Exibel FX-250 Manual


Læs gratis den danske manual til Exibel FX-250 (5 sider) i kategorien Walkie-talkies. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Exibel FX-250, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
UNITED KINGDOM - CUSTOMER SERVICE contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk
postal: Clas Ohlson Ltd, Aquilla House (First floor), 1 Becketts Wharf, Lower Teddington Road, Hampton Wick, Kingston Upon Thames, KT1 4ER
English
6
7
8
9
1
2
3
4
5
Ver. 20211001
FX-250 Walkie-Talkie
Art.no 38-6327 Model FX250
save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or
images and any necessary changes made to technicaldata. In theevent of
technical problems or other queries, please contact our Customer Services.
PMR446
PMR446 is alicence-free communication standard for use over theFM
frequency range and operates at 446 MHz.
Coverage area/range
Range capacity is highly dependant upon thesurrounding terrain. Maximum
range is achieved in open unobstructed terrain,e.g. intheabsence of hills/
mountains, buildings,etc. Toavoid interference, theradios should not be
used at adistance of less than 1.5 m from eachother.
Safety
Never expose theradio, charger or mains adaptor to damp or moisture.
Use only theincluded or recommended charger.
Only use rechargeable NiMH batteries.
When using aheadset, you should avoid having thevolume at maximum
level to protect your hearing.
Always remove thebatteries from thedevices if they are not used for
alongtime.
In order to avoid unnecessary radio wave exposure, always hold
thehandset at least 5 cm from your mouth while transmitting.
Do not use handsets if any one of their aerials have been damaged.
Always turn off theradios when requested,e.g. during explosive
demolition work or where there is risk for explosion in environments
where flammable liquids or gases are involved.
Buttons and functions
Power on/off
Poweron: Holdin until anaudible signal is heard and thecurrent channel [ ]
is displayed.
Poweroff: Holdin [ until anaudible signal is heard and thedisplay ]
switchesoff.
Adjusting the volume
Use the [ ] [ ] buttons for increasing or reducing volume to thedesiredlevel.
Channel selection
1. Press [ , until thechannel display begins toflash. ]
2. Then press [ ] or [ ] to select thedesired channel.
3. Press [ to confirm. ]
Transmitting
2-way radios can only operate in half-duplexmode. Thismeans that
you cannot receive atransmitted signal whilst you yourself are speaking/
transmitting (known as simplex communication).
PMR446 is alicence-free frequency band that is shared amongst
manyusers. Ifmore than one user is found on thechannel that you
are using it is customary to identify yourself both at thebeginning and
theend of any conversation.
Receiving
Thehandsets are constantly in reception mode when turnedon.
Whenasignal is received, the symbol will appear on thedisplay.
Transmitting
1. Press and hold in the [ PTT ] button (1). Thedisplay’s transmitting indicator
willlight.
2. Hold thehandset vertically with themicrophone (9) about 5 cm from your
mouth. Speakin aclear normal tone of voice without resorting to yelling.
3. Always wait asecond after you have pressed the [ PTT ] button before
you begin talking.
4. Always wait asecond after pressing the [ PTT ] button to end
atransmission and wait for theother user to begin talking.
5. Be careful not to press the [ PTT ] button while theother user is still
talking. Trynot to transmit before theother person has finished their
transmission.
Call signal
Acall signal may be sent in order to alert other users of your intention
totransmit. This requires any other users to have their handsets within range
and set to thesame channel as your transmitting handset.
Call signal transmission: Press [ . Yourtransmitting handset will then send ]
out a2-sec call signal to all devices sharing thesame channel.
Roger beep
When you have finished talking and have released thePTT button aroger
beep will automatically be sent letting any receivers know that you have finis-
hed speaking and are ready for aresponse.
Automatic channel scan
Thehandsets can be used to automatically scan for channels with traffic.
1. Hold in [ and [ ] ] simultaneously to start scanning.
2. Once atrafficked channel is found scanning will pause for 3 seconds.
3. Pressing [ PTT ] within this 3 sec window will transmit asignal on this
channel or if you prefer you can use the [ ] or [ ] buttons to manually
browse and select achannel. If [ PTT ] is not pressed within the3 sec time
window scanning will continue automatically.
4. Press [ PTT ] at any time to cancel scanning.
Monitor mode
Themonitor feature can be used to check for other weak signals on
thecurrent channel.
1. To activate themonitor function press [ ] and [ ] simultaneously.
2. If no other channels are found, all you will hear is whitenoise.
3. Press [ to deactivate monitormode. ]
Key lock
Thekey lock does not influence call signal transmission, regular transmission
or reception.
Key lock activation: Holdin [ until shows in thedisplay. ]
Key lock deactivation: Holdin [ until disappears from thedisplay. ]
FM radio
1. Shortly press [ to turn theradioon. ]
2. Shortly press or hold in [ ] or [ ] to find adesired station.
3. Shortly press [ to turn theradiooff. ]
Headsets
Connect theincluded headset to theheadset socket (6). Theheadset is
equipped with aPTT transmission button.
Care and maintenance
Always remove thebatteries if theproduct is not to be used for
alongtime.
Clean theproduct using alightly moistenedcloth. Useonly mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
Troubleshooting
Bad/no
reception/
transmission.
Thetransmitter is located outside of thereceiversrange.
Thereceiver or transmitter are set to different channels.
Volume level too low – increase thevolume.
Surroundings affecting reception. Moveto anarea
without obstacles or sources of interference.
Thedevice is held too close to thebody – keep
thedevice abit away from thebody.
Theother user is too close – keep adistance of at least
1.5 m between eachother.
There are other users on thechannel causing
adisturbance – try to find another channel.
Thehandset/s
do not charge.
Make sure that thecharge cable and its plug are
securely connected to thecharging station/device and to
afunctioning powerpoint.
Are thebatteries in good enough condition to retain
acharge?
Is there power at thepower point where charge cable is
connectedto?
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed
of with general household waste. This applies throughout the
entire EU. In order to prevent any harm to the environment
or health hazards caused by incorrect waste disposal, the
product must be handed in for recycling so that the material
can be disposed of in a responsible manner. When recycling
your product, take it to your local collection facility or contact
the place of purchase. They will ensure that the product is
disposed of in an environmentally sound manner.
Specifications
PMR devices
Number of channels 8
Frequency range 446.00625–446.09375 MHz
Outputpower 500mW
Range Upto 5 km
Frequency table
Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Charger
In 100–240 V AC, 50/60 Hz
Out 5 V, 500mA
1. [ PTT ] Transmit button (push to
talk)
2. [ On/off ]
3. [ Transmits acall signal to ]
other receivable PMR handsets
4. [ ] Volume down, toggles
settings back/down
5. Speaker
6. Headset socket and Micro USB
charge port
7. [ Channel and function ]
selector
8. [ ] Volume up, toggles settings
forwards/up
9. Microphone
2. Pull theclip away from the
handset while simultaneously
sliding it upwards.
3. Slide thebattery compartment’s
cover upwards toopen.
4. Insert 3×AAA/HR03 per handset (batteries included). Notethepolarity
markings in thebattery compartment to ensure correct battery insertion.
