Reglers mit „Temp (+)“: +5 °C (darüber Tau -
wetter). Bei Absinken der Temperatur auf +4 °C schaltet sich
die Heizung ein.
Einstellung des Reglers mit „Temp (-)“: 5 °C. Bei Absinken der
Temperatur schaltet sich die Heizung aus. Eis und Schnee
sind trocken, kein Schmelzwasser mehr, das gefrieren könnte.
Steigt die Temperatur auf 4 °C an, schaltet sich die Heizung
wieder ein.
Geheizt wird also nur im kritischen Bereich von 5°C bis +5°C.
Typen FTR-E 3121
Diese Geräte werden zur Regelung der Heizung oder Venti -
latoren in feuchten oder staubigen Räumen eingesetzt, z. B.
Garagen, Lagerräume, Waschräume, Ställe, Gewächs häuser
etc.
2. Montage
Der Montageort sollte so gewählt werden, daß das Gerät kei-
ner dauernden Zugluft oder Wärmestrahlung ausgesetzt und
eine ungehinderte Luftzirkulation gewährleistet ist.
Montagehöhe ca.1,5 m.
Montage- und
D
Bedienungsanleitung
Frostwächter
und Regler für
Dachrinnenbeheizung
Typ DTR-E 3102
Typ FTR-E 3121
Mounting and
operating instructions
Damp-proof temperature
controller and
controller for eaves gutter heating
Type DTR-E 3102
Type FTR-E 3121
Achtung!
Das Gerät darf nur durch einen Elektro-Fachmann geöffnet und
gemäß dem Schaltbild im Gehäusedeckel bzw. dieser Anleitung
installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheits -
vorschriften zu beachten. Um die Anforderungen der Schutzklasse II
zu erreichen, müssen entsprechende Installationsmaßnahmen ergrif-
fen werden. Dieses unabhängig montierbare elektronische Gerät
dient der Regelung der Temperatur. Das Gerät entspricht EN 60730,
es arbeitet nach der Wirkungsweise 1C.
Caution!
The device may only be opened and installed according to the circuit
diagram on the device or these instructions by a qualified electrician.
The existing safety regulations must be observed. In order to comply
with safety class II, the necessary installation steps must be taken.
This independently mountable electronic device is designed for
controlling the temperature.The device confirms to EN 60730, it
works according operating principle 1C.
Dieses Produkt darf nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Bitte nur in speziel-
len Einrichtungen für Elektronikschrott entsor-
gen. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen
Behörden zur Recycling Beratung.
This product should not be disposed of with
household waste.
Please recycle the products where facilities for
electronic waste exist. Check with your local
authorities for recycling advice.
1. Emploi
Type DTR-E 3102
Cet appareil permet de réaliser des èconomies d'énergies du
chauffage de gouttières. La plage de température critique est
enregistrée de façon précise par deux régulateurs assurant
que le chauffage ne sera mis en service qu’en cas de danger
effectif de congélation.
Exemple de fonctionnement, type DTR-E 3102
Mise au point du régulateur grâce au contact »Temp (+)«: +5°C
(valeurs, supérieures = gel). Lorsque la température
baisse à +4°C, le chauffage se met en marche automatique-
ment.
Mise au point du gulateur grâce au contact »Temp (-)«:
–5°C. Lorsque la température baisse, le chauffage se décon-
necte automatiquement. La neige et la glace sont sèches, il
n’y a plus d’eau de fusion que puisse se congéler.
Si la température monte à –4°C, le chauffage se remet en
marche.
Par conséquent, le chauffage n’a lieu que dans la plage de
–5°C à +5°C, plage qui est critique pour la gouttière.
Types FTR-E 3121
Ces appareils sont employés pour le réglage de chauffages et
de ventilateurs dans des locaux humides ou poussiéreux,
comme par exemple dans des garages, des dépôts, des lave-
ries, des étables, des serres, etc.
2. Montage
Il convient de choisir le lieu de montage de façon que
l’appareil ne soit pas exposé continuellement au courant d’air
ou à des rayonnements calorifiques, et que la circu lation d’air
soit assurée. Hauteur de montage env. 1,6 m.
En cas de montage extérieur, il faut préférer ledu nord de
l’édifice. Si cela n’est pas possible, il y a lieu de monter unle
protecteur contre le rayonnement solaire direct.
Attention! L’emploi du régulateur DTR-E 3102 pour le
chauffage de gouttières exige impérativement un monta-
ge extérieur.
Dimensions
3. Schémas de connexion
Respecter impérativement les données techniques figurant
sur le schéma qui est illustré sur le couvercle. Effectuer le rac-
cordement d’après les schémas suivants:
Type DTR-E 3102
AC 250V 16 (4) A
Type FTR-E 3121
bornes 1–2: chauffer
AC 250 V 16 (4) A
bornes 1–3: refroidir
AC 250 V 5 (2) A
4. Données techniques
Type DTR-E 3102 FTR-E 3121
No. de commande 191 590190900 191 570159900
Plage de température –20 à 25°C –20 à 35°C
Tension de service AC 230 V AC 230 V
Courant d’emploi à AC 250 V 16 (4) A
Chauffer (bornes 1-2) 16 (4) A
Refroidir (bornes 1-3) 5 (2) A
Puissance d’emploi (kW) 3,6
Chauffer (bornes 1-2) 3,6
Refroidir (bornes 1-3) 1,1
Contact 1 r 1 rt
(Contact à rupture brusque) 1 t
Température ambiante T 50 T 50
Différence temp. d’emploi 1-3 K 1-3 K
Resistance accélératrice en serie
Réglage température au-dessous du couvercle boîtier
Degré de protection IP 65 IP 65
suivant DIN 40 050
Humidité relative max. sans condensation: 95%
Degré de pollution 2 2
Calculation impulse voltage 4 KV 4 KV
Température d’essai du
test de dureté de BRINELL 75 ± 2 °C 75 ± 2 °C
Intensité et tensioncessaires
à la mesure des interférences
électromagtiques (CEM) 230 V; 0,1 A 230 V; 0,1 A
Classe énergétique I = 1 % I = 1%
(selon UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
1 Gaine M 20 x 1,5 pour cable de diametre
8 -10 mm fournie séparetment
M25 x 1,5
M20 x 1,5
Notice
F
technique
gulateur de temrature pour
locaux humides et régulateur
pour le chauffage de gouttières
Type DTR-E 3102
Type FTR-E 3121
Attention!
L’appareil ne doit être ouvert que par un électricien compétent et être
installé selon le schéma de branchement situé sur le couvercle du boîtier ou
dans cette notice d’utilisation. L’installation devra être effectuée dans le
respect des normes de sécurité en vigueur. Les mesures d’installation adé-
quates doivent être prises pour satisfaire aux exigences de la classe de pro-
tection II. Cet appareil qui peut être monté indépendamment sert à la régu-
lation de température à usage normal. Cet appareil est selon la norme EN
60730 et fonctionne selon la directive 1C.
1. Empleo
Tipo DTR-E 3102
Este aparato se emplea para una regulación economizadora
de costes, de la calefacción de las goteras. El intervalo de
temperaturas críticas es registrado en forma precisa por dos
reguladores, de modo tal, que la calefacción sólo funciona,
cuando hay un efectivo peligro de congelación.
Ejemplo de funcionamiento Tipo DTR-E 3102
Ajuste del regulador con contacto norm. cerrado (1): +5 °C
(valores mayores implican deshielo). Al bajar la temperatura a
+4°C, la calefacción se conecta automáticamente.
Ajuste del regulador con contacto norm. abierto (2): 5°C. Al
bajar la temperatura, la calefacción se desconecta automáti-
camente. El hielo y la nieve están secos y no hay agua de des-
hielo que pudiera congelarse.
Si la temperatura sube a –4°C, la calefacción se conecta nue-
vamente en forma automática.
Consecuentemente el calentamiento sólo tiene lugar en el
intervalo comprendido entre –5°C y +5 °C, que es crítico
para la gotera.
Tipos FTR-E 3121
Estos aparatos se emplean para la regulación de ventiladores
o de la calefacción en ambientes húmedos o polvorientos,
como por ejemplo garajes, áreas de almacenamiento o lava-
do, establos, invernaderos, etc…
2. Montaje
El lugar de montaje debe ser elegido de modo tal, que el apa-
rato no esté continuamente expuesto a corrientes de aire o
radiaciones calóricas, y que la libre circulación del aire quede
garantizada. Altura de montaje: aprox: 1,6 m.
Si el montaje se realiza en el exterior, deberá preferirse el lado
norte del edificio. Si ello no es posible, debemontarse una
chapa protectora, que proteja el aparato contra la acción
directa de los rayos solares.
¡Atención! El empleo del regulador DTR-E 3102 para la
calefacción de goteras, exige montaje exterior.
Dibujo acotado
3. Diagramas de Conexión
Rogamos considerar los datos técnicos del diagrama que se
encuentra en la tapa del aparato, y efectuar la conexión según
los siguientes diagramas:
Tipo DTR-E 3102
AC 250 V 16 (4) A
Tipo FTR-E 3121
borne 1–2: calentar
AC 250 V 16 (4) A
borne 1–3: refrigerar
AC 250 V 5 (2) A
4. Datos Técnicos
Designación de pedido DTR-E 3102 FTR-E 3121
N° procesam. electr. datos 191 590190900 191 570159900
Intervalo de temperatura –20 a 25°C –20 a 35°C
Tensión de servicio AC 230 V AC 230 V
Corriente de conex. a AC 250 V 16 (4) A
calentar (borne 1-2) 16 (4) A
refrigerar (borne 1-3) 5 (2) A
Potencia de ruptura (kW) 3,6
calentar (borne 1-2) 3,6
refrigerar (borne 1-3) 1,1
Contacto 1 cerrado 1 conmutador
(Contacto de ruptura brusca) 1 abierto
Temp. ambiente adm.T
max.
(°C) T 50 T 50
Diferencia temp. conexión 1-3 K 1-3 K
Resistencia de aceleraiòn incorporado de fábrica
Regulación temperatura debajo tapa caja
Tipo protecc. caja seg. IP 65 IP 65
DIN 40 050
La humedad relativa admitida max 95%, cin condensar
Grado de polución 2 2
Tensión de corriente asignada 4 KV 4 KV
Temperatura para ensayo
de dureza Brinell 75 ± 2 °C 75 ± 2 °C
Tensión y corriente para
control de compatibilidad
electromagnética 230 V; 0,1 A 230 V; 0,1 A
Clase energética I = 1 % I = 1%
(según UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
1 Atornilladura M 20 x 1,5 para cable de diámetro
de 8 -10 mm suministrada suelta
M25 x 1,5
M 20 x1,5
Instrucciones de montaje
E
y servicio
Regulador de temperatura para
ambientes húmedos y regulador
para calefacción de goteras
Tipo DTR-E 3102
Tipo FTR-E 3121
Atencion!
El dispositivo puede ser abierto solamente por un electricista cualificado e
instalado de acuerdo al esquema de conexión indicado en la tapa o en este
manual. Se deben respetar todas las normas de seguridad vigentes. Para
alcanzar los requisitos de la clase de protección II, se tomarán las medidas
adecuadas de instalación. Este dispositivo electrónicos o electromecánicos
autónomo puede ser utilizado solamente para la regulación de la tempera-
tura en estancias cerradas y secas en condiciones normales. Este disposi-
tivo ectrico cumple con la norma EN 60730, y funciona de acuerdo al modo 1C.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Ces produits ne peuvent pas être traités
comme des déchets ménagers. Veuillez faire
recycler ces produits par une entreprise qui se
charge du recyclage des déchets électro-
niques. Veuillez contacter les autorités locales
pour avoir de plus amples informations
concernant la liquidation des déchets.
Este producto no debe desecharse con la
basura doméstica. Por favor, recicle los pro-
ductos en las instalaciones de residuos elec-
trónicos. Consulte con las autoridades locales
para obtener información sobre el reciclaje.


Produkt Specifikationer

Mærke: Eberle
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: DTR-E 3102

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Eberle DTR-E 3102 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Eberle Manualer

Eberle

Eberle UPP 16 Manual

24 Marts 2025
Eberle

Eberle WU1 Manual

14 Januar 2025
Eberle

Eberle WU80 Manual

14 Januar 2025
Eberle

Eberle MRU 1 Manual

12 December 2024
Eberle

Eberle MRUL 1 Manual

11 December 2024
Eberle

Eberle UTR 60 Manual

3 December 2024
Eberle

Eberle UTR 20 Manual

3 December 2024
Eberle

Eberle UTR 160 Manual

3 December 2024
Eberle

Eberle EM 524 89 Manual

3 December 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer