Festo ZRS Manual


Læs gratis den danske manual til Festo ZRS (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Festo ZRS, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
7658
ZRS
Rohr- und Schlauchschneider
Festo SE & Co. KG
Tubing cutter Postfach
Rör- och slangskärare D-73726
Esslingen
Phone:
0104a 655 401
Anwendungshinweise ................................................. de
Der ZRS dient bestimmungsgemäß (siehe Bild 1 u. 2):
- zum Ablängen von Kunststoff- und Gummischläuchen
mit und ohne Textilarmierung bis zu einem Außen-
durchmesser von ca. 20 mm.
- zum Ablängen und Anfasen der Pneumatik-Rohre
Typ PM-4 und PM-6.
Zur Vorbereitung der Steckverschraubungs-Montage des
PM-Rohres:
· Drücken Sie das Rohrende mit kurzen
Drehbewegungen in die Kegelbohrung ( 1 in Bild 2).
Dadurch werden die Rohrenden angefast.
Zum Wechseln der Spezialklinge:
1. Befestigungsschrauben ( 2 in Bild 3) lösen.
2. Klinge austauschen.
3. Befestigungsschrauben wieder festdrehen.
Zur Vermeidung versehentlichen Öffnens:
· Prüfen Sie regelmäßig den für ein sicheres Schließen
erforderlichen Gegendruck an der Anschlagfixierung
3.
· Drehen Sie bei Bedarf die Justierschraube 4 der
Anschlagfixierung soweit heraus, bis der Gegendruck
ein sicheres Schließen des ZRS gewährleistet (siehe
Bild 4).
Notes regarding use.................................................... en
The ZRS has been designed (see Figs. 1 and 2) for:
- cutting plastic and rubber tubing with and without
textile reinforcement up to an outer diameter of
20 mm.
- cutting and chamfering pneumatic tubing types
PM-4 and PM-6.
Preparing the fitting of the plug connector of the
PM tubing:
· Press the end of the tube with short rotary movements
into the conical bore ( in Fig. 2).1
The ends of the tubing will then be chamfered.
Changing the special blade:
1. Loosen the fastening screws ( 2 in Fig 3).
2. Replace the blade.
3. Tighten the fastening screws again.
Avoiding unintentional opening:
· Check regularly the back pressure required for
reliable closing on the stop fixture 3.
·If required, unscrew the adjusting screw 4 of the stop
fixture, until the back pressure guarantees
reliable closing of the ZRS (see Fig. 4).
Skötselanvisning..........................................................sv
ZRS är avsedd (se bild 1 och 2) för:
- att kapa plast- och gummi-slangar med och utan
textilarmering upp till en ytterdiameter på ca 20 mm
- att kapa och avfasa pneumatikrör av typ
PM-4 och PM-6.
För att förbereda skruvkopplings-montering av PM-röret:
· Tryck rörets ände med korta vridrörelser i det koniska
hålet ( 1bild 2).
På så sätt avfasas rörändorna.
För att byta specialklinga:
1. Lossa fästskruvarna ( på bild 3).2
2. Byt klinga.
3. Dra åt fästskruvarna igen.
För att undvika oavsiktligt öppnande:
· Kontrollera regelbundet det mottryck som krävs på
anslagsfixeringen för att kunna stänga säkert 3.
·Skruva vid behov ur anslagsfixeringens justerskruv
4, tills mottrycket garanterar att ZRS kan stängas
säkert (se bild 4).
Warnung, Warning, Varning
de Durch die Einsatzbewegungen des Schlauch-
schneiders kann sich die Anschlagfixierung 3 des
ZRS lösen.
Die Funktion der Anschlag-fixierung ist in
regelmäßigen Abständen zu prüfen.
Der ZRS ist nicht geeignet für Schläuche mit
Stahlgewebearmierung.
en Due to movements of the tubing cutter when in use,
the stop fixture 3 of the ZRS may become loose.
The functioning of the stop fixture must be checked
at regular intervals.
The ZRS is not suitable for tubing with steel braiding
reinforcement.
sv Genom slangskärarens rörelser vid användning kan
ZRS anslagsfixering lossna. Kontrollera3
anslagsfixeringens funktion regelbundet.
ZRS är inte lämpad för slangar med stålförstärkd
armering.
