
Koralia Third G raene tion 5000/1350 - 7 000 /1950 - 90 0/0 2450
D Akvar ver,eğerli yu sem
Kor daalia lga ve küsir lasyon po ç ze t kür yompasını se tiğiniz için si eşek edi r; bu yen ve yarai, eşsiz tıcı ürünün
özel iklerini enl iyi kil la rşe de an yıp değerlendi ebilmeniz için aşağıda ki l ata im tları dik katlice okuma ızı rin ca
Koralia Üçüncü N l, varyumlesi ak ar için y khazırlanmış enili çi sir külasyon mp po ala r. Seçkin Hydor ve tek i rıserisidi tasarımı nolojis
sü eklir ve güçlü akbirsu ışı ga ran r. Su ak küre ki öz Çif Many Dtiede ış şeklinde el tli etik es ekt Sistemi (Dual Su ort System Magnetic pp
- D sayMSS) esi de serbesn tçe yönlendirilebili
r. Kora a (1DMSS, lial rı15mm /2inç) alı lığı k n na kadar o n cam ya da akla ri ik kll tan arda
güv r. Koraenle tutabili lia, yüksek pe ormansı, düşükrf enerji tüketimini, hızlı ve kolay kımı ranba ga ti eder.
E. A öv ve polt g de mpa gövdesi
uygu am arl al iç bayi in ile ir a tib tageçiniz.
Dikkat: Po amp yı çalıştır adm an önce tüm parçal rına zarar görmediğindenemin olu nuz. Her türlü üda m haleden önce, HER ZAMAN
pompanın ve su n iç ki t ayu erisinde diğer eçhiz tın güç yn ka ağıyl bağlaa ntısını esiniz. k Voltaj değerini biri n, min eri üz ndeki k teki eti et
volta le uyu uj değeriy ml olduğundan emin olunuz .
• Pompa ç i mekanl içar intas a crlanmıştır; sade e maksimum su sıcaklığının 35° C (95° F) ‘den yüksek olmadığı sıvılarda kul anl ılmalıdır.
• KURU HAL ÇALIŞ RMAYINDE TI IZ. E oğer p mp mena a tam suiçinde değilse enerji ablk osuna abağlam yı ızn .
• E ağer pomp nın eksik parç vası arsa; pompayı enerji kay nağınabağlamayınız.
• Pompa mıkna tısdes eklit van atuzl r ile akvar yyuma erleştirilmediyse; pompayı enerji kayn ğınaa bağlamayı ızn .
• Bu ürün ünenerji ab su k lo y ez v aenilenem e t mir edilem z, e arıza r du umunda tüm birim değiştirilmelidi r.
• E ka olektrik bl sunu kes eyiniz m ve çek y .me iniz
• H maer za n ana şebekeden yav ça ve kur ba an kaş u ellerle ğl tısını esiniz.
• H ner türlü e erji ab k losuna dok adan ce unm ön ellerinizin iyi ce kuru n olduğu danemi oln unuz ve ba an yav ça kğl tıyı aş esiniz.
• Şok t lik neh esi de san kınmak ba an aiçin tüm ğl tıl rıherza man kuru .tutunuz
• Pompa çal ışırdu umdr a ik en,yü eyinin z kapa anm dığında emin n olunuz.
• Pompa çalışır durumda ik k içen, umun inde olm adığından emin olun z; duu bu rum ürüne rec rar vciddi de ede za erir, ranti ga
ka aps mı dan deği dirl (Bak bö mım lü ünü dik katlice cin ele iniz)y .
• Mıknatıslar ar akiasınd yüksek çekim gü c yü nedeni le çoc rukları ü ündenuzak tutunuz.
• Mıknatısl rıbirbirleria yle di rekt temas ettirmeyiniz.
• Mıknatısl rıa tu kentar ellerinizin ya da a parm klarınızın aral rındaa k a aalm masın dikkat ediniz.
• 5 (2 ç) u l ncm in zak ığı da, mı knatısl metal bjeleriar o ve knadiğer mı tısları yüksek bir gü le ç çekerler; mı knatısları yara rı lanmala
ö içinlemek n jilet, çbı akgibi kes in k o re y abjele aklaştırm ktan açınınız k .
• Mıknatısl elektrikliar aletlere ya manyda etik landanet a kilenebile ek alppilleri,c k kr kar anah o re kedi tları, tarlar gibi bjele alıcıza rar
ver ebilir;mıknatıs rl bula a objeler ar asındaher zamanminimum 30 cm (12 inç) u kor unuz.zaklığını uy
Koralia Third G raene tion 5000/1350 - 7 000 /1950 - 90 0/0 2450
gost ría amos agra cde de er- hel a coes
lha Koralia, e aten nte uintes deuma bomba pedir-lhe queleia tame asseg
instruções que lhe permitirá apreciar plename nte as caract cerísti as des te produto novo, único e inovador.
A Koralia é uma nova gama inova ra do de bo as mb de circulação para os. O aquári desenho e t oloecn gia exclusiva da Hydor garantem
com conex ãoesfera especial. A combinação ventoso + de íman po desuportar com rança Kora a c em aqsegu li apli ada uári deo vidro
(ou acrílico) até 15 mm ra (1 A Kor garante o to m ho, xo co mo rdeespessu /2 in). alia al dese pen bai nsu de ene gia e tençmanu ãofá cil
E. Câmara Inferior + corpo da bomba
F. Ventosa + suporte ma intde í n erior
G. Ventosa + suporte ma ext ade í n ern
As b bas om K a aor li o a nte conc o para o em aqu os e n em que preten a mosã especi lme ebid us ári ta ques se de vimento da água.
Informações sobr ançae segur
fu cin ona nto. Antme es de qualquer tip o intervde enção, MPRE a mendesligue SE ali ta elétriç ão ca da bomba, e q quual er tro ou
• A bo mb sea destin ser utiliza a adoapen as rsubme gidaem agua com uma temperatura de, no máximo. 35 ° C .(95 ° F)
• NÃO X E ECUTE A SECO - Não ligue a ntaçãoalime elétrica se a mba bo não vesti er completamente n .imersa a água
• N não ligue a alime taç el ca boão étri da mba á, se est fa nlta dope ças.
• O cabo destabo mba não pode ser substituído nem repara cdo; em aso s tode dano da a unid dea t emde ser substit uída.
• N corte ão oupuxe o cabo el co.étri
• Para evitar o perigo de ch re antoque lemb -sede m ersemp re todas as aç lig õessecas.
a anul r gaa rantia (leia o par rafo nutág ma enção com uid c ado).
• D o to evido al ní elv de atração entre os ím nsa de suporte ant fora do alc ce , m er an dascri anças.
• E te pren vi deros ím ans di etamer nte umao ut o ro.
• Os ím ns a atraem o tos cbje metáli os a umadistânciade até 5 (2 po e ocm legadas) ut osr ímans ta com uma força elevada: para mbém
evita s, te pror lesõe evi a xi idadem c omlâmina , s o tbje os cor ntta es ou uto ros ím ans.
