Eurom Fly Away 11-Oval Manual

Eurom Skadedyrskontrol Fly Away 11-Oval

Læs gratis den danske manual til Eurom Fly Away 11-Oval (56 sider) i kategorien Skadedyrskontrol. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 50 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 25.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Eurom Fly Away 11-Oval, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/56
Gebruiksaanwijzing (NE) (blz. 2)
Bedienungsanleitung (DE) (Seite 7)
Instruction manual (EN) (page 11)
Livret d'instructions (FR) (page 16)
Bruksanvisning (SV) (sidan 21)
Návod k použiti (CZ) (strana ) 25
Návod na (SK) (strana ) použitie 30
Instru (RO) (pagina ) cțiuni de utilizare 35
Manuale d’uso (IT) (pagina ) 40
Libro de instrucciones (ES) (pagina 45)
Manual de instruções (PT) (página ) 50
Fly Away 7-Oval & Fly Away 11-Oval
Art.nr. 212181 Art.nr. 212198 &
2
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze
gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook
begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die
worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving!
Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te
kunnen raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor
uw insectendoder tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat
ooit aan iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing de
verpakking bij.
Wij wensen u veel plezier met de Fly Away Oval!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Deze handleiding is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden wij
ons het recht voor deze handleiding op elk moment te optimaliseren en technisch
aan te passen.
__________________________________________________________________
Symboolverklaring
Pas op! Hoogspanning!
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis!
Technische gegevens
Fly Away 7-Oval
Fly Away 11-Oval
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
Lampen
7 W UV
11 W UV
Max. ruimte
70
90
Roosterspanning
1000 V
1000 V
Afmetingen
6,5 x 12,3 x 20,4 cm
9,5 x 12,3 x 30 cm
Gewicht
0,46 kg
0,49 kg
3
Veiligheidswaarschuwingen
1. Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
2. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en
soortgelijke locaties waar de lucht vochtig en zuur is. Dat kan de
materialen aantasten.
3. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een passend stopcontact dat
220/240V~50Hz afgeeft.
4. Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar zich explosieve of
brandbare gassen, dampen of vloeistoffen of vergelijkbare
materialen bevinden, dus b.v. niet in garages. Gebruik het apparaat
ook niet op plaatsen met kans op stof explosie. De insectendoder
kan een vonk voortbrengen die deze stoffen doet ontbranden!
5. Gebruik het apparaat niet in ‘natte’ ruimtes als zwembaden,
waslokalen, badkamers, boven afvoeren enz. Dompel het apparaat
nooit in water of een andere vloeistof!
6. Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op
natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst
7. Breng geen wijzigingen in het apparaat aan; dat levert gevaar op
en doet de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
8. Zorg ervoor nooit het hoogspanningsrooster aan te raken tijdens
het gebruik: niet met de vingers en ook niet met een pen, stukje
papier of wat voor voorwerp dan ook. Dat levert een elektrische
schok en evt. brandgevaar op! Steek nooit voorwerpen door het
beveiligingsrooster het apparaat in.
9. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt
in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen
of huisdieren. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt
door personen (incl. kinderen) met een fysieke- zintuiglijke- of
mentale beperking, of gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of
er toezicht is of instructie is gegeven aangaande het gebruik van
het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
10. Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat
spelen. Het rooster staat onder hoogspanning!
11. Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen. Gevaar,
hoogspanning!
12. Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. Gebruik een geschikt borsteltje (geen metalen
4
borstel) om het hoogspanning rooster te reinigen en gooi minimaal
elke week de dode insecten uit de opvanglade.
13. Als het apparaat, snoer of stekker beschadigingen vertoont, schakel
het dan onmiddellijk uit en neem de stekker uit het stopcontact.
wend u tot uw leverancier of een erkend elektricien ter
reparatie/vervanging van het onderdeel. Voer zelf geen reparaties
uit!
14. Verwijder de stekker uit het stopcontact en schakel de
insectendoder meteen uit wanneer je vreemde geluiden hoort, iets
ruikt of rook ziet.
15. Wanneer de elektrokabel of de stekker beschadigd is, dient deze
door een gekwalificeerd persoon te worden vervangen. Voer nooit
zelf reparaties uit.
16. Wanneer de lamp, starter, zekering of een ander onderdeel defect
of beschadigd is, dient deze door een gekwalificeerd persoon te
worden vervangen. Voer nooit zelf reparaties uit.
Werkingsprincipe en beschrijving
Werkingsprincipe
De elektronische insectendoders Fly Away 7-Oval en Fly Away 11-Oval trekken door
het verspreide ultraviolette licht muggen en vliegjes aan. Op hun weg naar de lamp
vliegen deze tegen het hoogspanningsrooster en worden zo snel, pijnloos en
hygiënisch vernietigd zonder chemische middelen, geurtjes of rommel. Ze vallen in
het demonteerbare bakje dat eenvoudig kan worden gereinigd. Het buitenste
kunststof rooster beschermd mensen tegen contact met het hoogspanningsrooster.
Het speciale licht is onschadelijk voor mens en dier. Het apparaat is bedoeld voor
gebruik binnenshuis.
Beschrijving
1. Printplaat
2. Lamp
3. Hoogspanningsrooster
4. Opvangbakje
5
Plaatsen
Bij het plaatsen en installeren is het belangrijk rekening te houden met de situatie
in de ruimte.
1. Plaats de insectendoder centraal in de kamer; dan kan het ultraviolette licht
zich verspreiden en de insecten uit de hele ruimte aantrekken.
2. Plaats de insectendoder tegen een muur of in een hoek wanneer de ruimte niet
al te groot is.
3. De beste hoogte voor de insectendoder is 1,5 tot 2 meter hoog, de meest
gangbare vlieghoogte voor insecten. Speciaal voor muggen kunt u hem wat
lager hangen, op ongeveer een meter hoogte.
4. De insectendoder kan worden opgehangen aan ketting of worden neergezet een
op bijv. een tafel of kast. Zorg voor een stabiele ondergrond!
5. Installeer uw insectendoder op een relatief donkere plaats: niet in het directe
zonlicht (ramen, deuren), want zonlicht verzwakt de straling uit de vernietiger.
Kunstmatig licht verzwakt de straling niet. Tocht beïnvloedt de werking nadelig.
6. Plaats de insectendoder niet in de tocht. Insecten mijden tocht/lucht
stromen. Het plaatsen van de insectendoder in de tochtstroom zal dus
niet effectief zijn.
Gebruik
Verwijder voor gebruik al het verpakkingsmateriaal en houd dit buitenbereik van
kinderen. Hang het apparaat op aan de daarvoor bedoelde ophangring of zet het
neer op een veilige, stabiele plaats. Hang het nooit op aan de elektriciteitskabel !
Wanneer u nu de stekker in het stopcontact steekt treedt het apparaat in werking.
Gebruik een -240V stopcontact. De elektrische installatie waar u het apparaat 220
op aansluit dient voorzien te zijn van een aardlekschakelaar. Om het apparaat uit te
schakelen neemt u de stekker uit het stopcontact. Wanneer u het apparaat wilt
verplaatsen, schoonmaken of er onderhoud aan wilt plegen dient u altijd eerst de
stekker uit het stopcontact te nemen!
Reiniging
Reinig apparaat en vooral ook het spanningsrooster
regelmatig Niet regelmatig reinigen van het rooster .
kan tot defecten leiden. Neem de stekker uit het
stopcontact voor u het apparaat reinigt. Eventuele
statische elektriciteit kunt u vervolgens ontladen door
het rooster met een geïsoleerde schroevendraaier aan
te raken. Verwijder wekelijks de dode insecten. Draai
daartoe de bodem met het opvangbakje open, maak
het bakje schoon en plaats het terug. Met een
borsteltje kunt u vervolgens het rooster en de lamp van
dode insecten ontdoen. Steek het borsteltje daartoe op
verschillende plaatsen door de kunststof omkasting.
6
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het
normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte
apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt
kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet
te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng
afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen
inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht
hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen
van het apparaat hergebruikt worden.
CEverklaring
Zie pagina . 55
7
Thanks
Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good
choice! We hope you will be satisfied about its functioning.
To get maximum profit from your product, it is important to read this manual
attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially
the safety instructions: they are there to protect you and your environment.
Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that
is the best protection for your insect-killer in times of no-use. And if you at any
time pass the appliance on, pass on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the Fly Away Oval!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
This manual has been compiled with the utmost care. Nevertheless, we reserve the
right to optimize this manual at any time and to adjust it technically.
__________________________________________________________________
Symbol statement
Beware! High Voltage!
For indoor use only!
Technical Specifications
Fly Away 7-Oval
Fly Away 11-Oval
Connected power
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
Lamps
7 W UV
11 W UV
Max. space
70
90
Screen voltage
1000 V
1000 V
Dimensions
6,5 x 12,3 x 20,4 cm
6,5 x 12,3 x 30 cm
Weight
0,46 kg
0,49 kg
8
Safety warnings
1. This appliance is intended for indoor use.
2. The appliance is not suitable for sheds, stables or similar locations
where the air is humid and acidy. This can affect the materials.
3. Connect the appliance only to suitable socket that provides
220/240V~50Hz.
4. Do not use the appliance in areas that contain explosive or
flammable gases, vapours and liquids or similar materials e.g., not
in garages. In addition, do not use the appliance in places that have
a risk of substance explosion. The insect killer could emit a spark
that can ignite such materials!
5. Do not use the appliance in ‘wet’ rooms, such as swimming pools,
laundry rooms, bathrooms, etc. Never submerge the appliance in
water or in any other liquid!
6. Do not place the appliance in an open window (due to rain), not on
a wet surface and prevent that any type of moisture is spilled on it.
7. Do not make any changes to the appliance; that can be dangerous
and it will invalidate the manufacturer’s warranty.
8. Make sure you never touch the high-voltage grid while it operates:
not with your fingers, a pen, a piece of paper or any other object.
This can cause an electric shock and perhaps fire! Never stick any
objects into the appliance through the safety grid.
9. Ensure careful supervision when the appliance is used in the
presence of children, incapacitated persons or pets. The appliance is
not suitable for use by people (including children) with physical,
sensory or mental disabilities. It is also not suitable for use by
people who lack knowledge and experience, regardless of whether
there is supervision or instructions given (prior to use) by a person
responsible for their safety.
10. You must supervise that children do not play with the appliance.
The grid is under high voltage!
11. Place the appliance out of children’s reach. Danger! High voltage!
12. Remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
Use a suitable brush (not a metal brush) to clean the high-voltage
grid and throw away the dead insects in the collection tray at least
once a week.
13. If the appliance, cord or plug shows damage, switch off the
appliance immediately and remove the plug from the socket. Turn
9
to your supplier or a certified electrician for repairing/replacing the
part. Never carry out repairs yourself!
14. Remove the plug from the socket and switch off the insect-killer
immediately, if you hear strange noises, smell something or see
smoke.
15. If the electric cable or the plug is damaged, it must by replaced by
a qualified person. Never carry out repairs yourself!
16. If the lamp, starter, fuse or any other part is defective or damaged,
it must be replaced by a qualified person. Never carry out repairs
yourself.
Operating principle and description
Operating principle
The electronic insect killers Fly Away 7-Oval and Fly Away 11-Oval attract small
flies and flying biting insects to their ultra-violet light. On their way to the lamp, the
insects fly against an electrically charged grid which destroys them quickly, hygieni-
cally and painlessly. They then fall into a removable receptacle on the underside of
the apparatus.
Description
1. Circuit-board
2. Lamp
3. High Voltage Grid
4. Collection tray
Placement
When placing and installing the insect-killer, it is important to take the location of
the device in the room/space into account.
1. Place the insect-killer centrally in the room; that way, the ultraviolet light can be
dispersed better and attract insects from the entire area.
2. Place the insect-killer onr a wall or in a corner if the room/area is not very large.
3. The best height for the insect-killer is 1.5 to 2 metres off the ground, which is
the most common flying height for insects.
4. The insect-killer can be suspended from a chain or placed on a surface such as a
table or cabinet. Make sure it is on a good stable base.
5. Install your insect-killer in a relatively dark place: not in direct sunlight
(windows, doors), because bright sunlight weakens the insect- radiation killer’s
power. Artificial light does not weaken the radiation, but makes it work less well.
10
6. Do not place the insect killer in the draft. Insects avoid drafts / air
flows. Placing the insect killer in the draft flow will therefore not be
effective.
Use
Remove all the packing materials and keep it away from children. Make sure that all
materials are removed. Hang the device from its suspension ring or stand it on a
safe, stable base. Never hang it from its electrical lead! Make sure that the device is
out of the reach of children. The device will start to operate as soon as you plug it
in. Plug it into a - V wall socket. The electrical mains to which you connect 220 240
the device should have an earth-leakage switch. Before moving, cleaning or doing
any maintenance on the device, always first make sure that it is unplugged!
Cleaning
Regularly clean the device and the high-voltage
grid in particular. Not cleaning the grid regularly
can cause the device to malfunction. Never
touch the apparatus when in operation, despite
the harmless tension. Always unplug first!
Discharge static electricity prior to cleaning or
replacing bulb, by touching the grid with an
insulated screwdriver. Remove the dead insects
weekly. To do this, open the collection tray,
clean and return the tray. Dead insects can be
removed from the grate and the bulb with a
small brush. Prick the brush for that at several
places through the plastic housing.
Removal
In the EU this symbol indicates that this product may not be
disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains
valuable materials, suitable for recycling. These materials should
be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects
to health and the environment caused by unregulated waste
collection. Therefore, please make sure that you bring old
equipment to a designated collection point. Alternatively, contact
the original supplier, who can make sure that as many of the
components as possible can be recycled.
CE declaration
See page . 55
11
Danke!
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben
damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit
funktioniert.
Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der
Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei
besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und
zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf
in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die
Verpackung. Sie ist der beste Schutz für Ihren Insektenvernichter, wenn Sie das
Gerät außerhalb der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann
weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit den Fly Away Metal!.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt.
Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und
technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
__________________________________________________________________
Symbolaussage
Achtung! Hochspannung!
Nur im Haus verwenden!
Technisch Daten
Fly Away 11- Oval
Netzspannung
220-240V~50Hz
Lampen
11 W UV
Max. Wirkungsbereich
90m²
Gitterspannung
1000 V
Abmessung
9,5 x 12,3 x 30 cm
Gewicht
0,49 kg
12
Wichtige Sicherheitsvorschriften
1. Das Gerät ist für den Gebrauch im häuslichen Bereich vorgesehen.
2. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Schuppen, Ställen und
ähnlichen Orten, in denen die Luft feucht und sauer ist, geeignet.
Das kann die Materialien angreifen.
3. Schließen Sie das Gerät nur an eine entsprechend 220-240V~50Hz
Steckdose an.
4. Nutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich
explosionsfähige oder brennbare Gase, Dämpfe, Flüssigkeiten oder
ähnliche Materialien befinden, d.h. zum Beispiel nicht in Garagen.
Verwenden Sie das Gerät auch nicht an Stellen, an denen
Explosionsgefahr besteht. Der Insektenvernichter kann Funken
erzeugen, die diese Stoffe entzünden können.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in ‚nassen‘ Räumen, wie z.B.
Schwimmbädern, Badezimmern, über Abflüssen usw. Tauchen Sie
das Gerät nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
6. Stellen Sie das Gerät weder vor ein geöffnetes Fenster - damit es
nicht im Regen stehen kann -, noch auf feuchte Flächen, und
verhindern Sie, dass Feuchtigkeit darauf gelangen kann.
7. Verändern Sie nichts an diesem Gerät; das ist gefährlich und es
führt zum Erlöschen der Haftung des Herstellers.
8. Achten Sie darauf, dass Sie das Hochspannungsgitter während der
Nutzung berühren: weder mit den Fingern noch mit einem Stift, nie
Stück Papier oder irgendwelchen anderen Gegenständen. Dadurch
kann Stromschlag entstehen und es besteht möglicherweise auch
Brandgefahr! Nie Gegenstände durch das Schutzgitter in das Gerät
stecken.
9. Sorgen Sie für eine ausreichende Beaufsichtigung, wenn dieses
Gerät in Anwesenheit von Kindern, handlungsunhigen Personen
oder Haustieren benutzt wird. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um
von Kindern oder von Personen bedient zu werden, die
eingeschränkte physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten, zu
wenig Erfahrungen oder Kenntnisse des Gerätes haben, auch dann
nicht, wenn sie jemand beaufsichtigt, der für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, oder wenn Anweisungen gegeben wurden.
10. Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Das Gitter steht unter Hochspannung!
11. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Gefahr,
Hochspannung!
13
12. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Stecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie eine geeignete Bürste (keine
Metallbürste), um das Hochspannungsgitter zu reinigen und
beseitigen Sie mindestens einmal wöchentlich die toten Insekten
aus der Auffanglade.
13. Wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker Beschädigungen
aufweisen, schalten Sie es unverzüglich aus und ziehen den Stecker
aus der Steckdose. Wenden Sie sich für die Reparatur bzw. das
Auswechseln des Teiles an Ihren Händler oder an einen
anerkannten Elektriker. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst!
14. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schalten Sie den
Insektenvernichter sofort aus, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, etwas riechen oder Rauch sehen.
15. Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, müssen diese von
einem qualifizierten Elektriker ausgewechselt werden. Führen Sie
nie selbst Reparaturen durch.
16. Wenn Lampe, Starter, Sicherung oder andere Teile beschädigt sind,
müssen diese von einer qualifizierten Person ausgewechselt
werden. Führen Sie nie selbst Reparaturen durch.
Funktionsprinzip und Beschreibung
Funktionsprinzip
Lästige stechende Insekten (u.a. Mücken) und kleine Fliegen werden durch das
ultraviolettes Licht der elektronischen Fluginsekten-vernichter Fly Away 7-Oval und
Fly Away 11-Oval angezogen. Auf dem Weg zum Lichtquelle fliegen sie gegen die
unter Strom stehende Elektrode und werden schnell, schmerzlos und hygienisch
getötet. Sie fallen in den an der Unterseite des Apparates angebrachten
Auffangbehälter.
Beschreibung
1.Leiterplatte
2. Lampe
3. Hochspannungsgitter
4. Auffangbehälter
14
Aufstellung
Bei der Montage sollte die Situation im Raum berücksichtigt werden.
1. Platziere Sie den Insektenvernichter zentral im Raum auf; dann kann sich das
ultraviolette Licht ausbreiten und die Insekten aus dem gesamten Raum
anlocken.
2. Platziere Sie den Insektenvernichter an eine Wand oder in eine Ecke, wenn der
Raum nicht all zu groß ist.
3. Die beste Höhe für den Insektenvernichter ist 1,5 bis 2 Meter, das ist die
gängige Flughöhe von Insekten. Speziell für Mücken können Sie ihn etwas
niedriger aufhängen, in ungefähr einem Meter Höhe.
4. Der Insektenvernichter kann von der Kette aufgehängt oder auf beispielsweise
einen Tisch oder Schrank gestellt werden. Sorgen Sie für einen stabilen
Untergrund!
5. Installieren Sie Ihren Insektenvernichter an einer relativ dunklen Stelle: Nicht in
direktem Sonnenlicht (Fenster, Türen), denn Sonnenlicht schwächt die Strahlung
des Vernichters. Kunstlicht schwächt die Strahlung nicht. Zugluft beeinflusst die
Funktion nachteilig.
6. Legen Sie die Insektenvernichter nicht in die Luftzung. Insekten
vermeiden Zugluft / Luftströmungen. Das Platzieren des
Insektenvernichters in den Zug Strom ist daher nicht wirksam.
Gebrauch
Verpackungsmaterial entfernen und kontrollieren, ob nichts zurückgeblieben ist.
Das Gerät läßt sich an dem dafür vorgesehenen Ring aufhängen, kann aber auch
auf eine sichere, stabile Unterlage gestellt werden. Es darf niemals am Stromkabel
hängen! Zudem ist darauf zu achten, daß das Gerät an einem Kindern un-
zugänglichen Ort installiert wird. Das Gerät funktioniert, sobald man den Stecker
einsteckt. Verwenden Sie eine - - Steckdose. Das Gerät darf nur an einen 220 240 V
Stromkreis mit F.I.-Schutzschalter angeschlossen werden. Bevor das Gerät an
einen anderen Standort gebracht, gereinigt oder gewartet werden kann, ist immer
erst der Stecker aus der Steckdose zu ziehen!
Reinigung
Das Gerät, und zwar vor allem das Spannungsgitter,
muß regelmäßig gereinigt werden, da andernfalls
Defekte auftreten können.
Aus Sicherheitsgründen immer erst den Stecker aus
der Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät anfassen.
Die statische Elektrizität entladen durch das Gitter mit
einem isolierten Schraubenzieher zu berühren.
Entfernen Sie die toten Insekten wöchentlich. Drehen
Sie dazu den Boden mit dem Auffangbehälter auf,
entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn zurück.
15
Mit Hilfe eines Bürstchens können Sie die toten Insekten vom Gitter und von den
Lampe entfernen. Stecken Sie dazu das Bürstchen durch das Kunststoffgehäuse.
Entsorgung
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden
können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu
schädigen. Bringen Sie Altgeräte daher zu einer dafür
vorgesehenen Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass
möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden.
EG-Konformitätserklärung
Sehe Seite . 55
16
Merci
Merci d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un bon choix ! Nous
espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction.
Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode
d’emploi avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux consignes
de sécurité, qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre entourage !
Conservez ensuite le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Conservez égal : celui-ci apporte la meilleure protection de votre ement l’emballage
tue-insectes pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une
autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec le Fly Away Oval !
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le
droit d'optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier techniquement.
________________________________________________________________ __
Déclaration symbole
Attention ! Haute tension !
Utilisation à l’intérieur uniquement !
Caractéristiques techniques
Fly Away 7-Oval
Fly Away 11-Oval
Tension de raccordement
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
Lampes
7 W UV
11 W UV
Espace max. m²
7 0 m²
90
Tensions sur la grille
1000 V
1000 V
Dimensions
9,5 x 12,3 x 20,4 cm
9,5 x 12,3 x 30 cm
Poids
0,46 kg
0,49 kg
17
Consignes de sécurité
1. L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur d'une maison.
2. L'appareil n'est pas indiqué pour une utilisation dans les hangars,
étables et autres locaux du même type où l'air est humide et acide.
Cela pourrait endommager les matériaux.
3. Raccordez l'appareil uniquement à une prise qui délivre du courant
220-240V~50Hz.
4. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux où sont entreposés / là où
se dégagent des gaz, vapeurs ou liquides explosifs ou inflammables,
ou des substances comparables. Il n'est donc pas indiqué pour les
garages, par exemple. Ne placez pas non plus l'appareil à des
endroits où risquent d'exploser des substances. Le tue-insectes
peut générer une étincelle qui risque d’enflammer ces substances !
5. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux « mouillés » tels que les
piscines, buanderies, salles de bain, au-dessus d'évacuations, etc.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans un autre liquide !
6. Ne placez pas l'appareil près d'une fenêtre ouverte en raison de la
pluie, ni sur des surfaces mouillées et évitez que de l'humidité s'y
introduise.
7. N'apportez pas de modifications à l'appareil au risque de présenter
des dangers qui annulent la responsabilité du fabricant.
8. Assurez-vous de ne toucher le grillage de haute-tension jamais
pendant l'utilisation : ni avec les doigts ni avec un stylo, morceau
de papier ou tout autre objet. Cela risquerait de provoquer un choc
électrique et même un incendie ! N'introduisez jamais d'objets dans
l'appareil à travers le grillage de sécurité.
9. Assurez-vous d'une surveillance suffisante lorsque cet appareil est
utilisé en présence d'enfants, de personnes incompétentes ou
d'animaux domestiques. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris enfants) ayant un handicap physique,
sensoriel ou mental, ou ayant un manque de connaissances et
d'expérience, même s'il y a surveillance ou si des instructions sont
données concernant l'utilisation de cet appareil par une personne
qui est responsable de leur sécurité.
10. Il faut veiller à ce que les enfant ne jouent pas avec l'appareil. Le
grillage est sous haute tension !
11. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Danger de haute
tension !
18
12. Retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.
Utilisez une petite brosse adaptée (non métallique) pour nettoyer le
grillage à haute tension et videz au moins une fois par semaine le
tiroir-réceptacle où sont rassemblés les insectes morts.
13. Si l'appareil, le cordon ou la fiche présentent des dommages,
éteignez aussitôt l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant.
Demandez à votre fournisseur ou à un électricien agréé de réparer
ou de changer la pièce. N'effectuez jamais de réparations vous-
même !
14. Retirez la fiche de la prise de courant et éteignez aussitôt le tue-
insectes si vous entendez des bruits bizarres, sentez ou voyez
quelque chose de suspect.
15. Si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, veuillez les faire
remplacer par une personne qualifiée. N'effectuez jamais de
réparations vous-même.
16. La lampe, le bouton interrupteur, le fusible ou autre partie qui
serait défectueux (défectueuse) ou endommagé(e), doivent être
remplacé(e)s par une personne qualifiée. N'effectuez jamais de
réparations vous-même.
Principe de fonctionnement et description
Principe de fonctionnement
La lumière ultra-violette du destructeur électronique d'insectes volants Fly Away 7-
Oval Fly Away 11-Oval attire les moustiques et moucherons. En s'approchant de /
la lampe, les insectes rencontreront une grille électrifiée, et ils seront détruits
rapidement, sans souffrir et de façon hygiénique. Ainsi ils tomberont dans un
récipient démontable sous l'appareil.
Description
1. Circuit imprimé
2. Lampe
3. Grille sous haute tension
4. Bac de récupération
19
Mise en place
Lors du placement ou de l’installation, il est important de tenir compte de la
situation dans le local.
1. Placez le tueur d’insectes à un emplacement central dans la pièce, de sorte que
le rayonnement ultraviolet puisse se diffuser et attirer les insectes dans tout le
local.
2. Placez le tueur d’insectes contrer un mur ou dans un coin lorsque l’espace n’est
pas très grand.
3. La meilleure hauteur pour le tueur d’insectes est 1,5 à 2 mètres de hauteur, la
hauteur la plus courante pour les insectes. Spécialement pour les moustiques,
vous pouvez le suspendre à environ un mètre de hauteur.
4. Le tueur d’insectes peut être suspendu par la chaîne ou déposé par exemple sur
une table ou une armoire. Veillez à ce qu'il repose sur un point stable!
5. Installez votre tueur d’insectes à un endroit relativement sombre: pas dans la
lumière directe du soleil (fenêtres, portes), car la lumière du soleil affaiblit le
rayonnement en provenance de l’exterminateur. La lumière artificielle n’affaiblit
pas le rayonnement. Elle affaiblit quand même son action.
6. Ne placez pas l’insecticide dans le brouillon. Les insectes évitent les
courants d'air / les flux d'air. Placer l'insecticide dans le courant de tir
ne sera donc pas efficace.
Utilisation
Enlever tout matériel d'emballage. Contrôlez bien s'il ne manque rien.
Suspendez l'appareil à son crochet ou posez-le à un endroit sûr et stable. Ne le
suspendez jamais à un fil électrique! Evitez que les enfants ne touchent l'appareil.
L'appareil se mettra en marche dès que vous le brancherez. Utilisez une prise -220
240 V. Votre installation électrique devra être équipée d'un disjoncteur différentiel.
Il convient de toujours débrancher l'appareil avant de le déplacer, de le nettoyer ou
de l'entretenir d'une façon quelconque!
Nettoyage
Il faut nettoyer régulièrement l'appareil et surtout la
grille électrique. Si vous négligez le nettoyage de la
grille, l'appareil pourrait tomber en panne.
Ne touchez pas l'appareil en marche débranchez-le ,
d'abord. Déchargez l'électricité statique de la grille en
la touchant avec un tournevis isolé.
Enlevez chaque semaine les insectes morts. Pour cela,
dévissez le fond avec le bac de récupération, nettoyez
le bac, puis remettez-le en place.
Avec une petite brosse nettoyez la grille et la lampe
des insectes morts. Piquez pour cela la petite brosse à
travers la carcasse en matière synthétique.
20
Élimination
Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être
éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils
contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être
reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé
humaine par une collecte incontrôlée des déchets. Par conséquent,
nous vous prions de déposer vos anciens appareils dans un point
de collecte destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur
où vous avez acheté l’appareil. Ce dernier veillera à ce qu’un
maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées.
Attestation CE
Voir la page . 55
21
Tacka
Tack r att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han
kommer att arbeta till din fulla belåtenhet.
För att ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta
instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning. Ägna särskild
uppmärksamhet åt säkerhetsbestämmelser; Som är listade för att skydda dig och
din miljö!
Håll sedan instruktionshäftet för att konsultera det igen i framtiden. Också hålla
förpackningen: det är det bästa skyddet för din enhet under lagring av säsongen.
Och om du någonsin överföra enheten till någon annan, vänligen ange
instruktionshäftet och förpackningen.
Vi önksar dig mycket roligt med Fly Away Oval!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Denna handbok har sammanställts med största försiktighet. Ändå förbehåller vi oss
rätten att optimera och tekniskt justera dessa bruksanvisningar när som helst.
Bilderna som används kan skilja sig åt.
________________________________________________________
Symbolförklaring
OBS! Högspänning!
Endast avsedd för inomhusbruk!
Tekniska data
Fly Away 7-Oval
Fly Away 11-Oval
Spänning
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
Lysrör
7 W UV
11 W UV
Max. utrymme
70
90
Gallrets spänning
1000 V
1000 V
Mått
9,5 x 12,3 x 20,4 cm
9,5 x 12,3 x 30 cm
Vikt
0,46 kg
0,49 kg
23
din återförsäljare eller en auktoriserad elektriker för reparation/byte
av delen. Utför aldrig reparationer själv!
14. Dra omedelbart ut kontakten ur uttaget och stäng av
insektsdödaren om du hör konstiga ljud, känner någon lukt eller får
syn på rök.
15. Om sladden eller kontakten är skadade ska de bytas ut av en
kvalificerad person. Utför aldrig reparationer själv.
16. Om ett lysrör, startanordningen, säkringen eller någon annan del är
skadad ska de bytas ut av en kvalificerad person. Utför aldrig
reparationer själv.
Funktionssätt och beskrivning
Funktionssätt
Den elektriska insektsdödaren Fly Away 7-Oval / Fly Away 11-Oval attraherar små
flugor och flygande, bitande insekter med sitt ultravioletta ljus. vägen mot
lampan flyger insekterna mot ett elektriskt laddat galler vilket snabbt dödar dem,
hygieniskt och smärtfritt. De faller ner i en borttagbar behållare undersidan av
apparaten.
Beskrivning
1. Kretskort
2. Lampa
3. Högspänningsnät
4. Uppsamlingsfack
Placeri ng
Vid placering och installering är det viktigt att ta hänsyn till hur utrymmet ser ut.
1. Placera insektsdödaren i mitten av rummet. Då kan det ultravioletta ljuset
spridas och locka till sig insekter i hela rummet.
2. Placera insektsdödaren mot en vägg eller i ett hörn om rummet inte är särskilt
stort.
3. Den bästa höjden för insektsdödaren är 1,5 till 2 meter. Det är insekternas
vanliga flyghöjd. För myggor kan du hänga upp den lite lägre, på ungefär en
meters höjd.
4. Insektsdödaren kan hängas upp i kedjan eller ställas på t.ex. ett bord eller ett
skåp. Se till att den ställs på ett stadigt underlag!
24
5. Installera insektsdödaren på en relativt mörk plats och inte i direkt solljus
(fönster, dörrar). Solljus försvagar insektsdödarens sken. Artificiellt ljus
försvagar inte skenet. Drag påverkar funktionen negativt.
6. Placera insektsdödaren inte i drag. Insekter undviker
drag/luftströmmar. Insektsdödaren är alltså inte verksam om den
placeras i drag.
Användning
Tag bort allt förpackningsmaterial. Säkerställ att allt material är borttaget.
Häng lampan i upphängningsringen eller ställ den en säker, stabil plats. Häng
den aldrig i nätkabeln! Se till att lampan är utom räckhåll för barn. Lampan börjar
fungera så snart den är ansluten till elnätet. Anslut den till ett 2 - V vägguttag. 20 240
Elnätet till vilken lampan ansluts skall ha en jordfelsbrytare. Innan lampan flyttas,
rengörs eller vid underhåll bör du alltid se till att nätkabeln är frånkopplad.
Rengöring
Rengör lampan regelbundet och speciellt
högspänningsgallret. Om gallret inte rengörs regelbundet
kan detta medföra att lampan inte fungerar. Vidrör aldrig
lampan när den är i funktion, trots den ofarliga
spänningen. Koppla alltid från tkabeln rst! Ladda ur
statisk elektricitet före rengöring eller vid utbyte av
lampan genom att vidröra gallret med en isolerad
skruvmejsel. Avlägsna döda insekter en gång i veckan.
För att göra detta, öppna uppsamlingsbrickan, rengör
och sätt tillbaka brickan. Döda insekter kan avlägsnas
från gallret och lampan med en liten borste. För att göra
detta prickar du med borsten på flera ställen genom plastkåpan.
Avfallshantering
Inom EU innebär denna symbol att produkten inte få kastas som
vanliga hushållssopor. Gammal utrustning innehåller värdefulla
material, lämpligt för recycling. Dessa material bör göras
tillgänglig för återvinning för att förhindra negativ påverkan på
hälsa och miljö p.g.a. okontrollerad sophämtning. Vänligen lämna
därför gammal utrustning till därför avsedda insamlingsställen.
Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se
till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas.
CE-deklaration
Se sidan . 55
25
Děkujeme
Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme,
že budete spokojeni s jeho fungováním.
Aby m t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst
celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména
bezpečnostní pokyny: slouží k ochraně vás a vašeho prostředí.
Návod uschovejte na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Uchovávejte také
balení: to je nejlepší ochrana pro vaše zařízení během mimo sezónu ukládání. A
pokud zařízení někdy předáte někomu jinému, předejte novému majiteli i vod a
obal.
Přejeme vám hodně zábavy s Fly Away Oval!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Tato příručka byla sestavena s maximální péčí. Nicméně si vyhrazujeme právo
kdykoli optimalizovat a technicky upravovat tento návod k obsluze. Použité obrázky
se mohou lišit.
___________________________________________________________
Vysvětlení symbolu
Pozor! Vysoké napeti!
Jen pro použití v interiéru!
Technické údaje
Fly Away 7-Oval
Fly Away 11-Oval
Napájecí napětí
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
Žárovky
7 W UV
11 W UV
Max. velikost prostoru
70
90
Napětí stínicí mřížky
1000 V
1000 V
Dimensioni
9,5 x 12,3 x 20,4 cm
9,5 x 12,3 x 30 cm
Peso
0,46 kg
0,49 kg
26
Bezpečnostní upozornění
1. Přístroj je určen pro použití uvnitř.
2. Přístroj není vhodný pro použití v přístřešcích, stájích a podobných
prostorách, kde je vlhký a kyselý vzduch. To může poškodit použité
materiály.
3. Přístroj připojte výhradně do vhodné zásuvky s stupy 220-
240V~50 Hz.
4. Nepoužívejte přístroj v prostorách, kde jsou výbušné nebo hořlavé
plyny, páry nebo kapaliny nebo podobné materiály, například v
garážích. Nepoužívejte přístroj rovněž v prostorách, kde hrozí
nebezpečí výbuchu v důsledku prachu. Přístroj pro hubení hmyzu
může vytvořit jiskry, které vznítí přítomný prach!
5. Nepoužívejte přístroj ve „vlhkých“ prostorách, jako jsou bazény,
umývárny, koupelny, stropní odvody apod. Nikdy přístroj
neponořujte do vody nebo jiné kapaliny!
6. Přístroj neumisťujte na otevřené okno kvůli případnému dešti a na
mokré povrchy. Zabraňte rozlití jakékoli kapaliny na přístroj.
7. Neprovádějte na přístroji žádné změny; to je nebezpečné a může to
vést k propadnutí záruky od výrobce.
8. Během používání přístroje se nedotýkejte mřížky s vysokým nikdy
napětím: ani prsty, ani propiskou, kouskem papíru nebo jakýmkoli
jiným předmětem. To by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem
a způsobit požár! Nikdy do přístroje nestrkejte přes ochrannou
mřížku žádné předměty.
9. Zajistěte dostatečný dohled, je li tento přístroj používán v -
přítomnosti dětí, nezpůsobilých osob nebo domácích zvířat. Tento
přístroj není vhodný pro používání osobami (včetně dětí) s
tělesným, smyslovým nebo mentálním omezením nebo osobami,
které nemají dostatek zkušeností a znalostí, bez ohledu na to, zda
určitá osoba, která je odpovědná za bezpečnosti, zajistí dohled
nebo poskytne informace o používání přístroje.
10. Je třeba dohlížet na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Mřížka je
pod vysokým napětím!
11. Umístěte přístroj mimo dosah dětí. Nebezpečí, vysoké napětí!
12. Před čištěním ístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pro čištění
mřížky s vysokým napětím používejte vhodný kartáček (nikoliv
kovový) a minimálně jednou týdně vyčistěte sběrzásobník
přístroje od mrtvého hmyzu.
27
13. Vykazuje-li přístroj, kabel nebo zástrčka poškození, přístroj
okamžitě vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Obraťte se na
svého dodavatele nebo kvalifikovaného elektrikáře, aby přístroj
opravil nebo vyměnil vadné části. Neprovádějte sami žádné
opravy!
14. Pokud uslyšíte neobvyklé zvuky, ucítíte zápach nebo uvidíte kouř,
vytáhněte zástrčku okamžitě ze zásuvky a přístroj vypněte.
15. Vykazuje-li elektrický kabel nebo zástrčka stopy poškození, nechte
je opravit kvalifikovaným odborníkem. Nikdy neprodějte opravu
sami.
16. Vykazuje-li lampa, starter, pojistka nebo jiná část závadu nebo
poškození, obraťte se na kvalifikovaného odborníka pro jejich
výměnu. Nikdy neprovádějte opravu sami.
Pracovní princip a popis
Pracovní princip
Elektronický hubič hmyzu přiváultrafialovým Fly Away 7-Oval / Fly Away 11-Oval
světlem malé mouchy a létající kousavý hmyz. Hmyz leticí k lampě narazí na
elektricky nabitou mříž, která jej rychle, hygienicky a bezbolestně zničí. Poté
spadne do vyjímatelné nádržky, která je umístěna na spodní straně přístroje.
Popis
1. Deska s plošnými spoji
2. Kontrolka
3. Vysokonapěťová mřížka
4. Záchytná nádobka
Umístění
Při umístění a instalaci hubiče hmyzu je důležité počítat s umístěním zařízení v
místnosti/prostoru.
1. Hubič hmyzu zavěste doprostřed místnosti; tak, aby se ultrafialové záření mohlo
lépe rozptýlit a přivábit hmyz z celého prostoru.
2. Je-li místnost/prostor příliš velký, zavěste hubič hmyzu na zeď, případně do
rohu.
3. Ideální úroveň umístění hubiče hmyzu je ve výši 1,5 až 2 metry od země, což je
nejobvyklejší výška letu hmyzu. V případě výskytu moskytů můžete zařízení
zavěsit o něco níže, do výše přibližně jednoho metru.
28
4. Hubič hmyzu může být zavěšen za poutka,případně jej lze umístit na rovnou
plochu, např. na stůl nebo skříň. Vždy dbejte na to, aby byl umístěn na stabilním
podkladu.
5. Hubič hmyzu umisťujte na relativně tmavých místech: neumisťujte na přímém
slunečním záření (okna, dveře), protože jasné sluneční záření oslabí vyzařovaný
výkon hubiče hmyzu. Umělé osvětlení sice neoslabí vyzařování, ale stejně tak
oslabí funkčnost zařízení.
6. Neumisťujte zabíječe hmyzu do ponoru. Hmyz se vyhýbá průvanu /
proudění vzduchu. Umístění zabijáka hmyzu do proudu proudu tedy
nebude účinné.
Použití
Odstraňte veškerý obalový materiál. Ujistěte se, že je veškerý obalový materiál
odstraněn. Zařízení zavěste za zavěšovakroužek nebo jej postavte na bezpečný
stabilní podklad. Nikdy jej nezavěšujte za jeho elektrické vedení! Dbejte na to, aby
zařízení bylo mimo dosah dětí. Zaříze se spustí ihned po zapojení do zásuvky.
Zapojte jej do - V z220 240 ásuvky. Elektrická síť, do které zapojíte zařízení musí mít
proudový chránič. Před přemístěním, čištěním nebo prováděním jakékoli údržby
zařízení se vždy ujistěte, že je odpojeno od sítě!
Čištění
Zařízení, a zejména elektrickou mřížku pravidelně
čistěte. Nepravidelné čištění mřížky může vést k
nespráv funkčnosti zařízení. Nehledě na neškodné
napětí se přístroje za provozu nikdy nedotýkejte.
Nejprve jej vždy odpojte! Před čištěním nebo
výměnou žárovky statickou elektřinu vybijte dotykem
mřížky izolovaným šroubovákem. Každý týden
odstraňte mrtvý hmyz. Otevřete dno se sběrnou
nádobkou, nádobku vyčistěte a vraťte ji zpět. Mrtvý
hmyz lze z mřížky a žárovky odstranit malým
kartáčem. Skrz plastový kryt lze na několika místech
mrtvý hmyz vykartáčovat.
29
Likvidace
V rámci EU tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být
likvidován s běžným domovním odpadem. Vyřazené přístroje
obsahují cenné materiály, které mohou a musí být znovu použity,
aby se předešlo nepříznivým účinkům na životní prostřední a
zdraví v důsledku neregulovaného sběru odpadu. Odevzdávejte
proto vyřazené přístroje do určeného sběrného místa nebo se
obraťte na dodavatele, kde jste přístroj zakoupili. Ten může
zajistit, aby se co nejvíce částí přístroje recyklovalo.
Prohlášení CE
Viz strana . 55
30
Ďakujeme
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame,
že budete spokojný s jeho fungovaním.
Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne
a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Prečítajte si najmä bezpečnostné pokyny: slúžia na ochranu vás a vášho prostredia.
Návod uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Uchovávajte tiež
obal: to je najlepšia ochrana pre vaše zariadenie počas skladovania mimo sezóny. A
ak zariadenie niekedy predáte, odovzdajte novému majiteľovi aj návod a obal.
Prajeme vám veľa zábavy s Fly Away Oval!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
info@eurom.nl
www.eurom.nl
Táto príručka bola zostavená s maximálnou starostlivosťou. Napriek tomu si
vyhradzujeme právo optimalizovať a technicky upraviť tento návod na obsluhu
kedykoľvek. Použité obrázky sa môžu líšiť.
___________________________________________________________
Vysvetlenie symbolov
Pozor! Vysoké napätie!
Len pre použitie v interiéri !
Technické údaje
Fly Away 7-Oval
Fly Away 11-Oval
Pripájacie napätie
220-240V~50Hz
220-240V~50Hz
Žiarovky
7 W UV
11 W UV
Max. priestor
70
90
Napätie sieťky
1000 V
1000 V
Dimensioni
9,5 x 12,3 x 20,4 cm
9,5 x 12,3 x 30 cm
Peso
0,46 kg
0,49 kg
31
Bezpečnostné upozornenia
1. Zariadenie je určené na použitie v interiéri.
2. Zariadenie nie je vhodné na použitie v skladoch, stajniach a
podobných miestach, kde je vzduch vlhký a kyslý. Môže to ovplyvniť
materiály.
3. Spotrebič pripájajte iba do vhodnej zásuvky, ktorá má výstup
220-240V~50 Hz.
4. Nepoužívajte zariadenie v priestoroch, v ktorých sa nachádzajú
výbušné alebo horľavé plyny, výpary alebo kvapaliny alebo podobné
materiály, napr. nie v garážach. Nepoužívajte zariadenie ani na
miestach s nebezpečenstvom výbuchu prachu. Zariadenie na
ničenie hmyzu môže vytvoriť iskru, ktorá tieto látky vznieti!
5. Nepoužívajte zariadenie v „mokrých“ miestnostiach, ako sú bazény,
práčovne, kúpeľne, nad odtokmi atď. Nikdy zariadenie neponárajte
do vody ani inej tekutiny!
6. Zariadenie neumiestňujte do otvoreného okna kvôli dažďu, nie na
mokré povrchy a zabráňte tomu, aby sa naň dostala vlhkosť.
7. Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny; to predstavuje
nebezpečenstvo a ruší zodpovednosť výrobcu.
8. Počas používania sa nedotýkajte mriežky vysokého napätia: nikdy
nie prstami a ani perom, kusom papiera alebo iným predmetom. To
vedie k elektrickému šoku a prípadnému nebezpečenstvu požiaru!
Do zariadenia nikdy nevkladajte predmety cez bezpečnostnú
mriežku.
9. Ak sa zariadenie používa v prítomnosti detí, nespôsobilých osôb
alebo domácich zvierat, zabezpečte riadny dozor. Toto zariadenie
nie je vhodné na použitie osobami (vrátane detí) s telesným,
zmyslovým alebo mentálnym postihnutím alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, bez ohľadu na to, či existuje dozor alebo či tá
osoba bola poučená o používaní zariadenia osobou, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť.
10. Dajte pozor, aby sa deti so zariadením nehrávali. Sieť je pod
vysokým napätím!
11. Zariadenie umiestnite mimo dosahu detí. Nebezpečenstvo, vysoké
napätie!
12. Pred čistením zariadenia vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Na čistenie
mriežky vysokého napätia použite vhodnú kefku (nie kovovú kefu)
a mŕtve zvieratá vyhoďte zo zberného šuplíka najmenej raz za
týždeň.
32
13. Ak zariadenie, kábel alebo zástrčka vykazujú poškodenie, okamžite
ho vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pre opravu / výmenu
dielca kontaktujte svojho dodávateľa alebo kvalifikovaného
elektrikára. Nevykonávajte žiadne opravy sami!
14. Ak počujete podozrivé zvuky, pocítite zápach alebo zbadáte dym,
okamžite odpojte zástrčku zo zásuvky a okamžite vypnite
zariadenie na ničenie hmyzu.
15. Ak je elektrický kábel alebo zástrčka poškodená, musí ju vymeniť
kvalifikovaná osoba. Opravy nikdy nevykonávajte sami.
16. Ak je žiarovka, štartér, poistka alebo iný komponent chybný alebo
poškodený, musí ho vymeniť kvalifikovaná osoba. Opravy nikdy
nevykonávajte sami.
Princíp práce a opis
Princíp práce
Elektronický zabíjač hmyzu priťahuje malé, Fly Away 7-Oval / Fly Away 11-Oval
lietajúce, hryzúce hmyzy pomocou ultrafialového svetla. Na ceste k lampe letí hmyz
proti elektricky nabitej mriežke, ktorá ich rýchlo, hygienicky a bezpolestne
zlikviduje. Potom spadnú do vyberateľnej nádoby na spodnej strane zariadenia.
Opis
1. Obvodová doska
2. Žiarovka
3. Mriežka s vysokým napätím
4. Zberná nádobka
Umiestnenie
Pri umiestňovaní a inštalácii zabíjača hmyzu je dôležité, aby ste brali do úvahy
umiestnenie zariadenia v izbe/priestore.
1. Zabíjač hmyzu umiestnite do stredu miestnosti takým spôsobom, aby sa
ultrafialové vyžarovanie lepšie rozptýlilo a priťahovalo hmyz v celej oblasti.
2. Zabíjač hmyzu zaveste na stenu alebo do rohu, ak nie je izba/priestor veľká.
3. Najlepšia výška pre zabíjač hmyzu je 1,5 až 2 metre nad zemou, čo je
najbežnejšia výška lietania hmyzu. Konkrétne pre komáre ho môžete zaves
o niečo nižšie, približne jeden meter nad zemou.
33
4. Zabíjač hmyzu môžete zavesiť za reťaz alebo položiť na povrchy, ako stôl alebo
skrinka. Uistite sa, že je na dobrej a stabilnej základni.
5. Zabíjač hmyzu namontujte na relatívne tmavé miesto: nie na priame slnečné
žiarenie (okná, dvere), pretože jasné svetlo oslabí radiačnú silu zabíjača hmyzu.
Umelé svetlo radiáciu neoslabí, ale bude fungovať o niečo horšie.
6. Nevkladajte hmyz do prievanu. Hmyz sa vyhýba prievanu / prúdeniu
vzduchu. Umiestnenie vraha proti hmyzu do prievanu teda nebude
účinné.
Použitie
Opatrne odstr áňte obalový materiál. Uistite sa, že ste odstránili všetok materiál.
Zaveste zariadenie za závesný kruh. alebo ho postavte na bezpečnú, pevnú
základňu. Nikdy ho nevešajte na elektrické vedenie! Uistite sa, že zariadenie je
umiestnené mimo dosahu detí.
Zariadenie spustí prevádzku hneď ako ho pripojíte ku zdroju napájania. Pripojte ho
k -240 V zásuvke v stene. Elektrické vedenie, ku ktorému zariadenie pripojíte, 220
by malo mať ochranný istič.
Pred presúvaním, čistením alebo vykonávaním údržby na zariadení sa vždy najskôr
uistite, že je odpojené od zdroja napájania!
Čistenie
Zariadenie pravidelne čistite, obzvlášť elektrickú
mriežku. Ak nebudete mriežku čistiť pravidelne,
môže to spôsobiť poruchu zariadenia. Zariadenia
sa nikdy nedotýkajte, keď je v prevádzke, aj
napriek neškodnému napätiu. Najskôr ho vždy
odpojte! Pred čistením alebo výmenou žiarovky
vždy zrušte statickú energiu tak, že sa dotknete
mriežky izolovaným skrutkovačom. Raz za
týždeň odstráňte mŕtvy hmyz z nádobky. Najprv
odkrúťte spodnú časť so zbernou nádobkou,
očistite ju a umiestnite naspäť na svoje miesto.
a žiarovky pomocou malej kefky. Kefku prestrčte
na niekoľkých miestach cez plastový plášť.


Produkt Specifikationer

Mærke: Eurom
Kategori: Skadedyrskontrol
Model: Fly Away 11-Oval

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Eurom Fly Away 11-Oval stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skadedyrskontrol Eurom Manualer

Skadedyrskontrol Manualer

Nyeste Skadedyrskontrol Manualer

Sogo

Sogo SS-13925 Manual

9 Juni 2025
Medisana

Medisana IB 100 Manual

7 Februar 2025
Gardigo

Gardigo 60062 Manual

3 Januar 2025
Anova

Anova AG14 Manual

25 November 2024
Gardigo

Gardigo 70079 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 66985 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 70027 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 66987 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 70035 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 60086 Manual

1 Oktober 2024