Gardena 2642-30 Manual


Læs gratis den danske manual til Gardena 2642-30 (4 sider) i kategorien Slangeoprullere. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 19 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 10 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Gardena 2642-30, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
DGebrauchsanweisung
Schlauchmobil 70 roll-up
GB Operating Instructions
Mobile Hose 70 roll-up
FMode d’emploi
Dévidoir mobile 70 roll-up
NL Gebruiksaanwijzing
Slangenwagen 70 roll-up
SBruksanvisning
Automatisk Slangvagn 70 roll-up
IIstruzioni per l’uso
Carrello avvolgitubo 70 roll-up
EManual de instrucciones
Carro portamanguera 70 roll-up
PInstruções de montagem
Carro porta-mangueira 70 roll-up
DK Brugsanvisning
Slangevogn 70 roll-up
Art. 2642-29
Art. 2642-30
2 3
D Gartenschlauch hunter den Laufrollen hindurch wmit dem Wasser-
hahn lverbinden.
G Guide the garden hose and connect the hose hunder the rollers w
to the tap l.
F Raccorder le tuyau de jardin au robinethpar dessous les galets w
d'eau l.
V Tuinslang honder de looprollen wdoor met de waterkraan l
verbinden.
S Sätt ihop trädgårdsslangen med vattenkranen och låt slangen h l
löpa under rullarna w.
I Collegare al rubinetto l l'estremità del tubo avvolto sul carrelloh
facendola passare sotto al rullo anteriore
w.
E Enchufar la manguera de jardín hpor debajo de los rodillos de
rodadura w len el grifo del agua .
P Ligar a mangueira hà torneira de água l, passando por baixo dos
rolos de condução w.
Q Haveslangen forbindes higennem indunder løberullerne wmed
vandhanen l.
l
w
h
D Hebel jauf Stellung ON stellen, damit die Trommel angetrieben wird.
G Set the lever to the position so that the gears drive the drum.jON
F Positionner le levier jsur ON, afin que le tambour soit entraîné.
V Hendel jop stand ON zetten zodat de trommel wordt aangedreven.
S Skjut spaken till jON så att trumman driver.
I Posizionare la levetta jsu ON.
E Poner la palanca jen la posición , para que sea accionado el tambor.ON
P Posicionar a alavanca na posição , para que o tambor seja accionado.jON
Q Armen jstilles på position ON, for at tromlen startes.
j
2
D Arbeitsschlauch seitlich auf das Hahnanschluss-Stück stecken undk r
bei gesenktem Griffbügel saufwickeln.
G Push the work hose onto the tap connector at the side of the k f
Hose Mobile and wind up the hose with the guide handle lowereds.
F Poser le tuyau de service k rsur le côté de l'adaptateur et l'enrouler
alors que l'arceau de poignée est baiss.
V Werkslang aan de zijkant op het kraanaansluitstuk steken en bijk r
neergelaten greepbeugel sopwikkelen.
S Sätt ihop arbetsslangen med anslutningsstycket k r och rulla upp med
grepphandtaget ssänkt.
I Collegare la porzione di tubo kaccessoriata con la lancia all’attacco esterno
del tamburo e quindi – il manico inclinando s– avvolgerla sul supporto.
E Enchufar la manguera de trabajo ken el lado de la pieza de conexión del
grifo r sy enrollarla con la barra de sujeción en posición hacia abajo.
P Meter a mangueira de trabalho lateralmente na peça de ligação dak
torneira r se enrolá-la, com o estribo rebaixado.
Q Arbejdsslangen sættes på siden på hanetilslutningsstykket ogk r
opvikles med holdebøjle sænket s.
s
r
k
3
D Schlauchmobil über den Gartenschlauch schieben hund dabei den
Gartenschlauch lagenweise aufrollen.
G Push the hose mobile . The garden hose is over the garden hose h
rolled up in layers.
F Pousser le dévidoir au dessus du tuyau de jardin hafin d'enrouler
le tuyau de jardin par couches successives.
V Slangmobiel en daarbij de tuinslangover de tuinslang schuiven h
laagsgewijs oprollen.
S Skjut slangvagnen och rulla så upp slangenöver trädgårdsslangen h
ordentligt.
I Spingere il carrello passando sopra al tubo e, in tal modo, h
avvolgendolo automaticamente sul tamburo.
E Empujar el carro portamanguera sobre la manguera de jardín h,
enrollando la manguera en capas.
P Empurrar o carro porta-mangueira por cima da mangueira normal h
e enrolar a mangueira neste processo, camada após camada.
Q Slangevognen og haveslangen oprullesskubbes over haveslangen h
lagvist.
Under oprulningen knirker glidekoblingen som tegn på at haveslangen
oprulles stramt.
Ao enrolar, ouve-se a catraca, para que a mangueira seja enrolada
firmemente.
Durante el enrollamiento el acoplamiento de resbalamiento tensa la
manguera con un ruido percetible.
Il rumore che si avverte è originato dalla frizione che interviene per
tenere ben teso il tubo.
Kopplingen knarrar när slangen rullas upp därför att
slangen spänns.
Bij het oprollen knarst de glijkoppeling opdat de tuinslang strak wordt
opgewikkeld.
L'embrayage à griffes fonctionne pendant l'enroulement afin que
le tuyau de jardin soit bien enroulé et tendu.
The gear mechanism clicks indicating that the garden hose is rolled up
tightly.
Beim Aufrollen knarrt die Rutschkupplung, damit der Gartenschlauch
straff aufgewickelt wird.
h
4
D Schlauchmobil ziehen.über den Gartenschlauch h
Beim Wegräumen des Schlauchwagens kann der Schlauch seitlich
unter dem Schlauchwagen hindurch auf den Nippel ögesteckt werden
(dabei Hebelstellung „OFF“ wählen).
G Pull the Hose Mobile over the garden hose h.
When storing the Hose Trolley, the hose can be guided underneath the
side of the Hose Trolley and pushed onto the nipple ö(make sure the
lever is set to the OFF position).
F Tirer le dévidoir au dessus du tuyau de jardin h.
Lors du rangement du chariot dévidoir, le tuyau peut être conduit
latéralement sous le chariot jusqu'au raccord öet y être adapté
(commuter à cet effet le levier en position “OFF”).
V Slangmobiel over de tuinslang htrekken.
Bij het opruimen van de slangenwagen kan de slang aan de zijkant
onder de slangenwagen door de nippel öheen gestoken worden
(kies daarbij hendelstand “OFF”).
S Dra slangvagnen över trädgårdsslangen h.
När slangvagnen ställs undan kan slangen stoppas från sidan och
underifrån igenom hålet ö(sätt spaken på OFF).
I Impugnare il manico e incamminarsi verso il giardino tirandosi dietro
il carrello: il tubo hsi srotola automaticamente.
Se si vuole spostare il carrello tirandolo ma senza che il tubo si srotoli,
prendere quest’ultimo da sotto il rullo, passarlo di lato e innestarne
l’estremità sul nipplo ö. (E’ consigliabile spostare la levetta su “OFF”).
E Empujar el carro portamanguera sobre la manguera de jardín h.
Al guardar el carro se puede enchufar la manguera lateralmente en la
boquilla öpasándola por debajo del carro (poner la palanca en la
posición “OFF”).
P Puxar o carro porta-mangueira por cima da mangueira h.
Ao arrumar o carro porta-mangueira, pode inserir o niple
ö
na mangueira, passando lateralmente por baixo do carro
porta-mangueira (neste processo, seleccionar a posição da
alavanca “OFF”).
Q Slangevognen trækkes over haveslangen h.
Når slangevognen pakkes væk, kan slangen fastgøres fra siden gennem
niplen öunder slangevognen (vælg herved armstilling “OFF”). 5
h
ö
1


Produkt Specifikationer

Mærke: Gardena
Kategori: Slangeoprullere
Model: 2642-30

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Gardena 2642-30 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Slangeoprullere Gardena Manualer

Gardena

Gardena 2641 Manual

6 Oktober 2022
Gardena

Gardena 2642-29 Manual

6 Oktober 2022
Gardena

Gardena 2643 Manual

6 Oktober 2022
Gardena

Gardena 2642-30 Manual

6 Oktober 2022
Gardena

Gardena 2635-20 Manual

6 Oktober 2022

Slangeoprullere Manualer

Nyeste Slangeoprullere Manualer

Kärcher

Kärcher CR 5.335 Manual

6 Oktober 2022
Hozelock

Hozelock 2420 Manual

6 Oktober 2022
Hozelock

Hozelock 2412 Manual

6 Oktober 2022
Florabest

Florabest KH 4234 Manual

6 Oktober 2022
Hozelock

Hozelock 2410 Manual

6 Oktober 2022
Kärcher

Kärcher CR 7.220 Manual

6 Oktober 2022
Kärcher

Kärcher CR 5.330 Manual

6 Oktober 2022
Hozelock

Hozelock 2422 Manual

6 Oktober 2022
Eurom

Eurom SL20 Compact Manual

6 Oktober 2022