
GW 10 681 - GW 12 681 - GW 14 681
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di
dubbio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o
sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta dierenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto
dell’acquisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita di al-
meno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E SUO FUNZIONAMENTO
Il lettore di transponder GW1X 681 è un dispositivo KNX / EIB per il controllo accessi
tramite riconoscimento di tessere transponder. Personalizzabile, versatile e modu-
lare, il sistema si adatta a qualsiasi applicazione (accesso ad uci, camere d’o-
spedale, di hotel, piscine, saune, impianti sportivi, spazi riservati, parcheggi, ecc.).
Il dispositivo memorizza un max di 2000 codici, di cui solo 1000 possono essere
riservati per tessere del personale di servizio.
L’apparecchio è dotato di tre ingressi fisici ON/OFF disponibili per il controllo dello
switch di porta aperta/chiusa o di altri segnali (contatto finestra, tirante allarme
Sul dispositivo sono presenti due relè 24Vac/dc, da utilizzare ad esempio per il
controllo della serratura della porta, per il comando della “luce di cortesia” o per
Sulla parte frontale del lettore sono presenti 4 led:
- led rosso / verde, “accesso concesso” o “accesso negato”, identificato dall’icona
- led verde, liberamente programmabile da ETS, utilizzare ad es. “Rifare Camera” –
- led rosso, liberamente programmabile da ETS, utilizzare ad es. “Camera Occupa-
- led ambra, liberamente programmabile da ETS, utilizzare ad es. “Richiesta Soc-
La lettura del transponder avviene posizionando lo stesso di fronte al lettore, ad una
distanza massima di 30 mm.
La configurazione dell’apparecchio, indirizzo fisico, parametri e oggetti di comuni-
cazione, avviene mediante il software ETS (EIB Tool Software).
Il database del prodotto è liberamente scaricabile dal sito www.gewiss.com
Il lettore transponder viene posizionato all’interno di scatole da incasso standard, ed
installato nei supporti della serie Chorus nello spazio di tre moduli.
VISTA FRONTALE (figura A)
LED bicolore: è normalmente spento e si illumina di colore:
• verde fisso per 3 secondi: segnala l’apertura della serratura (tessera riconosciu-
• rosso fisso per 3 secondi: accesso negato, segnala l’impossibilità di apertura
della serratura per tessera non valida o bloccata;
• verde lampeggiante per 3 secondi: accesso negato, nel caso tessera riconosciu-
ta, data di scadenza (se abilitata) o il giorno della settimana validi, ma fascia
• rosso/verde lampeggiante contemporaneamente: durante il trasferimento dei
parametri ETS, e per circa un secondo dopo l’alimentazione;
• rosso lampeggiante: errore di lettura tessera;
• ambra: accesso negato. Segnala “numero impianto” non riconosciuto (fare rife-
rimento al manuale tecnico per maggiori dettagli) o memoria esaurita (raggiunti
2000 codici memorizzati dal lettore). Nel caso di impianto non riconosciuto, è
necessario inviare al lettore il codice di impianto dal software di supervisione.
Nel caso di memoria esaurita è necessario cancellare dei codici tessera memo-
rizzati nel lettore, utilizzando il software di supervisione.
Linea bus: Terminale KNX / EIB, conduttore Ø 0,6-0,8 mm.
Alimentazione 12/24V ac/dc: Morsetti a vite, conduttore sezione max. 1,5 mm
Uscite ON/OFF: Morsetti a vite, conduttore sezione max. 1,5 mm
Ingressi ON/OFF privi di potenziale: Morsetti a vite, conduttore sezione max. 1,5 mm
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts for disposal can be consigned free of charge (without any new pur-
chase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 , if they measure less m²
than 25cm. An ecient sorted waste collection for the environmentally friendly dispos-
al of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative
eects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or
recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in operations that
sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and electronic equip-
DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND HOW IT WORKS
The GW1X 681 transponder reader is a KNX / EIB device used for access monitoring
by means of the recognition of a transponder card. The system can be customised,
it is versatile and modular and can be adapted for all types of applications (access
to oces, hospital wards, hotel rooms, swimming pools, saunas, sporting facilities,
restricted areas, carparks etc.).
The device can store up to 2000 codes, but only 1000 of these can be reserved for
service personnel passes.
The device is fitted with three physical ON/OFF inputs to control the door open/closed
switch or other signals (window contact, bathroom alarm etc ).
The device has two 24Vac/dc relays which are used, for instance, to control the lock
on doors, to control “courtesy lights” or other.
4 LEDs are assembled on the front of the reader:
- red/green led, “access granted” or “access denied”, identified by the key icon.
- greed led, programmable from ETS as desired, use for instance for “Redo Room”
- red led, programmable from ETS as desired, use for instance for “Room Busy” or
- amber led, programmable from ETS as desired, use for instance for “Help Request-
The transponder is read when it is placed in front of the reader, at a maximum
The configuration of the device, the physical address, parameters and communica-
tion object are all performed using the ETS software (EIB Tool Software).
The product database can be downloaded from our website at www.gewiss.com
The transponder reader is fitted inside a standard flush-mounted box, and mounted
on Chorus supports in the space of three modules.
Two-colour LED: it is normally switched o and lights up:
• fixed green light for 3 seconds: signals the opening of the lock (card recognised);
• fixed red light for 3 seconds: access denied, signals that invalid or blocked cards
• green light blinking for 3 seconds: access denied, in the case the card is recog-
nised, expiry date (if enabled) or the day of the week are valid, but the time frame is
• red/green lights both blinking: during the transfer of ETS parameters, and for rough-
ly one second after power up;
• red blinking: card read error;
• amber: access denied. Indicates “system number” not recognised (refer to the
technical manual for more details) or memory full (the reader has already stored
2000 codes). In the case of an unrecognised system, you must send the system
code to the reader via the supervision software. In the case of a full memory, you
must delete some of the pass codes stored in the reader, using the supervision
Bus Line: KNX / EIB terminal, conductor Ø 0.6-0.8 mm.
12/24V ac/dc power supply: Screw terminals, max cable section 1.5 mm
ON-OFF outputs: Screw terminals, max cable section 1.5 mm
ON-OFF inputs without potential: Screw terminals, max cable section 1.5 mm
LED verde: programmabile con ETS
Green LED: programmable with ETS software
LED verte: programmable avec ETS
Grüne LED: Programmierbar mit ETS
LED verde: programable con ETS
LED rosso: programmabile con ETS
Red LED: programmable with ETS software
LED rouge: programmable avec ETS
Rote LED: Programmierbar mit ETS
LED rojo: programable con ETS
LED ambra: programmabile con ETS
Amber LED: programmable with ETS software
LED ambre: programmable avec ETS
Orangefarbene LED: Programmierbar mit ETS
LED ámbar: programable con ETS
Zona sensibile al riconoscimento delle tessere transponder
Zone enabled for transponder card recognition
Zone sensible à la reconnaissance des cartes transponder
Empfindlicher Bereich für die Erkennung der Transponder-Karten
Zona sensible al reconocimiento de las tarjetas transponder
- Button - Bouton - Taste - Pulsador - Pulsante KNX / EIB
- Power supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentazione
Alimentación - 12/24V ac/dc
- Interface - Interface - Schnittstelle - Interfaz - Interfaccia KNX / EIB
Ingressi ON / OFF tradizionali per la gestione di comandi KNX /EIB
Traditional ON-OFF inputs to manage the KNX/EIB commands
Entrées MARCHE/ARRET traditionnelles pour la gestion de commandes KNX / EIB
Traditionelle ON/OFF Eingänge für Steuerung der KNX/EIB-Befehle
Entradas ON / OFF tradicionales para la gestión de mandos KNX/EIB
POSIZIONE INDICATORI ED ELEMENTI DI COMANDO (figura C)
1 alimentazione 12/24V ac/dc
2 alimentazione 12/24V ac/dc
CI comune ingressi KNX / EIB
I1 ingresso 1 privo di potenziale
I2 ingresso 2 privo di potenziale
I3 ingresso 3 privo di potenziale
Tasto per la commutazione tra modo normale o modo programmazione
o il rilevamento dell’indirizzo fisico
LED di segnalazione tra modo normale (led off) o modo indirizzamento (led on). Si
spegne automaticamente dopo il rilevamento /programmazione dell’indirizzo fisico
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
L’apparecchio deve essere impiegato per installazione fissa in ambienti chiusi,
spazi asciutti, in scatole da incasso o parete.
• L’apparecchio non può essere installato nella stessa scatola (da incasso o pare-
te) insieme a dispositivi a 230V.
• L’apparecchio deve essere installato e messo in servizio da un installatore abili-
• Devono essere osservate le norme in vigore in materia di sicurezza e prevenzione
• L’apparecchio non deve essere aperto. In caso di cattivo funzionamento rivolger-
si ad un tecnico autorizzato oppure contattare il servizio di assistenza GEWISS.
MONTAGGIO E COLLEGAMENTO (figura D)
Montare il lettore esclusivamente in posizione orizzontale.
Per effettuare la messa in servizio occorre poter accedere al “Pulsante KNX / EIB”
per la commutazione tra modo normale e modo programmazione che si trova sul
lato posteriore della custodia.
In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che per-
mettano l’estrazione dell’insieme apparecchio/telaio di montaggio dalla scatola
COLLEGAMENTO DEL CAVO BUS AL MORSETTO KNX / EIB
Il morsetto Bus KNX / EIB (compreso nella fornitura) è adatto ad un conduttore
unifilare con Ø 0,6-0,8 mm.
COLLEGAMENTO DEL LETTORE DI TRANSPONDER ALLA LINEA BUS
Inserire il morsetto Bus KNX / EIB, precedentemente collegato al cavo bus, nella
fessura guida dell’accoppiatore bus integrato che si trova sul lato posteriore del
Far scorrere il morsetto bus fino all’arresto.
Il lettore di transponder deve essere configurato tramite uno dei software di gestio-
ne accessi “GWHotel” o “GWAccess” per la configurazione delle tessere transpon-
der e l’assegnazione dei diritti di accesso.
Grado di inquinamento (secondo IEC 60664-1): 2.
Grado di protezione (secondo EN 60529): IP 20.
Classe di protezione (secondo IEC 61140): III .
Classe di sovratensione (secondo IEC 664-1): III.
Bus: tensione di sicurezza SELV DC 24V.
Soddisfa EN 50090 e IEC 664-1.
Rispettati EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 e EN 50090-2-2
Secondo norma EN 50090-2-2.
Temperatura ambiente durante il funzionamento: 0°C + 45°C.
Temperatura di stoccaggio: - 20 + 55°C.
Umidità relativa: max 90%.
Conformemente alla direttiva CE (edilizia abitativa e industriale), direttiva sulla
Tensione BUS KNX/EIB: 29V dc SELV
Assorbimento dal BUS: 5mA
Tensione ausiliaria esterna: 12/24V ac/dc +/- 10%
Assorbimento max da tensione ausiliaria: 150mA
3 contatti privi di potenziale
l’alimentazione è fornita dall’interno 24V 1mA
Due relè 1 NA 2A cos 0,6 - 24V ac/dcϕ
Relè 1: uso generico o comando elettroserratura
Relè 2: luce di cortesia o uso generico
Chip lettura/scrittura transponder Atmel/Temic
Alimentazione fornita dall’interno 5V dc
Frequenza di lavoro 125KHz
Pulsante posteriore per commutazione modo normale/modo programmazione
INDICATORS AND CONTROL ELEMENTS POSITIONS (figure C)
1 power supply 12/24V ac/dc
2 power supply 12/24V ac/dc
I1 input 1 without potential
I2 input 2 without potential
I3 input 3 without potential
Button to switch between normal mode or programming mode or the detection of
LED which signals normal mode (led o) or addressing mode (led on). It switches o
automatically after the detection /programming of the physical address
WARNINGS FOR INSTALLATION
The device must be used for fixed installations in closed environments, dry areas, in
wall or flush-mounted boxes.
• The device cannot be installed inside the same box (wall or flush-mounted) togeth-
• Only qualified personnel are permitted to install and start up the device.
• Always comply with the safety and accident prevention standards and regulations
• The device must not be opened. If it is not working properly, contact an authorised
technician or contact the GEWISS Customer Care service for assistance.
ASSEMBLY AND CONNECTIONS (figure D)
Only mount the reader in a horizontal position.
To start up the device you must access the “KNX / EIB Button” to switch from normal
mode to programming mode; the button is on the back of the casing.
When installing the device, make sure that the connection cables are long enough to
extract the device / support frame from the flush-mounted box together.
CONNECTION OF THE BUS CABLE TO THE KNX/EIB CLAMP
The Bus KNX / EIB clamp (supplied with the device) is suitable for a single wire
conductor with a Ø 0.6-0.8 mm.
CONNECTION OF THE TRANSPONDER READER TO THE BUS LINE
Insert the KNX / EIB Bus clamp, previously connected to the bus cable, into the
integrated bus coupling slot which is on the back of the device. Slide the bus clamp
The transponder reader must be configured using one of the access management
softwares - “GWHotel” or “GWAccess” used to configure the transponder cards and
the assigning of access rights.
Pollution level (according to IEC 60664-1 Standard): 2.
Protection rating (according to EN 60529 Standard): IP 20.
Protection class (according to IEC 61140): III.
Overload rating (according to IEC 664-1): III.
Bus: safety voltage SELV DC 24V.
Complies with EN 50090 and IEC 664-1 Standards.
Complies with EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 and EN 50090-2-2 Standards.
According to EN 50090-2-2 Standards.
Ambient temperature while working: 0°C +45°C.
Storage temperature: - 20 + 55°C.
Relative humidity: max. 90%.
Complies to the Low Voltage EC Directive (civil and industrial building).
BUS voltage KNX/EIB: 29V dc SELV
External auxiliary voltage: 12/24V ac/dc +/- 10%
Max. auxiliary power absorption: 150mA
3 contacts without potential
the power is supplied internally at 24V 1mA
Two relays 1 NO 2A cos 0.6 - 24V ac/dcϕ
Relay 1: general use or electrical lock command
Relay 2: courtesy lights or general use
Chip reader/writer transponder Atmel/Temic
Power supplied internally at 5V dc
Working power frequency: 125KHz
Rear button to switch between normal mode / programming mode