H Használati útmutató
M Manual de utilizare
C Návod k použití
S Bruksanvisning
Q Návod na použitie
L Käyttöohje
O Manual de instruçõesP Instrukcja obsługi
T Kullanma kılavuzu
1. Fontos előírások
• Gyermekeket ne hagyjon felügyelet nélkül
annak érdekében, hogy ne játszanak a
készülékkel.
• Ez a termék nem alkalmas úszó vagy felhajtó
segédeszközként való használatra.
• Tartós víz alatti merülésre nem alkalmas
Figyelmeztetés –
szélsőséges hőmérsékletek
• Ne használja a terméket -5 °C alatti és
+40 °C feletti hőmérsékleten. Az anyag
hideg hatására megkeményedik és
eltörhet, magas hőmérsékleten pedig
megolvad, i a táska szivárgásáhozam
vezethet.
• Ne tegye ki a megtöltött táskát hosszú
ideig közvetlen sugárzásnak.nap
Az ennek során keletkező sőbel
hőmérséklet károsíthatja a táskát és
a tartalmát.
• A táska nem biztosít UV-sugárzás elleni
védelmet a benne található tá yaknak.rg
Megjegyzés – a használat
előtt
• Ellenőrizze az első használat előtt,
hogy a termék megfelelő és sértetlen
állapotban n-e.va
• Ellenőrizze a teljes táskát, hogy
nincsenek-e jta lyukak vagy ülések.ra sér
Megjegyzés – alkalmazás
• Rolltop: A zárat legalább mszor elháro
kell fo atni és a attal szorosan zárnirg cs le
2. Karbantartás és ápolás
• A terméket kizárólag szöszmentes, enyhén
benedvesített kendővel tisztítsa, és ne
használjon agresszív tisztítószert.
• Az esetlegesen visszamaradó sós vizes
maradékot öblítse le édesvízzel.
• A tisztítás után alaposan szárítsa meg a
terméket kívül és belül is.
3. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co semmilyen felelősségetKG
vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és
szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem
tartásából eredő károkért.
4. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos
kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
1. Informații importante
• Pentru a siguri că nu se joacă cu produsul
copiii trebuiesc supravegheați.
• Produsul nu este adecvat pentru ajutor la
înot sau propulsie.
• Neadecvat pentru scufundări de durată
în apă
Avertizare - mperaturiTe
extreme
• Nu utilizați produsul la temperaturi
sub -5°C sau mai mari de +40°C.
Materialul devine dur la frig și se
poate rupe iar la temperatură înaltă
devine moale ceea ce poate duce la
neetanșeitatea genții.
• Nu lăsați geanta plină pentru timp
îndelungat în diația directă ara
soarelui. mperaturile interneTe
rezultate pot deteriora conținutul
și geanta.
• Geanta nu oferă protecție UV pentru
obiectele din interior.
Indicație - Înainte de
utilizare
• Înaintea primei utilizări vericați
starea impecabilă a genții și dacă
prezintă deteriorări.
• Vericați să nu aibă găuri sau alte
deteriorări.
Indicație - Utilizare
• Rolltop: La închidere se rulează de
cel puțin 3 ori strâns și se încuie cu
clema prin compresie.
2. Întreținere și îngrijire
• Curățați acest produs numai cu o cârpă fără
scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți
agresivi.
• Clătiți eventualele părți umezite de apă
sărată cu apă dulce.
• După curățare uscați cu mare atenție
produsul atât în interior cât și la exterior.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co nu îşi asumă nici oKG
răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
4. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
1. Důležitá upozornění
• Děti by měly být pod dozorem dospělé
osoby, aby si s výrobkem nehrály.
• Tento výrobek není určen jako pomůcka při
plavání nebo pomůcka při zvýšení vztlaku.
• Není vhodné pro trvalé ponoření pod vodou
Výstraha – extrémní teploty
• Produkt nepoužívejte při teplotách
nižších než -5 °C nebo vyšších než +40
°C. Materiál působením nízké teploty
tvrdne a může se polámat, a při vysoké
teplotě měkne, což může způsobit
netěsnost tašky.
• Naplněnou ystavujte natašku nev delší
dobu slunečnímu záření. Působením
teplot, škykteré takto uvnitř ta mohou
vzniknout, může dojít k poškození tašky
i jejího obsahu.
• Taška nepředstavuje pro předměty,
které se v ní nacházejí, ochranu před
UV paprsky.
Upozornění – před použitím
• Před lujteprvním použitím zkontro
bezvadný ozený stav produktu.a nepošk
• Zkontrolujte zda v ní nejsoucelou tašku,
malé dírky nebo jiná poškození.
Upozornění - použití
• Rolovací víko: Uzávěr je nutné
nejméně 3krát těsně srolovat a zavřít
pomocí přezky.
2. Údržba a čištění
• Tento výrobek čistěte pouze mírně
navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna
a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
• Případné zbytky slané vody vypláchněte
sladkou vodou.
• Po vyčištění produkt řádně vysušte zevnitř
i zvenčí.
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co nepřebírá žádnouKG
odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
4. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na
poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/
anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
1. Viktiga anvisningar
• Barn ska hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkten.
• Den här produkten är inte avsedd att
användas som sim- eller ythjälp.
• Lämpar sig inte för permanent nedsänkning
i vatten
Varning för extrema
temperaturer!
• Använd inte produkten vid mperaturerte
under -5 °C eller högre +40 °C. I kyla
blir materialet hårt och kan spricka. I
hög värme blir materialet mjukt och
möjligtvis otät med risk för läckage.
• Väskan med innehåll r inte utsättabö s
för r längre tid.direkt solljus öve
Innehållet och själva skan kan skadasvä
om högre temperaturer utvecklas.
• Väska skydär inte avsedd som UV- d
för nehållet.in
Hänvisning - inför
användning
• Inför första användning ska du
kontrollera produkten för skador.
• Kont llera hela skanro vä för små hål
eller fel.andra
Hänvisning för användning
• Rolltop rullförslutning: Ska rullas minst
3 varv och snäpplåset stängas för att
sluta helt tätt.
2. Underhåll och skötsel
• Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa
till produktens ngöring och använd ingare
aggressiva ngöringsmedel.re
• Spola av (med nt vatten) eventuella sterre re
av saltvatten.
• Därefter torka produkten noggrant inne
och på utsidan.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co övertar ingen formKG
av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering
och olämplig produktanvändning
eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
4. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
1. Dôležité upozornenia
• Na deti by sa malo dohliadať, aby sa
zabezpečilo, že sa nebudú s výrobkom hrať.
• Tento výrobok nie je vhodný ako plávacia
alebo vztlaková pomôcka.
• Nevhodné na trvalé ponorenie do vody
Výstraha – extrémne teploty
• Výrobok nepoužívajte pri teplotách
nižších ako -5 °C alebo vyšších ako +40
°C. Materiál vplyvom ladu tvrdnech
a môže sa omiť, sp. prizl re vysokých
teplotách mäkne, čo môže viesť k
netesnosti tašky.
• Tašku s obsahom nevystavujte dlhšiu
dobu priamemu slnečnému niu.žiare
Vplyvom teplôt, ktoré vzniknú vo vnútri,
sa môže obsah aj taška poškodiť.
• Taška neslúži ako naUV ochra
predmetov, ktoré sa v nej nachádzajú.
Upozornenie – pred
použitím
• Pred prvým použitím skontrolujte,
či je výrobok v bezchybnom a
nepoškodenom stave.
• Skontrolujte či sa na nejcelú tašku,
nenachádzajú diery alebo poškodenia.
Upozornenie – použitie
• Rolovací záver sa musuzáver: U í
minimálne 3-krát zrolovať a uzavrieť
pomocou zásuvného uzáveru.
2. Údržba a starostlivosť
• Na čistenie tohto výrobku používajte len
navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna
a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.
• Prípadné zvyšky slanej vody opláchnite
sladkou vodou.
• Po očistení dôkladne osušte vnútro aj
vonkajšok výrobku.
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co neručí/KG
nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
4. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím
obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
1. Tärkeitä ohjeita
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan,
etteivät he leiki tuotteella.
• Tämä tuote ei sovellu uima- tai kellunta-
apuvälineeksi.
• Ei sovellu jatkuvaan veteen upottamiseen
Varoitus - äärilämpötilat
• Älä käytä tuotetta ötiloissa, jotklämp a
ovat alle -5 °C tai yli +40 °C. Materiaali
kovettuu matalissa lämpötiloissa ja
voi ja/tai teriaali pehmeneemurtua ma
korkeissa lämpötiloissa, mikä voi
aiheuttaa laukun vuotamisen.
• Älä aseta ja sisältöälaukkua pitkäksi
aikaa auringon säteilyn vaikutuksen
alaiseksi. ä syntyvät ötilatSen sisäll lämp
voivat vaurioittaa sisältöä ja laukkua.
• Laukku ei suojaa sen sisällä olevia
esineitä UV-säteilyltä.
Ohje - ennen käyttöä
• Tarkasta tuotteen moitteeton tila ja
mah ensimmäistädolliset vauriot ennen
käyttöä.
• Tarkasta koko laukku mahdollisten
pienten ikien jare vaurioiden varalta.
Ohje - käyttö
• Käärittävä sulkumekanismi:
Sulkumekanismia on käärittävä tiukasti
vähintään kolme kierrosta, minkä jälkeen
lukko innitetään.ki
2. Hoito ja huolto
• Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan
nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla
liinalla. Puhdistukseen ei saa käyttää
aggressiivisia puhdistusaineita.
• Mahdolliset suolavesijäämät tulee huuhdella
pois makealla vedellä.
• Tuote tulee kuivata puhdistuksen jälkeen
huolellisesti sisä- ja ulkopuolelta.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co ei vastaa millään tavallaKG
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
4. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
1. Indicações importantes
• As crianças deverão ser sempre
monitorizadas para garantir que não
utilizam o produto como brinquedo.
• Este produto não é adequado para
utilização como ajuda para nadar ou
utuar.
• Não adequado para imersão prolongada
debaixo de água
Aviso – temperaturas
extremas
• Não ilize o produto a temperaturasut
inferiores a C s a-5 ° nem superiore +40
°C. O material endurece com o frio e
pode quebrar-se e, com temperaturas
elevadas, ca mole e pode fazer com
que bolsa perca a estanqueidade.a
• Não ponha a bolsa comex conteúdo
diretamente a diação solarra
durante muito tempo. O aumento da
tempe tura no interior pode provocara r
danos no conteúdo e na bolsa.
• A bolsa não confere proteção UV aos
objetos no seu interior.
Indicação – antes da
utilização
• Verique, s da primeira utilização,ante
se o produto se encontra em perfeito
estado e sem danos.
• Inspecione totalmente a bolsa para
vericar se existe algum furo ou dano.
Indicação – utilização
• Tampa de enrolar: a tampa tem de
ser enrolada de forma apertada pelo
menos 3 vezes e fechada com o fecho
de encaixe.
2. Manutenção e conservação
• Limpe o produto apenas com um pano
sem pelos ligeiramente humedecido e não
utilize produtos de limpeza agressivos.
• Retire eventuais síduos de água salgadare
com água doce.
• Após a lavagem, seque o produto
cuidadosamente, tanto por dentro, como
por fora.
3. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co não assume qualquerKG
responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/
ou das informações de segurança.
4. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte
o serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de
apoio ao cliente, visite: www.hama.com
1. Ważne informacje
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie
używały produktu do zabawy.
• Produkt ten nie nadaje się do stosowania
jako przyrząd do pływania lub wyporu
z wody.
• Nie nadaje się do długotrwałego
zanurzania w wodzie
Ostrzeżenie - ekstremalne
temperatury
• Nie używać produktu turachw tempera
niższych niż -5°C lub wyższych niż
+40°C. Materiał po wpływem zimna
może stwa nieć i złamać się lub ulecrd
zmiękczeniu w wysokich temperaturach,
co może prowadzić do nieszczelności
torby.
• Nie ć torby z zawartościąwystawia
na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne przez uższy czas. przezdł Po
powstające wewnątrz wysokie
tempe tury torba wraz z zawartościąra
może ulec uszkodzeniu.
• Torba nie chroni znajdujących się w niej
przedmiotów przed promieniowaniem
UV.
Wskazówka - przed
zastosowaniem
• Przed pierwszym użyciem wdzićspra
produkt pod kątem zawodnościjego nie
i braku uszkodzeń.
• Sprawdzić, czy torba nie posiada dziur
lub uszkodzeń.
Wskazówka - zastosowanie
• Rolltop: zamknięcie należy zwinąć ciasno
przynajmniej 3 zy zamknąć zatyczkąra i
zamykającą.
2. Konserwacja i czyszczenie
• Czyścić produkt tylko przy użyciu
niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki i
nie stosować agresywnych detergentów.
• Ewentualnie spłukać słodką wodą
pozostałości po słonej wodzie.
• Po czyszczeniu wysuszyć dokładnie produkt
wewnątrz i na zewnątrz.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co nie udziela gwarancjiKG
ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
4. Serwis i pomoc techniczna
W zie pytań dotyczących produktu prosimyra
zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na
stronie: www.hama.com
1. Önemli Uyarılar
• Çocukların ürünle oynamadıklarından
emin olmak için denetim altında olmaları
gerekir.
• Bu ürün yüzme veya su üstünde tutma
yardımcısı olarak kullanılmamalıdır.
• Sürekli olarak suya daldırmak için uygun
değildir
Uyarı – Aşırı Sıcaklık
• Ürünü -5°C altında ya +40°C ündve üst e
sıcaklıklarla kullanmayın. Malzeme
soğuk sonucunda sertleşir ve kırılabilir
veya yüksek sıcaklıklarda yumuşar ve
çantanın sızdırmasına neden olabilir.
• Çantayı içindekilerle birlikte uzun
süreyle doğrudan güneş altında
bırakmayın. Çanta içinde oluşacak
sıcaklık çantasonucunda içindekiler ve
zarar görebilir.
• Çanta, ötesiiçindeki cisimler için mor
ışınlara karşı koruma sağlamaz.
Uyarı – llanmadan önceKu
• İlk kez kullanmadan önce ürünün
kusursuz ve hasarsız olduğundan
emin olun.
• Çantanın tümünde küçük delikler veya
hasarlar ını kontrol edin.olup olmadığ
Uyarı – llanımKu
• Rolltop: pağı en az kez sıkıcaKa 3
sarılmalı ve takma kilitle patılmalıdırka .
2. Bakım ve temizlik
• Bu ürünü sadece havsız, haf nemli
bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler
kullanmayın.
• Duruma göre mevcut olabilecek tuzlu su
artıklarını tatlı suyla durulayın.
• Temizlik sonrasında ürün içini ve dışını
iyice kurulayın.
3. Garanti reddi
Hama GmbH & Co şirketi yanlış kurulum,KG
montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmaması durumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda
garanti hakkı kaybolur.
4. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.
hama.com
All e s glisted br dsan ar trad rkema of the correspondin companies.
Erro an issi to ters d om ons pt jeexce ed, and sub ct chnica esl chang .
Ou rm ivr general te s of del er en iey and paym t are appl d.
00178178_79/07.17
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com