• Ku ılma amllan dığı z an, mıknatıs arl arasına her zam an karton bir ay y nırıcı erleştiri iz.
• Mıknatıs arl 50° C ( ° 122 F) ‘de ükseksı ak ıkln y c l ara mar k a uz aldıkl rızaman çek cünü kayme gü bederler.
• Mıknatıs des ekli t van atuzl rı akvaryum era y leştirmeden önce akvaryum camını t n yüzey ki hemizleyi iz; de er eşit irli ç k lik vantuz rıla n
uyg kun bir şe ilde apışm y asını en lgeler; pompa akvaryumun ına ru kayataban doğ bilir ve dur a h kenbu umd em disine hem
akvaryu nmu uza zar ver lir.ar ebi
• Bu ta atllim arı kuru ve ve i yergü nl bir desak la nyı ız.
D kat:ik Pompayı ça mlıştır adan ön ce tümparçaların zarar gö n n n olun H rmediği de emi uz. er türlümüd ledenaha ce, HER Zön AMAN
su un erisiy iç ndeki teçhiz tıa n enerji ağı kayn yla an k nbağl tısını esi iz. Volt değerini birimi eriaj n, n üz ndeki keti etteki v taj e ol değeriyl
u u ndan n o n Gürü üyuml olduğu emi lu uz. lt yü tit eşimde ve r n ka lı a a önl p n akvar c ı y l ynak rız ları emek için ompanızı yum am yla ana
tem nasetmesi den ve dipte yu arık d po yönük zis onda olm kaçınmaasından nız önerilir.
• E klektrik ab sulo nu gevşeti izn .
• A (Şekil 1) - Gerekli ursa se ol çile ygulayın.n aksesuarı u
• ge ekr li akvary likon tum, si des eği (DMSS) yerleştirin - Şekil. 2 -.
• Pompayı tama yume sun n iç ne baerisi tırı ızn ve perv eye an hertürlü hava giriş çı ışık na v izin ermekiçi din key po yonzis a getiriniz.
• yü klüdes ekt po ayı ymp erleştirin - Şek. - 4
• Su akşını is enilet n şe ildek y nönle diriniz.
• E ka onerji bl sunu bağlayı ızn .
• Koralia Pompa rı birla zamanlay le vıcı i gü enli birşekilde ça ay uy larlışm a gun o akdiz ayn edilmiştir.
D kat:ik H tüer rlümüd ede ahal n önce, HER ZAMAN pompanın ve yun iç n ki te asu erisi de diğer çhiz tın erji en kayn laağıy bağ n nı la tısı
k nesi iz. Düz len i temizleme ve bak la po aım mp nın daha iyi ve daha uzun rforman pe sta çal aca aran ış ğı g tiedilir.
• B elinir izle pompayı eldiğer inizle dış vantuzu tuta rak akvary caum mınd ayan ırı ızn .
• Parça kilları şe de gösteri birbirindenl diği gibi ayırı ızn –Fig.5-.
• Pervane düzen neği i, göv ki ve ldede miler eri üz ndeki kinbiri tileri umuşakbir y fırça tile emizleyiniz. Deterjan ya da çözücü r maddele
• E ğergerek irsealt ve ü gövst de eril n ra nızga ları ı, ak anmus ukl suyunun al a tınd tutarak ya da yum ak uş bir fırça kullanarak yos rdan unla
ve kindiğer biri tiler nden arı dıracak şe kilde temizleyiniz.
• Tüm parç t y ac kaları ers önde ol ak şe ilde birbiri nden ayırı ızn .
• Olağa dışın bir gü rültü olduğunda ya da ani el ektrikseldeğişiklikle denr kaynak an lan pe orrf mansdüşüklük lerinde po kapamp ızıan tıp
açar yenak iden ba aşl tm nıza yet aca r.erli ol ktı
• O íman po cade usar danos nentperma es aos aequip mentos el cos ou ar os sétri tig que ão afetados por um campo m nag ético, c o om
pacemak s, cartõ er esde crédito, ou chav mantêes: -los sempre a a num distâ cia nima ( po ada . mí de 30 cm 12 leg s)
• Qu vando não esti er em uso, c oloquesempre r o sepa ador caida xa entre os ímans.
• Se f expostor o a tem ratura u or ° 12 s ímans po pe s s peri es a 50 C ( 2 ° F), o demper arteder p ou todo o seu poder de atração.
• Li pesem mpre o lado do u o antaq ári es de colocar ventosas + orte do n: a su rf po im r as sup íma qu lquer jidade nasupe ície de pedi
• Guar deestas instruções num l ar ug seguro eseco.
funciona nto. Antme es de qualqu o intervenção, ue M a boertip de deslig SE PRE mba e qual e tros apar c ocaquer ou elho ol dos no
con ctta o lateral com r o vid o do aquári umo ou n a po çãosi virada para cima quando olc ocad a a n parte fin erior doaqu ri á o.
• D nrese ole cab o o el co.étri
• Se f ec áor n ess ri iqueo apl o acessório se eci adl on o – A (Fig.1).
• Fixe o suporte em silicone M(D SS) no aquá o, n po çri a si ão desejada – Fig -.2
• Se for ne essc ário a o protetplique or de cabo (F) (é l idea emaqu riá os com t com ou ços, anques ri peixe porco, peixe balão e / ou xpei es-
pap gaia o) c forme inon di adc o na Fig. 3, prot nege do a parte submersa do cabo. Se o protetor c o é muito curto, você po aplicar de ab de
(cóque 1 dig deo referênci XPa 29 – EUA có22 digo XP 2 ).923
• Col b orte inoque a omba no sup stalado -Fig. 4-
• Conecte bo-se a mba a alimen çã el ca.ta o étri
• As Bo as Korali foram pro adomb a jet s para trabalhar com segurança e també podemm serligadas a um tempo ador. riz
Atenção: ant quales de quer tip de o intervenção, ue RE a bo e o ro apar o codeslig SEMP mba qu queral ut elh loca na á a da do gu
A ezlimp a e ma tençnu ão regular irá garan nhtir o desempe o da bomba me orlh or ma tempo.e p is
• Com uma das m s a rar cão segu o onjunto da bo a, co o rmb m a ut a mão retire íma o n externo para libertar a mesma.
• Montagem e des tagemmon d coo rpo da bomba -Fig. 5-
• Li pem o conjunto da turbina e a casa da turbi a,n r ovendo os em dep sió tos com uma escova ma Não cia. usedeter nt ge esou solventes
• Se for nec áess rio, limpe a grade da câmara inf e or, colocerior superi ando a xo da a corrente ou a cova para -as bai águ use um es macia
r ovem er as algas e / utou o ros r os.esídu
• Remo a nt tud novamente ro na o dem inversa.
• Em c o ru o al e / ou a r ção cauas de íd anorm um edu no desempenho sados por mudanças / has rfal epe tinasn no forn nto de ecime
Koralia Third Generation 5000 135/ 0 - 700 9500/1 - 9000 24/ 50
Tak for valget et af voraf es kva tli etsprodukter. Vi bederdigge læse nnem nede stn ående korte ru ninst kti eron øje
for at få optima t l udb te ayt f den mpn ue p e.
Gene elr prod ktillu ustration
3. ge er n ation Kora aaf li en ny nova kulaer in tiv cir tio spun mpe ti l akvarier. D l ve n og teknolet eksk usi desig ogi si krer en
kon nti uer igogl kraftfu anld v dgen emstn rømning. Takk være l Du Magnet det specie le al etic uppo S rt S t ( DM SS kan ys em SS ). DM
holde Kora a li pu perm ne på glas e akryl t ke op ller an til15mm tykk ( 1/2 ) else
. M en Koraed li pua mpe garanteres en hman øj ydelse
samt et la ener fo rugvt gi rb . Nem og hurtig v ledige ldeho lse.
E. N te ka + huseders mmer pumpe
F. Indv magn støtteendig etisk
G. Udven ndig mag etisk st teøt
H. S ra ka yttelsepi l til belbesk
v dred al anle e form for brug. er
S kik er edsh forskrifter
Adv arsel:Kontrollér, at ne (fø dele rstog fremmest ledningen og pu pem huset) er intakte, inden a ratppa ettæ de n s. K l rømmen ob st
v ledigeholdelsesi dgn reb. Kontrol r, alé t ty npespæ di gen n (se etiketten) svarer til netspæ din ngen.
• Pumpen må kun anvendes inden v n tdørs i and med e emperatur på op til 3 °C.5
• Tænd ke ik pu pem n, hvisde n ikke nker sæ etfu ldstæ digt n n van t.ed i de
• Tænd ke ik pu pem n, hvis nogle del gler.e man
• Tænd ke ik pu pe udem n n de medn følgen agn ke støtte.de m etis
• Pumpens ning kled an ikke kiftuds es er ell r areres ælep . I tilf de af beskadigelse sk heleal apparatet uds kiftes.
• Tr fo æk rsigtigtstik etk ud af stikkontakten.
• Sørg for at ave tørre h hæn rde , når rø n kst mme ob es l fra apparatet.
• Sørg for, at alle ltils utnin tørre fger er or at reducere risikoen for stød.
• Kontrollér, at stikkon ten ren n ftak er og ude ugt o alt.g s
• Kontrollér, at m n ke in s d, r n i g g. D te k føre alv lpu pe ik dsuger an nå de er an et an med orig bes adigelse de de k af le, m komm i so er
di ekr te konta kt medsa den t, og kan medfør rt f garan ne bo fald a tie (læs afsnittet ”Ved ige ldel ho lse”) omhy lggeigt.
• Som følge af det kraf gntige ma etfelt mellem støttens to ldee skal st ten varøt opbe esuti lgæ gen ligt f n.or bør
• Undgå di ekr te indbyr konta me emdes kt ll de to ldee i den agn m etiske støtte.
• V edaf anst de un 5 der cmti ltr kæk er magneten amet lge stan nde og dre magnetan ermed kraf magn e. K tig etism omikke i nær edeh n
af k ve, a re magnetni nd er er rpe ge st ell ska n ande. Herv l at å kveder det mu igt undg æstel uheld. ten k føre ser og Magne an med
permanent ka l af el ronbes dige se ekt iske apparater og dre magn føan et lsomme nge st de (s soman å pacemakere, kreditkort og
nøgler). Opret ldho al tiden af anst d på min. 30 cm. An ng a bri ltiddet medføl n kartonstykke i n magn ke støtte i fo nge de de etis rbi delse
Koralia T rd Generahi tion 5000/1350 - 7000/1950 - 9000/2450
感谢您选择KORALIA造浪泵。请仔细阅读遵守指示说明,更好 了解这款新型独特的 创
Korali 是一款全新的水族箱循环水泵。独特的海盗设 出品和专利技术保证持续a 计强
大的水流。DMSS系统连接实现自由旋转。DMSS系统可以安全的将Krol ias固定a 在
厚度为1 mm( /2英寸)的玻璃和亚克力鱼5 1 缸上。 aKroli 秉承一贯的高效、低耗能、维
Koralia造流泵是适用 动箱或者 的水流。它于推 水族鱼缸 并不 泵。是过滤 请询问 商经销
注意:运行 前造浪泵之请核实造浪泵 所有零部件 无损坏。在做任 间断调试的 都 何 前都
要断开造浪泵或水里其他装置的电源。请保电压与标签上标出的电压一致确 。
• 造浪泵只适用于室内,水温最高温度为35°(95°F)
• 切勿空转-如果造浪泵还没 完全浸入到水中时请不要连接电有源
• 如果造浪泵还没有用磁铁吸盘和支架固定 请不要接通电好源
• 造浪泵的电源线不能被替换或者维修;为防止损坏整个装置必须更换整套电源线了 。
• 运行 造浪泵 子 子 零时确保没有吸入沙 ,因为吸入沙可能会造成部件的严总损坏造成质
• 磁铁 离 5 7in 很 磁引:防伤在距 物体 cm(1.9 )时会以 强的性吸 物体 为了 止受,请不要将
• 磁铁 造 子者 磁 料物 永 坏 如起搏可能会 成电 设备或 容易被性材 影响的体的久性损 ,比
器,信用卡或者钥匙:请保持它们之间的 离至少在30cm(12in距)
• 如果磁铁暴露在高于50 (122°F)的环境中可能会丢 部分磁° 失 性
• 在放 吸盘和洁果 有置磁铁 支架时请清 水族箱壁:如水族箱壁上 杂质可能会导致造浪泵
på akvariets bund, hvilket med fører beskadige se l af pumpen og genstande i nærheden.
• O v rpbe ar de e bnn ugsa visn ning pået tørt og sik ker ted.t s
Adva :rsel Kontrollér, at lene intakte, in n ade er de pp et tæarat ndes. Ko rø n fra a tyr, og kontro ér, bl st mme lt elektrisk uds ll
att n nypespæ di ge (seetin ketten) svarer til netspæ di n ngen. For at un å rdg esonans ra nog vib tio er frarådesdet at an nbri gepumpe n
s sålede , at denberør erakvariets lsider eler ede sål s, a nt de står på akvariets bund.
• S kone or M i kv t, hvo æt sili supp t (D SS) a arie r deter ødn vendigt - Fig. 2 -.
spir en lænal s gde ikke l rer ti st ækkelig, skal man anven re end 1 (de me der kan k øbesmed koden 2 XP 922)
• An nbri g pumpen på n de in er rt - Fig. 4 -stall ede suppo
• In dstilpumpen iden ønskede retning.
• Koralia m pu perne rer p ojekter let såede , s at det ogs erå mu igtl at tilsl tut e e timen r.
Bem rkæ : bryaf d ALTID el- ors f yningen før der foretages ogen n form for rbejde a med pumpe n el er l andre a arat i vanpp er det.
• R l ren ng ege mæssig gøri og v hol ledlige desevi l sikre pumpenbed e r og længe e r y lse. de
• A k sods il m vist i –Fig. 5.
al anger eller dr le beægnin r. ge
• Saml ndele e i omven rdt ækkefølge.
• I ftil ælde afunormal støj og/e ller nedsat yde sel som fø lgeaf en pludse igl ændring af el-fo in n, rsyn ge erdet ti stl rækkel at nig ge starte
注意:运行装 前请确认所零部件都没有损 。任何间断试前都要断开造置 有 坏 调 浪泵和
水中装 的电源。请确 电压和标签 的电压一致。防止震动造 的噪音干扰,置 保 上 为 成 我
们建议将造浪泵横向 定在距离水族箱底部偏上一点的水族箱壁上固 。
• 如果有必要请用电缆 护器(G)如Fig.保 1
• 浆泵完全浸入水中垂 固定它以便空气进入叶轮泵直 仓
• 如果有必要请用电缆保护器(G)如Fi .3所示(适合在养殖海胆,河豚或者鹦鹉鱼g的
水族箱使用)保护浸 水中的电源 。如果电缆保 器太短,您 以使用多根电中 在 线护 可 缆
保护器(购买代码XP2922-美式代码XP2923有效)
• 所示吸支 吸水上 住 装时箱将泵与盘和 座连接附在 族箱壁(请记 在安 吸盘 要清洁水族
• Koralia泵被設計為安全地工作也連接到一個 時器定 。
注意:做任何间断调试之前,请断开泵和水里的其他装置的电源。
• 用一只手托住造浪泵 一只手拿下磁铁减少吸引力另 。
• 清洁叶轮装置,泵仓轴承,用柔软物清洁脏污和 。
• 如果有 要清洗泵仓上 部分的网格 将其放在自来 头下冲洗或用软刷清除藻必 下 请 水 者 类
• 为了防止噪音或者由 突然更换电源降低性能,请重启造浪泵于 。
Koral Tia hird G raene tion 5000 - /1350 7000 950/1 - 9000/2450
gratulu my dokje onania w oru i kuyb dzię jemy za okazan nae m fan k ąc ten w ok k pr ukt. zau ie upuj ys iejja ości od
Pro mysi o uważne prz z nec ytanie po iższych krótkich in rukst cji, aby m póc le iej docen harakter tyk mpy.ić c ys i po
Trzecia Genera a cj Koralii jest nową innowac mą poyjną ga mp yr c kulacyjnych do akwari m.u W ątkowy de n i t olyj sig echn ogia Hy r do
gwaran ą y i wydajny prz yw, który może być swtuje ci gł epł obodnie ukierunkowany ki s emu s temowi wójdzię pecjaln ys pod
magn ów Mes (D SS). D SS mM oże bezpieczn rzy Koralię.ie ut mać
E. Komora dolna + K orpuspompy
F. W magnetyspornik czny wewnętrzny
G. W magnetyspornik czny zewnętrzny
H. S ralpi a ochronna na przewód
R odzinapomp Ko a rali z ała zapr wost ojekto ana używania wyłą ndo cz ie w akwar tyce i n może być stosow jako poys ie ana mpa
Uwaga: przed wp rowadzen pro iem duktudo yt uż ku, raw sp dzićst ws yst ican z k h czjego ęści i przede wszystkim, czy kabel i pompa
n są w jakikie olwiek sp osób kusz odzone. Przed każdym włożeniem rąk wdo ody i przed jakąko konserwa ą ączyć eci lwiek cj odł od si
ws yst iez k urządzen elia ekt czry ne nurzone w w e. Spraw ć, czy ę e prz stawi e proza odzi dzi napi ci ed on na du cie dpk o owiada u napięci
• Ta o p mpa jestdo wyłą ncz ego uż ku wyt ew ętn rzn o w w eg odziedo temp. 35 °C ( 95° .F)
• N ąie wł czać pompy, jeżel ni ie jest kompl net ie za rzo w wnu na odzie.
• N ąie wł czać pompy, jeżel rak ak i b uje j iejśjej części.
• N ąie wł czać pompy bez jej wspornika m netyag cz jdujnego zna ąc ę w osażeniu.ego si na yp
• Ka t ompybel ej p nie może być w nionymie y l rub eperowany w; przypadku szk u odzenia wym nie ić cały ze ół.sp
• N ieobci ć na kabla zasilającego n i ie pociągać za ka w celu bel odłączenia za ia.silan
• Wyciąg ostnąć rożnie wty kę z gniazdkacz prądu.
• Przed odłączeniem urządzenia obw od odu el ryekt cz egn o upewnić się, c sięzy ma suche ręce.
• Aby nzm iejs ć zy ryzyk prz adkowycha yp szoków wsz k yst iepo ącł zenia owinn p y by awsze che.ć z su
• Sprawdzić zy gniazdko, c prą dujest czyst oe i p zbawi e on wi goci l lub osadów so .li
• Gdy po amp działa raw, sp dzić czy pow rzc ijej ie hna nie jest zapchana.
• Gdy mpo pa dzi a, sp ał raw ć, czy a ndzi pomp ie zasys a askpi u: mogłoby to owsp odować poważ u k ze e stykających się ne sz od ni
bezpośred ion części i może ow owasp od ć unieważnie ien gwaran rcji p od ktu u (przecz ayt ć uważnie roz ał „Kon rwa adzi se cj ”).
• Z powodu du żej mocy przyciąga a m netyni ag cz egn o dwóch części w ornika, trz a o a usp ym ć go z dala d z sięg dzieci.
• Unika mć u ies czz ania w d óch części w nikspor a magne czty nego w bezpoś edr nim styku.
• Trzym orn w ręku chw ając tylko za ki nać wsp ik yt go bo ie wkł adając rąk lub palców między po erzcobie wi hnie prze ej ciwn
• W odl łegości mniejs ejz n 5 (2 in magn przyiż cm ches) es ciąga z bardzo dużą łą przsi edmioty metalowe i inne magnesy: aby ik ć un ną
przypadkowych k s aleczeń unikać zbliżania
• się do st o rzy i innych przedmiotów t cych. gnną Ma es może ow ować trwa k zenia urządzeń e ronsp od łe usz od lekt icznych i innych
Koralia Third Generation 5000/1350 - 7000/1950 - 9000/2450
コラリアをお選びいただき有り難うございます。この新しく、ユニークで 製品の特革新的な
性を最大限に理解するためにこの説明書をよくお読みになり、よくご理解された上でご使
コラリアは新しく、革新的なアクアリウム用水流ポンプです。 ハイドール独自のデザインと
テクノロジーが連続かつ力強い水 保証します。流を 球状の接続(デュアルマグネティック
サポートシステム )DMSS で自水流の方向を選べます。由にDMSSはガラス厚15mmまで
の水槽に 全に安 固定できます。 コラリアは高性能、低消費電力。簡単かつスピーディーに
F. 内部サクションカップ + マグネットサポート
G. 外部サクションカップ + マグネットサポート
コラリアポンプは水槽 動かすために設計されています。循環ポンプではありませ内の水を
注意 ご使用: 前に全ての部損傷がないかを確認してください。設置する 内の品に 前に水槽
すべてのポンプや水槽機器の電切ってから設置してください。源を ご使用の環境がラベル
に記載されている電圧、ヘルツに対応しているかを確認してください。
• コラリアは 下の屋内35度以 のみの環境で使用してください。
• 空回り注意-ポンプが完 浸かっている状態でのみ電全に水に 源を入れてください。
• ポンプの 品が不足している状態では電入れないでください。付属 源を
• ポンプがサクションカップ+マグネットサポートに設置されていない状態では電入れな源を
• ポンプ 、電源コードは 、または修理することができません。この部分が損傷した場本体 交換
• 電源コードを切断したり、引っ張ったりしないでください。
• 電源プラグを抜く際は、乾いた手でやさしく抜いてください。
• 電源プラグを抜き差しする際は、手が乾燥していることを確認してから行ってください。濡
• 全ての電源プラグは濡れないように注意してください。火 漏 原因となります。災や 電の
• 作動させる際には、ポンプの 口を塞がないでください。排水
• 作動させる際に、砂がポンプに巻き込まれないようにしてください。本 損 原因と体の 傷の
なります。このことが原因の故 外になります。障は保証対象
• マグネットサポートは強 磁力がありますので、必ずお子様の手の届かない場所でご使力な
• マグネットサポート(EとF)を直接くっつけないでください。
• マグネットサポートは外 持ち、側を 間に手や指等が挟まらないように注意してください。
• 強磁力で半径 以内にある金力な 5cm 属を引きつけますのでこの範 金 置かないで囲に 属を
przedm tów ułych g tyio cz na pole ma ne czne, tak h jak rozruszniki serc karty kr towe i klucze: zachować zawsze odic a, edy ległość
przy niej 30 cm ( inchnajm 12 es). G przenosi w g ty ny przdy się spo ikrn ma ne cz ełożyć zawsze przegr ą te rową arczoną go od ktu dost
wraz z nim. W temperaturze d 5 C ( 2° magpona 0° 12 F) nes może ra ć częst ci ść ub l ca sw ą enerłą oj gię przy ąg ia. Przed ci an
u szczmie eniem w nika magnety nspor cz ego wyczyścić ie pow rzchnię zbior nika: brudna pow rzcie hnia może z szyć tarmniej cie
sawki gumow i owodować adn e pompy dno pow ując uszkej sp up ięci na od odzenia py i prz opom edmi tów zn ujących ę ajd si
• Przechowywać nin ze iiejs nstrukcje ż u ytkow iaan w cmiejs u s hym euc i b zpi cze nym.
Uwaga: przed uruchomi m pr uenie od kt spu rawdzić stan wsz k hyst ic jego części. Odłączyć od sieci wszystkie urządz ia len eekt czry ne
i spraw ć, czy ędzi napi cie prz aw ne edst io na pr kodu cie odp wio ada napi ciuę Waszej si cie . Aby unik ć rezo sów ną nan lub w ra ib cjipoleca
się unika uć stawiani poa mpy w styku z powierzc i ohn ami b cznym rzyl ając i p eg ymi do
ejni lub na stojąco na rn dnie zbio ika.
• Odwi ka l nąć be elekt czry ny.
• Je liś to konieczne, astosowa w r z ć yb aną akcesoriów - A R ( ysunek 1).
• Um wsparieść cia silikon MSowy (D ) w akwa m, rzebne riu gdzie pot - rys. 2 -.
• Je liś chce ę stosować rsi za spi alę ochro przew nną na ód(ide gdyalną, w akwa m ariu zn jdują się jeżowce, rozdy i,mk rogatnice lub ryby
pa pugi)należy owi ć ją jak zną ost łoa to prz aw ne na r ku 3, zabeedst io ysun zpieczając czę zść anurzonego przew w wodu odzie (jeż i el
dł ugośćspi i ral n eie j st yst w arczająca uży, ć więcej n edniż j ej ( tdos ępna do zakupuz k eod m XP29 ).22
• Z rzyć kompanu letn iepompę w wodzie i obr ą wócić j pozycję pionową, aby spowodowa wć yj ciś e powietrza z komory wirnika.
• Um ieścićpompę na zai tns alowanym w arsp cia rys. - 4 -
• Ustawić pompę w anym k żąd ierunku.
• P ączyć oł do sieci elekt czry nej.
• Pompy Kor ia zostałyal zapr wojekto ane do używania także w połączen rem. iu z time
Uwaga: przed każdą interwen ą konserwa b przed zcj cjilu anurzen m rąk w w o ączyć zawsze wszystkie urządzie odzie dł od sieci enia
e rylekt czne w niej z urzone. Regan ularne czyszczen i koie nserwa mpy gwaracja po
n ą poprawtuj jej ne funk ow ie i ugą cjon an dł
• Trzymać zespół pompy i w ornika wew trzn o i ąg ć d eko w ze rzny, aby uwo mpę s y sp nę eg odci ną al spo ikrn wnęt lnić po od ił
przy ąga Rozmontowa mci nia. ć po pę śledzą ma Rys. .c sche t - 5-
• Wyczyścić w nik, jegoir gniazdo ewent z ualnych adów os z kamienia używ ąaj c iękm ką zczot s eczkę i unikając używania detergentów
• Jeżeli konie wycz kraty j i d nej komory mpy ru niem wo eżącczne yścić górne ol po pod st mie dy bi ej b używając szczotlu eczkę, aby
u ć rsuną eszt i k alg lu
• Z onam tować ponownie wszystkie ko nentmpo y w wrotnym od porządku.
• W prz adku wyyp st pieą nia n n o łasu l wyraźnych spadków wydajn wy kających z oie or egmaln ha i/ ub ości ni an malnych skoków
napi ciaę , wystarcz nowniey po włączyć pompę.
ください。特に鋭 金 先端が尖っている金属には利な 属や 特に注意してください。
• 強磁持っていますので、力な 力を 30cm以内にペースメーカー、クレジットカード、電子機
器磁影 受ける製 近づけないでください。永久 損 与える等の 力の 響を 品を 的な 傷を 可能性
• 保管する場合は、常にマグネットサポートの間にダンボールを挟んでください。
• 50度以 温度になると磁 磁 、または完 磁力がなくなる原因となりま上の 石の 力の低下 全に
• サクションカップ マグネットサポートを設置する+前に設置箇所のガラス面を綺麗にしてく
ださい。サクションカップの表汚れが付着すること面に を防ぐことができます。また、ポンプ
が水 落下して損槽の底に 傷を受けることを防ぎます。
• この説明書を安全で乾いた場所で保管してください。
注意 ご使用: 前に全ての部損傷がないかを確認してください。設置する 内品に 前に水槽
のすべてのポンプや水 電切ってから設置してください。槽機器の 源を ご使用の環境がラベ
ルに記載されている電圧、ヘルツに対応しているかを確認してください。ノイズや振 防動を
ぐためにポンプ本体が水槽の側面や底面のガラスに接触しないように設置してください。
• 電源ケーブルを束ねているワイヤーをほどいてください。
• 必 応じてアタッチメント要にAを使用してください。 -Fig. 1-
• 水槽内にサクションカップ マグネットサポートを設置してください。+ -F -ig. 2
• 必 応じてケーブルプロテクターを取り付けてください。ケーブルプロテクターはウニや要に
• ポンプを完 、上向きにして内 空気を抜いてください。全に 中に水の 入れ 部の
• ポンプをサポートに 付けてください。 取り -Fig.4-
• 電接続し、正 動いているかを確認してください。源に 常に
• コラリアポンプはポンプコントローラーに接続可能です。
注意: メンテナンスは水中にある機器の全ての電源を切ってから行ってください。
定期的なメンテナンスと清掃はポンプの性能をより長く発揮させることに繋がります。
• ポンプ本体を取り外し、サクションカップ+マグネットサポートを取り外してください。
• チャンバー上 外してください。部を -Fig. 5-
• インペラーとその周辺をやわらか ラシで清掃してください。いブ
• 水道水と柔らかいブラシを使ってチャンバー上部、下部、内部サクションカップの表面に付
• 電変化による異圧の 音や性能低下は、製品の仕様電圧に戻ると正常に作動します。
Koralia Third Generation 00/ 5050 13 - 7000/ 5019 - 900 450/2 0
Благод зарим а выбр нна ое вами высококачественное изделие на го изводствше про а. Предлагаем вашему
вниманию кр аткую стрин укцию по м епри ен нию этого насос котоа, рая поможет вам по достоинству
оценить его х актар еристики.
О вед бщие с енияоб изделии
K aor lia яв ется в ин н а ортимент ркуляля но ый но ционва ый сс ци цион ыхн насосов д аквля ариумов. Экск дилюзи ыйвн зайн
и техно гло ии dor ар Hy г антировать н е вное и м н поток во , котепр ры ощ ый ды орый ет быть н н св одно мож апр леав об
лагодаря специ ль ой ой а н дв ной магнитн стем поддер П с а рмы подклю яой си ой жки(СП Р) фер фо чени .СППР мож смело но
держать Koralias на стек н аклян ых или рило ыхв танков толщи ойн до 15 мм 2 м(1/ дюй а). Kora г антирует высокую lia ар
производительность, низкоеэн ергопотребле е, стни бы рое и гколе е обслу ажив ние.
E. Н н камеиж яя ра ор + К пус насоса
F. Магнит держатеный ль внутрен йни
G. Магнит держатеный ль внешний
H. Спир льа для защ иты кабеля
Все нас сосы ерии K aor lia предназначены ключите дис льно ля при менения в аквариумистике и не могут быть исп льо зованы,
как ьтрфил ую е щи нас В случае оосы. исп льзован насосия а в любом другом назна нче ии,об ратиться к продавцу.
Вни анм ие: Перед тем, как пустить насза ос в действие, иться в це стности всех стей ра и ос енно сетевого убед ло ча прибо об
П работеред ой внутри акв иумар а, все по зуеис ль мые электр о отключить от сет Поприб ры и. роверить, совпадает ли рабо е че
н яжеапр ни приборае с напряжением
• Этот нас п а а н исключитеос редн зн че льно ля ис ль д по зован внутия ри воды, тем ратура кото не допе рой лж пр ышна ев ать
• Не запускать насос, ес по стлион лно ью не гружепо н в воду.
• Не запускать насос, ес нли е хватает как его ой-либо части или компонентов.
• Не запускать насос без соответствующего магнитного держателя из комплекта.
• П режденнов ый сетевой каб лье не подлежит ремонту, слу в чае его повреждения нас по ост под ит ос лн ью леж замене.
• Не обрезать сетев кой аб лье и не тянуть его д отключе от сети.ля ния
• С ос манобым вни ием отсоединять шт се из элеп ль . розетки.
• П жде отсре чем оединить от сети итесприбор , убед ь, чтобы ваши руки были сух .ими
• Во избежан иириск незапного а в шо а,к содержать все с неноеди ия в сухом состоянии.
• Контро роватли ь, чтобы розетка и штеп льсе всегда сухи и без налета со .были ми ли
• Контро роватли ь, чтобы во вре дмя ейств асосия н а, его повер ость нхн е а был за орс енной.
• Контро роватли ь, обы чт во время оты насоса не вса в ся с м ет вести к с езному в жд ию раб сы ал пе ок, ож при ерь по ре ен
частей комп ентов, спол еили он ра ож нных поср в не едственном контакте и е щению ока действия гарантпр кра ср ии(ч итать
в мате но пани ль раграф “Уход и слу ваноб жи ие”).
• Две сти магнита обладают высок ча ойсилой притяжения, д ляпредот ащен трвр ия авм поо асност хи, ранить его в недост ном уп
• Из гатьбе непосредствен й контакт между двуны мя частями магнитного держате .ля
• Держать магнит держате допускается тоный ль лько с ковых сторбо он, ни при ка ус в не помещайте руку ких ло иях или па ы льц
между двумя контактными поверхностями против оложноп ой поля нор сти.
• Магнит с бо итягивает тльшой силой пр ме алл чес ие алии к тде и другие магниты, ра ол енн на сстсп ож ые ра оянии мен 5 ее
см in(2 ch s).e Во избежан т вии ра мирования, удостов ьте что в радиусе 10 не находятся ка та ичеер сь, см кие-либоме лл
предмет другы, ие магнит лезв но гнит м ет нанести неы, ияили жи.Ма ож попр имый рб леав уще э ктро ымприб ра илнн о м и
другим п метам, в мред осприи чивым к магнитному возд ств , как н римеей ию ап р, кардиостимуляторы, ред к ит е карты ны
и ключи лжны до всегда находиться на расст ноя ии ли не б же, че м 30 cm (12 inch s).Пр ерe и п ев ке магнитоз ного держателя
всегда пользуйтесь прилагаем картоной ной прокладкой. При нагре ниива до температу выше ° C (122° магнит м ет ры 50 F), ож
разрушится, потерять сти поча чноили или лно ью оист св
магнитны ойе св ств Прочистить поверха. ность акв иума п д ар ере
устано ойвк магнитного держате гря ая вер ость м ет ос ить лу итяженля: зн по хн ож лаб си пр ия зи ре новойпри ос с ки и вызвать
паден асосаие н на вдно по, ре аяжд сам насос или близ лежащие ред п меты.
• Хранить настоящую инструкцию в сухом и наде ожн м месте.
Вни анм ие: Перед тем, к запустить насак ос в действие,убед иться в целостности в х стей се ча прибора. П р от внутри еред аб ой
а иумквар а, все испо зуель мые э ктроле приборы отключить от сети и проверьте соответствие рабо го наче пряжения прибо ра с
н яжеапр нием сети в егоаш дома. Во избежании резонанса или виб ации,р рекомендуется избегать сопри оск нове насоса с ния
боков ымиповерхностям и,прилегающими к нему или пря мого распол еож ния на дне аквариума.
• Р мотать сетеваз ой ро п вод.
• П необхо мостири ди нанесите выбранн ксессу - А ый а ар (рис 1).
• П естите поддержком у силикон ПП(С Р) в аквариуме, гд это необхо мо - не ди а рис. 2 -.
• П о зованри исп ль ии спи али ля р д защиты кабе деа нля (и ль о, когда в аквари е сутствуют м кие и, е , ум при орс еж рыбы- жи
спи орон ги рили ыбы-попугаи) ее необходимо намотать на к еаб ль ак по аза, к к но на рисунке 3, чтобы защ итить ту часть
кабеля, кот я гружена в воду. Если д а сп ока недостаточнора по лин ирали залось ой, не ди обхо мо ользовать н ко ко исп ес ль
спи алейр (имеются в нали код тчии, овара - 29XP 22).
• По ост грузить нас в воду, мещлн ьюпо ос раз ая его в вертикальном пол ен е я таким разом выход воздуха ож ии,обесп чива об
• Установить насос на уста вленн поддержкно ой е - рис. 4 -
• Повернуть насос ыб в в ранном нап вле .ра нии
• Подс нить к электросети.оеди
• Д асосоля н в Koralia ре п дусмотре также но их применение с таймером.
Вни анм ие: Прежде чем ступить к люпри бой раб оте рук внут аквариума, с дует отключить все о зуе е ами ри ле исп ль мы
э ктле ро рибоп ры. Регу нляр ая чи стк и техобслу вана жи ие насоса гарантируют длительную и правильну отю раб у прибора.
• П дер вать рук насри жи ой ос и внутренний держате , уд на ль аляя рассто е няни внеш ий держате , освль обождая таким образом
нас от магнит го действ Раз рать нас с дуя с дующос но ия. об ос, ле ле ей схеме -Рис.5- .
• О стить ротчи ор, его гнездо от возможных известковых налетов с помощью мя гк т не менять химиче е ой ще ки, при ски
средства о сткичи или ств ите .ра ор ли
• П необхори димости, о стить шетки верхней и н кам насоса под стручи ре ниж ей еры ей пр оточной водыили исп ользовать
щетку для устране водорос друг ния лей или ихзагря нзне ий.
• П извести с кро бор у всех компонентов в обратном ор ке. п яд
• В случае непривычного шума и ли низк/и ой про изводительности и анома нль ых скачков н ряженап ия, достаточно в вь но
Guarantee Card
Garantieschein
Bon de Garantie
Bono de Garantia
Waar Borgbon
保証
K O R A L I A
T GENE RATI ONHIR D
C A T NI R C U L I O
A N D W A V E
P P U M
Date of sale
Verkaufsdatum
Date de vente
Fecha de venta
Data di vendita
Verkoopsdatum
販売日
Stamp and signature of seller
Stempel und unterschrift des händlers
Cachet et signature du revendeur
Stempel en handtekening verdeller
スタンプと売り手の署名
This product, all its parts and accessories are covered by warranty within the limits provided
for in this paragraph and the legal regulations currently in force. The guarantee only covers
manufacturing defects and includes the repair or replacement of the product free of charge.
The guarantee does not cover damage and/or defects caused by carelessness, wear, unsuitable
usage not complying with the instructions and warnings in this manual, accidents, tampering,
incorrect use, bad repair work or purchases not accompanied by a fiscal receipt.
Auf das Produkt seine Komponenten und Zubehörteile sind die gesetzlichen Gewährleistungen
anzuwenden. Die Garantie gilt ausschließlich für Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur
oder die kostenlose Auswechselung. Die Garantie verfällt bei Schäden u/o Fehlern, verursacht
durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den Anzeigen und Hinweisen des Benutzerhandbuchs
nicht übereinstimmende Verwendung, Unfällen, Beschädigungen, unzweckmäßigem
Gebrauch, fehlerhaften Reparaturen, nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden Kassenbon.
Ausgeschlossen aus der Garantie sind: die Schwämme, die Dichtungen und die allgemeinen
Ce produit, toutes ses pièces et accessoires sont couverts par la garantie dans les limites
prévues à ce paragraphe et conformément aux dispositions légales en vigueur. La garantie
couvre uniquement les défauts de fabrication et comprend la réparation ou le remplacement
gratuit. La garantie déchoit en cas de dommages et/ou de défauts provoqués par négligence,
usure, utilisation non-conforme aux indications et avertissements reportés dans ce manuel,
accidents, altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées, achat non prouvé par
document fiscal. Les mousses, les joints et les matières filtrantes en général sont exclus de
Este producto y todos sus componentes y accesorios están cubiertos por la garantía dentro
de los límites previstos en cláusula y los reglamentos legales vigentes. La garantía es válida
sólo por defectos de fabricación e incluye la reparación o la sustitución gratuita. La garantía
decae por daños o defectos causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las indicaciones
y advertencias descritas en el presente manual, accidentes, alteraciones, uso impropio,
reparaciones erradas, adquisición sin comprobante de pago. Quedan excluidos de la garantía
las esponjas, las empaquetaduras y los materiales filtrantes en general.
Questo prodotto e tutti i suoi componenti ed accessori sono garantiti entro i limiti previsti
dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garanzia è valida unicamente
per difetti di fabbricazione e comprende la riparazione o la sostituzione gratuita. La garanzia
decade per danni e/o difetti provocati da incuria, usura, uso non conforme alle indicazioni ed
avvertenze riportate nel presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni
errate, acquisto non comprovato dallo scontrino fiscale.
Dit produckt en alle onderdelen en accessoires ervan vallen binnen de grenzen van de in deze
paragraaf voorziene garantie en de geldende wettelijke bepalingen. De garantie geldt alleen voor
fabricagefouten en omvat kosteloze reparatie of vervanging. De garantie geldt niet voor schaden
en/of defecten die veroorzaakt zijn door onoplettendheid, slijtage, overtreding van de gebruiks-
en veiligheidsvoorschriften die in de onderhavige handleiding staan, ongevallen, ombouwen,
oneigenlijk gebruik, verkeerde reparatie, aankoop zonder aankoopbon. Filtermaterialen in het
algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn niet in de garantie inbegrepen.
Este produto e todas as suas partes e acessórios são cobertos por garantia dentro dos limites
previstos neste parágrafo e os regulamentos legais atualmente em vigor. A garantia é válida
somente para defeitos de fabricação e inclui reparos ou substituições dos produtos sem custo.
A garantia não é válida para qualquer dano e/ou defeito causado por negligência, uso que não
esteja de acordo com as indicações e avisos relatados neste manual, acidentes, adulteração,
mau uso, reparos inadequados e compras não acompanhadas de uma nota fiscal.
Denna produkt och alla dess delar och tillbehör täcks av garantin inom de begränsningar som
anges i denna paragraf och gällande lagregleringar. Garantin gäller endast för tillverkningsfel
och inkluderar gratis reparation och ersättning. Garantin gäller inte för skador och/eller defekter
orsakade av försummelse, slitage, användning som inte följer rekommendationerna och
varningarna som anges i denna manual, olyckor, misskötsel, felaktig användning, olämpliga
reparationer och försäljning utan kvitto. Svamparna, tätningarna och filtreringsmaterialen är
undantagna från garantin.