Bild 1 / Fig. 1
Bild 2 /Fig. 2
Bild 3 / Fig. 3 Bild 4 / Fig. 4
1
4
3
2
7658
ZRS
Tijeras para cortar tubos y
Festo SE & Co. KG
mangueras Postfach
Coupe-tubes et coupe-tuyaux D-73726
Pinza di taglio per tubi Esslingen
Phone:
0104a 655 401
Indicaciones de utilización...........................................es
La ZRS ha sido diseñada para (ver Figs. 1 y 2):
- cortar tubos de plástico y goma con o sin refuerzo
textil, hasta Ø20 mm exterior.
- cortar y chaflanar tubos para neumática
PM-4 y PM-6.
Preparación para montaje del conector para unión de
tubos PM:
· Presionar el extremo del tubo con movimientos
giratorios cortos en el agujero cónico ( 1 en la Fig. 2).
Los extremos del tubo quedarán chaflanados.
Cambio de la hoja especial:
1. Aflojar los tornillos de fijación ( 2 en la Fig. 3).
2. Reemplazar la hoja.
3. Apretar de nuevo los tornillos de fijación.
Evitar aperturas no intencionadas:
· Verificar regularmente la contrapresión requerida
para un cierre fiable en el dispositivo de tope 3.
· Si es necesario, aflojar el tornillo de ajuste 4 del
dispositivo de tope hasta que la contrapresión
garantice un cierre fiable de la ZRS (véase Fig. 4).
Instructions d'utilisation...............................................fr
Le ZRS sert conformément à l'usage prévu
(voir fig. 1 et 2) :
- à la coupe de tuyaux en plastique et en caoutchouc
avec ou sans armature textile jusqu'à un diamètre
extérieur d'environ 20 mm.
- à la coupe et au chanfreinage de tubes pneumatiques
de type PM-4 et PM-6.
Opérations préliminaires au montage des raccords des
tubes PM :
· Enfoncer l'extrémité du tube dans l'alésage conique
en effectuant des mouvements de rotation brefs ( 1 à
la fig. 2). Les extrémités de tube sont ainsi chanfrei-
nés.
Remplacement de la lame spéciale :
1. Desserrer les vis de fixation ( 2 dans la fig. 3).
2. Remplacer la lame.
3. Serrer les vis de fixation.
Elimination du risque d'ouverture intempestive :
· Vérifier régulièrement la contre-pression nécessaire
pour une fermeture en toute sécurité, au niveau du
blocage de la butée 3.
· Desserrer le cas échéant la vis de réglage fin 4 du
blocage de la butée, jusqu'à ce que la contre-pression
garantisse une fermeture en toute sécurité du ZRS
(voir fig. 4).
Indicazioni per l'utilizzo................................................ it
La pinza ZRS è destinata ai seguenti impieghi
(v. Figg. 1 e 2):
- taglio a misura di tubi flessibili in plastica e gomma
con o senza rinforzo in tessuto, di diametro esterno
fino a 20 mm.
- taglio a misura e smusso dei tubi pneumatici tipo
PM-4 e PM-6.
Operazioni preliminari al montaggio del raccordo a
innesto del tubo PM:
· Spingere l‘estremità del tubo nel foro alesato
mediante brevi rotazioni ( 1 nella Fig. 2).
Così facendo, si smussano le estremità del tubo.
Sostituzione della lama speciale:
1. Allentare le viti di fissaggio ( 2 nella Fig. 3).
2. Sostituire la lama.
3. Serrare nuovamente le viti di fissaggio.
Per prevenire l’apertura accidentale:
· Verificare regolarmente che nel perno di riscontro 3
sia presente la pressione di contrasto necessaria ad
assicurare una chiusura efficace.
· Se necessario, allentare la vite di fissaggio 4 del
perno fino a raggiungere una pressione di contrasto
necessaria per assicurare la chiusura efficace della
pinza ZRS (v. Fig. 4).
Atención, Attention, Attenzione
es Debido a los movimientos de la tijera cuando se usa,
el dispositivo de tope 3 de la ZRS puede aflojarse.
El funcionamiento del dispositivo de tope debe
verificarse a intervalos regulares.
La tijera ZRS no es adecuada para tubos con
refuerzo de acero trenzado.
fr Le blocage de la butée 3 du ZRS peut être desserré
par les mouvements du coupe-tuyaux.
Vérifier régulièrement son fonctionnement.
Le ZRS ne convient pas aux tuyaux à armature en
tresse métallique.
it I movimenti eseguiti dalla pinza ZRS durante il
normale impiego possono determinare
l’allentamento del perno di riscontro 3.
Il funzionamento del perno di riscontro deve essere
controllato a intervalli regolari.
La pinza ZRS non è adatta per il taglio di tubi con
rivestimento in maglia di acciaio.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
1
4
3
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Festo
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: ZRS

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Festo ZRS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig