
ESYLUX GmbH • An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com • www.esylux.com
MA01594600
2.1 1 2 3 1 2 3
A E
B
in out
0 - 10 V
F
C G
D
Order description Circuit
diagram Switching capacity
PD-C 360i/8 DIM A I
Lighting
I 2300 W / 10 A (cos φ = 1),
1150 VA / 5 A (cos φ = 0,5)
capacitive load / electronic
ballasts max. inrush current
800 A / 200 µs
II 12 - 36 V UC (~ / ), 2 A
HVAC
III 230 V ~ / 2 A, 24 V / 2 A
capacitive load / electronic
ballasts max. inrush current
30 A / 20 ms
IV 2300 W / 10 A (cos φ = 1),
1150 VA / 5 A (cos φ = 0,5)
capacitive load / electronic
ballasts max. inrush current
800 A / 200 µs
PD-C 360i/8 UC B II
PD-C 360i/24 DIM A I
PD-C 360i/24 UC B II
PD-C 360i/24 DIMplus-FM C I, III
PD-C 360i/24 DIMplus-SM D I, III
PD-C 360i/24 DUODIMplus-FM E I, I, IV
PD-C 360i/24 DUODIMplus-SM F I, I, IV
PD-C 360i/24 DIMplus-WH G I, III
PD-C 360/24 Slave WH G 3 –
Pikaopas
VAARA!
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
• Ainoastaan sähköasentajat tai alan ammattilaiset saavat
asentaa tuotteen. Asennuksessa on noudatettava
maakohtaisia määräyksiä.
• Kytke verkkojännite pois käytöstä ennen asennusta / purkua.
• Laite on suojattava 10A:n johdonsuojakatkaisijalla.
• μ = kosketinaukon leveys <1,2mm
PD-C... UC
• Laite soveltuu vain suojapienjännitekäyttöön: 12 - 36 V ~ /
.
1 Määräystenmukainen käyttö
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla tuotesivulla
osoitteessa www.esylux.com.
Kattoon asennettava ilmaisin on tarkoitettu sisäkäyttöön, ja
se on asennettava paikkaan, jossa se voi tunnistaa ihmiset
esteettömästi. Tunnistusalue (1.1): poikittain (A), ilmaisimen
suuntaisesti (B), läsnäolon havaitsemisalue (C).
PD-C ... DUODIMplus-FM, ... DUODIMplus-SM
Asenna ilmaisin valonauhojen väliin keskelle. Suuntaa kanava
C1 seinän puolelle (pimeä puoli) ja kanava C2 ikkunan puolelle
(valoisa puoli) (1.2).
2 Kytkentä
Liitäntä suoritetaan kuvan (2.1) mukaisesti.
1 Vakiokäyttö
2 Vakiokäyttö ja lisäohjaus painikkeella.
3 Läsnäoloilmaisimen Master-Slave-kytkentä: Korkeintaan
10 Slave-laitetta voidaan liittää yhteen Master-laitteeseen.
3 Käyttöönotto
Verkkojännitteen kytkeminen. Alkaa n. 25sekunnin
alustusvaihe. Punainen (valokanava1 = C1), vihreä
(valokanava2 = C2 / kun olemassa) ja sininen LED vilkkuvat
tällöin vuorotellen. Valaistus on tänä aikana kytketty. Jos
ohjelmointitila on aktivoitu, sininen LED-merkkivalo palaa.
4 Asetukset
Kattoon asennettava ilmaisin toimitetaan
tehdasasetuksilla / kauko-ohjattavana.
• Asetusten määrittäminen kaukosäätimellä
PD-C ... DIM, ... DIMplus-FM, ... DIMplus-SM
• Asetukset DIP-kytkimellä / säätöelementeillä
• Asetukset voidaan määrittää kaukosäätimellä
5 Hävittäminen / takuu
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman
kaatopaikkajätteen seassa. Käytettyjen laitteiden
omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite
asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi
virastosta.
ESYLUXin valmistajan takuu on saatavana osoitteesta
www.esylux.com.
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään.
Kort veiledning
FARE!
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
• Installering skal kun utføres av elektroinstallatører eller
elektrofagpersoner i henhold til forskriftene i det aktuelle
landet.
• Før montering / demontering må nettspenning kobles ut.
• Apparatet må være sikret med en vernebryter på 10A.
• μ = kontaktavstand < 1,2mm
PD-C ... UC
• Apparatet er kun egnet for beskyttende lavspenning innenfor
området 12 - 36V ~ /
.
1 Tiltenkt bruk
Du finner en detaljert betjeningsveiledning på den aktuelle
produktsiden på www.esylux.com.
Takdetektoren er konstruert for bruk innendørs og må p2-ha fri
sikt til personer. Detekteringsområde : tvers (1.1) (A), frontal
(B), tilstedeværelsesområde (C).
PD-C ... DUODIMplus-FM, ... DUODIMplus-SM
Monter detektoren midt mellom lysbåndene. Rett Kanal C1
mot veggsiden (mørk romside) og kanal C2 mot vindussiden
(lys romside) (1.2).
2 Tilkobling
Tilkoblingen skal utføres som vist i figur (2.1)
1 Standarddrift.
2 Standarddrift med ekstra regulering ved hjelp av kontakt.
3 Master / slave-kobling for tilstedeværelsesdetektorer: Det kan
kobles maks. 10 slaveenheter til én masterenhet.
3 Kom i gang
Koble inn nettspenningen. En initialiseringsfase på cirka 25
sekunder begynner. I den forbindelse blinker den røde LED-en
(lyskanal1 = C1), den grønne LED-en (lyskanal2 = C2 / hvis
relevant) og den blå LED-en på skift. Belysningen er slått på i
løpet av denne tiden. Er programmeringsmodusen aktivert, lyser
den blå LED-lampen.
4 Innstillinger
Takdetektoren leveres med fabrikkinnstillinger / fjernstyring.
• Parametrisering via fjernkontroll
PD-C ... DIM, ... DIMplus-FM, ... DIMplus-SM
• Innstillinger via DIP-bryter / innstillingselementer
• Parametrisering via fjernkontroll er mulig
5 Avfallshåndtering / garanti
Denne enheten skal ikke kastes med restavfall som ikke
er kildesortert. Eiere av kasserte enheter er forpliktet
etter loven til å kvitte seg med enheten i henhold til
forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nærmere
informasjon.
ESYLUXs produsentgaranti finner du på www.esylux.com.
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer.
Istruzioni in breve
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica!
• L'installazione deve essere eseguita solo da elettricisti e
personale specializzato nell'osservanza delle disposizioni
vigenti localmente.
• Togliere la tensione di rete prima del montaggio / smontaggio.
• L'apparecchio deve essere protetto tramite un interruttore
magnetotermico da 10A.
• μ = distanza tra contatti aperti < 1,2mm
PD-C ... UC
• Il dispositivo è adatto esclusivamente per una tensione di
sicurezza bassa, nell'intervallo 12 - 36 V ~ /
.
1 Utilizzo conforme
Le istruzioni per l'uso dettagliate sono disponibili alla relativa
pagina del prodotto sul sito web www.esylux.com.
Il sensore da soffitto è concepito per l'utilizzo in interni, e
richiede che non vi siano ostacoli tra il sensore stesso e le
persone. Portata di rilevamento , frontale (1.1): trasversale (A) (B),
rilevamento di presenza .(C)
PD-C ... DUODIMplus-FM, ... DUODIMplus-SM
Montare il sensore al centro, tra le bande luminose. Allineare il
canale C1 al lato della parete (lato scuro) e il canale C2 al lato
della finestra (lato chiaro) (1.2).
2 Collegamento
Il collegamento avviene come illustrato nella figura (2.1)
1 Installazione standard.
2 Installazione standard con comando supplementare mediante tasto.
3 Commutazione master-slave per rilevatore di presenza: ad ogni
master possono essere collegati max. 10 apparecchi slave.
3 Messa in funzione
Attivare la tensione di rete. Inizia una fase di inizializzazione
di ca. 25sec. Il LED rosso (canale luce1 = C1), il LED verde
(canale luce2 =
C2 / se presente) e il LED blu lampeggiano a
turno. L'illuminazione
in questo periodo di tempo è accesa. Se
la modalità di programmazione è attiva, il LED si illumina a
colore blu.
4 Impostazioni
Il rilevatore con montaggio a soffitto viene fornito con il
programma di default / con comando a distanza.
• Parametrizzazione tramite telecomando
PD-C ... DIM, ... DIMplus-FM, ... DIMplus-SM
• Regolazioni tramite DIP switch / elementi di regolazione
• Possibile parametrizzazione tramite telecomando
5 Smaltimento / garanzia
Il presente dispositivo non deve essere smaltito come
rifiuto urbano indifferenziato. Chi possiede un vecchio
dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento
conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori
informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
La garanzia del produttore ESYLUX è disponibile sul sito
Internet www.esylux.com.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
ed estetiche.
Guía rápida
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
• La instalación debe realizarse solo por instaladores
eléctricos o electricistas especializados y de conformidad a
las normativas específicas del país.
• Antes del montaje / desmontaje, desconecte la tensión de
alimentación.
• El dispositivo debe protegerse con un interruptor automático
de 10 A.
• μ = distancia de apertura de los contactos < 1,2mm
PD-C ... UC
• El equipo solo es adecuado para tensión ultrabaja de
protección en un intervalo de 12 - 36 V ~ /
.
1 Utilización reglamentaria
Puede encontrar el manual de instrucciones completo en la
página del producto correspondiente en www.esylux.com.
El detector de techos se p2-ha diseñado para la aplicación en
interiores y necesita una visión libre hacia las personas. Área de
cobertura (1.1): transversal (A), frontal , área de presencia (B) (C).
PD-C ... DUODIMplus-FM, ... DUODIMplus-SM
Monte el detector en el centro, entre las bandas luminosas.
Oriente el canal C1 hacia el lado de la pared (lado oscuro de la
estancia) y el canal C2 hacia el lado de la ventana (lado claro
de la estancia) (1.2).
2 Conexión
La conexión se realiza conforme a la figura (2.1)
1 Funcionamiento estándar.
2 Funcionamiento estándar con accionamiento adicional
mediante pulsador.
3 Conexión maestro / esclavo para detectores de presencia: es
posible conectar un máximo de 10 esclavos a un equipo maestro.
3 Puesta en marcha
Conexión de la tensión de red. Comienza una fase de
inicialización de aprox. 25 segundos. El LED rojo (canal
de luz1 = C1), el LED verde (canal de luz2 = C2 / si está
disponible) y el LED azul parpadean de forma alternada. La
iluminación está en este momento activada. Cuando el modo de
programación está activado, se ilumina el LED azul.
4 Ajustes
El detector de techo se suministra con la programación de
fábrica y mando a distancia.
• Parametrización con mando a distancia
PD-C ... DIM, ... DIMplus-FM, ... DIMplus-SM
• Ajustes mediante el interruptor DIP / elementos de ajuste
• Parametrización posible con mando a distancia
5 Eliminación / garantía
Este equipo no debe desecharse en la basura
convencional. Los propietarios de equipos usados
están obligados por ley a desecharlos en contenedores
especiales. Solicite información a su administración
municipal o regional.
Puede encontrar la garantía del fabricante ESYLUX en Internet
en www.esylux.com.
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos.
Guia de início rápido
PERIGO!
Perigo de morte devido a choque eléctrico!
• A instalação deve ser efectuada apenas por técnicos de
instalações eléctricas ou electricistas especializados, em
conformidade com os regulamentos específicos do país.
• Antes da montagem / desmontagem, deve cortar-se a tensão
de rede.
• O aparelho tem de estar protegido por um disjuntor de linha
de 10A.
• μ = abertura de contacto < 1,2mm
PD-C ... UC
• O equipamento é adequado unicamente para tensão baixa
de protecção no intervalo 12 - 36V ~ /
.
1 Utilização correcta
O manual de instruções detalhado encontra-se na respectiva
página do produto em www.esylux.com.
O detector de tecto foi concebido para a aplicação em espaços
interiores e necessita de uma visibilidade desimpedida das
pessoas. Alcance de detecção , frontal , (1.1): transversal (A) (B)
campo de presença (C).
PD-C ... DUODIMplus-FM, ... DUODIMplus-SM
Monte o detector centrado entre as tiras luminosas. Alinhe o
canal C1 do lado da parede (lado escuro do espaço) e o canal
C2 do lado da janela (espaço claro do espaço) (1.2).
2 Ligação
A ligação é realizada tal como apresentado na figura (2.1)
1 Modo de operação normal.
2 Modo de operação normal com activação adicional por botão.
3 Ligação master-slave para detectores de presença: Podem ser
conectados, no máx., 10 aparelhos slave a um aparelho master.
3 Colocação em funcionamento
Conectar a tensão de rede. É iniciada uma fase de inicialização
de aprox. 25 seg. Os LED vermelho (canal de iluminação1=
C1), verde (canal de iluminação2 = C2 / se existente) e azul
piscam alternadamente. A iluminação está ligada durante este
período de tempo. Quando o
modo de programação se encontra
activado, o LED azul acende-se.
4 Ajustes
A entrega do detector de tecto é realizada no programa de
fábrica / controlável à distância.
• Determinação de parâmetros através de controlo remoto
PD-C ... DIM, ... DIMplus-FM, ... DIMplus-SM
• Ajuste por interruptor DIP / elementos de ajuste
• Possibilidade de determinação de parâmetros através de
controlo remoto
5 Eliminação / garantia
Este equipamento não deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico indiferenciado. Os utilizadores
finais de resíduos de equipamentos são obrigados por
lei a submetê-los a uma eliminação correcta. Poderá
obter informações junto dos serviços municipalizados ou
câmara municipal da sua área de residência.
A garantia do fabricante da ESYLUX encontra-se na Internet
em www.esylux.com.
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas.
Краткое руководство
ОПАСНО!
Опасность для жизни в результате поражения электрическим током!
• Установка должна проводиться только электромонтерами или
другими специалистами-электриками с соблюдением местных
предписаний.
• Перед монтажом / демонтажем необходимо отключить
напряжение сети.
• Устройство должно быть защищено линейным защитным
автоматом 10А.
• μ = размер зазора между контактами <1,2мм
PD-C ... UC
• Устройство подходит только для систем безопасного
сверхнизкого напряжения в диапазоне 12 - 36В ~ /
.
1 Использование по назначению
Подробное руководство по эксплуатации вы найдете на странице
соответствующего продукта на сайте www.esylux.com.
Потолочный датчик предназначен для использования внутри
помещений и требует размещения в зоне прямой видимости.
Дальность действия : поперечная зона , фронтальная зона (1.1) (A)
(B) (C), зона обнаружения .
PD-C ... DUODIMplus-FM, ... DUODIMplus-SM
Установите датчик между рядами светильников. Настройте канал
C1 на сторону стены (неосвещенная сторона помещения) и канал
C2 на сторону окна (освещенная сторона помещения) .(1.2)
2 Подключение
Подключение осуществляется в соответствии с изображением (2.1).
1 Стандартный режим.
2 Стандартный режим с дополнительным управлением через пульт.
3 Переключение ведущее / ведомое устройство (Master / Slave) для
датчика присутствия: к одному ведущему устройству (Master)
можно подключить не более 10ведомых устройств (Slave).
3 Ввод в эксплуатацию
Включите сетевое напряжение. Начинается фаза инициализации,
которая длится прибл. 25с. При этом поочередно мигают
красный (канал освещения1 = C1), зеленый (канал освещения2
= C2 / при наличии) и синий светодиоды. Освещение в это время
включено. Когда режим программирования активен, горит синий
светодиод.
4 Настройки
Потолочный датчик поставляется с заводскими
настройками / возможностью дистанционного управления.
• Управление параметрами с помощью пульта дистанционного управления
PD-C ... DIM, ... DIMplus-FM, ... DIMplus-SM
• Настройки задаются с помощью DIP-переключателя /
органов управления
• Возможна настройка параметров через дистанционное управление
5 Утилизация / гарантия
Данное устройство запрещено утилизировать вместе с
несортированным мусором. Согласно закону владельцы
отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их
надлежащим образом. Дополнительные сведения можно по-
лучить в местном городском или муниципальном управлении.
Гарантию производителя ESYLUX вы найдете в интернете на
сайте www.esylux.com.
Компания сохраняет за собой право на внесение изменений в
технические и оптические параметры.