FoneStar GAT-601-EN Manual

FoneStar Højttaler GAT-601-EN

Læs gratis den danske manual til FoneStar GAT-601-EN (4 sider) i kategorien Højttaler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om FoneStar GAT-601-EN, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE USUARIO/
MODE D’EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇÕES
GAT-601-EN
EN 54 CEILING LOUDSPEAKER
ALTAVOZ DE TECHO EN 54
HAUT-PARLEUR DE PLAFOND EN 54
COLUNA DE TETO EN 54
INSTALLATION GUIDE GAT-601-EN-0001
EN
- Body made of ABS with fireproof box and steel grille to guarantee its integrity and operation in alarm
and/or emergency situations
- It delivers crisp, clean sound, perfect for both speech and background music
- Wide coverage angle allows for greater surface coverage depending on the ceiling height
- It has a quick installation system that minimizes assembly time
- For evacuation systems in accordance with European standard EN 54 for shopping centres, hospitals,
business centres, sports facilities, industrial buildings, etc
ES
- Cuerpo fabricado en ABS con caja antifuego y rejilla de acero que garantizan su integridad y
funcionamiento en situaciones de alarma y/o emergencia
- Ofrecen un sonido nítido y limpio, perfecto para voz y ambientación musical
- Gran ángulo de cobertura que permite cubrir mayor superficie en función de la altura del techo
- Tienen sistema de instalación rápida que minimiza el tiempo de montaje
- Para sistemas de evacuación conforme a normativa europea EN 54 para centros comerciales,
hospitales, centros de negocios, instalaciones deportivas, naves industriales, etc
FR
- Ils sont fabriqués en ABS avec une boîte ignifuge et une grille en acier qui garantissent leur intégrité
et leur fonctionnement dans des situations d’alarme et/ou d’urgence
- Ils offrent un son clair et net, parfait pour la voix et la musique de fond
- Grand angle de couverture, qui lui permet de couvrir une plus grande surface en fonction de la hauteur
du plafond
- Il dispose d’un système d’installation rapide qui minimise le temps d’installation
- Pour les systèmes d’évacuation conformes à la norme européenne EN 54 pour les centres
commerciaux, les hôpitaux, les centres d’affaires, les installations sportives, les bâtiments industriels,
etc
PT
- Corpo fabricado em ABS com caixa antifogo e grelha de aço que garantem a sua integridade e
funcionamento em situações de alarme e/ou emergência
- Oefrecem um som nítido e limpo, perfeito para voz e música ambiente
- Grande ângulo de cobertura que permite cobrir uma maior superfície em função da altura do teto
- O sistema de instalação rápida minimiza o tempo de montagem
- Para sistemas de evacuação em conformidade com a norma europeia EN 54 para centros comerciais,
hospitais, centros empresariais, instalações desportivas, pavilhões industriais, etc
SENSITIVITY/SENSIBILIDAD/SENSIBILITÉ/SENSIBILIDADE
83 dB (1 W / 4 m)
COVERED ANGLES NOMINAL IMPEDANCE
ÁNGULOS CUBIERTOS IMPEDANCIA NOMINAL
ANGLES COUVERTS IMPÉDANCE NOMINALE
ÂNGULOS COBERTOS IMPEDÂNCIA NOMINAL
FREQ: H/V
500 Hz: 180º
1 KHz: 175º
2 KHz: 148º
4 KHz: 66º
100 V LINE
1,666 Ω (6 W)
3,333 Ω (3 W)
LOW Z: 8
Ω
MAXIMUM SOUND PRESSURE LEVEL FREQUENCY RESPONSE
NIVEL MÁXIMO DE PRESIÓN ACÚSTICA RESPUESTA EN FRECUENCIA
NIVEAU MÁXIMUM DE PRESSION ACOUSTIQUE RÉPONSE ENFRÉQUENCE
NÍVEL MÁXIMO DE PRESSÃO ACÚSTICA RESPOSTA EM FREQUÊNCIA
90 dB ( )rated noise power/4 m
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
-25
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Frequency, f, Hz
Sound pressure level L, dB
All these measures have been carried out un an anechoic chamber
EN
Instructions of maintenance:
1. Please, refer to installation manual for the installation of the speaker.
2. Qualified personnel must perform the installation. Always insulate connector lugs, or the unused cable ends.
3. In case of long period of storage before installation or not use for a long time, check the speaker and connections before use.
4. Not install the speaker near a heat source, expose to the rain or moisture.
5. Once the speaker is connect to the 70 V /100 V line, there is a risk of electric shock.
6. Perform a visual inspection regularly; the following points need to be check:
- Ceiling mounting is tight fit.
- Housing condition.
- Connection Cable condition.
Clean the speaker regularly, use a clean cloth to wipe the dust on the speaker. Do not use solvents.
ES
Instrucciones de mantenimiento:
1. Consulte el manual de instalación para la instalación del altavoz.
2. Personal cualificado debe realizar la instalación. Aísle siempre los terminales de los conectores o los extremos de los cables
no utilizados.
3. En caso de un período de almacenamiento prolongado antes de la instalación o si no se usa durante un período prolongado,
verifique el altavoz y las conexiones antes de usarlo.
4. No instale el altavoz cerca de una fuente de calor, no lo exponga a la lluvia o la humedad.
5. Una vez que el altavoz está conectado a la línea de 70 V / 100 V, existe el riesgo de descarga eléctrica.
6. Realice una inspección visual con regularidad, se deben verificar los siguientes puntos:
- El montaje en el techo está ajustado.
- Estado de la carcasa, rejilla, etc.
- Estado del cable de conexión.
Limpie el altavoz con regularidad, use un paño limpio para limpiar el polvo del altavoz. No utilice disolventes.
FR
Instructions d’entretien:
1. Veuillez vous référer au manuel d’installation pour l’installation de l’enceinte.
2. Un personnel qualifié doit effectuer l’installation. Isolez toujours les cosses de connecteur ou les extrémités de câble non utilisées.
3. En cas de stockage prolongé avant l’installation ou de non utilisation pendant une longue période, vérifiez le haut-parleur et les
connexions avant utilisation.
4. N’installez pas l’enceinte à proximité d’une source de chaleur, ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité.
5. Une fois l’enceinte connectée à la ligne 70 V / 100 V, il existe un risque de choc électrique.
6. Effectuez une inspection visuelle régulièrement, les points suivants doivent être vérifiés:
- Le montage au plafond est bien ajusté.
- État du boîtier, grille, etc.
- État du câble de connexion.
Nettoyez régulièrement le haut-parleur, utilisez un chiffon propre pour essuyer la poussière sur le haut-parleur. N’utilisez pas de
solvants.
PT
Instruções de manutenção:
1. Consulte o manual de instalação para a instalação do alto-falante.
2. Pessoal qualificado deve realizar a instalação. Sempre isole os terminais do conector ou as extremidades não utilizadas dos cabos.
3. Em caso de longo período de armazenamento antes da instalação ou não usar por um longo período, verifique o alto-falante e as
conexões antes de usar.
4. Não instale o alto-falante perto de uma fonte de calor, exponha à chuva ou umidade.
5. Assim que o alto-falante for conectado à linha de 70 V / 100 V, há risco de choque elétrico.
6. Realize uma inspeção visual regularmente, os seguintes pontos precisam ser verificados:
- A montagem no teto é bem ajustada.
- Estado da armação, grelha, etc.
- Condição do cabo de conexão.
Limpe o alto-falante regularmente, use um pano limpo para limpar a poeira no alto-falante. Não use solventes.


Produkt Specifikationer

Mærke: FoneStar
Kategori: Højttaler
Model: GAT-601-EN

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til FoneStar GAT-601-EN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig