
Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modications
Festo SE & Co. KG, Postfach D-73726 Esslingen, Phone: +49/711/347-0
Montage- und Bedienungsanleitung / Mounting and operating instructions  Instructions de service et de montage/ 
- Für  Lichtleiter ø2,2 mm 
- DIN Schienen-Montage (DIN-46277-3) 
- Steuerleitung zur Einstellung oder 
- Variante mit zusätzlichem Analogausgang
- Forbreopticsø2.2mm
- DIN rail mounting (DIN-46277-3)
- External teach for setting and to disable the teach button
- Type with additional analogue output 
- Pourbresopt.ø2,2mm
- Montage sur rail DIN (DIN-46277-3)
- Verrouillageetapprentissagedéportésélectriquement
- Modèlepoursortieanalogiquesupplémentaire.
Umgebungstemperaturbereich: -20 ... +60 °C
Lagertemperaturbereich: -20 ... +80 °C
Anschlusskabel: 5 x 0,14 mm
Leitungslänge Standard: 2 m
Steckeranschluss: M 8x1; 4-polig
Anzugsdrehmoment Stecker: 0,6 Nm
Gewicht (Stecker): ca. 17 g
Gewicht (Kabel): ca. 58 g
Protection standard: IP64
Ambient temperature range: -20 ... +60 °C
Storage temperature range: -20 ... +80 °C
Standard cable length: 2 m
Tightening torque connector: 0.6 Nm
Weight (plug): approx. 17 g
Weight (cable): approx. 58 g
Caract.mécaniques(typ.)
Degré de protection: IP64
Température de fonctionnement: -20 ... +60 °C
Plage de température de stockage: -20 ... +80 °C
Câble de raccordement: 5 x 0,14 mm
Longueur de câble standard: 2 m
Connecteur de raccordement: M 8x1; 4 pôles
Couple de serrage connecteur: 0,6 Nm
Poids (Connecteur): env. 17 g
Amplicateurpourbresoptiques
Betriebsspannungsanschlüsse
 = Teach-in Taste verriegelt
Stromaufnahme im Leerlauf: ≤ 25 mA bei 24 V DC
Schaltausgang: siehe Auswahltabelle
Ausgangsstrom Ie: ≤ 100 mA 
Schaltfrequenz (ti/tp 1:1): abhängig von der Einstellung
Standard Mode 1000 Hz / Fast Mode 8000 Hz /  
Fine Mode 125 Hz / High Distance Mode 125 Hz
Analogausgang nicht skalierbar: 0 - 10 V / 2 mA
Schaltausgangsanzeige: LED gelb
Betriebsspannungsanzeige: LED grün
Reverse battery protection U
: for all electr. operating 
Power consumption (no load): ≤ 25 mA at 24 V DC
Signal output: see selection table
Output current Ie: ≤ 100 mA 
Short-circuit protection: yes
Switching frequency (at ppp 1:1): depends on the setting
Standard Mode 1000 Hz / Fast Mode 8000 Hz /  
Fine Mode 125 Hz / High Distance Mode 125 Hz
Analogue output not scalable: 0 - 10 V / 2 mA
Displayed value 0000: ≙ 0 V
Displayed value 4093: ≙ 10 V
Switching output indicator: LED yellow
Operating voltage indicator LED green:
Caract.électriques(typ.)
Protection contre les inversions de polarité U
raccordement électrique de tension
Apprentissage externe (ET):  +U
= Bouton apprentissage teach-in verrouillé
Consommation en courant (sans charge): ≤ 25 mA à 24 V DC
Sorties de commutation: voir le tableau de choix
Courant de sortie Ie: ≤ 100 mA  
Protection contre courts-circuits: oui
Fréquence de commutation (ti/tp 1:1):  dépend du réglage
Standard Mode 1000 Hz / Fast Mode 8000 Hz /  
Fine Mode 125 Hz / High Distance Mode 125 Hz
Sortie analogique non-réglable: 0 - 10 V / 2 mA
Afcheur sortie de commutation: LED jaune
Visualisation de la tension d'alimentation: LED verte
Reichweite: abhängig vom Lichtleiter
Standard Mode 100 % / Fast Mode ca. 40 % /  
Fine Mode ca. 40 % / High Distance Mode ca. 190 %
Bezugsmaterial: Kodak weiß, 90 %, 200x200 mm
Lichtart: rot 630 nm, gepulst
Abstandshysterese (90 % / 90 %): < 10 % der eingestellten 
Working range: depends on the bre
Standard Mode 100 % / Fast Mode approx. 40 % /  
Fine Mode approx. 40 % / High Distance Mode approx. 190 %
Reference material: Kodak white, 90 %, 200x200 mm
Used light: red 630 nm, pulsed
Distance hysteresis (90 % / 90 %):  < 10 % of adjusted  
Distance de détection: dépend de la bre optique
Standard Mode 100 % / Fast Mode env. 40 % /  
Fine Mode env. 40 % / High Distance Mode env. 190 %
Matériau de référence: Kodak blanc 90 %, 200x200 mm
Type de lumière: rouge 630 nm, pulsée
Maßzeichnung/Dimensionaldrawing/Plancoté Anschluss / Wiring / Raccordement
154-00476 155-00199 154-00191
Display / Display / Afcheur
S-Taste / S-Button / S-Touche
Empfänger / Receiver / Récepteur
Sender / Transmitter / Emetteur 
Pfeil-Tasten / Up/down-Button / 
Vor Inbetriebnahme des SOE4 diese  
Betriebsanleitung, insbesondere die  
Sicherheitshinweise, lesen, verstehen und  
Der Anschluss des SOE4 darf nur durch Fachpersonal 
Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig!
