
manuals.baro.com/walli-dimmer
WALLI DIMMER
FGWDEU-111
FIBARO Walli Dimmer is a smart wall dimmer de-
signed to control light source via Z-Wave network. 
It measures active power and  energy consumed 
by the controlled  load. 
You can install it with FIBARO Walli covers or oth-
er compatible: GIRA System 55 (Standard 55, E2, 
Event, Event Clear), Legrand Céliane or Schneider 
Odace (required  parts  and  limitations  were  de-
scribed in the full manual).
Specications
Power supply: 110-230V  50/60Hz
Rated load current:
Resistive:
incandescent and halogen
0.22-1.52A
Resistive-capacitive: 
uorescent tube lamp (compact / 
with electronic ballast), electronic 
transformer, LED
0.22-1.3A
Resistive-inductive: 
ferromagnetic transformers
0.22-1.3A
With FIBARO Bypass2:
uorescent tube lamp or LED 
(power factor>0.5)
0.022-0.22A
Radio frequency: 868.0–868.6MHz 
869.7–870.0MHz
Max. transmit power: +6dBm
Operating temperature: 0–35°C
Ambient humidity: 10–95% RH without 
condensation
For installation in boxes:  60mm, Ø =
depth≥40mm
Dimensions (H x W x D): 86x86x51mm
!Warnings
Failure to observe recommendations included in 
this manual may be dangerous or cause a viola-
tion of the law.
The device is designed to operate in home elec-
trical installation.  Faulty  connection or  use  may 
result in re or electric shock.
All works on the device may be performed only 
by  a qualied  and  licensed  electrician. Observe 
national regulations.
Even when the device is turned o, voltage may 
be  present  at  its  terminals.  Any  maintenance 
introducing  changes  into  the  conguration  of 
connections must be always performed with dis-
connected voltage (disable the fuse).
Do not connect devices which are not compliant 
with the specication or relevant safety standards.
Do not expose this product to moisture, water or 
other liquids. Do not use in bathrooms and other 
high humidity rooms.
This product is designed for indoor use only. Do 
not use outside!
This product  is  not  a toy.  Keep  away  from chil-
dren and animals!
Basic activation of the device
1.  Switch o the power supply.
2.  Strip 11.5-13mm of insulation from wires.
3.  Connect the device in accordance with one of 
the diagrams:
A -  Example connection in 3-wire installation
B -  Example connection in 2-wire installation
load, N–neutral 
wire/terminal, S – support terminal for 
2-wire connection, L–live wire/terminal, 
Q – load terminal
4.  Take o the switch button and cover plate.
5.  Insert  the  device  with  the  mounting  frame 
into  the  mounting  box  and  secure  it  with 
mounting claws and screws.
6.  Snap the cover plate and switch button to the 
device.
7.  Switch on the power supply.
8.  Wait for the calibration process to end. Light 
may blink. The device will be switched o once 
the process is completed.
9.  Set  the  main  Z-Wave  controller  into  adding 
mode.
10. Quickly, three times click one of the buttons.
11. Wait for the device to be added into the system.
Default operation
Click 
 if turned o – turn on
Click 
 if turned on – set to 100%
Click 
 – dim
FIBARO Walli Dimmer ist ein intelligenter Wand-
dimmer zur Steuerung von Lichtquellen über das 
Z-Wave-Netzwerk.
Es misst die  Wirkleistung und die von  der gere-
gelten Last aufgenommene Energie.
Sie können das System mit Abdeckungen von FI-
BARO Walli oder anderen kompatiblen  Systeme 
installieren:  GIRA  System  55  (Standard  55,  E2, 
Event, Event Clear), Legrand Céliane oder Schnei-
der Odace (erforderliche Teile und Einschränkun-
gen wurden in der vollständigen Bedienungsan-
leitung beschrieben).
Spezikationen
Netzteil: 110-230V  50/60Hz
Bemessungslaststrom:
Resistiv:
Glühlampen und Halogen
0.22-1.52A
Resistiv-kapazitiv: 
Leuchtstoröhre (kompakt / mit 
elektronischem Vorschaltgerät), 
elektronischer Transformator, LED
0.22-1.3A
Resistiv-induktiv: 
ferromagnetische Transformatoren
0.22-1.3A
Mit FIBARO Bypass 2:
Leuchtstoampe oder LED 
(Leistungsfaktor> 0,5)
0.022-0.22A
Radiofrequenz: 868.0–868.6MHz 
869.7–870.0MHz
Max. Funkübertragungs-
leistung:
+6dBm
Betriebstemperatur: 0–35°C
Luftfeuchtigkeit: 10–95% rF ohne 
Kondensation
Zum Einbau in 
Unterputzkästen:
Ø = 60mm,  
Tiefe ≥ 40mm
Abmessungen (H x B x T): 86x86x51mm
!Hinweise
Die  Nichtbeachtung  der  in  diesem  Handbuch 
enthaltenen Empfehlungen kann gefährliche Fol-
gen haben oder gegen Vorschriften und Gesetze 
verstoßen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Um-
feld vorgesehen. Ein fehlerhafter Anschluß oder 
unsachgemäße  Verwendung  kann  zu  einem 
Stromschlag oder Feuer führen. 
Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von ei-
nem qualizierten und zugelassenen Elek-
triker  ausgeführt  werden.  Landesvorschriften 
sind zu beachten.
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann an 
den Klemmen Spannung anliegen. Jede Wartung, 
die Änderungen an der Konguration der Verbin-
dungen vornimmt, muss immer mit ausgeschal-
teter Spannung durchgeführt werden (Sicherung 
ausschalten).
Schließen Sie keine Geräte an,  die der Spezika-
tion  oder  den  einschlägigen  Sicherheitsnormen 
nicht entsprechen.
Setzen  Sie  dieses  Produkt  nicht  Feuchtigkeit, 
Wasser  oder  anderen  Flüssigkeiten  aus.  Nicht 
in Bädern und anderen Räumen mit hoher Luft-
feuchtigkeit verwenden.
Dieses  Produkt  ist  nur  für  den Gebrauch  in  In-
nenräumen  bestimmt.  Nicht im  Freien  verwen-
den!
Dieses  Produkt  ist  kein  Spielzeug.  Von  Kindern 
und Tieren fernhalten!
Inbetriebnahme des Gerätes
1.  Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2.  Etwa 11,5-13mm des Kabelmantels abisolieren.
3.  Schließen Sie das Gerät gemäß einem der Dia-
gramme an:
A -  Beispielanschluss in 3-Leiter-Installation
B -  Beispielanschluss in 2-Draht-Installation
 Last,  
N – Neutralleiter / Klemme,  
S – Stützklemme für 2-Draht-Verbindung, 
L – stromführendes Kabel / Klemme,  
Q – Lastterminal
4.  Nehmen Sie die Schaltertaste und die Abdeck-
platte ab.
5.  Setzen  Sie  das  Gerät  mit  dem  Montagerah-
men in die Montagebox ein und sichern Sie es 
mit Montageklauen und Schrauben.
6.  Abdeckplatte und Schaltertaste einrasten.
7.  Schalten Sie die Stromversorgung ein.
8.  -Warten Sie,  bis der Kalibrierungsvorgang ab
geschlossen ist. Licht kann blinken. Das Gerät 
wird ausgeschaltet, sobald der Vorgang abge-
schlossen ist.
9.  Stellen Sie den Z-Wave-Hauptcontroller in den 
Addiermodus.
10. Schnell  dreimal  auf  eine  der  Schaltächen 
klicken.
11. Warten Sie, bis das Gerät dem System hinzu-
gefügt wurde.
Standardoperation
Klicken 
, wenn ausgeschaltet – einschalten
Klicken 
, wenn aktiviert – auf 100% setzen
Klicken 
 halten – dimmen
FIBARO Walli Dimmer er en intelligent, vægmon-
teret  lysdæmper, beregnet til  styring  af  lyskilder 
ved hjælp af Z-Wave nettet.
Den måler  aktuel  belastning  og forbrugt  energi 
for den kontrollerede last.
Den  kan  installeres  med  FIBARO  Walli  fronter 
eller andre, modsvarende: GIRA System 55 (Stan-
dard 55, E2, Event, Event Clear), Legrand Céliane 
eller  Schneider  Odace  (nødvendige  dele  og  be-
grænsninger  er  beskrevet  i  den fulde  instrukti-
on).
Tekniske data
Strømforsyning: 110-230V  50/60Hz
Mærkestrøm:
Resistiv:
gløde- eller halogen
0.22-1.52A
Resistiv-kapacitiv: 
Lysrør (kompakte / med elektronisk 
ballast), elektronisk transformator, 
LED
0.22-1.3A
Resistiv-induktiv: 
magnetisk transformator
0.22-1.3A
Med FIBARO Bypass 2:
Lysrør eller LED (eektfaktor > 0,5)
0.022-0.22A
Radiofrekvens: 868.0–868.6MHz 
869.7–870.0MHz
Sendestyrke: +6dBm
Arbejdstemperatur: 0–35°C
Omgivelsernes 
fugtighed:
10-95% relativ fugtighed 
uden kondensation
Til montering i 
installationsdåser:
Ø = 60mm,  dybde ≥ 
40mm
Dimensioner (bredde x 
højde x dybde):
86x86x51mm
!Advarsel
Manglende  overholdelse  af  anbefalinger  i  in-
struktionen kan medføre fare eller være en over-
trædelse af gældende forskrifter.
Udstyret er beregnet til anvendelse i privat elin-
stallation.  Fejlagtig  forbindelse  eller  anvendelse 
kan medføre brand eller elektrisk stød.
Enhver  form  for arbejde  med  montering  af  en-
heden må kun udføres af personer, som har de 
nødvendige kvalikationer eller autorisationer.
Enhver form  for arbejde med  ændring af  kon-
gurationen af forbindelser bør kun udføres efter 
forudgående afbrydelse af strømforsyningen ved 
afbrydelse af sikringen/afbryderen for den aktu-
elle kreds.
Montér ikke enheden i strid med de tekniske spe-
cikationer eller sikkerhedsnormer.
Udsæt  ikke  enheden  for  fugt,  vand  eller  andre 
væsker. Anvend ikke på badeværelser eller andre 
rum med høj fugtighed.
Dette  produkt  er  kun  beregnet  til  indendørs 
brug. Må ikke anvendes udendørs!
Dette  produkt  er  ikke  et  legetøj.  Hold  udenfor 
børns og dyrs rækkevidde.
Simpliceret montage af enheden
1.  Afbryd strømforsyningen.
2.  Asolér 11,5-13mm af ledningsenderne.
3.  Forbind enheden i henhold til et af skemaerne:
A -  Eksempel på forbindelse ved installation 
med 3 ledere
B -  Eksempel på forbindelse ved installation 
med 2 ledere
 knap til forøgelse af lysintensiteten, 
knap til reduktion af lysintensiteten, 
belastning, N – kabel/
terminal nul, S - hjælpeterminal til 
installation med 2 ledere, L – kabel/
terminal fase, Q - terminal til belastning
4.  -Fjern  afbryderknappen  og  dekorationsram
men.
5.  Placér  enheden  med  montagerammen  i  in-
stallationsdåsen  og  montér  med  kløer  og 
skruer.
6.  Montér  dekorationsrammen  og  afbryder-
knappen på enheden.
7.  Tænd for strømforsyningen.
8.  Vent til afslutningen af kalibreringen. Lyset kan 
blinke. Efter afslutningen afbrydes enheden
9.  Start funktionen tilføjelse i Z-Wave kontrolen-
heden.
10. Klik på en af knapperne tre gange i hurtig ræk-
kefølge. 
11. Vent  indtil  enheden  bliver  registreret  af  sy-
stemet. 
Standardbetjening
Klik på 
 hvis slukket – tænd
Kliknij 
 hvis tændt – indstil til 100%
Klik på 
 nede – forøg intensitet
Hold 
 nede – reducer intensitet
FIBARO Walli Dimmer är  en smart  dimmer av-
sedd för att styra ljuskällor via nätverket Z-Wave.
Den mäter aktiv eekt och energin som förbru-
kas av kontrollerad belastning.
Den kan  installeras  med FIBARO  Wallis  proler 
eller  andra  proler:  GIRA  System  55  (Standard 
55, E2, Event, Event Clear), Legrand Céliane eller 
Schneider Odace (erforderliga delar och begräns-
ningar beskrivs i den kompletta instruktionen).
Tekniska uppgifter
Elförsörjning: 110-230V  50/60Hz
Märkström:
Resistiv belastning:
glödljuslast eller halogenlast
0.22-1.52A
Resistiv och kapacitiv belastning: 
lysrör (lysrörslampor/ driftdon), 
elektroniska transformatorer, LED)
0.22-1.3A
Resistiv och induktiv belastning: 
magnetisk transformator
0.22-1.3A
Med FIBARO Bypass2:
lysrör eller LED 
(eektkoecient>0,5)
0.022-0.22A
Radiofrekvens: 868.0–868.6MHz 
869.7–870.0MHz
Sändareekt: +6dBm
Arbetstemperatur: 0–35°C
Omgivningsfuktighet: 10–95% av relativ 
icke-kondenserande 
fuktighet
Monteras i dosor: Ø = 60mm,  djup ≥ 
40mm
Mått (bredd x höjd x djup): 86x86x51mm
!Varningar
Att  inte  följa  rekommendationerna  i  instruk-
tionen kan  vara farligt  eller  strida mot  gällande 
föreskrifter.
Anordningen är avsedd för användning i elinstal-
lationer  i  hem.  Fel  anslutning  eller  användning 
kna leda till en brand eller elolycka.
Samtliga montagearbeten får  endast utföras  av 
en därtill kvalicerad person.
För  att  ändra  anslutningsinställningar  ska  nät-
spänningen  frånkopplas  med  hjälp  av  en  från-
skiljare/installationssäkring i kretsen.
Anslut  inte anordningar  som  inte  överensstäm-
mer med den tekniska  specikationen  eller inte 
uppfyller säkerhetsnormer.
Anordningen  bör  inte  utsättas  för  fukt,  vatten 
eller andra vätskor. Anordningen får inte använ-
das  i  badrum  eller  andra  utrymmen  med  hög 
fuktighet.
Denna  produkt  är endast  avsedd  för  inomhus-
bruk. Får inte användas utomhus!
Denna  produkt  är  ingen  leksak  och  bör  hållas 
utom räckhåll för barn eller djur.
Generella montageanvisningar
1.  Koppla från nätspänningen.
2.  Isolera 11,5-13mm ledningar.
3.  Anslut anordningen  enligt ett  av dessa sche-
man:
A -  Exempel på anslutning i en 
3-ledningsinstallation
B -  Exempel på anslutning i en 
2-ledningsinstallation
belastning, N–ledning/
neutral klämma, S – stödterminal till 
2-ledningsinstallation, L–ledning/
fasklämma, Q – belastningsterminal
4.  -Ta  av  strömbrytarknappen  och dekorations
ramen.
5.  Placera  anordningen  med  montageramen  i 
dosan och säkra den med monteringsklor och 
skruvar.
6.  Montera  dekorationsramen  och  strömbry-
tarknappen på anordningen.
7.  Koppla på nätspänningen.
8.  Vänta tills kalibreringen är slutförd. Belysning-
en kan blinka. Efter slutförd kalibrering stängs 
anordningen av
9.  Starta tilläggningsläget i Z-Waves kontrollenhet.
10. Tryck en av dessa knappar snabbt tre gånger.
11. Vänta tills anordningen tilläggs i systemet.
Standardanvändning
Klicka 
 om anordningen är avstängd – sätt på
Klicka 
 om anordningen är aktiverad – ställ in 
på 100%
Klicka 
 – ställ in på 100%
Håll ned 
 – mörka ned
FIBARO Walli Dimmer er en smart veggmontert 
lysdimmer  for  styring  av  lyskilder  via  et  Z-Wa-
ve-nettverk.
Den måler  aktiv  eekt  og  aktiv  energi  brukt av 
den styrte belastningen.
Den kan bli montert med FIBARO Walli-frontene 
eller andre  kompatible fronter:  GIRA System  55 
(Standard  55,  E2,  Event,  Event  Clear),  Legrand 
Céliane  eller  Schneider  Odace  (nødvendige  ele-
menter og begrensninger er beskrevet i den full-
stendige bruksanvisningen).
Teknisk spesikasjon
Strøm: 110-230V  50/60Hz
Merkestrøm:
Resistiv belastning:
gløde- og halogenbelastning
0.22-1.52A
Resistiv/kapasitiv belastning: 
lysrør (kompaktlysrør, lysrør med 
elektronisk forkobling), elektronisk 
transformator, LED
0.22-1.3A
Resistiv/induktiv belastning: 
magnetisk transformator
0.22-1.3A
Med FIBARO Bypass2:
lysrør eller LED (eektfaktor > 0,5)
0.022-0.22A
Radiofrekvens: 868.0–868.6MHz 
869.7–870.0MHz
Sendestyrke: +6dBm
Temperaturområde: 0–35°C
Luftfuktighet: 10-95% relativ fuktighet 
uten kondens
Til montering i 
veggbokser:
Ř = 60mm,  dy. ≥ 40mm
Størrelse  
(br. x hø. x dy.):
86x86x51mm
!Advarsler
Manglende  ivaretakelse  av  anbefalingene  be-
skrevet i bruksanvisningen kan medføre fare el-
ler brudd på gjeldende lov.
Apparatet  er  beregnet  for tilkobling  til  elektrisk 
anlegg i boliger. Feil tilkobling eller bruk kan med-
føre brann eller elektrisk støt.
Alt arbeid med montering av apparatet skal kun 
utføres av kvalisert og autorisert personell.
Ethvert  arbeid  med  endring  av  koblingskon-
gurasjonen skal alltid utføres i strømløs tilstand 
(bruk en strømbryter i den elektriske kretsen).
Apparater som ikke innfrir spesikasjonene eller 
gjeldende sikkerhetsregler, må ikke tilkobles.
Utsett  ikke  apparatet  for  fukt,  vann eller  andre 
væsker. Bruk ikke apparatet på baderom og an-
dre rom med høy luftfuktighet.
Produktet  er  beregnet  kun  for  innendørs  bruk. 
Det må ikke brukes utendørs!
Produktet er ikke et leketøy. Hold utenfor rekke-
vidde for barn og dyr.
Grunnleggende installasjon
1.  Slå av strømforsyningen.
2.  Fjern 11,5-13mm med isolasjon fra kablene.
3.  Koble til apparatet  iht. et av koblingsskjema-
ene:
A -  Eksempel på tilkobling med 3 kabler
B -  Eksempel på tilkobling med 2 kabler
 – knapp for øking av lysstyrken,  
 – knapp for redusering av lysstyrken, 
belastning, N–nøytralleder/
nøytralklemme, S – hjelpeterminal for 
installasjon med 2 kabler, L–faseleder/
faseklemme, Q – belastningsterminal
4.  -Ta av bryterknappen og den dekorative ram
men.
5.  Plasser  apparatet  med  monteringsrammen  i 
veggboksen og fest med festehaker og skruer.
6.  Sett  den  dekorative  rammen  og  bryterknap-
pen på apparatet igjen.
7.  Slå på strømforsyningen.
8.  Vent  til  kalibreringen  er  avsluttet. Lyset  kan 
blinke. Apparatet vil bli slått av når prosessen 
er ferdig
9.  Aktiver  addisjonsmodusen  på  Z-Wave-kon-
trolleren.
10. Klikk en av knappene raskt tre ganger.
11. Vent til apparatet legges til systemet.
Standard betjening
Klikk 
 hvis slått av – slå på
Klikk 
 hvis slått på – still til 100%
Klikk 
 – reduser lysstyrken
FIBARO Walli Dimmer  is  een slimme  wanddim-
mer ontworpen  om  een lichtbron via  een Z-Wa-
ve-netwerk te regelen.
Hij meet het actieve vermogen en de energie die 
wordt verbruikt door de gecontroleerde belasting.
U kunt hem installeren met FIBARO Walli-afdek-
platen  of  andere compatibele:  GIRA  System  55 
(Standaard 55,  E2,  Evenement, Event  Clear),  Le-
grand Céliane of  Schneider  Odace  (vereiste  on-
derdelen  en beperkingen  zijn beschreven  in  de 
volledige handleiding).
Technische specicaties
Voeding: 110-230V  50/60Hz
Nominale laadstroom:
Resistief:
gloeilamp en halogeen
0.22-1.52A
Resistief-capacitief: 
TL-buislamp (compact / met 
elektronische ballast), elektronische 
transformator, LED
0.22-1.3A
Resistief-inductief: 
ferromagnetische transformatoren
0.22-1.3A
Met FIBARO Bypass 2:
TL-buislamp of LED  
(arbeidsfactor> 0,5)
0.022-0.22A
Radiofrequentie: 868.0–868.6MHz 
869.7–870.0MHz
Radio zendvermogen: +6dBm
Bedrijfstemperatuur: 0–35°C
Luchtvochtigheid: 10-95% relatieve 
vochtigheid zonder 
condensatie
Voor installatie in 
contactdozen:
Ø = 60mm, diepte ≥ 
40mm
Afmetingen (H x B x D): 86x86x51mm
!Waarschuwingen
Het  niet  naleven  van  de aanbevelingen  in  deze 
handleiding kan gevaarlijk zijn of een overtreding 
van de wet veroorzaken.
Het apparaat is ontworpen voor gebruik in elek-
trische  installaties  thuis. Verkeerde  aansluiting 
of gebruik kan brand of elektrische schokken tot 
gevolg hebben.
Alle werkzaamheden met betrekking tot de mon-
tage van het apparaat mogen alleen worden uit-
gevoerd door iemand met de juiste kwalicaties 
of bevoegdheid.
Zelfs  als  het  apparaat  is  uitgeschakeld,  kan  er 
spanning op de klemmen aanwezig zijn.Alle werk-
zaamheden aan de conguratie van verbindingen 
moeten altijd worden uitgevoerd na het ontkop-
pelen  van  de  netspanning  door  middel  van  de 
stroomonderbreker / zekering in het circuit.
Sluit  geen  apparaten  aan  die  niet  voldoen  aan 
de  technische  specicaties  of  relevante  veilig-
heidsnormen.
Stel dit product niet bloot aan vocht, water of an-
dere  vloeistoen.  Niet  gebruiken  in  badkamers 
en andere ruimtes met hoge luchtvochtigheid.
Dit  product  is  alleen bedoeld  voor  gebruik  bin-
nenshuis.Gebruik niet buiten!
Dit product is geen  speelgoed.Houd  het  uit de 
buurt van kinderen en dieren!
Basisactivering van het apparaat
1.  Schakel de voeding uit.
2.  Strip 11,5-13mm isolatie van de kabels.
3.  Sluit  het  apparaat  aan  in  overeenstemming 
met een van de schema’s:
A -  Voorbeeldverbinding bij installatie met 
3 draden
B -  Voorbeeldverbinding bij installatie met 
2 draden
 schakelaar voor ophelderen, 
 belasting, N – kabel / neutrale 
aansluiting, S – ondersteuningsterminal 
voor 2-draads verbinding, L – kabel / 
faseaansluiting, Q – belasting terminal
4.  -Verwijder  de  schakelaarknop  en  de  afdek
plaat.
5.  Plaats het apparaat met het montageframe in 
de montagedoos en zet het vast met monta-
geklauwen en schroeven.
6.  Plaats  de  afdekplaat  en  de  schakelknop  op 
het apparaat.
7.  Schakel de voeding in.
8.  Wacht tot het kalibratieproces is voltooid.Het 
licht kan knipperen.Het apparaat wordt uitge-
schakeld zodra het proces is voltooid.
9.  Zet de  Z-Wave-controller in de toevoegmodus.
10. Klik snel drie keer op een van de knoppen.
11. Wacht  tot  het  apparaat  aan  het  systeem  is 
toegevoegd.
FIBARO  Walli  Dimmer  est  un  gradateur  mural 
intelligent conçu  pour contrôler la  source  de lu-
mière via le réseau Z-Wave.
Il mesure la puissance active et l’énergie consom-
mée par la charge contrôlée.
Il peut être installé avec les façades FIBARO Walli 
ou  compatibles:  GIRA  System  55  (Standard  55, 
E2, Event, Event Clear), Legrand Céliane ou Sch-
neider Odace (les pièces et restrictions requises 
sont décrites dans le manuel complet).
Caractéristiques techniques
Alimentation: 110-230V  50/60Hz
Courant nominal:
Résistifs:
incandescents ou halogènes
0.22-1.52A
Résistifs-capacitifs: 
lampes uorescentes (compactes, 
avec ballast électronique), 
transformateur électronique, LED
0.22-1.3A
Résistifs-inductifs: 
transformateur magnétique
0.22-1.3A
Avec FIBARO Bypass 2:
lampes uorescentes ou LED 
(facteur de puissance > 0,5)
0.022-0.22A
Radiofréquence: 868.0–868.6MHz 
869.7–870.0MHz
Puissance de 
transmission:
+6dBm
Température de 
fonctionnement:
0–35°C
Humidité ambiante: 10-95% d’humidité rela-
tive sans condensation
Pour installation dans 
des boîtiers:
Ø = 60mm, profondeur 
≥ 40mm
Dimensions (largeur x 
hauteur x profondeur):
86x86x51mm
!Avertissements
Le non-respect des instructions contenues dans 
le manuel peut être dangereux ou constituer une 
violation des réglementations applicables.
L’appareil  est  conçu  pour  fonctionner  dans 
une  installation  électrique  domestique.  Une 
connexion ou une utilisation incorrecte peut pro-
voquer un incendie ou un choc électrique.
Tout travail lié à l’installation de l’appareil ne peut 
être  eectué  que  par  une  personne  ayant  les 
qualications ou les autorisations appropriées.
Tous les travaux visant à modier la conguration 
des  connexions  doivent  toujours  être  eectués 
après  la  déconnexion  de  la  tension  secteur  au 
moyen du disjoncteur / fusible situé dans le circuit.
Ne  branchez pas  les  appareils  qui  ne  sont  pas 
conformes aux  spécications ou aux normes de 
sécurité.
N’exposez pas  l’appareil à  l’humidité,  à l’eau  ou 
à d’autres liquides. Ne pas utiliser dans les salles 
de bain et autres pièces très humides.
Ce produit est  destiné à une  utilisation en inté-
rieur uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur!
Ce  produit  n’est  pas  un  jouet.  Gardez  hors  de 
portée des enfants et des animaux.
Installation de base de l’appareil
1.  Éteignez l’alimentation secteur.
2.  Dénudez 11,5-13mm de ls.
3.  Connectez  l’appareil  selon  l’un  des  schémas 
suivants:
A -  Exemple de connexion à une installation 
à 3 ls
B -  Exemple de connexion dans une 
installation à 2 ls
 charge, N – l/borne 
neutre, S – terminal auxiliaire pour 
installation à 2 ls, L – l / borne de phase, 
Q – terminal de charge
4.  Retirez le bouton de l’interrupteur et le cadre 
décoratif.
5.  Placez  l’appareil  avec  le  cadre  de  montage 
dans une  boîte et xez-le  avec des  gries et 
des vis.
6.  Réglez le cadre décoratif et le bouton de com-
mutateur sur l’appareil.
7.  Allumez l’alimentation secteur.
8.  Attendez  que  l’étalonnage  soit  terminé. 
L’éclairage  peut clignoter.  Une  fois  terminé, 
l’appareil sera éteint
9.  Lancez  le  mode  d’ajout  dans  le  contrôleur 
Z-Wave.
10. Trois  fois,  appuyez  rapidement  sur  l’un  des 
boutons.
11. Attendez que l’appareil soit ajouté au système.
Support par défaut
Cliquez sur 
 si désactivé - activer
Cliquez sur 
 si activé -  régler à 100% 
Cliquez sur 
 - désactiver
2x Cliquez sur 
 - gradation
FIBARO  Walli  Dimmer  to  inteligenty,  ścienny 
ściemniacz  światła  przeznaczony  do  sterowania 
źródłem światła za pośrednictwem sieci Z-Wave
Mierzy  moc  czynną  i  energię  zużywaną  przez 
kontrolowane obciążenie.
Można go zainstalować z frontami  FIBARO Walli 
lub innymi zgodnymi: GIRA System 55 (Standard 
55,  E2, Event,  Event  Clear),  Legrand Céliane  lub 
Schneider Odace  (wymagane części  i ogranicze-
nia zostały opisane w pełnej instrukcji).
Dane techniczne
Zasilanie: 110-230V  50/60Hz
Prąd znamionowy:
Rezystancyjne: 
żarowe lub halogenowe
0,22-1,52A
Rezystancyjno-pojemnościowe: 
świetlówki (kompaktowe / ze 
statecznikiem elektronicznym), 
transformator elektroniczny, LED
0,22-1,3A
Rezystancyjno-indukcyjne: 
transformator magnetyczny
0,22-1,3A
Z FIBARO Bypass2: świetlówki lub 
LED (współczynnik mocy>0,5) 0,022-0,22A
Częstotliwość radiowa: 868.0–868.6MHz 
869.7–870.0MHz
Maks. moc nadawania: +6dBm
Temperatura pracy: 0–35°C
Wilgotność otoczenia: 10–95% wilgotności 
względnej  
bez kondensacji
Do instalacji w puszkach: Ø = 60mm, gł. ≥ 40mm
Wymiary (szer. x wys. x gł.): 86 x 86 x 51mm
!Ostrzeżenia
Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji 
może być niebezpieczne lub stanowić naruszenie 
obowiązujących przepisów.
Urządzenie jest przeznaczone do pracy w domo-
wej  instalacji  elektrycznej.  Błędne  podłączenie 
lub  użytkowanie  może  skutkować  pożarem  lub 
porażeniem prądem elektrycznym.
Wszelkie prace związane z montażem urządzenia 
może wykonywać tylko osoba posiadająca odpo-
wiednie kwalikacje lub uprawnienia.
Wszelkie  prace  mające  na  celu  zmianę  kon-
guracji  połączeń  należy  zawsze  wykonywać  po 
uprzednim  odłączeniu  napięcia  sieciowego  za 
pomocą  odłącznika/bezpiecznika  instalacyjnego 
znajdującego się w obwodzie.
Nie podłączaj  urządzeń  niezgodnych ze  specy-
kacją techniczną lub normami bezpieczeństwa.
Nie  wystawiaj  urządzenia  na  działanie  wilgoci, 
wody lub innych cieczy. Nie używaj w łazienkach i 
innych pomieszczaniach o dużej wilgotności.
Ten  produkt  jest  przeznaczony  wyłącznie  do 
użytku  wewnątrz  pomieszczeń.  Nie  używać  na 
zewnątrz!
Ten produkt nie jest zabawką. Trzymać poza za-
sięgiem dzieci i zwierząt. 
Podstawowy montaż urządzenia
1.  Wyłącz zasilanie sieciowe.
2.  Ściągnij 11,5-13mm izolacji z  końcówek prze-
wodów.
3.  Podłącz urządzenie zgodnie z jednym ze sche-
matów:
A -  Przykładowe połączenie w instalacji 
3-przewodowej
B -  Przykładowe połączenie w instalacji 
2-przewodowej
obciążenie, N–przewód/zacisk 
neutralny, S – terminal pomocniczy do 
instalacji 2-przewodowej, L–przewód/
zacisk fazowy, Q – zacisk obciążenia
4.  Ściągnij przycisk włącznika i ramkę ozdobną.
5.  Umieść urządzenie z ramką montażową w pusz-
ce i zabezpiecz przy pomocy pazurków i śrub.
6.  Zamontuj ramkę ozdobną i przycisk włącznika 
na urządzeniu.
7.  Włącz zasilanie sieciowe.
8.  -Poczekaj  na zakończenie  kalibracji.  Oświetle
nie  może  migać. Po  zakończeniu  urządzenie 
zostanie wyłączone.
9.  Uruchom  tryb  dodawana  w  kontrolerze 
Z-Wave.
10. Trzykrotnie, szybko kliknij jeden z przycisków. 
11. Poczekaj,  aż  urządzenie zostanie  dodane  do 
systemu. 
Domyślna obsługa
Kliknij 
 jeśli wyłączony – włącz
Kliknij 
 jeśli włączony – ustaw na 100%
Kliknij 
 – ustaw na 100%
Przytrzymaj 
B
105453810101
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
DANSK
SVENSKA
Standaard bediening
Klik op 
 als deze is uitgeschakeld - schakel in
Klik op 
 als deze is ingeschakeld - stel in op 100%
Klik op 
 vast - dim
NORSK
EN | PL | DE | FR | NL | NO | SV | DA
Lisez le guide complet avant d’installer 
l’appareil!
Vous trouverez le manuel complet et la spéci-
cation technique sur notre site Web.
Les den fullstendige bruksanvisningen før du 
monterer apparatet!
Du kan nne den fullstendige bruksanvisningen 
og tekniske spesikasjonen på nettsiden vår.
Read the full manual before attempting to 
install the device!
For full instruction manual and technical speci-
cation please visit our website.
Lees de volledige handleiding voordat u het 
apparaat begint te installeren!
Bezoek onze website voor de volledige handlei-
ding en technische specicaties.
Läs igenom hela instruktionen innan du 
monterar anordningen!
En fullständig instruktion och teknisk specika-
tion nns på vår webbsida.
Læs hele instruktionen inden du går i gang 
med at montere enheden!
Fuld instruktion og tekniske specikationer kan 
du nde på vores webside.
Przeczytaj pełną instrukcję przed przystąpie-
niem do montażu urządzenia!
Pełną instrukcję i specykację techniczną znaj-
dziesz na naszej stronie internetowej.
Lesen Sie vollständige Bedienungsanleitung, 
bevor Sie das Gerät installieren!
Für eine vollständige Bedienungsanleitung und 
Spezikationen besuchen Sie unsere Website.