Niniejszy produkt i wszystkie jego części i akcesoria są objęte gwarancją w granicach
określonych w niniejszym ustępie oraz aktualnie obowiązującymi przepisami prawnymi.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe w procesie produkcji i obejmuje bezpłatną
naprawę lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku: niedbałości
bądź nieuwagi użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z
uwagami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu
oraz nieprawidłowej naprawy. Gwarancja nie obejmuje gąbek, uszczelek, wkładów filtracyjnych.
Gwarancja jest ważna wyłącznie z dołączonym rachunkiem sprzedaży.
На этот продукт и все его части и аксессуары распространяется гарантия в пределах,
предусмотренных настоящим пунктом и действующими правовыми нормами. Гарантия
распространяется только на производственный брак и предполагает их бесплатный ремонт или
замену. Гарантия не распространяется на поломки или повреждения, вызванные халатностью,
использованием, не предусмотренным инструкциями, изложенными в данном руководстве,
несчастными случаями, изменениями, неправильным использованием, неправильным ремонтом
и при отсутствии квитанции. Гарантия не распространяется на губки, уплотнительный блок и
DEN EUROPÆISKE UNION INFORMATIONER OM BORTSKAFFELSE
I Den Europæiske Union betyder symbolet med en overstreget skraldespand med hjul på et produkt,
en dokumentation eller en emballage, at produktet ikke må smides væk sammen med det almindelige
husholdningsaffald for at overholde EU direktivet 2012/19/EF og de nuværende lokale regler. Produktet
skal bortskaffes på genbrugscentre eller godkendte genbrugspladser for elektrisk og elektronisk udstyr
i overensstemmelse med den aktuelle lovgivning i det land, hvor produktet befinder sig. Ukorrekt bortskaffelse af
denne type affald kan have en negativ indvirkning på miljøet og menneskers sundhed på grund af de potentielt
farlige stoffer i elektriske og elektronisk udstyr. Korrekt bortskaffelse af disse produkter bidrager også til en effektiv
udnyttelse af naturens ressourcer. Yderligere oplysninger kan fås hos produktets forhandler, de lokale myndigheder
og hos nationale producentorganisationer.
INFORMAÇÃO EUROPEIA REFERENTE À DISPOSIÇÃO
Dentro da União Europeia, um símbolo de lixeira com um traço cruzado no produto, na documentação
ou embalagem indica que o produto não pode ser eliminado no fluxo de resíduos domésticos, em
conformidade com a Diretiva UE (2012/19/EC) e com a normativa local vigente. O produto deve
ser eliminado nos centros de reciclagem ou centros de eliminação de resíduos autorizados para
equipamentos elétricos e eletrônicos, em conformidade com as leis vigentes no país em que o produto se encontra.
O descarte impróprio deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, causada
pelas substâncias potencialmente perigosas produzidas por equipamentos elétricos e eletrônicos. O descarte correto
destes produtos contribuirá ainda para um uso eficaz dos recursos naturais. Mais informações estão disponíveis no
revendedor do produto, autoridades locais competentes e as organizações nacionais de fabricantes.
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
В пределах Европейского Союза наличие перечеркнутого мусорного контейнера на колесах на
продукции, документации или на упаковке, указывает на запрет утилизации вышеуказанного
вместе со смешанными бытовыми отходами, в соответствии с Директивой ЕС (2012/19/EC) и
действующего национального законодательства. Продукция должна утилизироваться в сборных
пунктах дифференцированных отходов или в авторизованных местах складирования и утилизации
отходов электрического и электронного оборудования, в соответствии с действующим законодательством
Страны нахождения продукции. Неправильное обращение с отходами подобного типа может вызвать
негативное влияние на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных материалов,
вырабатываемых электрическим и электронным оборудованием. Кроме того, правильная утилизация
подобных материалов способствует эффективному использованию природных ресурсов. Дополнительную
информацию можно получить у поставщика продукции, в местных компетентных органов и национальных
организациях производителей.
AVRUPA BİRLİĞİ İMHA ETME BİLGİSİ
UE (2012/19/EC) Yönergesi ve yerel kanunlar uyarınca, Avrupa Birliği sınırları içinde, ürünün p2-ya da
belgelerin veya ambalajın üzerinde gördüğünüz tekerlekli konteyner ibaresi, ürünün kentsel atık
olarak elden çıkarılamayacağı anlamına gelmektedir. Ürün, kullanıldığı ülkede yürürlükte olan kanun
ve düzenlemelere uygun şekilde, ayrıştırılmış atık toplama merkezlerine p2-ya da elektrikli ve elektronik
cihazların imha edilmesinde uzman ve yetkili olan bir toplama birimine teslim edilmelidir. Bu tip atıkların uygunsuz bir
şekilde elden çıkarılması, elektrikli ve elektronik cihazların ürettiği ve tehlike olasılığı barındıran maddeler nedeniyle
hem çevre hem de insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açabilir. Ayrıca bu tür cihazların doğru şekilde elden
çıkarılması, doğal kaynakların etkili bir şekilde kullanılmasına katkıda bulunacaktır. Daha fazla bilgi için ürünün satış
bayisine, yerel yetkili mercilere ve ulusal üretici örgütlerine başvurunuz.
Ürün, bütün parçaları ve aksesuarları, bu maddede ve yürülükte olan düzenlemelerde belirtilen
sınırlar içinde garanti altındadır. Ürünün garantisi sadece üretim hataları için geçerlidir ve
ürünün ücretsiz olarak onarılması veya değiştirilmesini kapsar. Dikkatsizlik, aşınma, bu
kılavuzda belirtilen talimatlara ve uyarılara uyulmaması, kazalar, kurcalama, uygunsuz kullanım,
hatalı onarım gibi durumlardan kaynaklanan hasar ve/veya kusurları kapsamaz, ayrıca alışveriş
fişi gösterilmediği takdirde garanti geçerli olmayacaktır.
本产品及其所有零件和附件均在本段规定的范围内和现行法律规定范围内享受
保修。保修仅涵盖制造缺陷,包括免费维修或更换产品。保修不包括由于粗
心、磨损、不符合本手册中的说明和警告的不适当使用、事故、篡改、不正确
使用、维修工作不当或购买时未附上财政收据而造成的损坏或缺陷。
本製品には機器の材料もしくは製造上の欠陥に対してご購入日より12ヶ月の保証がついてい
ます。間違った組み立てや操作での故障、手入れの不備、機器の誤使用、凍結、コケ、石灰
沈着物によるもの、お客様自身の修理による故障などは保証対象外となります。また消耗の
対象となる部品は普段の手入れと装置の清掃で定期的に交換されるものであり、それらに対
しても保証は致しかねます。保証書は販売店によって記入されたもので、返還の場合、機器
と共にレシート、あるいは購入日を証明するレシートを持参して下さい。また、本製品の使
用による生体の死亡等には、一切の保証を行いません。
UNIA EUROPEJSKA: INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EC oraz polską Ustawą o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzętten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany
do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Więcej informacji mozna uzyskać
u sprzedawcy, właściwych władz lokalnych lub organizacji odzysku sprzętu elektrycznego i elektronicznego.