RU
ES Instalación
Green Screen MT se puede montar en la pared y el techo.
Se deben usar los materiales adecuados de montaje según las
condiciones de la pared o del techo. Es necesaria una capacidad
de carga de al menos 7 kg por lado. Para el montaje en el
techo se recomienda usar ganchos, pero para el montaje en la
pared se deben usar tornillos de cabeza redonda. Usa un nivel
de burbuja para asegurarte de que quede recto y taladra los
orificios de antemano.
Uso
Desplegar
Tira hacia abajo del asa con un ángulo de 90 grados y deja que
la pantalla suba un poco para que quede fijada con el largo que
desees.
Recoger
Tira hacia abajo del asa hasta que quede desplegada del todo
y deja que suba a un ritmo constante. Para evitar daños, no
sueltes el asa hasta que la pantalla entera esté dentro del
armazón.
Consejo
Usa el cordón incluido para controlar mejor la pantalla al despl
garla y recogerla.
Precauciones
• Escoge materiales de montaje adecuados para tu pared o
techo, y usa tornillos con suficiente capacidad de carga para
que no se salga la estructura.
• Usa únicamente el asa o el cordón incluido para desplegar y
recoger la pantalla.
• Si hay niños presentes, pon especial cuidado al preparar y
usar la pantalla.
• Recoge la pantalla cuando no la uses.
• No expongas la pantalla a la luz directa del sol.
• No coloques la pantalla en lugares en los que haya corrientes
fuertes de aire que puedan moverla, ya que podría verse
reducida la calidad de imagen.
• Mantén la pantalla limpia. Si el lienzo se ensucia, límpialo con
un paño suave. También puedes humedecer el paño con un
poco de agua y detergente suave. El benceno, los disolventes
y demás sustancias volátiles pueden causar daños
permanentes al lienzo y no se deben usar.
• No planches el material del lienzo. Las arrugas y pliegues
leves desaparecerán con el tiempo.
Installazione
Green Screen MT è adatto per il montaggio a parete e a soffitto.
Il materiale di montaggio appropriato deve essere scelto in base
alle condizioni della parete o del soffitto. La portata deve essere
di almeno 7 kg per lato. Per il montaggio a soffitto si consiglia
l‘uso di ganci, mentre per il montaggio a parete si consiglia
l‘uso di viti a testa arrotondata. Utilizzare una livella a bolla
d‘aria per garantire un‘installazione diritta e assicurarsi di
realizzare in precedenza i fori.
Funzionamento
Apertura
Tirare il manico verso il basso ad angolo di 90 gradi e lasciare
che lo schermo si sollevi un poco per bloccarlo all‘altezza
desiderata.
Chiusura
Tirare il manico verso il basso fino a estrarlo completamente e
lasciarlo salire gradualmente. Per evitare danneggiamenti non
lasciarlo fino a quando lo schermo intero non sia riavvolto nel
suo alloggiamento.
Consiglio
Usare il cordoncino incluso per controllare meglio l‘avvolgimento
dello schermo.
Precauzioni
• Scegliere materiali di montaggio adatti alla parete o al
soffitto e utilizzare viti con capacità portante sufficiente per
evitare che lo schermo si stacchi.
• Usare solo il manico o il cordoncino incluso per estrarre e
riavvolgere lo schermo.
• In presenza di bambini è necessario prestare particolare
attenzione durante l‘installazione e l‘utilizzo dello schermo.
• Riavvolgere lo schermo quando non è in uso.
• Non esporre lo schermo alla luce solare diretta.
• Non posizionare lo schermo in luoghi soggetti a forti correnti
d‘aria che potrebbero causare movimenti e ridurre di
conseguenza la qualità dell‘immagine.
• Mantenere pulito lo schermo. Se la tela è sporca, pulirla con
un panno morbido. Il panno può anche essere inumidito con
acqua e un detergente delicato. Non utilizzare benzene,
diluenti e altri prodotti chimici volatili perché possono
causare danni permanenti alla tela.
• Non usare il ferro da stiro sulla tela. Eventuali piccole pieghe o
grinze scompariranno da sole con il tempo.
Installatie
Green Screen MT kan zowel aan de wand als aan het plafond
worden bevestigd. Het montagemateriaal moet worden
afgestemd op de toestand van de wand of het plafond. Het
draagvermogen moet minimaal 7 kg per kant bedragen.
Voor plafondbevestiging worden haken aanbevolen en voor
wandbevestiging moeten schroeven met ronde kop worden
gebruikt. Gebruik een waterpas om het scherm horizontaal te
hangen en boor de schroefgaten voor.
Gebruik
Uitrollen
Trek de hendel omlaag onder een hoek van 90 graden en laat het
scherm weer iets omhoog komen om het op de gewenste lengte
te vergrendelen.
Inrollen
Trek de hendel omlaag tot het scherm volledig is uitgerold en
laat het in een gelijkmatig tempo omhoog komen. Laat de hendel
niet los voordat het hele scherm is opgerold in de behuizing om
schade te voorkomen.
Tip
Gebruik de meegeleverde trekriem om het scherm gemakkelijker
in en uit te rollen.
Waarschuwingen
• Kies bevestigingsmateriaal dat geschikt is voor je wand of
plafond en gebruik schroeven met voldoende draagvermogen
om te voorkomen dat het scherm losraakt.
• Gebruik alleen de hendel of de meegeleverde trekriem om het
scherm in en uit te rollen.
• Let bij het opzetten en gebruiken van het scherm extra goed
op als er kinderen in de buurt zijn.
• Rol het scherm op als je het niet meer gebruikt.
• Stel het scherm niet bloot aan direct zonlicht.
• Zet het scherm niet neer op plaatsen met tocht en wind omdat
die bewegingen kunnen veroorzaken die tot een verminderde
beeldkwaliteit kunnen leiden.
• Houd het scherm schoon. Als het canvas vuil wordt, kun je het
schoonmaken met een zacht doekje. Je kunt het doekje ook
vochtig maken met water en een mild reinigingsmiddel.
• Benzeen, thinner en andere vluchtige chemicaliën kunnen
onherstelbare schade aan het canvas veroorzaken en mogen
daarom niet worden gebruikt.
• Het canvas mag niet worden gestreken. Kleine kreukels en
vouwen verdwijnen na enige tijd vanzelf.
Asennus
Green Screen MT sopii kiinnitettäväksi sekä seinään että
kattoon. Sopivat kiinnitystarvikkeet pitää valita seinän tai
katon mukaisesti. Kantokyvyn täytyy olla vähintään 7 kg per
puoli. Kattokiinnitykseen suositellaan koukkuja, kun taas
seinäkiinnitykseen tulisi käyttää pyöreäpäisiä ruuveja. Käytä
vatupassia vaakasuoruuden varmistamiseen ja muista esiporata
reiät.
Käyttö
Vetäminen alas
Vedä kahvasta alas 90 asteen kulmassa ja anna kankaan nousta
hieman, jotta se lukittuu haluamallesi korkeudelle.
Vetäminen takaisin
Vedä kahvasta aivan alas asti, ja anna kankaan nousta tasaisesti.
Vaurioiden välttämiseksi älä päästä irti, ennen kuin koko kangas
on kotelossa.
Vinkki
Käytä mukana tulevaa hihnaa hallitaksesi vetämistä ja koteloon
palauttamista paremmin.
Varotoimenpiteet
• Valitse kiinnitystarvikkeet, jotka sopivat seinääsi tai kattoosi
ja käytä ruuveja, joilla on riittävä kantokyky irtoamisen
estämiseksi.
• Käytä vain kahvaa tai mukana tulevaa hihnaa kankaan
laskemiseksi tai nostamiseksi.
• Kun lähettyvillä on lapsia, kankaan asentamisessa ja
käyttämisessä tulee olla erityisen varovainen.
• Palauta kangas koteloonsa, kun se ei ole käytössä.
• Älä jätä taustaa suoraan auringonvaloon.
• Älä käytä taustaa paikoissa, joissa esiintyy voimakkaita
ilmavirtauksia. Veto ja ilmavirta voivat saada taustan
liikkumaan ja heikentää kuvanlaatua.
• Pidä tausta puhtaana ja pölyttömänä. Jos tausta likaantuu,
pyyhi se pehmeällä kankaalla, joka on kosteutettu vedellä ja
miedolla neutraalilla puhdistusaineella. Bentseeni, tinneri ja
muut höyrystyvät aineet saattavat aiheuttaa pysyviä vaurioita
eikä niitä tulisi käyttää.
• Älä silitä kangasta. Pienet rypyt tasoittuvat ajan kanssa.
Installation
Green Screen MT er velegnet til både væg- og loftsmontering.
Det passende monteringsmateriale skal vælges i henhold
til betingelserne for væg eller loft. Bæreevnen skal være
mindst 7 kg pr. side. Til loftsmontering anbefales kroge, mens
skruer med rundt hoved bør bruges til vægmontering. Brug
et vaterpas for at sikre vandret installation, og sørg for at
forbore hullerne.
Betjening
Udtrækning
Træk håndtaget ned i en 90-graders vinkel, og lad skærmen
stige lidt op for at låse på plads i den ønskede længde.
Tilbagetrækning
Træk håndtaget ned, indtil det er helt udstrakt, og lad det
hæve i et jævnt tempo. For at undgå skader skal du ikke
slippe, før hele skærmen er inde i huset.
Tip
Brug den medfølgende strop til bedre at kontrollere skærmen,
når du trækker ud og ind.
Forholdsregler
• Vælg monteringsmaterialer, der passer til din væg eller loft,
og brug skruer med tilstrækkelig bæreevne for at forhindre
løsgørelse.
• Brug kun håndtaget eller den medfølgende strop til at
forlænge og trække skærmen tilbage.
• Når børn er til stede, skal der udvises særlig omhu ved
opsætning og brug af skærmen.
• Træk skærmen tilbage, når den ikke er i brug.
• Udsæt ikke skærmen for direkte sollys.
• Anbring ikke skærmen på steder, der udsættes for stærk
træk, der kan forårsage bevægelse og derefter reducere
billedkvaliteten.
• Hold skærmen ren. Hvis lærredet bliver snavset, skal du
tørre det med en blød klud. Du kan også fugte kluden med
vand og mildt rengøringsmiddel. Benzin, fortyndere og
andre flygtige kemikalier kan permanent skade lærredet og
bør derfor ikke bruges.
• Lærredsmaterialet må ikke stryges. Små rynker eller folder
retter sig ud med tiden.
Montering
Green Screen MT kan både monteres på veggen og i taket.
Monteringsutstyr må velges ut i fra hva som er egnet for
veggen eller taket ditt. Bæreevnen må være på minst 7 kg. For
takmontering anbefales kroker, mens skruer med runde hoder
bør brukes til montering på vegg. Bruk et vater for å sikre optimal
stabilitet, og sørg for å forhåndsbore hullene.
Bruk
Trekke opp
Trekk håndtaket ned i en 90-graders vinkel, og dra lerretet så litt
opp for å låse den på plass i ønsket høyde.
Rulle sammen
Trekk håndtaket rolig nedover. For å unngå skade, ikke slipp
håndtaket før hele lerretet er tilbake i kassen.
Tips
Bruk den medfølgende snoren for å kontrollere lerretet bedre når du
trekker det opp og ned.
Forholdsregler
• Velg monteringsutstyr som er egnet for veggen eller taket ditt,
og bruk skruer med tilstrekkelig bæreevne for å forhindre at
lerretet faller ned.
• Bruk bare håndtaket eller den medfølgende snoren til å trekke
lerretet opp og ned.
• Når barn er til stede, bør du være spesielt forsiktig når du setter
opp og bruker lerretet.
• Trekk ned lerretet når det ikke er i bruk.
• Ikke la lerretet bli utsatt for direkte sollys.
• Ikke plasser lerretet på steder som er utsatt for mye trekk. Det
kan forårsake bevegelse og dermed redusere bildekvaliteten.
• Hold skjermen ren. Hvis lerretet blir skittent, tørk det med en
myk klut. Du kan også fukte kluten med vann og mildt
vaskemiddel. Benzine, tynner og andre flyktige kjemikalier kan
skade lerretet permanent, og bør derfor ikke brukes.
IT
NL
FI
DK
• Lerretsduken må ikke strykes.
Små rynker eller folder vil rette seg ut etter hvert.
Installation
Green Screen MT kan är lämplig för montering på vägg eller i tak.
Lämpliga fästanordningar beror på konstruktionen hos väggen
eller taket. De måste hålla för en belastning om minst 7 kg per
sida. Krokar rekommenderas vid takmontering, och skruv med
rundat huvud vid väggmontering. Kontrollera att monteringen blir
rak med ett vattenpass och förborra hålen.
Användning
Dra ut
Dra handtaget nedåt i 90 graders vinkel, och lås sedan skärmen vid
lämplig längd genom att låta den gå lite uppåt.
Dra tillbaka
Dra ned handtaget tills den är fullt utdragen, och låt den sedan gå
tillbaka i jämn takt. Undvik skador genom att hålla i handtaget tills
hela skärmen är indragen.
Tips
Använd den medföljande snodden för bättre kontroll av skärmen
när den dras ut och tillbaka.
Försiktighet
• Välj fästanordningar som är lämpliga för väggen eller taket, och
använd skruvar med tillräcklig fästförmåga för att hindra
att de lossnar.
• Dra bara ut och tillbaka skärmen med handtaget eller den
medföljande snodden.
• Var extra försiktig med att installera och använda skärmen om
barn är i närheten.
• Dra tillbaka skärmen när den inte används.
• Utsätt inte skärmen för direkt solljus.
• Placera inte skärmen på platser med starkt drag eftersom det
kan orsaka rörelser och minskad bildkvalitet.
• Håll skärmen ren. Om duken blir smutsig, torka försiktigt av den
med en mjuk trasa. Fukta den lätt vid behov med vatten och
ett milt neutralt rengöringsmedel. Bensen, thinner och andra
lättflyktiga lösningsmedel kan orsaka permanenta skador och
ska inte användas vid rengöring.
• Använd inte strykjärn på duken. Mindre rynkor kommer att
jämnas ut med tiden.
Instalação
A Green Screen MT é adequada para montagem em parede
ou teto.
O material de montagem apropriado deve ser selecionado de
acordo com as condições da parede ou teto. A capacidade de
carga deve ser, no mínimo, de menos 7 kg para cada lado. Para
montagem no teto, ganchos são recomendados, enquanto para
montagem na parede, recomenda-se parafusos de cabeça
redonda. Use um nível para garantir uma instalação reta e lembre-
se de marcar a posição antes de fazer os furos.
Operação
Extensão
Puxe a alça para baixo em um ângulo de 90 graus e deixe que a
tela levante um pouco para travá-la no comprimento desejado.
Recolhimento
Puxe a alça para baixo até a extensão máxima e deixe que a tela
levante em ritmo constante. Para evitar danos, não solte até que
toda a tela esteja no estojo.
Dica
Use a correia incluída para controlar melhor a tela ao estender e
recolher.
Precauções
• Escolha materiais de montagem apropriados para parede ou
teto e use parafusos com capacidade de carga suficiente para
impedir o desprendimento.
• Use apenas a alça ou correia incluída para estender e
recolher a tela.
• Com a presença de crianças, atenção especial deve ser
despendida ao montar e usar a tela.
• Recolha a tela quando não estiver sendo usada.
• Não exponha a tela à luz solar direta.
• Não coloque a tela em locais sujeitos a ventos fortes que
possam causar movimento e, consequentemente, reduzir a
qualidade da imagem.
• Mantenha a tela limpa. Se a tela estiver suja, limpe-a com um
pano macio. Você pode umedecer o pano em água e detergente
suave. Benzeno, tíner e outros produtos químicos voláteis
podem causar danos permanentes à tela e, portanto, não
devem ser usados.
• O material da tela nunca deve ser passado a ferro. Pequenas
rugas ou dobras se alisarão com o tempo.
Kurulum
Green Screen MT hem duvar hem de tavan asımı için uygundur.
Asmak için malzemeler duvar veya tavanın koşullarına göre
dikkatlice seçilmelidir. Taşıma kapasitesi her taraf için en az 7 kg
olmalıdır. Tavan askısı için çengeller ve duvar için yuvarlak başlı
vidalar önerilmektedir. Asmak için delikleri önceden matkapla delin
ve kurulumunuzun sabitliğini düzeltgeçle ölçün.
Kullanım
Uzatma
Tutacağı 90 derece açıyla aşağı çekin ve ekranı dilediğiniz yerde
kilitleyerek sabitleyin.
Kapanma
Tamamıyla açılana kadar uzatın ve kapanması için yavaşça
serbest bırakın. Zarar vermemek için ekranın her zaman kasasında
bulunmasına izin verin.
İpucu
Açıp kapatırken daha güçlü denetim için sağlanan ipi kullanmanızı
öneririz.
Uyarılar
• Duvar ve tavana asmak için elverişli malzemeleri seçin ve
düşmemesi için yeterli taşıma kapasitesine sahip vidaları
kullanın.
• Ekranı yalnızca tutacaktan ve ipten uzatıp kapatın.
• Çocuklar yakınınızda bulunurken ekran kullanımınızda daha
dikkatli olmanızı öneririz.
• Kullanılmadığında ekranı kapatın.
• Ekranı güneşte bırakmayın.
• Rüzgar esen konumlarda kurmayın. Hava akımları ekranı oynatıp
yayın kalitenizde istenmeyen sonuçları doğurabilir.
• Ekranı kir ve tozdan uzak tutun. Kanvas kirlendiğinde yumuşak
bir bezle silin. Az ölçüde bulaşık deterjanı ve su uygulayabilirsiniz.
Benzin, tiner ve diğer güçlü kimyasallar kanvasınıza kalıcı hasar
verebileceği için onları kullanmaktan kaçının.
• Kanvası ütülemeyin. Küçük kırışıklıklar bir süre sonra
kaybolacaktır.
Εγκατάσταση
Το Green Screen MT είναι κατάλληλο για στερέωση στον τοίχο
και την οροφή.
Πρέπει να επιλεγεί κατάλληλο υλικό στερέωσης ανάλογα με την
κατάσταση του τοίχου ή της οροφής. Η ικανότητα φορτίου πρέπει
να είναι τουλάχιστον 7 κιλά ανά πλευρά. Για στερέωση στην
οροφή, συνιστώνται γάντζοι, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν
βίδες στρογγυλεμένης κεφαλής για επιτοίχια στερέωση.
Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να εξασφαλίσετε ίσια εγκατάσταση
και φροντίστε να τρυπανίσετε τις οπές εκ των προτέρων.
Λειτουργία
Επέκταση
Τραβήξτε τη λαβή προς τα κάτω με γωνία 90 μοιρών και αφήστε
την οθόνη να σηκωθεί λίγο για να ασφαλίσει στη θέση που
επιθυμείτε.
Σύμπτυξη
Τραβήξτε τη λαβή προς τα κάτω, μέχρι να επεκταθεί πλήρως,
και μετά αφήστε τη να σηκωθεί με σταθερή ταχύτητα. Για να
αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς, μην την αφήσετε μέχρι ολόκληρη
η οθόνη να εισέλθει στο περίβλημά της.
Συμβουλή
Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κορδόνι για να ελέγχετε καλύτερα
την οθόνη κατά την επέκταση και σύμπτυξη.
Προφυλάξεις
• Επιλέξτε υλικά στερέωσης που είναι κατάλληλα για τον τοίχο ή
την οροφή σας και χρησιμοποιήστε βίδες με επαρκή ικανότητα
φορτίου ώστε να αποφευχθεί η αποκόλληση.
• Χρησιμοποιήστε μόνο τη λαβή ή το παρεχόμενο κορδόνι για την
επέκταση ή σύμπτυξη της οθόνης.
• Όταν υπάρχουν παιδιά κοντά, πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα
κατά το στήσιμο και χρήση της οθόνης.
• Συμπτύξτε την οθόνη όταν δεν χρησιμοποιείται.
• Μην αφήνετε την οθόνη εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως.
• Μην τοποθετείτε την οθόνη σε μέρη που υπόκεινται σε ισχυρά
ρεύματα αέρα, τα οποία μπορούν να προκαλέσουν κίνηση και
επακόλουθη μείωση της ποιότητας της εικόνας.
• Διατηρήστε την επιφάνεια της οθόνης καθαρή από βρομιά και
σκόνη. Αν η οθόνη βρομίσει, σκουπίστε την απαλά με
ένα μαλακό πανί υγραμένο με νερό και ήπιο, ουδέτερο
απορρυπαντικό. Το βενζόλιο, τα διαλυτικά και οι άλλοι πτητικοί
παράγοντες μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη ζημιά στον καμβά
και συνεπώς δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν.
• Το υλικό του καμβά δεν πρέπει να σιδερωθεί. Οι μικρές πτυχές
ή τσαλακωσιές θα διορθωθούν με την πάροδο του χρόνου.
Instalacja
Green Screen MT można zamontować na ścianie lub sucie.
Należy wybrać odpowiedni materiał montażowy w zależności
od stanu ściany lub sutu. Nośność musi wynosić co najmniej
7 kg na stronę. Do montażu sutowego zaleca się stosowanie
haków, natomiast do montażu ściennego należy użyć śrub z łbem
okrągłym. W celu zapewnienia prostego montażu należy użyć
poziomicy, a następnie wstępnie wywiercić otwory.
Obsługa
Rozwijanie
Pociągnij uchwyt pod kątem 90 stopni i poczekaj, aż ekran lekko się
uniesie i zablokuje na żądanej długości.
Zwijanie
Pociągnij uchwyt w dół aż do całkowitego rozwinięcia, a następnie
pozwól, by ekran zwijał się ze stałą szybkością. Aby uniknąć
uszkodzenia, nie zwalniaj dopóki cały ekran nie znajdzie się w
obudowie.
Wskazówka
Użyj dołączonej linki, aby lepiej kontrolować zwijanie i rozwijanie
ekranu.
Środki ostrożności
• Należy wybrać odpowiedni materiał montażowy dla ściany lub
sutu oraz używać śrub o odpowiedniej nośności, aby zapobiec
odłączeniu się ekranu.
• Do wysuwania i zwijania ekranu należy używać tylko uchwytu
lub dołączonej linki.
• W obecności dzieci należy zachować szczególną ostrożność
podczas ustawiania i korzystania z ekranu.
• Nieużywany ekran należy zwinąć.
• Nie pozostawiać ekranu wystawionego na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Nie umieszczać ekranu w miejscach narażonych na silne prądy
powietrza, które mogą powodować ruch, a w efekcie obniżać
jakość obrazu.
• Utrzymywać ekran w czystości. Jeśli materiał się zabrudzi,
przetrzeć go lekko miękką ściereczką. Można również zwilżyć
ściereczkę wodą i łagodnym detergentem. Benzen,
rozcieńczalnik i inne środki lotne mogą powodować trwałe
uszkodzenia materiału i nigdy nie powinny być używane.
• Nie wolno prasować materiału. Małe zmarszczki i zagięcia
znikną samodzielnie po pewnym czasie.
Сборка и установка
Green Screen MT может крепиться как на стену, так и на
потолок.Выбирайте крепежные элементы в соответствии
с материалом стены или потолка. Несущая способность
должна составлять не менее 7 кг на каждую сторону. Для
крепления к потолку рекомендуется использовать крючки, а
для настенного монтажа — болты с полукруглой головкой.
Для точного выравнивания используйте спиртовой уровень и
просверлите крепежные отверстия заранее.
Эксплуатация
Раскладывание
Потяните ручку вниз под углом 90 градусов. Экран немного
поднимется вверх и зафиксируется на нужной длине.
Складывание
Потяните ручку вниз до полного раскладывания, а затем
дайте экрану не торопясь свернуться. Во избежание
повреждений не отпускайте ручку, пока экран полностью не
скроется в корпусе.
Совет
Шнурок с карабином, поставляемый в комплекте с экраном,
поможет раскладывать и складывать экран с большим
удобством.
Меры предосторожности
• Выбирайте крепежные элементы в соответствии с
материалом стены или потолка. Используйте только болты
с достаточной несущей способностью.
• Используйте при раскладывании и складывании экрана
только ручку и шнурок с карабином, входящие в комплект
поставки.
• Соблюдайте особую осторожность, складывая и
раскладывая экран в присутствии детей.
• Всегда сворачивайте экран, когда он не используется.
• Не подвергайте экран воздействию прямых солнечных
лучей.
NO
GR
PLSV
BR
TR
/elgato
Elgato, a division of: Corsair Memory Inc., 47100 Bayside Pkwy, Fremont, CA 94538, USA
Corsair Memory BV, Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
Copyright 2017-2020 Corsair Memory Inc. All rights reserved. Elgato and the Elgato logo are trademarks of Corsair Memory Inc, registered in the U.S. and other countries.
Product: 10GAO9901 • Model: 20GAO9901 • Part: 51GAO9903