Die Sensorbaureihe SOE4 ist gemäß EU-Maschinenrichtlini-
en kein Sicherheitsbauteil und der Einsatz in Anwendungen, 
bei denen die Sicherheit von Personen von Gerätefunktio-
nen abhängt, ist nicht zulässig.
It is essential that this manual is read, tho 
roughly understood and observed before  
setting the SOE4 into operation 
The SOE4 may only be connected by qualied personnel.
Interventions and alterations to the device are not permis-
The SOE4 sensor line is no safety component as described 
by EU machinery directives, and it is not authorized for 
use in protecting human safety on machines and during 
Avant la mise en marche du FL 70 R, lire,  
comprendre et respecter impérativement  
ce manuel d’instructions et plus  
particulièrement  ces consignes de sécurité.
Le raccordement du SOE4 ne doit être fait que par des 
Des modications sur l’appareil ne sont pas permises !
Le SOE4 n’est pas une pièce de sécurité au sens des directi-
ves EU relatives aux machines et ne peut en aucun cas être 
utilisé dans des applications où la sécurité des personnes 
Einsatzzweck / Funktionsweise
Der SOE4 ist ein energetischer Sensor zur Verwendung von 
Mit den entsprechenden LWL ist der Sensor als Taster oder 
als Einweglichtschranke einsetzbar.
Der SOE4 darf nicht zum Sichern von Personen an Maschi-
nen und technischen Anwendungen eingesetzt werden.
Appropriate use / Functionality
The SOE4 is an energetic sensor for use with bre optics. 
With the corresponding bre optics, the sensor may be used 
as proximity switch or as through-beam sensor.
The SOE4 must not be used for the protection of persons 
working on plants and machinery.
Le capteur optique, amplicateur, SOE4 s’utilise en combin-
aison avec des bres optiques plastiques.
Avec la bre correspondante, le capteur s’utilise en proxi-
Le SOE4 n’est pas destiné à  garantir la sécurité des 
personnes travaillant sur des machines et des applications 
Le capteur est adapté pour être monté sur des rails DIN 
(DIN-46277-3). Pour la xation par vis, deux trous sont déjà 
Utilisation exclusive de bres optiques à raccord  
plastique. Le capteur risque d‘être endommagé  
par l‘utilisation de bres optiques à raccord  
métallique p.ex. chargement électrique.
The sensor is suited for mounting on a DIN rail  
For a mounting with screws there are two xing holes.
Only ber optics with plastic connections or plastic  
Using metal connections may destroy the sensor  
e.g. by electrostatic charge.
Der Sensor ist geeignet zur Montage auf einer DIN-Schiene 
Zur Befestigung mit Schrauben sind zwei Bohrungen 
Es dürfen nur Lichtleiter mit Kunststoffanschlüssen  
bzw. Kunststoffadapter verwendet werden. 
 Bei Verwendung von Metallanschlüssen kann  
der Sensor zerstört werden, z.B. durch statische  
Montage de plusieurs appareils
On peut installer autant de capteurs que l’on souhaite  les 
uns à côté des autres. Une synchronisation automatique se 
fait pour jusqu’à 4 capteurs, ce qui évite une interaction mu-
tuelle des appareils sur une même application. La synchro-
nisation se fait automatiquement en allumant le capteur.
En se basant sur un montage vertical avec connecteur, le 
capteur placé le plus à gauche sera le "Master". Tous les au-
tres capteurs se comporteront en tant que "slave" et seront 
en Stand-by si le " Master" est éteint. Cet état sera conservé 
jusqu’à la prochaine mise sous tension ou coupure.
Mounting of several devices side by side
Any number of sensors may be mounted side by side.
Up to four sensors that are mounted side by side are 
synchronized in order to avoid interaction in an application. 
Synchronisation is effected automatically when operating 
voltage is switched on. Based on a vertical mounting with 
cable junction at the bottom, the left-most sensor is auto-
matically master. All other sensors act as slaves and switch 
to stand-by mode when the master is switched off. Stand-by 
is maintained until the sensor is switched off and on again.
Montage mehrerer Geräte nebeneinander
Es können beliebig viele Sensoren nebeneinander montiert 
Maximal vier nebeneinander montierte Sensoren werden 
synchronisiert, um eine gegenseitige Beeinussung an einer 
Applikation zu vermeiden. Die Synchronisierung erfolgt 
selbsttätig nach dem Einschalten der Betriebsspannung. 
Ausgehend von senkrechter Montage mit Kabelanschluss 
unten, wird der Sensor links außen automatisch zum 
Master. Alle weiteren Sensoren agieren als Slave und gehen 
in den Stand-by Zustand, falls der Master abgeschaltet wird. 
Der Zustand wird bis zum nächsten Aus- und Wiederein-
Attachmentoftheplasticbreoptictothesensor
•  Cut the bre to the desired length
(cutting tool available as accessory).
•Open the clamping bracket and insert the bre into the
bre holder as far as it will go. 
Attention: The resistance caused by the O-ring has to be 
• Close the clamping bracket.
Raccordementdelabreoptiqueplastiqueau
•Couper la bre à la longueur souhaitée (outil de coupage 
disponible comme accessoire)
•Quand l’étrier est ouvert, pousser jusqu’au bout la bre 
dans le support. Attention : ne pas tenir compte de la 
résistance au niveau du joint.
Anschluss der Kunststoff-Faser am Sensor
• Die Faser auf die gewünschte Länge abschneiden 
(Schneidewerkzeug ist als Zubehör erhältlich).
• Ist der Klemmbügel geöffnet, die Faser bis an den An-
schlag in den Faserhalter einführen. 
Achtung: Widerstand beim Einführen am O-Ring muss 
Der elektrische Anschluss erfolgt gemäß Anschlussbild des 
entsprechenden Sensortyps.
The wiring is made according to the wiring diagram of the 
corresponding sensor type.
La raccordement électrique s'effectue selon le schéma 
correspondant au type de capteur.
LED gelb   Schaltausgangsanzeige
LED grün   Betriebsspannungsanzeige
LED rot  CONF  Konguration ist aktiv
LED rot  LOCK  Tastatursperre ist angewählt
LED rot  NC  Umschaltung des  
LED rot  ADJ   Adjustfunktion ist angewählt
LED rot  DELAY  Zeitfunktion ist angewählt
LED rot  FUNC  Funktion ist angewählt
Das Display stellt die reektierte Energie in Form 
eines Zahlenwertes als Ist-Wert (0-4095) dar. 
eingestellte Schaltpunkt für 2 s angezeigt
(auch bei ausgeschaltetem Display möglich).
Der SOE4 hat verschiedene Funktionen, die mit 
LED yellow   Switching output indicator
LED green   Operating voltage indicator
LED red  CONF  Conguration is active
LED red  LOCK  Keylock is selected
LED red  NC  Switching of signal output  
LED red  ADJ   Adjust function is selected
LED red  DELAY  Time function is selected
LED red  FUNC  Function is selected
The display indicates the reected energy in 
the form of a numerical value as actual value 
ching point is displayed for 2 s
(also possible when display is switched off).
The SOE4 has various functions that may be set 
LED jaune   Afcheur sortie de commu- 
LED verte  Visualisation de la tension  
LED rouge   CONF   Conguration activée
LED rouge   LOCK   Verrouillage touches est 
LED rouge   NC   Inversion de la sortie de 
LED rouge   ADJ   Fonction ajustement est  
LED rouge   DELAY   Fonction temps est activée
LED rouge   FUNC   Fonction est activée
L’afchage représente l’énergie rééchie sous 
forme d’une valeur chiffrée (0-4095). 
En appuyant sur les touches 
commutation réglé est afché pendant 2 s  
(également possible quand afchage est éteint)
Le SOE4 dispose de plusieurs fonctions qui peu-
vent être réglées par les touches 
Teile-Nr. / Typenbezeichnung 552799 552800 552801 552802
SOE4-FO-D-HF2-1P-M8 SOE4-FO-D-HF2-1N-M8 SOE4-FO-D-HF2-1PU-K SOE4-FO-D-HF2-1NU-K
Anschluss Stecker Stecker Kabel Kabel
Connection Connector Connector Cable Cable
Raccordement Connecteur Connecteur Câble Câble
Ausgang PNP NPN PNP N.O. analog NPN N.O. analog
Output N.O. N.O. PNP N.O. analogue NPN N.O. analogue
Sortie PNP N.O. analogique NPN N.O. analogique
For use in NFPA 79 Applications only.
Adapters providing eld wiring means 
are available from the manufacturer. 
Refer to manufacturers information.