5. Refit thebattery compartment cover and thebelt clip (if used).
Charging
Individual handset charging
1. Make sure thehandset is turned off before charging.
2. Connect theincluded adaptor to thehandset’s charge socket (6) and to
anavailable powerpoint.
3. Thecharge status icon will show in thedisplay.
4. Afull charge is achieved from acompletely flat battery after about 10h.
Always charge new batteries for 14 hours beforeuse.
Charging station
Changing theEU and UK charge plug adaptors:
1. Press the [ PUSH ] symbol at thebottom
of thecharger and slide out theattached
adaptor.
2. Slide thedesired adaptor in by making sure
that you hear it lock securely intoplace.
Display symbols
Channel number
Battery status
Scanning active
FM radio
Key lock active
PPT transmission or ringtone
Signal reception
Volume
3. Turn thehandsetsoff.
4. Connect theincluded adaptor to thecharging station and to anavailable
powerpoint.
5. Place thehandsets into thecharge station. Theywill only fit in oneway.
Thecharging station’s LED indicator will continue to be lit as long as
thehandsets remain in thecharge station.
6. Afull charge is achieved from acompletely flat battery after about 10h.
Always charge new batteries for 14 hours beforeuse.
Battery status symbol
Thebattery symbol (see the section above) reflects Display symbols
thestate of battery charge and will show full once thebatteries are fully
charged.
Once thehandset’s batteries reach thepoint of empty, they will first give
off anaudible signal before shuttingoff.
Power save mode
Thehandsets have anintegrated auto power-saving mode in order to
save batterylife. After4 sec of disuse thehandsets will automatically
enter power-savemode.
This does not affect thehandsets’ ability to receive signals. Thehandsets
automatically return to normal mode with normal power whenever
asignal is received.
Make ahabit of always turning thePMR off when it is not in use, in order
to save batterypower.
Operating instructions
Batteries
Note: Always use thesame type of batteries. Nevermix new and discharged
batteries or rechargeable with non-rechargeable batteries.
1. Open thebattery compartment by first removing thebelt clip (if attached).
SVERIGE - KUNDTJÄNST tel: : 0247/445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Svenska
6
7
8
9
1
2
3
4
5
Ver. 20211001
PMR FX-250
Art.nr 38-6327 Modell FX250
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tek-
niskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
PMR446
PMR446 är enlicensfri standard r kommunikation över FM-bandet 446 MHz.
Täckningsområde/räckvidd
Räckvidden beror på omgivande terräng. Denär som störst vid öppen ter-
räng utan hinder (kullar/berg, byggnaderetc.). Föratt störningar ska undvikas
bör enheterna inte användas på ettmindre avstånd än 1,5 m från varandra.
Säkerhet
Utsätt aldrig enhet, laddare eller nätadapter för fukt ellerväta.
Använd endast medföljande eller rekommenderad laddare.
Använd endast laddbara NiMH-batterier.
Om du använder headset bör du, för att skydda din hörsel, undvika att
ha volymen på högstanivå.
Ta alltid ur batterierna när enheterna inte används under enlängre period.
r att minska risken för exponering av strålningen från radiovågor, håll
alltid enheten minst 5 cm från munnen vid sändning.
Använd inte enheterna om antennerna är skadade.
Stäng av enheten när du blir uppmanad,t.ex. vid sprängningsarbete eller
vid explosionsfara isamband med brännbara ämnen, gaser eller vätskor.
Knappar och funktioner
Användning
Batterier
Obs! Använd endast samma typ av batterier, blanda aldrig nya och urladdade
batterier eller laddbara med ej laddbara.
1. Öppna batteriluckan genom att först ta bort bältesclipset
(om det är monterat).
Slå på/av
För att slåpå: håll in [ ] tills enheten avger enljudsignal och displayen visar
aktuellkanal.
För att slåav: håll in [ ] tills enheten avger enljudsignal och displayen släcks.
Justera volymen
Använd [ ] [ ] för att höja eller sänka volymen till önskadnivå.
Välj kanal
1. Tryck [ ], aktuell kanal blinkar idisplayen.
2. Medan kanalen blinkar, tryck [ ] eller [ ] för att väljakanal.
3. Tryck [ ] för att bekräftavalet.
Anrop
Med enPMR kan sändning endast ske åt etthåll itaget. Medandu pratar
kan du alltså inte ta emot sändning (s.k.simplex).
PMR446 är ettlicensfritt frekvensband och delas av många användare.
Omflera användare finns på den kanal du använder bör du identifiera dig
ibörjan och slutet av konversationen.
Besvara ett anrop
Enheterna är alltid mottagliga för anrop när de är påslagna. Närensignal tas
emot visas ienhetens display.
Göra ett anrop
1. Håll in [ PTT ] (1). Sändarindikeringen idisplayentänds.
2. Håll enheten vertikalt med mikrofonen (9) ca 5 cm från munnen.
Pratatydligt, med normal röst, utan att skrika.
3. Vänta alltid ensekund från det att [ PTT ] tryckts in tills du börjarprata.
4. Vänta alltid ensekund och släpp sedan [ PTT ] för att avsluta sändningen
och lyssna på den andra användaren.
5. Var noga med att inte trycka på [ PTT ] när den andra användaren pratar.
Försök inte själv sända förrän den andra har avslutat sändningen.
Tonanrop
För att göra andra användare uppmärksamma på att du vill kommunicera kan
du skicka enanropssignal tilldem.
Det kräver dock att mottagande enheter är inom räckviddsområdet och är
inställda på sammakanal.
Sänd entonsignal: tryck [ ]. Enheten sänder en2 sekunder lång tonsignal
till andra enheter inställda på sammakanal.
Roger beep
När du har talat färdigt och släpper [ PTT ] sänds automatiskt ett ”pip” för att
göra klart för mottagaren att du är klar och väntar på svar imottagningsläge.
Automatisk kanalsökning
Enheterna kan automatiskt söka efter kanaler med trafik.
1. Håll in [ ] och [ ] samtidigt tills sökningen startar.
2. När enkanal med trafik hittas stoppas skanningen på den kanalen
i3sekunder.
3. Tryck [ PTT ] inom 3 sek för att sända på hittad kanal eller tryck [ ] eller
[ ] för att manuellt söka igenom övriga kanaler. Om [ PTT ] inte trycks
inom 3 sekunder fortsätter skanningen automatiskt.
4. Tryck på [ PTT ] när som helst för att avbryta sökningen.
Monitorläge
Använd monitorläget för att kontrollera om det finns andra svaga signaler på
den inställda kanalen.
1. Aktivera monitorläget genom att trycka [ ] och [ ] samtidigt.
2. Om inga andra störande kanaler finns hörs ettkonstant brusljud utan
störande ljud från andra kanaler.
3. Tryck [ ] för att avaktivera monitorläget.
Knapplås
Med knapplåset aktiverat kan du fortfarande sända tonsignal och ta emot
och sändaanrop.
För att aktivera: håll in [ syns idisplayen. ] tills
För att avaktivera: håll in [ försvinner från displayen. ] tills
FM-radio
1. Tryck kort på [ för att slå på radion. ]
2. Tryck kort eller håll in [ ] eller [ ] för att söka upp önskad signal.
3. Tryck kort på [ för att slå av radion. ]
Headset
Anslut medföljande headset till anslutningen (6). Headsetet har PTT-knapp för
sändning och mottagning avanrop.
Skötsel och underhåll
Ta alltid ut batterierna ur enheterna om de inte kommer att användas
under enlängre period.
Rengör produkten med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Felsökning
Dålig/ingen
mottagning/
sändning.
Sändaren befinner sig utanför mottagarens räckvidd.
Sändaren eller mottagaren är inställda på olika kanaler.
För svag volym – höj volymen.
Omgivningens förhållande påverkar mottagningen,
förflytta dig till ettområde utan hinder eller störkällor.
Enheten hålls för nära kroppen – håll radion
enbitfrånkroppen.
Den andra användaren är för nära – håll ettavstånd på
minst 1,5 m mellan varandra.
Det finns andra användare som stör på kanalen, byt till
enannankanal.
Enheten/
enheterna
laddasinte.
Se till att laddkabel och stickpropp är hela och
ordentligt anslutna till laddstation/enhet och vägguttag.
Är batterierna igod kondition så att de kan ta emot
laddning?
Finns det ström ivägguttaget där laddkabelns
stickpropp är ansluten?
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsam-
mans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För
att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av
felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning
så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När
du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de
returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om
hand på ett för miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
PMR-enheter
Antal kanaler 8
Frekvensområde 446.00625–446.09375 MHz
Uteffekt 500mW
Räckvidd Upp till 5km
Frekvenstabell
Kanal Frekvens (MHz) Kanal Frekvens (MHz)
1 446,00625 5 446,05625
2 446,01875 6 446,06875
3 446,03125 7 446,08125
4 446,04375 8 446,09375
Laddare
In 100–240 V AC, 50/60 Hz
Ut 5 V, 500mA
1. [ PTT ] Sändtangent (push to talk)
2. [ På/av ]
3. [ Sänd tonsignal till andra ]
PMR-enheter
4. [ ] Sänk volymen, stega bakåt/
nedåt vid inställning
5. Högtalare
6. Anslutning för medföljande
headset och Micro-USB-
laddkabel
7. [ Kanal- och funktionsval ]
8. [ ] Höj volymen, stega framåt/
uppåt vid inställning
9. Mikrofon
2. Dra ut clipsets snäpplås
samtidigt som du skjuter
clipsetuppåt.
3. Dra batteriluckans snäpplås uppåt
och öppna luckan.
4. Sätt ide medföljande batterierna, 3×AAA/HR03 perenhet.
Semärkningen ibotten på batterihållaren så att polariteten blirrätt.
5. Sätt tillbaka batteriluckan ochev. bältesclips.
Laddning
Ladda enheterna separat
1. Slå av den enhet du tänkerladda.
2. Anslut medföljande nätadapter till anslutningen (6) på enheten och till
ettvägguttag.
3. Ensymbol idisplayen visar att laddningpågår.
4. Laddtid från helt urladdade till fulladdade batterier är ca 10timmar.
Laddanya batterier i14 timmar innan de används för första gången.
Laddstation
Laddaren levereras med adapter för
EU och UK, gör så här för attbyta:
1. Tryck in [ PUSH ] på laddarens
undersida och skjut ut adaptern
ur laddaren.
2. Skjut iden nya adaptern
iladdaren och se till att
snäpplåset klickar fast
ordentligt.
Symboler i displayen
Kanalnummer
Batteristatus
Skanningsfunktion aktiverad
FM-radio
Knapplåset aktiverat
Visas vid sändning av PPT eller ringsignal
Visas vid mottagning av signal
Volymindikering
3. Slå av enheterna.
4. Anslut medföljande nätadapter till anslutning på laddstationen och till
ettvägguttag.
5. Placera enheterna iladdstationen, de passar bara på ettsätt. LED-
indikatorerna på laddstationen tänds och lyser så länge enheterna står
kvar iladdstället.
6. Laddtid från helt urladdade till fulladdade batterier är ca 10 timmar.
Laddanya batterier i14 timmar innan de används för första gången.
Symbol för batteristatus
Symbolen (se avsnittet ovan) är helt fylld när Symboler idisplayen
batterierna är fulladdade och töms itakt med att batterierna förbrukas.
När batterierna är förbrukade avger enheterna enljudsignal och stängs
automatisktav.
Energisparläge
Enheterna har eninbyggd automatisk funktion för att spara batteriernas
kapacitet. Efter4 sekunders inaktivitet går enheterna ner ienergisparläge.
Detta påverkar inte enheternas förmåga att hanteraanrop. Vidanrop
återgår enheterna till normalläge med den högre effekten.
Ta för vana att alltid stänga av enheterna när de inte används för att
spara batterikapaciteten.


Produkt Specifikationer

Mærke: Exibel
Kategori: Walkie-talkies
Model: FX-250

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Exibel FX-250 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Walkie-talkies Exibel Manualer

Exibel

Exibel FX-12 Manual

22 August 2024
Exibel

Exibel FX-117 Manual

22 August 2024
Exibel

Exibel FX-27 PMR Manual

22 August 2024
Exibel

Exibel FX-250 Manual

22 August 2024
Exibel

Exibel FX-231 Manual

22 August 2024
Exibel

Exibel FX-122 Manual

5 Juli 2024

Walkie-talkies Manualer

Nyeste Walkie-talkies Manualer