Ernesto HG00995A Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ernesto HG00995A (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
IAN 298592
Utilisation
1. Avant l’utilisation, placez le bloc réfrigérant et le gobelet dans un compartiment freezer
pendant 4 à 6 heures pour les refroidir.
2. Placez le bloc réfrigérant congelé dans le gobelet et remplissez-le d’une boisson froide. Le
niveau ne doit pas dépasser l’anneau en plastique (voir la position de la flèche sur l’ill. 2).
3. Vissez le couvercle sur la tasse. Laissez reposer le gobelet et son contenu pendant un court
instant et malaxez ensuite le gobelet soigneusement.
4. À présent, vous pouvez savourer le granité à l’aide de la cuillère-paille directement du
gobelet.
REMARQUES:
Nous vous recommandons d’utiliser la cuillère-paille fournie. Alternativement, vous pouvez
également utiliser une cuillère ou une paille en matière plastique.
Le bloc réfrigérant comprend une solution salire concentrée. Il n’existe pas de risque pour
la santé en cas de fuite.
Si vous n’utilisez pas le produit, nous vous recommandons de conserver le gobelet et le
bloc réfrigérant dans le compartiment d’un freezer afin que le produit soit toujours prêt à
l’emploi. Si vous conservez le bloc réfrigérant dans le compartiment d’un freezer, veillez en
plus à ce que le contenu du bloc réfrigérant ne s’évapore pas.
Nettoyage et entretien
Rincez toutes les pièces à l’eau et à l’aide d’un produit de nettoyage doux.
Le gobelet, le couvercle et la cuillère-paille vont au lave-vaisselle.
Le bloc réfrigérant ne vas pas au lave-vaisselle.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Verwendung
1. Legen Sie den Kühleinsatz und den Becher zum Vorkühlen 4-6Stunden vor der
Verwendung ins Gefrierfach.
2. Legen Sie den gefrorenen Kühleinsatz in den Becher und füllen Sie ein kaltes Getränk ein.
Der Füllstand darf dabei nicht den Plastikring überschreiten (siehe Pfeil-Position in Abb. 2).
3. Schrauben Sie den Deckel auf den Becher. Lassen Sie den Becher und dessen Inhalt für
einen kurzen Moment ruhen und kneten Sie dann den Becher sorgfältig durch.
4. Nun können Sie das Slush-Eis mit Hilfe des Strohhalm-Löffels aus dem Becher genießen.
HINWEISE:
Wir empfehlen, den mitgelieferten Strohhalm-Löffel zu verwenden. Alternativ können Sie
auch einen Löffel bzw. Strohhalm aus Kunststoff verwenden.
Der Kühleinsatz beinhaltet eine konzentrierte salzhaltige Lösung. Es besteht kein
Gesundheitsrisiko im Falle eines Auslaufens.
Falls Sie das Produkt nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, den Becher und den
Kühleinsatz im Gefrierfach aufzubewahren, damit das Produkt jederzeit einsatzbereit ist.
Wenn Sie den Kühleinsatz im Gefrierfach aufbewahren, sorgen Sie zusätzlich dafür, dass
der Inhalt des Kühleinsatzes nicht verdampft.
Reinigung und Pflege
Spülen Sie alle Teile mit Wasser und verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel.
Der Becher, der Deckel und der Strohhalm-Löffel sind spülmaschinengeeignet.
Der Kühleinsatz ist nicht spülmaschinengeeignet.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Use
1. To pre-cool, put the cooling insert and the cup in a freezer 4 - 6 hours before use.
2. Put the frozen cooling insert into the cup, then pour in a cold beverage. Do not exceed the
plastic ring (refer to the arrow position in ill. 2).
3. Attach the lid to the cup by screwing it on. Let the cup and its content rest for a short
moment, then thoroughly knead the cup.
4. Now enjoy the slush ice out of the cup using the straw spoon.
NOTES:
We recommend you to use the included straw spoon with this product. As an alternative,
you may use spoons and straws made of plastic.
The cooling insert contains a concentrated saline solution. There is no health risk in case of
leakage.
If you do not use the product, we recommend you to store the cup and the cooling insert in
a freezer, so the product is always ready for use. In addition, storing the cooling insert in a
freezer helps to avoid evaporation of the cooling insert’s content.
Cleaning and care
Thoroughly rinse all parts and use a mild detergent.
The cup, the lid and the straw spoon are suitable for use in a dishwasher.
The cooling insert is not suitable for a dishwasher.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out
product.
SLUSH-ICE-BECHER /
SLUSHY CUP /
GOBELET POUR GRANITÉ /
SLUSH-ICE-BECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SLUSHY CUP
Operation and safety notes
GOBELET POUR GRANITÉ
Instructions d‘utilisation et consignes de sécuri
SLUSH-ICE-BEKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
POHÁR NA LEDOVOU TŘÍŠŤ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VASO GRANIZADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
COPO PARA GRANIZADOS
Instruções de utilização e de segurança
1
3
2
4
max.
SLUSH-ICE-BECHER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Behälter zur Zubereitung von Slush-Eis.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jegliche andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung den Plastikbeutel vom Kühleinsatz und reinigen
Sie alle Komponenten.
Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung.
Stellen Sie sicher, dass der Becher und der Kühleinsatz nicht von scharfen oder spitzen
Gegenständen durchlöchert oder anderweitig beschädigt werden können.
Halten Sie das Produkt von heißen Oberflächen und offenem Feuer fern.
Stellen Sie das Produkt nicht in einen Ofen oder eine Mikrowelle.
Legen Sie den Kühleinsatz nicht in eine Spülmaschine.
Lieferumfang
1 Becher (ca. 300 ml)
1 Kühleinsatz
1 Deckel
1 Strohhalm-Löffel
SLUSHY CUP
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please
carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
The product serves as a receptacle for preparing slush ice.
The product should only be used as described in these instructions. Any other use is
deemed to be improper.
Safety instructions
Danger of injury! Keep the packaging material away from children and animals.
Before first use, remove the polybag from the cooling insert and clean all components.
The product must be cleaned after every use.
Make sure the cup and the cooling insert can not be perforated or damaged by any sharp
or pointed objects.
Keep the product away from hot surfaces and open flames.
Do not put the product into an oven or a microwave.
Do not put the cooling insert into a dishwasher.
Scope of delivery
1 Cup (approx. 300 ml)
1 Cooling insert
1 Lid
1 Straw spoon
GOBELET POUR GRANITÉ
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes
de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application cités.
Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur
également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit sert de récipient pour la préparation de granités.
Utilisez le produit uniquement selon les descriptions de ce mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme.
Consignes de sécuri
Risque de blessures! Maintenez les matériaux d’emballage hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
Avant la première utilisation, retirez le sac en plastique du bloc réfrigérant et nettoyez tous
les composants.
Nettoyez le produit après chaque utilisation.
Assurez-vous que le gobelet et le bloc réfrigérant ne puissent pas être perforés ou
autrement endommagés par des objets pointus ou tranchants.
Maintenez le produit à l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
Ne placez pas le produit dans un four ou dans un micro-ondes.
Le bloc réfrigérant ne va pas au lave-vaisselle.
Contenu de la livraison
1 Gobelet (env. 300 ml)
1 Bloc réfrigérant
1 Couvercle
1 Cuillère-paille
DE/AT/CH
FR/BEGB/IE
DE/AT/CH
FR/BEGB/IE


Produkt Specifikationer

Mærke: Ernesto
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HG00995A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ernesto HG00995A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Ernesto Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer