Gembird TVS-75ST-01 Manual

Gembird Vægbeslag TVS-75ST-01

Læs gratis den danske manual til Gembird TVS-75ST-01 (2 sider) i kategorien Vægbeslag. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Gembird TVS-75ST-01, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
USER MANUAL HANDBUCH HANDLEIDING MANUALE D'USO
MANUAL DE USUARIO MANUAL DO USUÁRIO MANUEL
DESCRIPTIF INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÝ MANUÁL
IHCTPУКЦΙЯ КОРИСТУВАЧА POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
VARTOTOJO VADOVAS MANUAL DE UTILIZARE
TVS-75ST-01
GENERAL INFORMATION
This product has been manufactured by or on behalf of Gembird Europe B.V.. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to: Gembird Europe
Warranty conditions: www.gmb.nl/warranty
Product support: www.gmb.nl/service and/or helpdesk@gembird.nl
SAFETY
(ENG) To ensure safe handling of the product, follow the safety advice on: (DE/AT) Hinweise zum sicheren Gebrauch der Produkte finden Sie auf: Voor (NL/BE)
een veilig gebruik van het product volgt u deze algemene veiligheidsaanwijzingen op: Para garantizar una manipulación segura de los dispositivos, siga las (ES)
advertencias de seguridad disponibles en: (CZ) Abyste zajistili bezpečnou manipulaci s výrobkem, dodržujte bezpečnostní pokyny na: (FR/BE) Pour garantir
une manipulation sûre des appareils, suivez les consignes de sécurité sur: Per garantire una manipolazione sicura del prodotto, seguire i consigli di sicurezza (IT)
su: (PT) Para garantir o manuseio seguro do produto, siga as recomendações de segurança em: Aby obchodzić się bezpiecznie z produktami, należy (PL)
przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: Pentru asigurarea unei manipulări în condiţii de siguranţă a produsului, urmaţi recomandările de (RO)
securitate de pe: Na zaistenie bezpečnej manipulácie so zariadeniami sa riaďte bezpečnostnými pokynmi na: Za zagotavljanje varnega ravnanja z (SK) (SL)
napravami, upoštevajte varnostna navodila, ki jih najdete na: Da biste osigurali sigurno rukovanje uređajima, pratite sigurnosne savjete na web-mjestu: (HR) (HU)
A készülékek biztonságos kezelésének érdekében vesse a biztonsági tanácsokat За да осигурите безопасна работа на устройствата, следвайте (BG)
съветите за безопасност по-долу: www.gmb.nl/safety
(ENG) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty
period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work carried
out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for damages or
defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded
from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit
note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the defective products. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/service support@gmb.nl Die Garantie betgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der (DE) GARANTIE BEDINGUNGEN
Getetyp sind durch eine maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher r die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine
eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle ngel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im
Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden
oder ngel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt wurden.
Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. GEMBIRD Deutschland GmbH Coesterweg 45, 59494 Soest, Deutschland, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im
Umgang mit unseren Produkten betigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an support@gembird.eu oder über unser Hilfe-Forum erreichen: http://gembird-support.de/ (ES)
CONDICIONES DE GARANTÍA El recibo debe indicar claramente la fecha de compra y el número de pieza, además debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el período
de garantía, p1-ya que se requiere para todas las reclamaciones de garantía. Durante el período de garantía, los artículos defectuosos serán acreditados, reparados o reemplazados
por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no extiende el peodo de garantía ni inicia un nuevo peodo de garana. El fabricante se reserva el derecho de
anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso oimpacto externo (cda, impacto, ingreso de agua, polvo, contaminacn o rotura). Las
piezas de desgaste (por ejemplo, baterías recargables) esn excluidas de la garana. Al recibir los productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el
reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El monto de la nota de crédito siempre se calcula sobre la base del valor de mercado actual de los
productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pses Bajos www.gembird.nl/service (CZ) RUČ PODNKY Potvrzení mu jas udět
datum kupu a číslo dílu, navíc by mělot vytišno. Uschovejte účtenku po celour dobu, protože je vyžadována pro všechnyroky na ruku.hemr doby
budou vadné polky připsány, opraveny nebo vyměněny naklady výrobce. Práce provádě v rámciruky neprodlujíruční dobu ani nezína novou záruční dobu.
robce si vyhrazuje právo zrušit jakoli nárok na ruku za škody nebo vady zsobené nesprávným použitím, zneužim nebo vím dopadem (d, náraz, vniknutí vody,
prachu, kontaminace nebo zlomení). Opotřebitelné součásti (na. Dojecí baterie) jsou ze záruky vyloučeny. Po ijetí zboží RMA si spolnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje
právo vybrat mezi nou vadného zbí nebo vystavem dobropisu. Částka dobropisu bude dy vypočtena na kladě aktlní t hodnoty vadných produktů. Gembird
Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/slba Le ru doit indiquer clairement la date d'achat et le (FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE
nuro de pièce, en plus il doit être impri. Conservez le reçu pendant toute la riode de garantie, car il est requis pour toutes les réclamations de garantie. Pendant la période
de garantie, les articles défectueux seront crédités,pas ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux eects sous la garantie ne prolongent pas la période de garantie ni
ne commencent une nouvelle riode de garantie. Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour dommages oufauts dus à une mauvaise utilisation,
un abus ou un impact externe (chute, impact, nétration d'eau, poussière, contamination ou rupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de
la garantie. À la réception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se réserve le droit de choisir entre le remplacement des marchandises défectueuses ou l'émission d'une
note de crédit. Le montant de la note de crédit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits défectueux. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56,
1358CD Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service Na potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ispisan. Čuvajte (HR) UVJETI GARANCIJE
potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve garancijske zahtjeve. Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti će vraćeni, popravljeni ili
zamijenjeni na trošak proizva. Rad u sklopu jamstva niti produžuje jamstveno razdoblje niti zapinje novo jamstveno razdoblje. Proizv zadržava pravo poništiti bilo
kakav jamstveni zahtjev za štete ili nedostatke uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prašine, onečišćenja ili puknuća). Nošenje dijelova (npr.
Punjive baterije) izuzimaju se iz amstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadržava pravo izbora izmu zamjene neispravne robe ili izdavanja kreditne liste. Iznos
kreditne biljke uvijek će se izrunavati na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska
www.gembird.nl/service (IT) CONDIZIONI DI GARANZIA La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre deve essere stampata. Conservare
la ricevuta per l'intero periodo di garanzia poicè necessaria per tutti ireclami in garanzia. urante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti
a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia iniziano un nuovo periodo di garanzia. Il roduttore si riserva il diritto di annullare
qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto esterno (caduta, impatto, ingresso di acqua, polvere, contaminazione o rottura). Le parti
soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono escluse dalla garanzia. Al ricevimento della merce RMA, Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione
di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale valore di mercato dei prodotti difettosi.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi www.gembird.nl/service O recibo deve listar claramente a data da compra (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA
e o número da pa; am disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o peodo de garantia, pois é necessário para todas as reivindicações de garantia. Durante o
peodo de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou substituídos às custas do fabricante. O trabalho realizado sob a garantia não prolonga o período da
garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido,
abuso ou impacto externo (queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As pas desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) eso excluídas da
garantia. Após o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a substituição de mercadorias defeituosas ou a emiso de uma
nota de crédito. O valor da nota de crédito se sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD
Almere, Países Baixos www.gembird.nl/service (PL) WARUNKI GWARANCJI Potwierdzenie musi wyraźnie zawier datę zakupu i numer części, a ponadto powinno zostać
wydrukowane. Zachowaj paragon przez cały okres gwarancji, poniewjest on wymagany w przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadliwe
elementy zosta zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie przedłuża okresu gwarancji ani nie rozpoczynają
nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia wszelkich roszcz gwarancyjnych za szkody lub wady spowodowane niewłaściwym
ytkowaniem, nieaściwym użytkowaniem lub oddziaływaniem zewnętrznym (upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zanieczyszczenia lubknięcie). Części zywające
się (np. Akumulatory) wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towaw RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobie prawo wyboru między wymia wadliwych towarów lub
wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej będzie zawsze obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadliwych produktów. Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia www.gembird.nl/service Chitanţa trebuie să enumere clar data achiziei și numărul piesei, în plus, (RO) CONDIŢII DE GARANŢIE
trebuie să e tipărită. stri chitaa pe întreaga perioadă de garanţie, deoarece este necesară pentru toate cererile de garanţie. În perioada de garanţie, articolele defecte vor
creditate, reparate sau înlocuite pe cheltuiala produtorului. Lucrile efectuate în cadrul garaiei nu prelungesc perioada de garaie și nici nu încep o no perioadă de garanţie.
Producătorul își rezervă dreptul de a anula orice cerere de garanţie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cădere, impact, intrare de apă, praf,
contaminare sau rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile reîncărcabile) sunt excluse din garanţie. La primirea rfurilor RMA, Gembird Europe B.V. își rezervă dreptul de a
alege între înlocuirea mărfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va calcula întotdeauna pe baza valorii curente de piă a produselor defecte.
Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda www.gembird.nl/service support@gmb.nl Potvrdenie mu jasne uvádzať dátum (SK) PODMIENKY ZÁRUKY
kupu a číslo dielu, okrem toho by malo byť vytlené. Uschovajte účtenku po celú záručnú dobu, pretože sa vyžaduje pri všetch reklaciách. Pas zárnej doby budú
chyb položky pripísané, opravené alebo vymene na náklady robcu. Práce vykonávané na klade záruky nepredujú zárnú lehotu ani nezačínajú novú záručnú lehotu.
robca si vyhradzuje právo vyčiť akýkvek rok na ruku za škody alebo chyby spôsobe nesprávnym poitím, zneužitím alebo vonkaím dopadom (pád, náraz,
vniknutie vody, prachu, kontaminácie alebo zlomenia). Opotrebiteľné časti (napr. Nabíjatné barie) sú zo záruky vylúčené. Po prevzatí tovaru RMA si spoločnosť Gembird
Europe B.V. vyhradzuje právo naber medzi výmenou vadho tovaru alebo vystavením dobropisu. Suma dobropisu sady vypíta na základe aktuálnej trhovej hodnoty
chybch produktov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service V prejemu mora biti jasno naveden (SL) POGOJI GARANCIJE
datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj je potrebno za vse garancijske zahtevke. V garancijskem
obdobju bodo okvarjeni artikli na račun proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela, opravljena v okviru garancije, niti ne podalajo garancijske dobe niti ne začnejo
novega garancijskega obdobja. Proizvajalec si priduje pravico, da razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov
(padec, trk, vdor vode, prah, onesnenje ali zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izključeni iz garancije. Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridržuje
pravico izbire med zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izračunan na podlagi trenutne tržne vrednosti pokvarjenih izdelkov. Gembird
Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service Η απόδειξη πρέπει να αναφέρει σαφώς την ημερομηνία αγοράς (GR) ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
και τον αριθμό ανταλλακτικού, επιπλέον θα πρέπει να εκτυπωθεί. Διατηρήστε την απόδειξη για ολόκληρη την περίοδο εγγύησης, καθώς απαιτείται για όλες τις αξιώσεις
εγγύησης. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης τα ελαττωματικά είδη θα πιστωθούν, θα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν με έξοδα του κατασκευαστή. Οι
εργασίες που πραγματοποιούνται βάσει της εγγύησης ούτε παρατείνουν την περίοδο εγγύησης ούτε ξεκινούν μια νέα περίοδο εγγύησης. Ο κατασκευαστής διατηρεί το
δικαίωμα να ακυρώσει οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης για ζημιές ή ελαττώματα λόγω κακής χρήσης, κατάχρησης ή εξωτερικής σύγκρουσης (πτώση, πρόσκρουση, είσοδος
νερού, σκόνη, μόλυνση ή θραύση). Η φθορά ανταλλακτικών (π.χ. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) εξαιρείται από την εγγύηση. Με την παραλαβή των προϊόντων RMA, η
Gembird Europe B.V. διατηρεί το δικαίωμα να επιλέξει μεταξύ αντικατάστασης ελαττωματικών αγαθών ή έκδοσης πιστωτικού σημειώματος. Το ποσό της πιστωτικής
σημείωσης θα υπολογίζεται πάντα με βάση την τρέχουσα αγοραία αξία των ελαττωματικών προϊόντων. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Ολλανδία
www.gembird.nl/service
Made
in
CHINA
TV tripod oor stand (swivel/tilt)
32" - 75"
32" - 75"
Screen size
200 mm x 200 mm
~
600 mm x 400 mm
Swivel
±180°
±2
1100 ~ 1310
mm
Weight capacity
35 kg
Tilt
+3°~-5°


Produkt Specifikationer

Mærke: Gembird
Kategori: Vægbeslag
Model: TVS-75ST-01

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Gembird TVS-75ST-01 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig