GPX MW6815DT Manual

GPX Mp3-afspiller MW6815DT

Læs gratis den danske manual til GPX MW6815DT (4 sider) i kategorien Mp3-afspiller. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om GPX MW6815DT, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
3Connect and download songs:
Conectar y bajar canciones: Reliez et téléchargez les chansons:
To delete tracks: a) Highlight the desired tracks in "Removable Disk". b) Press the "Delete" key on
your computer’s keyboard.
You cannot download songs from an audio CD directly to your player. Audio CD tracks will need to
first be converted to MP3/WMA™ using third-party software.
You canalso download photos, data, and other files to the player which allows the unit to function as
a portable storage/transfer device.
Paraborrar canciones: a) Seleccione las canciones que desee en "Removable Disk". b) Presione la tecla "Delete" en
el teclado de su computadora.
No puede bajar canciones desde un CD audio directamente a su reproductor. Temas del Audio CDnecesitarán ser
convertidos a MP3/WMA™ utilizando third-party sof tware.
Puede bajar fotos, información, y otros ficheros al reproductor que permite que la unidad funcione como un
aparato portátilde almacenaje/ transferencia.
Poureffacerdes chansons: a) lectionnez les chansons que vous désirez dans le "Removable Disk". b) Appuyez surla touche
"Delete" sur le clavier de votre ordinateur.
Vous ne pouvez pas télécharger des chansons d'un CD audio directement à votre joueur. Des voies de CD audio devront être
converties d'abord en MP3/WMA™ employerle logiciel de conception indépendante
Vous pouvez également télécharger des photos, des données, et d'autres dossiers au joueur qui permet à l'unité de fonctionner
comme dispositif portatif de storage/transfer.
1
Press and hold
to power on
Locate your MP3 or WMA files and transfer them to the
"Removable Disk" associated with this player.
3
C:\Document s and Set t ings\My Music
a
2
You will see
a new
Connect
1
2
During Play Mode Durante el Modo "PLAY"
Pendant le mode de "PLAY"
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
/ M O D E D ' E M P L O I
LOCATION OF FEATURES
/ UBICACION DE LOS BOTONES
/ EMPLACEMENT DES BOUTONS
POWER SOURCES: FUENTES DE ALIMENTACIÓN: S
OURCES D’ALIMENTATION
CAUTION / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Set the Volume to a low level before putting on the headphones.
Gradually adjust the Volume to a comfortable listening level. Please
donot play the volume too loudly for extendedperiods oftime.
Baje el volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el volumen
a un nivel de escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto
durante largos periodos de tiempo.
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu
atteindre le niveau dcoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort
pendant longtemps.
1
MODEL#
MW6815DT
HEADPHONE JACK
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
USB JACK
TOMA DE USB
PRISE DES USB
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
TOUCHE VOLUME
EQ BUTTON
BOTÓN EQ
BOUTON EQ
MODE BUTTON
BOTÓN MODE
BOUTON MODE
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
MICROPHONE
MICRÓFONO
MICROPHONE
SKIP/SEARCH UP BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH UP
BOUTON SKIP/SEARCH UP
SKIP/SEARCH DN BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH DN
BOUTON SKIP/SEARCH DN
RPT/REC BUTTON
BOTÓN RPT/REC
BOUTON RPT/REC
HOLD SWITCH
INTERRUPTOR HOLD
INTERRUPTEUR HOLD
To conserve battery life, be sure to power off the player
when not in use.
Replace the battery when the sound becomes unstable
or cannot be heard.
• When you are not going to use your player for a long
time, remove the battery to prevent damage from
battery leakage and corrosion.
Para conser var la vida de la pila, asegúrese de apagar el
reproductor cuando no lo utilice.
Cambie las pilas cuando el sonido sea irregular o cuando no
pueda oirlo.
Cuando no use su unidad por un periodo de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar la fuga de electrolito y la corrosión.
Pour conserver la vie de la pile, rassurez-vous d' éteindre le
lecteur quand vous ne l' utilisez pas.
Changez les piles quand le son est distordu ou quand il est
impossible de l'entendre.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, enlevez les
piles pour éviter des fuites et la corrosion.
2Listening to FM Radio: Escuchando las estacíones FM del radio: Écouter la radio de FM:
DC1.5Vx1 “AAA”
SD
CAR
D
1 "AAA"
Battery
Not Included
SD
CA
RD
1
125
34
2 3
FM Record /
Grabación FM / Disque de FM
Saving FM stations:
Grabando las estacíones FM:
Stations de L´Économie FM:
Press to enter
FM submenu
Repeat steps 1-3 to add up to 20 stations into memory
Select
desired
station
From the
FM Submenu
select Record
Press to set station
Press to enter
record mode Press and Hold
to save
MODE MODE
MODE MODE
Save
US
Location
CH01
STEREO
FM
MHz
FM87.7
20
87 108
4
5
Play/Pause
Play/Pause Play/Pause
Press to
begin recording Press again
to pause
Adjust Volume
Vol
+
+
+
++
-
-
-
--
Manually select FM channel
Press Repeatedly
LastNext
OR
Save Icon
Disconnect
Disconnect
Click on the unplug or
eject hardware icon at
the bottom of your screen.
Then click on the message " Stop USB
Mass Storage Device - Drive (E:), then
click OK.
Before disconnecting:
During FM Mode:
Durante Modo de FM: Pendant Le Mode de FM
FM stations:
Estacíones de FM:
Stations de FM:
Delete File, Delete All:
Cancelación del archivo, Cancelación total:
US
1
3
2
To select FM
OR
Press to
enter FM Submenu Delete File Icon
Delete All Icon
MODE MODE
Record
US
Record Icon
WMA music files withDRM (Digital Rights Management) needs Windows XP withWindows Media Player 10.
13
2
Press and hold
to power on
Play/Pause MAIN MENU MODE To select FM
Press to
enter FM Mode
MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL FM
OR
Auto Search:
Exploración automático:
Balayage automatique:
Press and hold
for 3 seconds
Presione y sostenga por 3 segundos
Serrez et tenez pendant 3 secondes
LastNext
OR
Press Play/Pause
repeatedly to select
stations in sequence.
Presione "Play/Pause"
repetidamentepara
escuchar las estaciónes
en secuencia.
Serrez Play/Pause à
plusieurs reprises pour
choisir des stations dans
l'ordre
Supprimer classez,
Supprimer tous
To delete a file (preset station)
Press Mode once you have
selected "Delete File". To delete
all preset stations select "Delete
All" and press Mode.
Para cancelar un archivo "Delete
File".Para cancelar todas las
estaciones pre-selecionada,
selcione cancelacióntotal "Delete
All" y presione Mode.
Pour supprimer un dossier (préréglez la station) serrez le MODE une fois
que vous avez choisi le dossier de Dlete. Pour supprimer tous préréglez
l'effacement choisi tout de stations et serrez le MODE
Disconect -- Avant de disconecting :
Cliquez sur le débrancher ou é jectez
l'icône de matériel au fond de votre
écran. Cliquez "Stop USB Mass
Storage Divice- Drive (E:), puis OK de
clic
Desconectar -- Antes de desconectar:
Chasque en el ícono del encendido el
desenchufar o expulse herramienta
en el fondo de su pantalla. Entonces
chasque en el mensaje "Stop USB
Mass Storage Divice- Drive (E:) ",
entonces presione OK
Archivos de la música WMA™ con DRM ( Digital Rights Management) nesecita Windows XP con el jugador Windows Media Player 10.
WMA™ dossiers de musique avec les besoins Windows.xp de DRM (Digital Rights Managementl) avec le Windows XP de Windows Media Player 10.
2 3 45
MODE MODE
TO SELECT MSC
Para selecionar MSC
Pour Choisir le MSC
Choose between
N= Normal
1= Repeat one
D= Folder
D= Repeat Folder
A= Repeat All
R= Random
= IntroI
OR
A B
123
REPEAT
RI
NORMAL
N 1 D D A
MODE
5
002
002
POP:00:01
:05:40
192
The Repeat Icons will
appear in the display
This is the season that
WAV
T
N
During Play Mode: Durante el modo "PLAY": Pendant de mode "PLAY":
4MSC (Music) Mode: MSC (Musica) Modo: MSC (Musique ) Mode:
3
3
4
REPEAT MODE / Modo Repetivo / Mode de Répétition
To select MSC
Para Selecionar MSC
Pour Choisir MSC
Press
Press to
enter MSC Mode
Presione para entrar al modo MSC
Serrez pour entrerle mode de MSC
During Play Mode: Durante el Modo "PLAY": Pendant le mode de "PLAY":
Repeat Icon
MSC Submenu Submenu MSC
Sous-menu MSN
.
MODE
MODE
MSC
OR
OR
Play/Pause
Play/Pause
Play/Pause
Press Play/Pause
to play songs
Power ON/
Play/Pause
Press Play/Pause
to play songs
Stop/
Parar /
Arêt
Play/Pause
To Cancel Pause
Press and Hold
Presione y sostenga
Serrez et tenez
OR
SEARCH / /BUSCAR
RECHERCHE
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
Stop/
Parar /
Arêt
Turn off unit
/ Apagar Unidad / Arrêtez l'unité
Stop
Press and Hold
Presione y sostenga
Pression et prise
12
Play/Pause
To Power "ON"
MAIN MENU MODE Modo de Menú Principal Mode Principal de Menu
REC
MSC SYS USBFM
RPL
20
20
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
20
12
Play/Pause
To Pause
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
20
PAUSE / PAUSA
/ FAIRE UNE PUSE
TO CANCEL
/ CANCELAR
/ ANNULER
SKIP
/ SALTAR
/ SAUTER
Press and Hold to return to main menu
Presione y sostenga para regresar al menú principal
Serrez et tenez pour etourner au menu principal
During Play Mode
/Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
TEMPO RATE
TARIFA DEL TIEMPO
TAUX DE TEMPO
HIGHLIGHT TEMPO RATE
Tarifa Del Tiempo Culminante
Taux de Tempo Point Culminant
Choose between - 8 to 8
Eliga entre -8 hasta 8
choisir enter -8 pour 8
123 4 5
MODE
MODE
PRESS TO CHOOSE DESIRED RATE
Presione para elegir tarifa deseada
Serrez pour choisir le taux désiré
1
MODE
A B
123
TEMPO RATE
TEMPO RATE
ICON
TO SELECT
TEMPO RATE
OR
REPLAY
Repetición
Rejouer
During Play Mode
/Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
NOTE:
Song will repeat between start point
"A" and finish at end point "B". It will
repeat as many times as you have
the REPEAT TIME set for.
NOTA:
La canción sera repetida desde el
punta inicial "A" y terminara en
punto "B". Se repetirá todas las
veces que ud. tenga la repetición
NOTE :
La chanson répétera entre le point "A de
début et finira au point final "B". Elle
répétera autant de fois car vous faites
placer le MOMENT de RÉPÉTITION pour.
1234
MODE
HIGHLIGHT REPLAY
Repetición Culminante
Point Culminant Rejouez
5
POP:00:01
:00:00
126
RECO 01
Sandi Patti
PRESS TO SELECT
START POINT PRESS TO SELECT
END POINT
05/03/05
MP3
A-B
MODE
T
1
A B A B
123
REPLAY ICON
Ícono de Repetición
Rejouez L'Icône
TO SELECT
REPLAY
Para selecionar
Repeticion
Pour Choisir Rejouez
NEXT NEXT
The "B" Icon will FLASH.
20
5
POP:00:01
:00:00
126
RECO 01
Sandi Patti05/03/05
MP3
A-B
T
1
The "A" Icon will FLASH.
20
INSTRUCTION MANUAL
MODEL#
MW6815DT
5
002
002
POP:00:01
:05:40
192
This is the season that
WAV
T
N
20
5MSC (Music) Mode: Modo MSC (Musica) / Mode MSC (Musique)
134
2
2
To select MSC
To Display: Playlist, Artist,
Album,Genre, Composers,
License Info, Local Folder,
Card Folder,Delete File,
Delete All, Exit.
Press to
enter MSC Mode Press to
enter SubmenuPress and Hold
to return to
main menu
MODE MODE
MODE
MSC
OR
OR
Lyric Display
MSC Icon
MAIN MENU MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
REPLAY TIMES
Tiempo de Repetición
Tempo de Rejouer
REPLAY GAP
ESPACIO DE REPETICÍON
REJOUEZ L'ESPACE
EXIT /
Salida /
Sortie
During Play Mode
/Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
During Play Mode
/Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
During Play Mode
Durante el Modo "PLAY"
Pendant le mode de "PLAY"
During Play Mode
/Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
PRESS TO CHOOSE
REPLAY TIME
PRESS TO CHOOSE
DESIRED REPLAY GAP
HIGHLIGHT REPLAY TIMES
Tiempo de Repetición Culminante
Point Culminant de Tempo de Rejouer
HIGHLIGHT
REPLAY GAP
HIGHLIGHT
Exit Icon
PRESS TO SELECT
1 - 10
PRESS TO SELECT
1 - 10
OR
OR
MODE
MODE
MODE
A B
A B
123
123
123
REPLAY TIMES ICON
REPLAY GAP ICON
Exit Icon
TO SELECT
REPLAY TIMES
TO SELECT
REPLAY GAP
NEXT
NEXT
LAST
LAST
6
REPLAY TIMES
6
REPLAY GAP
NOTE:
REPLAY TIMES is a feature that
allows you to select the number
of times you want a song or
portion of a song to replay. The
maximum you can repeat is10.
12 3
A B
123
TO EXIT AND
RETURN TO MSC
NOTE :
REJOUEZ LES PÉRIODES est un
dispositif qui vous permet de choisir le
nombre de fois où vous voulez que une
chanson ou une partie d'une chanson
rejoue. Le maximum vous pouvez
Nota:
Tiempo de Repetición es una
característica que le permite
seleccionar una canción ó parte dé,
el numero de veces deseado para
re-tocar.El máximo es 10 veces.
In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
NOTE:
REPLAY GAP is a feature that
allows you to select a gap time
between replay, from(1 to 10)
seconds.
NOTE: REJOUEZ L'ESPACE est un
dispositif qui vous permet de choisir
un temps d'espace entre rejouent, (1 à
10) des secondes
NOTE:
ESPACIO DE REPETICÓN es una
característica que le permite seleccionar un
espacio entre retocadas, desde (1 hasta 10)
segundos
Pour Montrer : Playlist, artiste, album, genre, les
compositeurs, information de permis, chemise locale, dossier
d'effacement, suppriment tous, sortent
Para exhibir: Playlist, artista, álbum, Género,
compositores,Información de licencia, carpeta local, archivo de la
cancelación, suprime todos, salida
Cette unité soutient des dossiers de format de LRC VO.2. Si la musique et le lyrique sont
dans la même chemise elles doivent avoir le même nom de fichier
Esta unidad sostiene archivos en formato LRC VO.2. Si la musica y líricas están en el
mismo folder, deven tener el mismo nombre.
Si aucun lyrique n'est écrit, il montrera l'information de l'étiquette ID3, si le musicfile n'a aucune
information d'étiquette, il montrera le nom de fichier de musique
Si no se incorpora ningunas líricas, exhibirá la información de la etiqueta ID3, si el archivo de
musica no tiene ninguna información de la etiqueta, él exhibirá el nombre del archivo de la música.
This unit supports LRC VO.2 format files. If the music and lyrics
are in the same folder they must have the same file name.
If no lyrics are entered, it will display ID3 tag information, If the
music file has no tag information, it will display music file name.
?
MAIN MENU MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL
6RECORD (REC) Mode / Modo de Grabación (REC) / Mode de Disque
Recording a voice message / Grabando en mensaje de voz / Enregistrement d'une audio-messagerie
1
23
35
4
2
Play/Pause
Power ON
To select MSC
Press to enter
RECORD Mode
Press to enter
RECORD Mode
Press Stop
to save.
Local Folder
SUBMENU
RECORD Icon
MODE
MODE
MODE
MODE
OR
001 00:00:00
000
384
RECO 01 . WAV
2005/03/31
Microphone
WAV
REC
To select Record From
CHOOSE BETWEEN
MODE MODE
?
6
Press to enter
Local Folder
Press to enter
Record From
Record From Icon Audio Input
Local Folder
OR
OR
MODE
Play/Pause
456
Press Mode return to
Record Mode
Press Play/Pause
to start recording
001 001
00:00:00 00:00:00
000 000
384 384
RECO 01 . WAV RECO 01 . WAV
2005/03/31 2005/03/31
Microphone Audio Input
OR
WAV WAV
VOICE
Microphone
2
To select Rec Type To choose BPS
OR
45
Press Mode to return to
Record Mode
MODE
Play/Pause
Press Play/Pause
to start recording
3
Press to enter
Record From
Rec Type Icon
MODE
64 192 38432
WAV WAV WAV WAV
MAIN MENU MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL
MAIN MENU MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL
MAIN MENU MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL
7SYSTEM:
System Time / Tiempo de Sistema / Temps De Système
System Setup: Date and Time
Listening to a recorded voice message / Escuchando las grabaciones de voz / Écouter un message enregistré de voix
13 54
2
To select RPL To select RPL
REPLAY Icon
SYSTEM Icon
Press to enter
REPLAY Mode
MODE
OR OR
Play/Pause
Press Play/Pause
to start playing
Press to select recorded
message to replay.
RPL
Backlight / Contraluz / Contre-jour
1
1
3
2
45
3465
2
Play/Pause To select SYSTEM
To select from (0-30)
Press to enter
SYSTEM Mode
Press to enter
SYSTEM
Press to enter
Backlight Mode Press to Set
MODE MODE
MODE MODE MODE
OR
OR
To select SYSTEM
OR
Backlight icon.
6
SYS
2005-01-01
2005-01-01
2005-01-01
2005-01-012005-01-01
01:50:23
01:50:23
01:50:23
01:50:2301:50:23
DATE AND TIME
DATE AND TIME
20
Press Vol + or Vol -
to select System Time
and Date.
Vol
+
+
+
++
-
-
-
--
From the
main menu
choose SYSTEM.
Replay Mode / Modo de Retocar / Rejouez Le Mode
3
2
Press to enter
SYSTEM
From the
main menu
choose
SYSTEM.
Replay Mode icon.
A B
MAIN MENU MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL
1
4
6
5
Press to enter
Replay Mode
Press to Set
MODE MODE
Manual replay Auto replay
Manual replay: you choose
the recording you desire
to replay and press Play/pause.
Le Manuel Rejouent : vous
choisissez l'enregistrement que
vous désirez rejouer et serrer
Play/Pause
Auto replay will
automatically replay
all the recorded messages.
Power Off / Energía apagado / Mise hors tension
23 4
2
1
Press to select between
(0-120 minutes) Once set time has
expired the alarm will sound.
Press to select between
(0-60 seconds)
Press to select between
Off Time and Sleep Time.
Press to enter
SYSTEM
Select Sleep
Time and
Press Mode
Select Off
Time and
Press Mode
From the
main menu
choose SYSTEM.
Press to enter
Power Off Mode
Press Mode to Set
Press Mode to Set
Off Time
Off Time
Off Time
SleepTime
SleepTime
MODE MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
OR
OR
OR
Off Time icon.
60
20
3
3
12
MAIN MENU MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL
1
OffTime is a feature that allows you to set a time from (0 to
60) seconds. Your unit will then automatically shut off after
unit has been inactive for set time.
Offtime est un dispositif dont vous
permet de placer un moment (0 à
60)seconds. Votre unité coupera alors
automatiquement après que l'unité ait
été inactive pendant le temps
d'ensemble.
Offtime es una característica de la
cual permite que usted fije una
época (0 a 60)seconds. Su unidad
entonces apagará automáticamente
después de que la unidad haya sido
inactiva por tiempo del sistema.
Retoque Manual: usted elige la
grabación que usted desea jugar de
nuevo y presionar Play/Pause
L'automobile rejouent rejouera
automatiquement tous les messages
enregistrés
Auto retoque retocará
automáticamentetodos las
mensajes grabados
001 00:00:00
000
384
RECO 01 . WAV
2005/03/31
Audio Input
WAV
Contrast
4
6
5
3
Press to enter
Contrast Mode
Press to Set
MODE MODE
2
Press to enter
SYSTEM
From the
main menu
choose
SYSTEM.
Contrast icon.
4
MAIN MENU MODE
REC
MSC SYS USBFM
RPL
1
Choose from (0 to 16)
(0) being the lightest level
and (16) the darkest level.
Choisissez de (0 à 16) (0)being le
niveau le plus léger et (16) le niveau le
plus foncé
Elija del (0 al 16) (0) empieza el nivel
más lijero y (16) el más oscura.
SYSTEM TIME
System Time icon.
A B
SYSTEM TIME
Contrast
A B
SYSTEM TIME
Backlight
A B


Produkt Specifikationer

Mærke: GPX
Kategori: Mp3-afspiller
Model: MW6815DT

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til GPX MW6815DT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mp3-afspiller GPX Manualer

GPX

GPX MW240P Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW240BU Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW3825 Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW240S Manual

22 August 2024
GPX

GPX CDPW8805 Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW248B Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW6815DT Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW252S Manual

22 August 2024
GPX

GPX ML451B Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW3327 Manual

22 August 2024

Mp3-afspiller Manualer

Nyeste Mp3-afspiller Manualer