
SOOE- -L-PNLK-T KS
Festo SE & Co. KG
Ruit Straß 82 er e
73734 Esslingen
Germany
+49 711 347-0
www.festo.com
Fonction et utilisation
Apprentissage via commutateur rotatif
L'appareil dispose de possibilités de réglage
directes pour les apprentissages suivants :
• Apprentissage à 2 valeurs
• Apprentissage dynamique
Le commutateur rotatif vous permet de
sélectionner le mode d'apprentissage requis.
a) Apprentissage à 2 valeurs
Diriger le faisceau lumineux du capteur à la
distance de travail requise sur l'arrière-plan.
Apprentissage de l'arrière-plan :
Tourner le commutateur rotatif sur la position
« B » (background arrière-plan). –
Appuyer sur le bouton « » jusqu'à ce que les TI
LED jaune et verte clignotent de manière
simultanée (env. 1 s).
Relâcher le bouton « ». L'apprentissage TI
démarre.
=> Les LED jaune et verte clignotent en alternance.
Attendre que la LED verte reste allumée en
permanence et que la LED jaune clignote
rapidement.
Le capteur est désormais prêt pour apprendre la
seconde valeur d'apprentissage (repère).
Apprentissage du repère :
Tourner le commutateur rotatif sur la position
« M » (mark – repère).
Positionner le repère à la distance de travail
requise devant le faisceau lumineux du capteur.
Appuyer sur le bouton « » jusqu'à ce que les TI
LED jaune et verte clignotent de manière
simultanée (env. 1 s).
Relâcher le bouton « ». L'apprentissage TI
démarre.
Attendre que la LED verte reste allumée en
permanence.
La procédure d'apprentissage est désormais
terminée.
De manière alternative, il est possible de procéder
d'abord à l'apprentissage du repère, puis de
l'arrière-plan.
Remarque : pour quitter le mode d'apprentissage
à 2 valeurs, il faut toujours exécuter un
apprentissage dans les deux positions du
commutateur rotatif « B » et « M ».
Apprentissage sur le repère sans arrière-plan :
Il est possible d'apprendre un objet à une
distance de travail requise en tant qu'arrière-plan
(« B ») et en tant que repère (« M »). Pour ce faire,
procéder comme décrit pour l'apprentissage à 2
valeurs.
Le capteur détecte l'objet comme repère. => Le
capteur s'active.
Une couleur d'objet plus claire est détectée
comme arrière-plan. => le capteur se désactive.
b) Apprentissage dynamique
Condition préalable : l'objet mobile à détecter
propose des zones avec suffisamment de
différence de contraste (repère/arrière-plan).
Diriger le faisceau lumineux du capteur à la
distance de travail requise sur la zone de l'objet
correspondant à l'arrière-plan.
Tourner le commutateur rotatif sur la position
« D » (dynamic dynamique). –
Démarrer l'apprentissage :
Appuyer sur le bouton « » jusqu'à ce que les TI
LED jaune et verte clignotent de manière
simultanée (env. 1 s).
Relâcher le bouton « ». L'apprentissage TI
dynamique démarre.
La LED verte est allumée en permanence, la LED
jaune clignote rapidement.
Déplacer l'objet pour un ou plusieurs
changements de contraste entre le repère
et l'arrière-plan.
Terminer l'apprentissage dynamique :
"Appuyer de nouveau sur le bouton « TI » jusqu'à
ce que les LED jaune et verte clignotent de
manière simultanée (env. 1 s).
Attendre que la LED verte reste allumée en
permanence.
L'apprentissage est désormais terminé.
Erreurs d'apprentissage :
L'apprentissage peut être défectueux lorsque la
différence de contraste entre le repère et l'arrière-
plan est trop faible. Dans ce cas, les LED jaune et
verte clignotent rapidement et en alternance (8
Hz). Une fois le message d'alarme optique
terminé, le capteur continue à fonctionner avec
ses derniers réglages valides.
Fonctionnement du capteur avec les valeurs
apprises :
Utilisation du capteur dans l'application avec les
valeurs apprises : régler le commutateur rotatif
sur la position « O » (operate exécuter). –
Commutation claire/Commutation obscure
Régler le commutateur rotatif sur « L/D » –
commutation clair/obscur.
Changement du type de commutation :
Appuyer sur le bouton « » pendant > 1 s. TI
Commutation réussie : la LED du témoin de
fonctionnement correspondante (L/D) est allumée
en vert.
Restauration de l'état d'origine du type de
commutation :
Appuyer sur le bouton « » pendant > 4 TI s.
Réinitialisation réussie : la LED du témoin de
fonctionnement correspondante (L/D) est allumée
en vert.
Le type de commutation activé en dernier est
restauré au niveau du témoin de fonctionnement.
Réinitialiser les réglages à l'usine :
Tourner le commutateur rotatif sur « O ».
Appuyer sur le bouton « » pendant > 10 TI s
jusqu'à ce que les LED jaune et verte s'éteignent.
Relâcher le bouton « ». TI
La LED jaune s'allume.
Une fois terminé, le capteur continue
immédiatement de travailler avec les réglages à
l'usine.
Funktion und Bedienung
Teach-In über Drehschalter
Das Gerät verfügt über direkte
Einstellmöglichkeiten für die folgenden
Teach-Ins:
• 2-Wert-Teach-In
• Dynamisches Teach- In
Sie können mit dem Drehschalter den
benötigten Teach- -Betrieb wählen. In
a) 2-Wert-Teach- In
Richten Sie den Lichtstrahl des Sensors im
benötigten Arbeitsabstand auf den
Hintergrund aus.
Hintergrund einlernen:
Drehen Sie den Drehschalter auf die
Stellung ‚B‘ (background – Hintergrund).
"TI"-Taste drücken, bis gelbe und grüne
LED gleichphasig blinken (ca. 1 s).
"TI"-Taste loslassen. Das Teach-In beginnt.
=> Gelbe und grüne LED blinken
gegenphasig.
Warten Sie, bis die grüne LED dauerhaft
leuchtet und die gelbe LED schnell blinkt.
Der Sensor ist jetzt bereit, um den zweiten
Teach-Wert (Marke) einzulernen.
Marke einlernen:
Drehen Sie den Drehschalter auf die
Stellung ‚M‘ (mark - Marke).
Positionieren Sie die Marke im benötigten
Arbeitsabstand vor den Lichtstrahl des
Sensors.
"TI"-Taste solange drücken, bis gelbe und
grüne LED gleichphasig blinken (ca. 1 s).
"TI"-Taste loslassen. Das Teach-In beginnt.
Warten Sie, bis die grüne LED dauerhaft
leuchtet.
Der Teach- -Vorgang ist jetzt In
abgeschlossen.
Alternativ können Sie zuerst die Marke und
dann der Hintergrund einlernen.
Hinweis: Um den 2-Wert-Teach-Betrieb zu
verlassen, muss ein Teach-In immer in
beiden Drehschalterpositionen ‚B‘ und ‚M‘
ausgeführt werden.
Teach-In auf Marke ohne Hintergrund:
Sie können ein Objekt in einem benötigten
Arbeitsabstand als Hintergrund (‚B‘) und als
Marke (‚M‘) einlernen. Gehen Sie dazu vor
wie beim 2-Wert-Teach-In beschrieben.
Der Sensor erkennt das Objekt als Marke.
=> Sensor schaltet ein.
Eine hellere Objektfarbe wird als
Hintergrund erkannt. => Sensor schaltet
aus.
b) Dynamisches Teach- In
Voraussetzung: Das zu detektierende
bewegliche Objekt bietet Bereiche mit
ausreichendem Kontrastunterschied
(Marke/Hintergrund). Richten Sie den
Lichtstrahl des Sensors im benötigten
Arbeitsabstand auf den Bereich des
Objekts, der dem Hintergrund entspricht.
Drehen Sie den Drehschalter auf die
Stellung ‚D‘ (dynamic – dynamisch).
Teach- -Vorgang starten: In
"TI"-Taste solange drücken, bis gelbe und
grüne LED gleichphasig blinken (ca. 1 s).
"TI"-Taste loslassen. Das dynamische
Teach- beginnt. In
Die grüne LED leuchtet dauerhaft, die gelbe
LED blinkt schnell.
Bewegen Sie das Objekt bei einem oder
mehreren Kontrastwechseln zwischen
Marke und Hintergrund.
Dynamisches Teach-In beenden:
"TI"-Taste erneut drücken, bis gelbe und
grüne LED gleichphasig blinken (ca. 1 s).
Warten Sie, bis die grüne LED dauerhaft
leuchtet.
Das Teach-In ist jetzt abgeschlossen.
Teach- -Fehler: In
Das Teach-In kann fehlerhaft sein, wenn der
Kontrastunterschied zwischen Marke und
Hintergrund zu gering ist. In diesem Fall
blinken gelbe und grüne LED schnell
gegenphasig
(8 Hz). Nach Beendigung der optischen
Fehlermeldung arbeitet der Sensor mit
seinen letzten gültigen Einstellungen
weiter.
Sensorbetrieb mit eingelernten Werten:
Sensor in der Anwendung mit den
eingelernten Werten verwenden:
Drehschalter einstellen auf Position ‚O‘
(operate ausführen). –
Umschaltung Hellschaltung /
Dunkelschaltung:
Drehschalter einstellen auf „L/D“ – Hell-
/Dunkelschaltung.
Schaltungsart umschalten:
"TI"-Taste für > 1 s drücken. Umschaltung
erfolgreich: Die jeweilige Betriebsanzeige-
LED (L/D) leuchtet grün.
Schaltungsart auf ursprünglichen Zustand
zurücksetzen:
"TI"- Taste für > 4 s drücken.
Rücksetzen erfolgreich: Die jeweilige
Betriebsanzeige-LED (L/D) leuchtet grün.
Die Betriebsanzeige wird auf die zuletzt
aktive Schaltungsart zurückgesetzt.
Zurücksetzen auf Werkseinstellung:
Drehschalter auf ‚O‘ stellen.
"TI"-Taste für > 10 s drücken, bis die gelben
und grünen LEDs erlöschen.
Die "TI"-Taste loslassen.
Die gelbe LED leuchtet.
Nach Beendigung arbeitet der Sensor sofort
mit den Werkeinstellungen weiter.
Function and Operation
Teach-In Using the Rotary Switch
The settings for the following teach-ins can
be adjusted directly on the device:
• Two-value teach- in
• Dynamic teach- in
Use the rotary switch to select the required
teach-in mode.
a) Two-Value Teach- In
Align the light beam of the sensor to the
background at the required operating
distance.
Teaching in a Background:
Turn the rotary switch to the "B"
(Background) position.
Press the "TI" button until the yellow and
green LEDs flash in phase (1 s). Release the
"TI" button. Teach-in starts.
=> Yellow and green LEDs flash antiphase.
Wait until the green LED lights up
permanently and the yellow LED flashes
quickly. The sensor is now ready for the 2nd
teach-in value (mark) to be taught in.
Teaching in a Mark:
Turn the rotary switch to the "M" (Mark)
position. Position the mark in front of the
light beam of the sensor at the required
operating distance.
Press the "TI" button until the yellow and
green LEDs flash in phase (1 s).
Release the "TI" button. Teach-in starts.
Wait until the green LED lights up
permanently. The teach-in process is now
complete. Alternatively, you can teach in the
mark before the background.
Note: To exit two-value teach-in mode, a
teach-in must always be performed in both
the "B" and "M" rotary switch positions.
Teaching in a Mark Without a Background:
You can teach in an object as the
background ("B") and as the mark ("M")
if it is located at the required operating
distance.
Proceed as described for the two-value
teach-in process.
The sensor detects the object as a mark. =>
Sensor switches on.
A lighter object color is detected as the
background. => Sensor switches of f.
b) Dynamic Teach- In
Requirement: The moving object to be
detected has areas with sufficient contrast
difference (mark/background). Align the
light beam of the sensor to the section of
the object that will be used as the
background at the required operating
distance.
Turn the rotary switch to the "D" (Dynamic)
position.
Starting the Teach-In Process:
Press the "TI" button until the yellow and
green LEDs flash in phase (1 s).
Release the "TI" button. The dynamic teach-
in process starts.
The green LED lights up permanently, while
the yellow LED flashes quickly.
For each change in contrast, move the object
between the mark and the background.
Ending the Dynamic Teach-In Process:
Press the "TI" button again until the yellow
and green LEDs flash in phase (1 s).
Wait until the green LED lights up
permanently.
The teach-in process is now complete.
Teach-In Errors:
The teach-in may not be set correctly if there
is insufficient contrast difference between
the mark and the background. If this is the
case, the yellow and green LEDs will flash
quickly in antiphase (8 Hz). After the visual
error message has been acknowledged,
the sensor continues to operate using its
last valid settings.
Sensor Operation with Taught-In Values:
For the sensor to use the taught-in values in
the application: Set the rotary switch to
the "O" (Operate) position.
Switching between Light on/Dark on:
Set the rotary switch to "L/D" light —
on/dark on.
Changing the Switching Type:
Press the "TI" button for > 1 s. Changeover
successful: The respective operating
indicator LED (L/D) lights up green.
Resetting the Switching Type:
Press the "TI" button for > 4 s.
Reset successful: The respective operating
indicator LED (L/D) lights up green.
The operating indicator is reset to the last
active switching type.
Resetting to Default Settings:
Set the rotary switch to "O".
Press the "TI" button for > 10 s until the
yellow and green LEDs go out.
Release the "TI" button.
The yellow LED lights up.
After completing the reset, the sensor will
immediately operate with the factory
settings.
Elektrischer Anschluss
Electrical connection
Raccordement électrique
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Anzeige und Bedienelemente
Indicators and operating means
Éléments de signalisation et de commande
Teach- -Taste In
Teach- -Button In
Bouton d'apprentissage
Modus-Drehschalter
Mode rotary switch
Commutateur rotaf de mode
Betriebsbereitschaftsanzeige / dunkelschaltend
Ready status indicator / dark switching
Témoin d'état de fonctionnement/commutation obscure
Funktionsanzeige
Function indication
Témoin de fonctionnement
Betriebsbereitschaftsanzeige / hellschaltend
Ready status indicator / light switching
Témoin d'état de fonctionnement/commutation claire
Teach-In Hintergrund
Teach-In background
Apprentissage de l'arrière-plan
Teach-In Marke
Teach-In mark
Apprenssage du repère
Teach-In Dynamik
Teach-In dynamic
Apprentissage dynamique
Schaltungsart
Switching type
Type de commutation
Tastensperre
Keylock
Verrouillage des boutons
Zubehör
Accessoires
Accessories
Benennung
Naming
Dénomination
Teile-Nr.
Part No.
N° de pièce
Verbind.Leitung
Connecting cable
Câble de liaison
Verbind.Leitung
Connecting cable
Câble de liaison
Verbind.Leitung
Connecting cable
Câble de liaison
Verbind.Leitung
Connecting cable
Câble de liaison
Befest.Winkel
Mounting bracket
Équerre de fixation
Befest.Winkel
Mounting bracket
Équerre de fixation
Warnung
Warning
Avertissement
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung
der Betriebsspannung nach IEC/EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie
zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß IEC/EN
60204 1.-
Use power supplies which guarantee reliable electrical isolation of the operating
voltage as per IEC/EN 60204-1. Consider also the general requirements for PELV
circuits in accordance with IEC/EN 602 - 04 1.
Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique
sûre de la tension de service, conformément à la norme
IEC/EN 60204-1. Observer également les exigences générales s'appliquant aux
circuits électriques TBTS selon IEC/EN 60204- 1.
Laserlicht, nicht in den Strahl blicken
Laserlight, do not stare into beam
Caractéristiques du laser
Lumière laser, ne pas regarder dans le rayon laser
Laserhinweis Laserklasse 1
- Die Bestrahlung kann zu Irritationen gerade bei dunkler Umgebung
führen. Nicht auf Menschen richten!
- Wartung und Reparaturen nur von autorisiertem Servicepersonal
durchführen lassen!
- Das Gerät ist so anzubringen, dass die Warnhinweise deutlich
sichtbar und lesbar sind.
- Der Warnhinweis liegt dem Gerät bei und ist in unmittelbarer Nähe
zum Gerät gut sichtbar anzubringen.
- Vorsicht: Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder
Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung
führen.
Laser notice laser class 1
- The irradiation can lead to irritation especially in a dark environment.
Do not point at people!
- Maintenance and repairs should only be carried out by authorized
service personnel!
- Attach the device so that the warning is clearly visible and readable.
- The warning accompanies the device and should be attached in
immediate proximity to the device.
- Caution Use of controls or adjustments or performance of –
procedures other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Avertissement Laser Classe 1
- Le rayonnement peut entraîner des irritations surtout en cas
d'environnement sombre. Ne pas le diriger sur les personnes !
- Ne confier la maintenance et les réparations qu'à du personnel de
service après-vente agréé !
- Installer l'appareil de sorte que les avis d'avertissement soient
clairement visibles et lisibles.
- L'avis d'avertissement est fourni avec l'appareil et doit être placé de
manière bien visible à proximité immédiate de l'appareil.
- Attention : en cas d'utilisation de dispositifs de commande et de
réglage autres que ceux indiqués ici ou en cas d'exécution d'autres
façon de procéder, cela peut entraîner des rayonnements dangereux.