PC Headset
Quick Start Guide
F Mode d‘emploi
1. Consignesdesécurité
• Ce pr oduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• Posez tous les câbles de telle sortequ’ils ne présentent aucun risque de chute.
• Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Desmodications vous feraient perdrevos droits de garantie.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
• Tenez les emballages d‘appar eils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Avertissementconcernantlevolume d‘écoute
• L‘utilisation du produit limitevotreperception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le
produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine.
• Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif -même à
courte durée -est susceptible d‘endommager votreouïe.
2. Volume /sourdine /microphone(si disponible/enfonctiondumodèle)
En fonction du modèle, une ou plusieurs fonctions avancées sont éventuellement disponibles sur l‘unitéde
commande du câble du micro-casque. Fonctions: réglage du volume (Volume), mise en sourdine du microphone
dans le bras du microphone (Mute) ou microphone installé dans l‘unité de commande. Veuillez consulter la g. B
pour le fonctionnement.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation,
un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respectdes consignesdu
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
P Instrukcja obsługi
1. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem istosować go tylko wsuchych pomieszczeniach.
• Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
• Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiłyone ryzyka potknięciasię.
• Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
• Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
• Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymiprzepisami
miejscowymi.
• Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Ostrzeżenie –głośność
• Podczas używania produktu ograniczona jest percepcja dźwięków zotoczenia. Ztego powodu
stosującprodukt, nie obsługiwać pojazdów ani maszyn.
• Głośność ustawiać zawsze na rozsądny poziom. Wysokipoziom głośności może–nawet jeżeli
trwa krótko –prowadzić do uszkodzenia słuchu.
2. Regulacja głośności /funkcjawyciszenia (Mute) /mikrofon (o ile jest na wyposażeniu /zależnie od modelu)
Zależnie od modelu zespołusłuchawkowego na panelu obsługowym przewodu przyłączeniowego mogą być
dostępne funkcje zaawansowane. Funkcje te to regulacja głośności (Volume), funkcja wyciszenia mikrofonu na
wysięgniku (Mute) bądź mikrofon wbudowany wpanel obsługowy.Działanie -patrz rys. B.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługii/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
G Operating instruction
1. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry rooms only.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Lay allcables so that they do not pose atripping hazard.
• Do not bend or crush the cable.
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
• Do not modify the product in any way .Doing so voids the warranty.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Warning –High volumes Warning –Highvolumes
•Using this product limits your perception of ambient noise. Forthis reason, do not operate any
vehicles or machines while using this product.
• Always keep the volume at areasonablelevel. Loud volumes, even over short periods, can
causehearing loss.
2. Volume /mute/microphone (whereapplicable/ depending on themodel)
Depending on the headset model, one or moreadvanced functions willbeavailable in the controlunitonthe
connection cable. These functions arevolume control, muting for the microphone in the microphonearm and a
microphone integrated into the control unit. Please see g. Bfor the functionality.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the productorfromfailuretoobserve the operating instructions and/or
safety notes.
N Gebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimten.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
• Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaarvormen.
• De kabel niet knikken of inklemmen.
• Open het product niet en gebruik het niet meerals het beschadigd is.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
• Het verpakkingsmateriaaldirect en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoor-schriften afvoeren.
• Het verpakkingsmateriaalmag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Advertencia –Volúmenes altos
• El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Portanto, no maneje
vehículos omáquinas mientras usa el producto.
• Mantenga siempreelvolumen aunnivel razonable. Losvolúmenes altos pueden causar daños
auditivos, también en caso de exposición breve aellos.
2. Geluidssterkte /Mute /Microfoon (alwaaraanwezig/ afhankelijkvan het model)
Afhankelijk van hetmodel van de headset kunnen één of meerderemeer uitgebreide functies in de
bedieningseenheid op de aansluitkabel ter beschikking zijn. Deze bestaan uit een geluidssterkteregeling(Volume),
een mute-schakeling voor de microfoon in de microfoonarm (Mute),ofeen in de bedieningseenheid ingebouwde
microfoon. Neemt uvoor de werking a.u.b. de afb. B. in acht.
3. Uitsluiting van garantieenaansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade,
welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het productontstaanofhet resultaat
zijn vanhet nietinachtnemen vandebedieningsinstructiesen/of veiligheidsinstructies.
E Instrucciones de uso
1. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
• Proteja el productodelasuciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
• No deje caer el producto ni lo sometaasacudidas fuertes.
• Tienda todos los cables de modo que no constituyan un peligrodetropezar.
• No doble ni aplaste el cable.
• No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
• No realice cambios en el aparato. Estoconllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
Advertencia –Volúmenes altos
• El uso del productolelimita la percepción de ruidos del entorno. Portanto, no maneje
vehículos omáquinas mientrasusa el producto.
• Mantenga siempreelvolumen aunnivel razonable. Losvolúmenes altos pueden causar daños
auditivos, también en caso de exposición breve aellos.
2. Volumen /Mute /Micrófono (según disponibilidad/ en función del modelo)
Dependiendo del modelo del headset,esposible que una omás funciones avanzadas se encuentren disponibles
en la unidad de manejo conectada al cable de conexión. Las funciones disponibles pueden ser la de regulación del
volumen (Volume), el silenciamiento del micrófono del brazo de micrófono (Mute), ounmicrófono incorporado ala
unidad de manejo. Observe la g. Bparaobtener más información sobreelfuncionamiento.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del productoopor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
H Használati útmutató
1. Biztonságielőírások:
• Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
• Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és túlmelegedés előlésazt csak száraz helyiségben használja.
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Úgy helyezze el az összes kábelt,hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
• Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
• Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
• Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
Figyelmeztetés –Hangerő
• Atermék használata korlátozza Önt akörnyezeti zajok észlelésében. Ezért használata közben
ne kezeljen járművetvagy gépet.
• Ahangerőttartsa mindig ésszerű szinten. Anagy hangerő –akár rövid ideig is –
halláskárosodáshoz vezethet.
2. Hangerő /Némítás /Mikrofon(ahol létezik/ modell függvényében)
Modellfüggvényében afejhallgatók egy vagy többfunkcióval rendelkezhetnek acsatlakozókábel kezelőegységén.
Ez lehet hangerő szabályozás (Volume), mikrofon némítás amikrofon karjában (Mute), vagy akezelőegységbe
épített mikrofon. Aműködéshez lásd az B.ábrát.
3. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,
szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem
tartásából eredő károkért.
D Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
• Das Produkt istfür den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeitund Überhitzung und verwenden Sieesnur in trockenen Räumen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Verlegen SiealleKabel so, dass sie keine Stolpergefahrdarstellen.
• Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
• Öffnen Sie das Produkt nicht undbetreiben Sie es bei Beschädigungen nichtweiter.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren siejegliche Gewährleistungsansprüche.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterialfern,esbestehtErstickungsgefahr.
Warnung –Hohe Lautstärke
• DieBenutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen
ein. Bedienen Siedaher während der Benutzung keineFahrzeuge oder Maschinen.
• Halten Siedie Lautstärke immer aufeinem vernünftigen Niveau. HoheLautstärken können –
selbst bei kurzer Dauer –zuHörschäden führen.
2. Lautstärke /Mute /Mikrofon (wovorhanden/ modellabhängig)
Abhängig vom Modelldes Headsets können eine oder mehrereerweiterte Funktionen in der Bedieneinheit auf dem
Anschlusskabel zur Verfügung stehen. Diese sind eine Lautstärkeregelung (Volume), eine Stummschaltung für das Mikrofon
im Mikrofonarm (Mute), oder ein in die Bedieneinheit eingebautes Mikrofon. Zur Funktion beachtenSie bitte die Abb.B.
3. Haftungsausschluss
DieHama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftungoder Gewährleistungfür Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montageund unsachgemäßem Gebrauch desProduktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
I Istruzioni per l‘uso
1. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto èconcepitoper l’uso domestico privato, noncommerciale.
• Protegger eilprodotto da sporcizia, umiditàesurriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambientiasciutti.
• Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
• Disporretutti icavi in modo da noninciamparsi.
• Non piegare, né schiacciareilcavo.
• Non aprireilprodotto enon utilizzarlopiù se danneggiato.
• Non apportaremodicheall’apparecchioper evitarediperdere idiritti di garanzia.
• Smaltire immediatamente il materialed‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Tenerel’imballofuori dalla portata dei bambini, pericolodisoffocamento!
Attenzione –Volume
• L‘utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non
manovrareveicoliomacchine.
• Regolareilvolume su un livello adeguato. Il volume troppo forte puòcausaredanni all’udito,
ancheper brevedurata.
2. Volume /Mute/Microfono (se presenti/ aseconda del modello)
Aseconda del modello dell‘headset, possono esseredisponibili unaopiù funzioniavanzate nell‘unità di comando
sulcavo di collegamento. Si tratta della regolazionedel volume (Volume), della disattivazione del microfono nel
bracciodel microfono (Mute) oinunmicrofono integrato nell‘unità di comando. Perilfunzionamento, vederela
g. B.
3. Esclusione digaranzia
HamaGmbH &CoKGnon si assumealcuna responsabilità peridanni derivati dalmontaggio ol‘utilizzo scorretto
del prodotto, nonchédalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com